tibial resection

Download Report

Transcript tibial resection

GRUPPO BIOIMPIANTI S.r.l.
20068 Peschiera Borromeo (MI) Italy - Via Liguria, 28
Tel. +39 02.51650371 - Fax +39 02.51650393
e-mail: [email protected]
K-MOD
KNEE-MODULAR SOLUTION
www.bioimpianti.it
`
FOLLOW US
ON FACEBOOK
copertina.indd 1-2
`
ITA - EN - ES
13/02/13 11:19
K-MOD
KNEE-MODULAR SOLUTION
TECNICA
OPERATORIA
OPERATING
TECHNIQUE
`
TECNICA
`
QUIRURGICA
In questa tecnica operatoria, verrà eseguita prima
la resezione prossimale della tibia, seguita dalla
preparazione femorale. Tuttavia lo strumentario K-MOD
permette di scegliere la sequenza della procedura
secondo le preferenze del chirurgo.
For the purpose of this surgical technique, proximal
tibial resection will be done first, followed by
the femoral preparation. However, the K-MOD
instrumentation allows the surgeon to choose the
procedural sequence.
En esta técnica quirúrgica se realiza primero la
resección proximal de la tibia, seguido por la
preparación del fémur. Sin embargo, el instrumental de
K-MOD permite elegir la secuencia del procedimiento
según las preferencias del cirujano.
3
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 3
13/02/13 11:14
K-MOD
[ RESEZIONE DELLA TIBIA ]
[ TIBIAL RESECTION ]
[ RESECCIóN DE LA TIBIA ]
Eseguire un’incisione longitudinale sul quadricipite per
facilitare l’eversione della rotula e per raggiungere una
flessione del ginocchio sufficiente.
La guida di Resezione tibiale è composta da quattro
elementi: la guida Prossimale di Resezione Tibiale
(300110114), il Blocchetto di Resezione Tibiale
appropriato (DESTRO 300110128, SINISTRO 300110131)
la guida Distale di Resezione Tibiale (300110122) e la
Cavigliera (300110133). L’assemblaggio deve essere
eseguito prima dell’applicazione.
Il chirurgo può scegliere sia il metodo di allineamento
intramidollare che il metodo extramidollare per
posizionare il Blocchetto di resezione tibiale.
KNEE-MODULAR SOLUTION
Incise the quadriceps mechanism longitudinally to
allow adequate patellar eversion and sufficient knee
flexion.
The Tibial Resection guide assembly consists of four
parts: the Proximal guide (300110114), the appropriate
Cutting Block (RIgHT 300110128; LEFT 300110131), the
Tibial Distal guide (300110122) and the Ankle Clamp
(300110133). The assembly must be done first.
The surgeon may select either an intramedullary or
extramedullary alignment method for placement of
the Tibial Cutting Block.
Se realizar una incisión longitudinal en el cuádriceps
para facilitar la luxación lateral de la rótula y para
lograr una flexión suficiente de la rodilla.
La guía de Resección tibial se compone de cuatro
elementos: la guía de Resección Proximal de la
tibia (300110114), la guía de Corte Tibial (DERECHO
300110128, IZQUIERDO 300110131), la guía de Resección
Distal de la Tibia (300110122) y el Anclaje Maleolar
(300110133). El montaje se realiza antes de colocarla
en la pierna.
El cirujano puede elegir tanto el método de alineación
intramedular que el método extramedular para
colocar el Bloque de Corte Tibial.
METODO DI ALLINEAMENTO ExTRAMIDOLLARE
ExTRAMEDULLARy ALIgNMENT METHOD
MéTODO DE ALINEACIóN ExTRAMEDULAR
Posizionare la guida di Resezione tibiale sulla tibia.
Assicurarsi di aver scelto il corretto Blocchetto di
Resezione Tibiale (DESTRO o SINISTRO) e che la guida
Distale di Resezione Tibiale sia correttamente sistemata
in posizione distale sulla gamba destra o sinistra.
Impattare le punte della guida Prossimale nella tibia
usando il Battitore Conico (300110322).
Place the Tibial guide assembly on the tibia. Make
sure that the correct (LEFT or RIgHT) Tibial Cutting
Block is chosen and that the alignment guide is
correctly set distally for the left or right leg.
Impact the spikes of the Proximal guide into the
proximal tibia using the Conical Impactor (300110322).
Se fija la guía de resección tibial en las espinas
tibiales. Asegúrese de elegir la guía de Corte apropiada
(DERECHO o IZQUIERDO) y que la guía de Resección
Distal de la tibia esté correctamente colocada en
posición distal en la pierna izquierda o derecha.
Impactar las puntas de la guía de Resección Proximal
utilizando el Impactador Cónico (300110322).
1
2
4
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 4
13/02/13 11:14
METODO DI ALLINEAMENTO INTRAMIDOLLARE
INTRAMEDULLARy ALIgNMENT METHOD
MéTODO DE ALINEACIóN INTRAMEDULAR
Forare il canale tibiale usando l’Alesatore IM Ø 8,25
(300110145).
Drill the tibial canal using the Ø 8.25 Femoral IM
Reamer (300110145).
Perforar el canal tibial utilizando la Fresa IM Ø 8,25
(300110145).
Inserire l’Asta IM appropriata (LUNgA 300110150, CORTA
300110376) nell’apposito foro della guida Prossimale
utilizzando il Manico a T per Asta IM (110381521).
Impattare poi le punte della guida distale nella tibia.
Da questo momento in poi la tecnica operatoria sarà la
stessa per il metodo extramidollare ed intramidollare.
In generale, la naturale inclinazione della base tibiale
dovrebbe essere riprodotta dalla resezione tibiale
prossimale.
4
Rimuovere il perno di bloccaggio dalla guida Prossimale,
il giunto prossimale della guida è libero di ruotare su
due piani: questa caratteristica permette di regolare
correttamente l’inclinazione posteriore (slope) e gli
angoli di varo-valgo senza spostare le punte dalla base
tibiale.
In questo modo è possibile imitare la naturale inclinazione
posteriore utilizzando l’Angel wing (300110139).
3
Insert the appropriate IM Rod (LONg 300110150; SHORT
300110376) into the relative hole in the Proximal guide,
using the quick-lock T-Handle for IM Rod (110381521).
Then impact the spikes of the Proximal guide into the tibia.
From this point on, the technique is the same for both
extra and intra medullary methods.
generally, the existing posterior slope of the natural
tibial plateau should be reproduced by the proximal
tibial resection.
Introducir la Varilla IM apropiada (LARgA 300110150,
CORTA 300110376) en el agujero especifico de la guía
proximal utilizando el Mango en T para Varilla IM
(110381521). Impactar entonces las puntas de la guía
de Resección Distal en la tibia.
A partir de ahora, la técnica quirúrgica es la misma
para el método intramedular y extramedular
El ángulo de inclinación posterior de la base tibial
debe ser reproducida por la guía de Resección Tibial.
Remove the locking shaft from the Proximal guide.
The proximal joint of the guide is free to rotate in
two planes: this feature makes it possible to set the
correct adjustments of the posterior slope and the
varus-valgus angles without detaching the spikes from
the tibial plateau.
In this way, it is possible to mimic the natural posterior
slope using the “Angel Wing” (300110139).
Al quitar el pivote de bloqueo de la guía Proximal,
el ángulo de la guía proximal queda libre de girar
en dos niveles: esta característica permite ajustar
correctamente la inclinación posterior y los ángulos
de varo-valgo sin mover las puntas de la base tibial.
Esta inclinación posterior es verificable con el Ala de
Angel (300110139).
5
5
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 5
13/02/13 11:14
6
Lo Stilo Tibiale (300110140) è posizionato nella fessura del
Blocchetto di Resezione, il chirurgo può scegliere di usare
come riferimento per il taglio sia il lato più danneggiato
del piatto tibiale che quello meno danneggiato.
Se il chirurgo sceglie il lato meno danneggiato, deve
utilizzare la punta con indicazione 10 mm, che produrrà
una resezione di 10 mm.
Se il chirurgo sceglie il lato più danneggiato, deve
utilizzare la punta con indicazione 2 mm, che produrrà
la resezione minima possibile dal punto più basso del
plateau tibiale.
The Tibial Stylus (300110140) is placed into the slot of
the Cutting Block and the surgeon can choose the less
affected or the most affected side of the tibial plateau
to use as reference for the cut.
If the surgeon chooses the least affected side, the
10 mm tip of the Stylus should be used, which will
produce a 10 mm resection.
If the surgeon chooses the most affected side, the
2 mm tip of the Stylus should be used, which will
produce the smallest possible resection from the
lowest point of the tibial plateau.
El Medidor de Corte Tibial (300110140) se coloca en
la ranura de la guía de Corte Tibial, el cirujano puede
elegir usar como referencia para el corte el lado de
la meseta tibial más afectado o el menos afectado.
Si el cirujano elige el lado menos afectado, debe
utilizar la punta con indicación de 10 mm, que
producirá una resección de 10 mm.
Si el cirujano elige el lado más afectado, debe utilizar
la punta con indicación 2 mm, lo que producirá la
resección mínima posible desde el punto más bajo
de la meseta tibial.
Una volta ottenuta la posizione finale del Blocchetto
di Resezione, è necessario bloccarlo stringendo la
manopola laterale. Utilizzare poi due Pin per fissare il
Blocchetto di Resezione: i Pin devono essere inseriti
nei fori “0” del Blocchetto. Il chirurgo può scegliere
di evitare l’inserimento dei Pin attraverso il tendine
patellare utilizzando solamente i fori che rimangono
mediali rispetto all’asta della guida.
Once the final position of the Cutting Block is
obtained, lock it by tightening the lateral knob. Then
use two Pins to fix the Cutting Block: the Pins should
be inserted through the “0” holes in the block. The
surgeon can choose to avoid the insertion of the Pins
through the patellar tendon, using only the holes that
remain medial with respect to the guide rod.
Una vez obtenida la posición final de la guía de Corte
Tibial, es necesario bloquearla apretando la perilla
lateral. Se utilizan dos Pines para fijar la guía de Corte
Tibial, se deben insertar los Pines en los orificios “0”
de la guía. El cirujano puede elegir evitar la inserción
de los Pines a través del tendón patelar utilizando
únicamente los agujeros mediales con respecto a la
varilla de la guía.
Utilizzare l’Estrattore a Uncino (300110380) e la Massa
Battente (300110277) per estrarre la guida Prossimale:
assicurarsi che il Blocchetto sia libero dalla fessura
dell’asta svitando la manopola laterale.
Use the Hook Extractor (300110380) and the SlideHammer (300110277) to extract the proximal guide. Be
sure the block is free from the rod slot by loosening
the lateral knob.
Utilice el gancho Extractor (300110380) y el Martillo
(300110277) para extraer la guía Proximal: asegúrese
que el bloque esté libre de la ranura de la varilla
desenroscando el pomo lateral.
8
7
6
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 6
13/02/13 11:14
9
Spingere il Blocchetto di Resezione attraverso i Pin fino
al contatto con la tibia. Stabilizzarne la posizione inserendo il terzo Pin in un foro obliquo.
Push the Cutting Block along the Pins until making
contact with the tibia. Then stabilize its position by
inserting a third Pin in an oblique hole.
Empujar la guía de Corte Tibial a través de los Pines
hasta el contacto con el hueso. Estabilizar la posición
introduciendo el tercer Pin en un agujero oblicuo.
Eseguire la resezione della tibia prossimale utilizzando
la lama da 1,27 mm (0,050").
Se si desidera è possibile eseguire una resezione di 2
mm o 4 mm di osso aggiuntivo riposizionando la guida
sui Pin in corrispondenza dei fori +2 o +4.
Verificare la planarità del taglio utilizzando l’Angel Wing
e, se necessario, rifinire il taglio.
Poi rimuovere il Blocchetto di resezione facendolo
scorrere verso l’esterno e lasciando i Pin per i passaggi
successivi.
Resect the proximal tibia using a 1.27 mm (0.050”) saw.
If desired, 2 mm or 4 mm of additional bone may
be resected by repositioning the guide over the Pins
through the +2 or +4 holes respectively.
Verify the correct planarity of the cut using the Angel
Wing and, if necessary, refine the cut.
Then, remove the Cutting Block by sliding it outwards
and leaving the Pins for the next steps.
Realizar la resección de la tibia proximal utilizando la
hoja de 1,27 mm (0,050’’).
Si lo desea es posible realizar una resección
de 2 mm o 4 mm de hueso adicional mediante
el reposicionamiento de la guía en los Pines en
correspondencia con los agujeros + 2 o +4.
Comprobar la planaridad del corte con el ala de ángel
y, si es necesario, repasar el corte.
Deslizar el Bloque de corte hacia el exterior dejando
los Pines para los pasos siguientes.
10
NB: remove the oblique Pin prior to repositioning or
removing the Tibial Cutting Block.
NOTA: rimuovere il Pin obliquo prima di riposizionare e
rimuovere il Blocchetto di resezione
NOTA: quitar el Pin oblicuo antes de retirar la guía
de corte.
7
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 7
13/02/13 11:14
K-MOD
[ RESEZIONE FEMORALE DISTALE ]
[ DISTAL FEMORAL RESECTION ]
[ RESECCIóN FEMORAL DISTAL ]
Usare l’Alesatore IM 8,25 mm (300110145) per
effettuare il foro intramidollare nel canale femorale.
Il foro deve trovarsi approssimativamente 1 cm al di
sopra dell’inserzione femorale del legamento crociato
posteriore e in posizione leggermente mediale rispetto
al piano medio del femore.
La rimozione degli osteofiti dai margini dell’incisione
intercondilare può favorire l’identificazione dei punti di
riferimento.
KNEE-MODULAR SOLUTION
Use the 8.25 mm Femoral IM Reamer (300110145) to
prepare the intramedullary hole in the femoral canal.
The drill hole is located approximately 1 cm anterior
to the femoral attachment of the posterior cruciate
ligament and slightly medial to the mid-line of the
distal femur.
Removal of osteophytes from the margins of
the intercondylar notch may aid identification of
landmarks.
Con la Fresa IM 8,25 mm (300110145) se realiza el
agujero intramedular en el canal femoral. El agujero
debe estar situado aproximadamente 1 cm por encima
de la inserción del ligamento cruzado posterior del
fémur y en una posición ligeramente medial con
respecto al plano medio del fémur.
La eliminación de osteofitos en los márgenes de la
incisión intercondilea puede facilitar la identificación
de los puntos de referencia.
Set the valgus angle by selecting the appropriate
Valgus Bushing, based upon preoperative planning.
Valgus Bushings of 0° (300110146), 3° (300110147), 5°
(300110148) and 7° (300110149) are available.
Be careful about the orientation of the Valgus Bushing:
you must see the correct LEFT or RIgHT mark on the
upper side.
Seleccionamos el Módulo de varo-valgo apropiado, de
acuerdo con la planificación preoperatoria. Los módulos
están disponibles de 0° (300110146), 3° (300110147),
5° (300110148) y 7° (300110149). Prestar atención a la
orientación del módulo: la marca IZQUIERDA o DERECHA
debe ser visible en el lado hacia arriba.
1
Selezionare la Bussola varo-valgo appropriata, in base
alla pianificazione preoperatoria. Sono disponibili
Bussole varo-valgo da 0° ( 300110146), 3° (300110147),
5° (300 110148) e 7° (300110149). Prestare attenzione
all’orientamento della Bussola: la marcatura LEFT o
RIgHT deve essere visibile sul lato rivolto verso l’alto.
2
8
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 8
13/02/13 11:14
Assemblare il Blocchetto di Resezione Distale
(300110159) e la Guida di Allineamento (300110155)
usando la Vite per Guida di Allineamento (300110158).
Assemble the Femoral Distal Cutting Block (300110159)
and the Femoral Alignment Guide (300110155), using
the Alignment Guide Screw (300110158).
Montar la Guía de Corte Distal femoral (300110159)
y la Guía de Alineación Femoral (300110155) con el
Tornillo para Guía de Alineación (300110158).
3
Inserire l’Asta IM appropriata (LUNGA 300110150,
CORTA* 300110376) nella Bussola, utilizzando il
Manico a T per Asta IM (110381521) poi, lentamente,
nel foro del canale femorale.
L’Asta IM è provvista di scanalature longitudinali che
limitano la pressurizzazione del canale e il rischio di
embolie.
Insert the appropriate IM rod (LONG 300110150;
SHORT* 300110376) through the Valgus Bushing, using
the Quick-Lock T-Handle for IM Rod (110381521) and
then slowly into the femoral canal hole.
The IM Rod is provided with longitudinal grooves that
limit the canal pressurization and the risk of emboli.
* In the case of hip prosthesis.
Insertar la Varilla IM apropiada (LARGA 300110150,
CORTA* 300110376) en el Módulo varo-valgo elegido
y con el Mango en T para Varilla IM (110381521)
introducirla lentamente en el orificio del canal femoral.
La varilla IM está provista de ranuras longitudinales
que limitan la presurización del canal y el riesgo de
embolia.
* En caso de prótesis de cadera.
* In caso di anca protesizzata.
4
Far scorrere la Guida di Allineamento finché il Blocchetto
di Resezione Distale è a contatto con i condili femorali.
Slide the Alignment Guide until the distal Cutting
Block is in contact with the anterior femur.
Deslizamos la Guía de Alineación hasta que la Guía de
Corte Distal esté en contacto con los cóndilos femorales.
5
Controllare poi la corretta posizione della resezione
usando l’Angel Wing (300110139).
Then check the correct position of the resection using
the Angel Wing (300110139).
Comprobamos la posición correcta de la guía
resección con el Ala de ángel (300110139).
9
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 9
13/02/13 11:14
6
Inserire i due Pin nei fori “0” e controllare il corretto
allineamento dell’asse meccanico, utilizzando l’apposita
Asta di Allineamento (300110161) e il suo Supporto
(300110160), poi fissare la posizione del Blocchetto di
Resezione Distale inserendo i Pin nel femore.
Insert two Pins into the “0” holes and check for
correct alignment of the mechanical axis using the
special Alignment Rod (300110161) and its Support
(300110160), then fix the position of the distal Cutting
Block by inserting the Pins in the femur.
Insertamos dos Pines en los agujeros “0” y verificar
la alineación correcta del eje mecánico, utilizando
la Varilla de Alineación (300110161) y su Soporte
(300110160), luego fijar la posición dela guía de Corte
Distal Femoral mediante la inserción de dos Pines en
el fémur.
First slide the Alignment guide upwards, then extract
the IM Rod and the Bushing.
Check the position of the resection plane using the
Angel Wing. If desired, 2 mm or 4 mm of additional
bone may be resected by repositioning the guide over
the Pins through the +2 or +4 holes respectively.
Fix the final position of the distal Cutting Block with
two Pins in the oblique holes.
Se retira la guía de Alineación hacia arriba, luego la
Varilla IM y el Módulo de Valgo.
Comprobamos la posición del plano de resección
distal con el Ala de ángel. Si lo desea es posible
realizar una resección de 2 mm o 4 mm de hueso
adicional mediante el reposicionamiento de la guía en
los Pines en correspondencia con los agujeros + 2
o +4.
Fijar la posición final en la guía de Corte Distal con
dos Pines en los agujeros oblicuos.
7
Far scorrere dapprima la guida di Allinamento verso
l’alto, poi estrarre l’Asta IM e la Bussola.
Controllare la posizione del piano di resezione usando
l’Angel Wing. Se si desidera è possibile effettuare
una resezione da 2 mm o da 4 mm di osso aggiuntivo
riposizionando la guida sui Pin in corrispondenza dei fori
+2 o +4.
Fissare la posizione finale nel Blocchetto di resezione
distale con due Pin nei fori obliqui.
10
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 10
13/02/13 11:14
8
Effettuare la resezione distale del femore usando una
lama da 1,27 mm (0,050’’).
Verificare la corretta planarità della resezione usando
l’Angel wing e, se necessario, rifinire il taglio.
Rimuovere poi il Blocchetto di Resezione distale
facendolo scorrere verso l’esterno e lasciando i Pin per
i passaggi successivi.
Proteggere la tibia con l’apposita Piastra di protezione
(300110378).
Resect the distal femur using a 1.27 mm (0.050”) saw.
Verify the correct planarity of the cut using the Angel
Wing and, if necessary, refine the cut.
Then remove the Cutting Block by sliding it outwards
and leaving the Pins for the next steps.
Protect the tibia with the appropriate Protection plate
(300110378).
NB: remove the oblique Pin prior to repositioning or
removing the Distal Cutting Block.
NOTA: rimuovere il Pin obliqui per primi per riposizionare
e rimuovere il Blocchetto di Resezione Distale.
Se realiza el corte distal del fémur con una hoja de
1,27 mm (0,050’’).
Verificar la planaridad correcta de la resección utilizando
el Ala de ángel y, si es necesario, refinar el corte.
Retirar la guía de Corte Distal Femoral y dejar los
Pines para los pasos siguientes.
Proteger la superficie tibial con el Protector adecuado
(300110378).
NOTA: quitar el Pin oblicuo antes para volver a colocar
y quitar la guía de Corte Distal.
11
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 11
13/02/13 11:14
[ CONTROLLO DELLO SPAZIO IN ESTENSIONE E BILANCIAMENTO
DELLA TENSIONE DEI LEgAMENTI ]
[ CHECKINg OF ExTENSION gAP AND LIgAMENT BALANCINg TENSION ]
[ CONTROL DEL ESPACIO EN LA EXTENSIÓN Y BALANCE LIGAMENTARIO ]
Controllare che ci sia il giusto spazio in estensione
tra tibia e femore ed il corretto bilanciamento della
tensione dei legamenti in estensione utilizzando
lo Spacer Block, partendo dalla taglia da 10 mm
(300110162) e, se necessario, provando le successive
taglie da 12 mm (300110163), 14 mm (300110164) e 16
mm (300110165).
1
L’Asta di Allineamento (300110161) può essere utilizzata
per verificare il corretto allineamento dell’asse
meccanico nelle direzioni distale e prossimale.
K-MOD
KNEE-MODULAR SOLUTION
Check there is the right gap in extension between
the tibia and femur and the correct balancing of the
tension of the ligaments in extension using the Spacer
Block, starting from the 10 mm size (300110162)
and, if required, trying the 12mm (300110163), 14mm
(300110164) and 16mm (300110165) sizes.
Comprobar que haya suficiente espacio en extensión
entre la tibia y el fémur y el correcto balance
ligamentario en extensión utilizando los Espaciadores,
a partir del tamaño de 10 mm (300110162) y, si es
necesario, probando los tamaños siguientes de 12 mm
(300110163), 14 mm (300110164) y 16 mm (300110165).
The Alignment Rod (300110161) can be used to verify
the correct alignment of the mechanical axis in the
distal and in proximal directions.
La Varilla de Alineación (300110161) se puede utilizar
para comprobar la correcta alineación del eje mecánico
en las direcciones distal y proximal.
2
Se necessario, il chirurgo può correggere l’angolo della
resezione tibiale utilizzando il Blocchetto di Resezione
Angolare 2° (300110166).
If required, the surgeon may correct the tibial cut
angle using the Correction Block 2° (300110166).
Si es necesario, el cirujano puede corregir el ángulo
de resección tibial mediante el Bloque de Resección
Angular 2° (300110166).
3
12
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 12
13/02/13 11:14
[ DIMENSIONAMENTO E RIFINITURA DEL FEMORE ]
[ SIZINg AND FINISHINg THE FEMUR ]
[ TAMAÑO Y ACABADO DEL FEMUR ]
Assemblare il Supporto per Stilo femorale
(300110374), lo Stilo Femorale (300110167), la guida
di Allineamento (300110155) e la Dima Extrarotazione
Regolabile ±9° (300110169).
Posizionare la gamba a 90° di flessione e le
componenti assemblate, assicurandosi che il piano
del taglio femorale sia a contatto con la guida di
Allineamento e che i condili posteriori siano a contatto
con il piano della Dima extrarotazione regolabile.
Regolare lo Stilo Femorale sul valore della taglia
scelta durante la pianificazione preoperatoria
facendolo scorrere attraverso il supporto. Posizionare
la punta dello Stilo Femorale sulla corticale anteriore
del femore sul punto limite desiderato della resezione
anteriore.
Poi leggere la taglia femorale attraverso la fessura
frontale della guida di Allineamento. Se la taglia
indicata è differente dalle impostazioni dello Stilo,
regolare di nuovo lo Stilo e ricontrollare la taglia.
Per controllare la posizione del taglio, si può inserire
l’Angel Wing nella fessura laterale o mediale della
guida di Alineamento. Se l’indicatore si trova a metà
tra due taglie, il chirurgo può scegliere la taglia più
piccola o quella più grande perché la procedura della
K-MOD è a riferimento anteriore, quindi il taglio
anteriore è nella stessa posizione per ogni taglia della
componente femorale.
Se il chirurgo sceglie la taglia più grande per
preservare una porzione di osso maggiore del condilo
posteriore, esiste il rischio di una tensione eccessiva
dei legamenti ed una conseguente riduzione del
Range of Motion. Se il chirurgo invece preferisce
scegliere la taglia più piccola, il Range of Motion sarà
probabilmente migliore, esiste però il rischio di una
maggiore lassità in flessione.
K-MOD
KNEE-MODULAR SOLUTION
Assemble the Femoral Stylus Support (300110374),
the Femoral Stylus (300110167), the Alignment
guide (300110155) and the Extra-rotation guide ±9°
(300110169).
Position the leg at 90° of flexion and place the
assembly, making sure that the femoral cut plane is
in contact with the Alignment guide and the posterior
condyles are in contact with the Extrarotation guide
±9° plane.
Set the Femoral Stylus to the size measured during the
preoperative planning, sliding it through its support.
Place the Femoral Stylus tip on the anterior cortex of
the femur at the desired run-out point of the anterior
resection.
Ensamblar el Soporte para Aguja femoral (300110374),
la Aguja femoral (300110167), la guía de Alineación
(300110155) y la guía de Rotación Externa Ajustable
±9° (300110169).
Colocar la pierna a 90° de flexión y los componentes
montados, asegurándose que el plan de corte del
fémur esté en contacto con la guía de Alineación y
que los cóndilos posteriores estén en contacto con el
plano de la guía de Rotación Exterior Ajustable ±9°.
Ajustar la aguja femoral en el valor correspondiente
con el tamaño elegido durante la planificación
preoperatoria. Colocar la punta de la Aguja Femoral
en la cortical anterior del fémur en punto límite
deseado de la resección anterior.
Then read the femoral size through the frontal slot of
the Alignment guide. If the indicated size is different
from the stylus setting, reset the stylus and recheck
the size.
To check the position of the cut, the Angel Wing can be
inserted in the lateral or medial slot of the Alignment
guide. If the indicator is midway between two sizes,
the surgeon may choose the smaller or the bigger,
because K-MOD procedure is anterior referencing, so
the anterior cut is in the same position for every size
of femoral component.
Leer el tamaño femoral a través de la ranura de la
parte delantera de la guía de Alineación. Si el tamaño
indicado es diferente de las impostaciones de la aguja,
ajustarla de nuevo y verificar de nuevo el tamaño.
Para comprobar la posición del corte, usar el Ala
de ángel en la ranura lateral o medial de la guía
de alineación. Si el indicador está situado a medio
camino entre dos tamaños, el cirujano puede elegir
el tamaño más pequeño o más grande ya que el
procedimiento de K-MOD es de referencia anterior,
entonces el corte anterior se encuentra en la misma
posición en cada tamaño del componente femoral.
If the surgeon chooses the bigger size in order to
keep more posterior condylar bone, there is a risk of
excessive ligament tension in flexion a nd consequent
reduction of range of motion. If the surgeon chooses
the smaller one, the range of motion may be better
but there will be a risk of having more laxity in flexion.
Si el cirujano elige el tamaño más grande con el fin
de preservar una porción mayor del hueso del cóndilo
posterior, hay el riesgo de una excesiva tensión de los
ligamentos y de la consecuente reducción del ROM. Si
el cirujano prefiere elegir el tamaño más pequeño, el
ROM será probablemente mejor, pero hay un riesgo
de mayor laxitud en flexión.
1
13
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 13
13/02/13 11:14
Il chirurgo può utilizzare due Fili guida (300110175)
per regolare la corretta extrarotazione, allineandoli con
le linee di riferimento prescelte (la linea di Whiteside
e l’asse transepicondilare, o entrambi). Liberare la
Dima Extrarotazione Regolabile ± 9° allentando la
vite di serraggio e ruotando manualmente la guida di
Allineamento fino alla correzione desiderata. Poi stringere
la vite di serraggio per fissare la posizione finale della
Dima Extrarotazione Regolabile ±9°.
NB: sulla Dima di Extrarotazione Regolabile ±9° sono
riportati i riferimenti R (destra) ed L (sinistra), da seguire
in funzione dell’arto trattato.
2
Inserire i due Pin nei fori della guida di Allineamento e
disassemblare gli altri strumenti.
The surgeon can use two guide wires (300110175) to adjust
the correct extrarotation, aligning them with the chosen
landmarks (Whiteside’s line or Trans-Epicondylar axis, or
both). Free the Extrarotation guide ±9° by loosening the
locking screw and manually adjusting the Alignment guide
until the desired correction is obtained. Then tighten the
locking screw to fix the final position of the Extrarotation
guide ±9°.
NB: on the ±9° Extrarotation guide the references R (right)
and L (left) are to be used according to the treated limb.
Insert two Pins in the holes of the alignment guide and
disassemble all the other instruments.
El cirujano puede utilizar dos Cables de guía (300110175)
para ajustar la rotación externa correcta, alineándolos
con las líneas de referencia seleccionadas (la línea de
Whiteside y el eje transepicondíleo, o ambos). Liberar guía
de rotación exterior ajustable: destornillar el tornillo de
fijación girando manualmente la guía de alineación hasta
obtener la corrección necesaria. Luego apretar el tornillo
de fijación para asegurar la posición final de la guía de
rotación externa ajustable.
NB: en la guía de rotación exterior ajustable ±9° vienen
marcadas las letras R (derecha) y L (izquierda) para
trabajarlas con la pierna que corresponda.
Insertar los dos Pines en los agujeros de la guía de
Alineación y desmontar los otros instrumentos.
3
Posizionare il Blocchetto di Resezione 4-in-1
corrispondente alla taglia scelta sui Pin, utilizzando i fori
“0”, e farlo scorrere fino alla completa aderenza al piano
di resezione distale del femore. Verificare la posizione
del taglio con l’aiuto dell’Angel Wing e, se necessario,
correggere il livello del taglio riposizionando il Blocchetto
di Resezione nel fori +1,+2,-1,-2. Fissare il Blocchetto
di Resezione nella posizione finale inserendo due Pin
filettati (300110379) nel fori obliqui.
Place the 4-in-1 Cutting Block corresponding to the
chosen size on the Pins using the “0” holes and slide
it until fully up against the distal resection plane of
the femur. Verify the position of the cut with the Angel
Wing and, if necessary, correct the level of the cut
repositioning the Cutting Block in +1, +2, -1, -2 holes.
Fix the Cutting Block in the final position with two
threaded Pins (300110379) in the oblique holes.
Colocar la guía de Corte Femoral 4-en-1 que corresponde
con el tamaño elegido en los Pines, mediante los orificios
“0”, y deslizarlo hasta la plena adhesión al plano de
resección distal del fémur. Comprobar la posición del
corte con la ayuda del Ala de Angel y, si es necesario,
corregir el nivel del corte volviendo a colocar la guía de
Corte Femoral 4-1 en los agujeros +1,+2,-1,-2. Fijar la
guía de corte femoral 4-1 en la posición final mediante
la inserción de dos Pines roscados (300110379) en los
agujeros oblicuos.
4
14
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 14
13/02/13 11:14
5
Controllare che lo spazio tra femore e tibia e la
tensione legamentosa in flessione siano corretti,
utilizzando la stessa taglia dello Spacer Block usato
per il controllo in estensione.
Lo Spacer Block e il Blocchetto di Resezione riproducono
lo spessore totale della protesi in flessione.
Assicurarsi che il Blocchetto di Resezione sia ben
appoggiato alla superficie di resezione distale del
femore.
With the same size Spacer Block used for the extension
check, check that the gap between femur and tibia and
the ligament balancing tension in flexion are correct.
The Spacer Block and the Cutting Block reproduce the
total thickness of the prosthesis in flexion.
Care must be taken to ensure that the Cutting Block
is lying flat on the distal femoral resection surface.
Comprobamos que el espacio entre el fémur y la
tibia y la tensión de los ligamentos en la flexión
sean correctos, con el mismo tamaño del espaciador
utilizado para el control en extensión.
El espaciador y el Bloque de corte reproducen el
espesor total de la prótesis en flexión.
Asegurarse que la guía de corte esté bien apoyada en
la superficie de la resección distal del fémur.
The four cuts (anterior, posterior, anterior chamfer
and posterior chamfer) can now be performed. Two
Universal Handles (300110279) can be attached for
additional stabilization by hand.
Procedemos a la realización de los 4 cortes (anterior,
posterior, chaflán anterior y chaflán posterior). Es
posible ensamblar dos mangos universales en la
guía de corte (300110279) para obtener una mayor
estabilidad.
6
I 4 tagli (anteriore, posteriore, smusso anteriore e smusso
posteriore) possono ora essere eseguiti. È possibile
applicare due Manici Universali (300110279) per una
maggiore stabilità.
7
ATTENZIONE: rimuovere i Pin paralleli prima di eseguire
i tagli inclinati!
ATTENTION: remove the parallel Pins before cutting
the chamfers!
PRECAUCIóN: retirar los Pines centrales antes de
realizar los cortes en bisel.
15
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 15
13/02/13 11:14
Riposizionare i Pin paralleli prima dell’estrazione dei
Pin obliqui filettati e far scorrere verso l’esterno il
Blocchetto di Resezione. Controllare i tagli utilizzando
il Template femorale della taglia corrispondente prima
di rimuovere i Pin paralleli. Se necessario, rifinire i
tagli riposizionando il Blocchetto di Resezione sui Pin
paralleli.
Reposition the parallel Pins before extracting the
oblique threaded Pins and then slide out the Cutting
Block. Check the cuts using the correct size of
femoral template before removing the parallel Pins.
If necessary, refine the cuts repositioning the Cutting
Block on the parallel Pins.
Volver a colocar los Pines paralelos antes de la
extracción de los Pines roscados oblicuos y extraer
la guía de Corte Femoral. Revisar el corte con la
Tamplate Femoral del tamaño correspondiente antes
de retirar los Pines paralelos. Si es necesario, refinar
los cortes, reposicionando la guía de Corte Femoral
en los Pines paralelos.
8
16
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 16
13/02/13 11:14
[ PIATTO FISSO: TRIAL E TIBIA ]
[ FIxED BEARINg: TRIAL AND TIBIA ]
[ PLATILLO FIJO: COMPONENTE DE PRUEBA Y TIBIA ]
K-MOD
KNEE-MODULAR SOLUTION
1
Selezionare l’appropriato Baseplate Tibiale
(300110190÷196) che permette la copertura tibiale
desiderata e assemblarlo al Manico per Baseplate
Tibiale (300110196).
Select the appropriate size Tibial Baseplate
(300110190÷196) that provides the desired tibial
coverage and assemble it with the Tibial Baseplate
Handle (300110196).
Seleccionamos la Bandeja Tibial apropiada
(300110190÷196) que permite la cobertura tibial
deseada y la insertamos en el Mango para Bandeja
Tibial (300110196).
2
Inserire l’Asta di Allineamento (300110161) nel manico e
verificare la corretta posizione del Baseplate.
Insert the Alignment Rod (300110161) in the Handle
and verify the correct position of the Tibial Baseplate.
Introducimos la Varilla de Alineación (300110161) en
el Mango para comprobar la posición correcta de la
Bandeja Tibial.
Assemble the Reaming and Broaching Keel guide
(300110199), the Spacer for Tibial Reamer (300110321)
and the Tibial Broach Handle (300110271).
Once the correct position of the plate is obtained,
insert the assembly by knocking the three spikes into
the proximal tibia through the holes in the Baseplate.
Montamos la guía para Quilla Tibial (300110199), la
Extensión (300110321) y el Mango para Broca Tibial
(300110271). Una vez alineada la Bandeja tibial,
insertamos los componentes ensamblados guiado
las tres puntas de la guía para quilla a través de los
agujeros de la Bandeja Tibial.
3
Assemblare la guida per Chiglia Tibiale (300110199),
la Prolunga per guida Chiglia (300110321) e il Manico
per Broccia (300110271).
Una volta ottenuto il posizionamento corretto del Baseplate,
inserire le componenti assemblate battendo le tre punte
nella tibia prossimale attraverso i fori del Baseplate.
17
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 17
13/02/13 11:14
4
Preparare poi la sede conica nell’osso utilizzando
l’Alesatore Conico Tibiale (300110200), fino al limite
delimitato dal contatto con la Prolunga per guida Chiglia.
Now prepare the conical slot in the bone using the
Conical Tibial Reamer (300110200), until it stops
against the Spacer.
Preparamos entonces el espacio cónico en el hueso
utilizando la Fresa Cónica Tibial (300110200), hasta el
límite definido por el contacto con la Extensión.
Insert the Trial Cone for fixed Trial (300110270) to fill
the conical slot and stabilize the Baseplate.
Colocamos el Cono para componente tibial de prueba
en el espacio cónico del platillo fijo (300110270) para
estabilizar la Bandeja Tibial.
5
Inserire il Cono per TRIAL piatto fisso (300110270) nella
sede conica per stabilizzare il Baseplate.
6
Assemblare il TRIAL femorale della taglia scelta sul
Posizionatore Femorale (300110235). Ruotando la ghiera
centrale, gli uncini si chiudono e riaprono per trattenere
o rilasciare la componente.
Mount the femoral TRIAL component of the chosen
size on the Femoral Positioner (300110235). Rotate
the central nut to open and close the hooks to lock or
release the component.
Montamos el componente femoral de prueba elegido
en el Posicionador Femoral (300110235). Al girar la
Tuerca central, los ganchos se cierran y se abren para
retener o liberar el componente.
18
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 18
13/02/13 11:14
Posizionare il TRIAL femorale sul femore, centrandolo
mediolateralmente e controllarne l’aderenza ed eventuali sporgenze medio-laterali.
Place the femoral component on the femur, centering
it mediolaterally. The fit of the femoral trial component
should be checked at this point for medio-lateral
overhang.
Fijamos el componente femoral de prueba,
centrándolo medio lateralmente y verificamos su
adhesión y los eventuales salientes medio-laterales.
7
Una volta che il chirurgo è soddisfatto della posizione
del TRIAL femorale, i fori per i Peg femorali possono
essere realizzati utilizzando l’apposita guida di Foratura
Peg femorale (300110361) e la Punta per Peg femorale
(300110246).
Once the surgeon is satisfied with the position and
fit of the femoral trial component, the peg holes may
be prepared, using the Femoral Peg Drill Bushing
(300110361) and the Femoral Peg Drill (300110246).
Una vez que el cirujano está satisfecho con la posición
del componente femoral de prueba, se pueden
realizar los orificios para los pegs con las guías de
Perforación para Pegs Femorales (300110361) y la
Fresa para Pegs Femoral (300110246).
Then, two femoral trial pegs (300110362) are inserted
to stabilize the femoral trial component during the
trial step.
Insertamos los Pegs (300110362) en el componente
femoral de prueba para estabilizar el componente de
prueba durante este paso.
8
Inserire poi i due Perni per TRIAL femorale (300110362)
per stabilizzare il TRIAL femorale durante questo
passaggio.
9
19
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 19
13/02/13 11:15
10
Posizionare il TRIAL dell’inserto tibiale sul Baseplate,
inserendo la parte inferiore nell’apposita fessura del
Baseplate. IL TRIAL DELL’INSERTO TIBIALE DEVE ESSERE
DELLA STESSA TAgLIA DELLA COMPONENTE FEMORALE.
Place the TRIAL tibial insert on the Baseplate, fitting
the lower side in the shaped slot of the Baseplate. THE
TRIAL TIBIAL INSERT MUST BE THE SAME SIZE AS THE
FEMORAL COMPONENT.
Colocamos el inserto de prueba en la Bandeja Tibial,
mediante la inserción de la parte inferior de este en
la ranura de la Bandeja Tibial. EL INSERTO DE PRUEBA
DEBE SER DEL MISMO TAMAñO DEL COMPONENTE
FEMORAL.
Assess the knee for stability in both extension and
flexion. The extension check should be performed with
the knee flexed a few degrees to relax the posterior
capsule. However, the knee should be able to extend
fully. The flexion check should be performed with the
knee flexed to 90°.
Optimum stability is achieved when the medial and
lateral opening is similar to that of a normal knee
during application of valgus and varus stresses.
An adjustment of ligament balance may be needed if
there is differential ligament tightness between varus
and valgus in flexion or extension. Once the correct
rotational position of the tibial plate is reached, the
surgeon can mark the tibia at the central notch on
the tibial Baseplate: this will be the landmark for the
repositioning of the Baseplate to broach the Tibial
Keel.
Se evalua la estabilidad de la articulación en extensión y
en flexión. El control en extensión debe hacerse con la
rodilla flexionada unos grados para relajar la cápsula
posterior. De todos modos la rodilla debe poderse
extender completamente. El control de la flexión debe
ser realizado con la rodilla flexionada a 90°.
La mejor estabilidad se logra cuando la abertura
medial y lateral es similar a la de una rodilla normal
durante las tensiones de las fuerzas de varo-valgo.
Una corrección del balance ligamentario puede ser
necesaria en caso de una tensión de los ligamentos
diferente entre varo y valgo en flexión o extensión.
Una vez alcanzada la posición correcta de rotación de
la Bandeja Tibial, el cirujano puede marcar la tibia en
correspondencia con la muesca central de esta. Esto
es la referencia para volver a colocar la Bandeja y
preparar el espacio para la Quilla Tibial.
11
Valutare la stabilità dell’articolazione in estensione
e in flessione. Il controllo in estensione deve essere
effettuato con il ginocchio flesso di qualche grado
per rilassare la capsula posteriore. Ad ogni modo il
ginocchio deve potersi estendere completamente. Il
controllo in flessione deve essere realizzato con il
ginocchio flesso a 90°.
La migliore stabilità è raggiunta quando l’apertura
mediale e laterale è simile a quella di un ginocchio
normale durante le sollecitazioni delle forze di varovalgo.
Una correzione del bilanciamento dei legamenti può
essere necessaria in caso di una differente tensione
legamentosa tra varo e valgo in flessione o in
estensione. Una volta raggiunta la corretta posizione
di rotazione del Baseplate tibiale, il chirurgo può
marcare la tibia in corrispondenza della tacca
centrale del Baseplate. Questo sarà il riferimento per
riposizionare correttamente il Baseplate e brocciare
la sede per la Chiglia Tibiale.
20
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 20
13/02/13 11:15
Rimuovere tutte le componenti TRIAL tranne il Baseplate
tibiale. Allineare il Baseplate con la marcatura effettuata
sulle ossa ed inserire i due Pin anteriori. Con l’apposito
Manico universale (300110279) estrarre il cono. In caso
di necessità utilizzare il Perno per rotazione tibia sizer
(300110253) per verificare la posizione del Baseplate
tibiale.
Remove all TRIAL components except the Tibial
baseplate. Align the baseplate with the mark made
on the bones and insert the two anterior Pins.
Remove the cone with the appropriate Universal
handle (300110279). If necessary, use the Tibial tray
pivot (300110253) to verify the position of the Tibial
baseplate.
Retiramos todos los componentes de prueba excepto
la Bandeja tibial. Alineamos la Bandeja con la marca
hecha en el hueso en la cara anterior, insertamos
dos Pines anteriores y con el Mango universal
(300110279) retiramos el cono, si es necesario se
utiliza el Pivote de rotación (300110253) para linear
la posición de la Bandeja tibial.
12
Riposizionare la guida per chiglia tibiale (300110199),
brocciare la sede per la chiglia utilizzando la taglia
appropriata di Broccia per Chiglia (TAgLIA 1-2:
300110254, TAgLIA 3-4: 300110255, TAgLIA 5-6:
300110256).
La Broccia per Chiglia deve essere assemblata al
Manico per broccia (300110271) e battuta.
Reposition the tibial Reaming and Broaching Keel
guide (300110199) and broach the keel slot using the
appropriate size Keel Broach (SIZE 1-2: 300110254;
SIZE 3-4: 300110255; SIZE 5-6: 300110256).
The Keel Broach should be assembled with the Tibial
Broach Handle (300110271) and tapped.
Volvemos a colocar la guía para Quilla Tibial
(300110199), para preparar el espacio con el tamaño
apropiado de la Quilla (TAMAñO 1-2: 300110254,
TAMAñO 3-4: 300110255, TAMAñO 5-6: 300110256).
La Quilla debe ser montada en el Mango para Quilla
(300110271) y golpeada.
13
21
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 21
13/02/13 11:15
[ PIATTO MOBILE: TRIAL E TIBIA ]
[ MOBILE BEARINg: TRIAL AND TIBIA ]
[ PLATILLO MOVIL: COMPONENTE DE PRUEBA Y TIBIA ]
K-MOD
KNEE-MODULAR SOLUTION
1
Selezionare l’appropriato Baseplate tibiale
(300110190÷196) che permette la copertura tibiale
desiderata e assemblarlo al Manico per Baseplate
Tibiale (300110196).
Select the appropriate Baseplate size (300110190÷196)
that provides the desired tibial coverage and mount it
on the Tibial Baseplate Handle (300110196).
Seleccionamos la Bandeja Tibial apropiada
(300110190÷196) que permita la cobertura tibial
deseada y montarla en el Mango para Bandeja Tibial
(300110196).
Inserire l’Asta di Allineamento (300110161) nel Manico e
verificare la corretta posizione e rotazione del Baseplate.
Insert the Alignment Rod (300110161) in the Handle
and verify the correct position and rotation of the
Baseplate.
Se introduce la Varilla de Alineación (300110161) en
el Mango para comprobar la posición correcta de la
Bandeja Tibial.
Assemble the tibial Reaming and Broaching Keel
guide (300110199), the Spacer (300110321) and the
Tibial Broach Handle (300110271). Once the correct
position of the plate is obtained, insert the assembly
by hammering the three spikes into the proximal tibia
through the holes in the Baseplate.
Montamos la guía para Quilla Tibial (300110199), la
Extensión (300110321) y el Mango para Broca Tibial
(300110271). Una vez bien alineada la Bandeja Tibial,
insertamos los componentes ensamblados guiado
las tres puntas de la guía para Quilla a través de los
agujeros de la Base Tibial.
2
3
Assemblare la guida per Chiglia Tibiale (300110199),
lo Prolunga per guida Chiglia (300110321) ed il
Manico per Broccia (300110271). Una volta ottenuto
il posizionamento corretto del Baseplate, inserire le
componenti assemblate battendo le tre punte nella tibia
prossimale attraverso i fori del Baseplate.
22
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 22
13/02/13 11:15
Preparare poi la sede conica nell’osso utilizzando
l’Alesatore Conico Tibiale (300110200), fino al limite
delimitato dal contatto con la Prolunga.
Then prepare the conical slot in the bone using the
Conical Tibial Reamer (300110200), until it stops
against the Spacer.
Preparamos entonces el espacio cónico en el hueso
utilizando la Fresa Cónica Tibial (300110200), hasta el
límite definido por el contacto con la Extensión.
4
Disassemblare la Prolunga, lasciare la guida per chiglia
e brocciare la sede per la chiglia utilizzando la taglia
appropriata di Broccia (TAgLIA 1-2: 300110254, TAgLIA
3-4: 300110255, TAgLIA 5-6: 300110256).
La Broccia per Chiglia deve essere assemblata al Manico
per Broccia (300110271) e battuta.
Disassemble the Spacer, leaving the Keel guide, and
broach the keel slot using the appropriate size Keel
Broach (SIZE 1-2: 300110254; SIZE 3-4: 300110255;
SIZE 5-6: 300110256).
The Keel Broach should be assembled with the Tibial
Broach Handle (300110271) and tapped.
Desmontamos la Extensión, dejar la guía para Quilla y
seleccionar el tamaño apropiado de Broca para Quilla
(TAMAñO 1-2: 300110254, TAMAñO 3-4: 300110255,
TAMAñO 5-6: 300110256). Ensamblar la Broca para
Quilla en el Mango para Broca Tibial (300110271) y
golpearlo.
Insert the mobile Trial Cone (300110222) to fill the
conical slot and maintain the Baseplate.
Colocamos el Cono para Platillo Móvil de Pureba
(300110222) en la ranura cónica a través de la Bandeja
Tibial.
5
Inserire il Cono TRIAL del piatto mobile (300110222) nella fessura conica mantenendo il Baseplate.
6
23
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 23
13/02/13 11:15
Assemblare sul Posizionatore Femorale (300110235) il
TRIAL femorale della taglia scelta. Ruotando la ghiera
centrale, gli uncini si chiudono e riaprono per trattenere
o rilasciare la componente.
7
Posizionare la componente femorale sul femore,
centrandola mediolateralmente e controllare l’aderenza
del TRIAL ed eventuali sporgenze medio-laterali.
Una volta che il chirurgo è soddisfatto della posizione
del TRIAL femorale, i fori per i Peg femorali possono
essere realizzati utilizzando l’apposita guida di Foratura
Peg femorale (300110361) e la Punta per Peg femorali
(300110246).
Assemble the TRIAL femoral component of the chosen
size on the Femoral Positioner (300110235). Rotating
the central nut, the hooks open and close, to lock or
release the component.
Montamos el componente femoral de prueba elegido
en el Posicionador Femoral (300110235). Al girar la
Tuerca central, los ganchos se cierran y se abren para
retener o liberar el componente.
Place the femoral component on the femur, centering
it medio-laterally. The fit of the femoral trial
component should be checked at this point for mediolateral overhang.
Fijamos el componente femoral de prueba,
centrándolo medio lateralmente y verificamos su
adhesión y los eventuales salientes medio laterales.
8
Once the surgeon is satisfied with the position and
fit of the TRIAL femoral component, the peg holes
may be prepared using the Femoral Peg Drill Bushing
(300110361) and the Femoral Peg Drill (300110246).
Una vez que el cirujano está satisfecho con la posición
del componente femoral de prueba, se pueden
realizar los orificios para los Pegs con las guías de
Perforación para Pegs Femorales (300110361) y la
Fresa para Pegs Femoral (300110246).
Then, two Femoral Trial Pegs (300110362) are inserted
to stabilize the femoral trial component during the
trial step.
Insertamos los Pegs (300110362) en el componente
femoral de prueba para estabilizar el componente de
prueba durante este paso.
9
Inserire poi i due Peg per TRIAL femorale (300110362)
per stabilizzare il TRIAL femorale durante questo
passaggio.
10
24
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 24
13/02/13 11:15
11
Posizionare il TRIAL dell’inserto tibiale sul Baseplate,
inserendo la parte inferiore nell’apposita fessura del
Baseplate.
IL TRIAL DELL’INSERTO TIBIALE DEVE ESSERE DELLA
STESSA TAgLIA DELLA COMPONENTE FEMORALE.
Place the TRIAL tibial insert on the Baseplate, fitting
the bottom button with the central hole of the cone.
THE TRIAL TIBIAL INSERT MUST BE THE SAME SIZE AS
THE FEMORAL COMPONENT.
Colocamos el inserto de prueba en la Bandeja Tibial,
mediante la inserción de la parte inferior de este en
la ranura de la Bandeja Tibial.
EL INSERTO DE PRUEBA DEBE SER DEL MISMO TAMAñO
DEL COMPONENTE FEMORAL.
12
Valutare la stabilità del ginocchio in estensione e
in flessione. Il controllo in estensione deve essere
effettuato con il ginocchio flesso di qualche grado
per rilassare la capsula posteriore. Ad ogni modo il
ginocchio deve poter estendersi completamente. Il
controllo in flessione deve essere realizzato con il
ginocchio flesso a 90°.
La migliore stabilità è raggiunta quando l’apertura
mediale e laterale è simile a quella di un ginocchio
normale durante le sollecitazioni delle forze di varovalgo.
Una correzione del bilanciamento dei legamenti può
essere necessaria in caso di una differente tensione
dei legamenti tra varo e valgo in flessione o in
estensione.
Assess the stability of the knee in both extension and
flexion. The extension check should be performed with
the knee flexed a few degrees to relax the posterior
capsule. However, the knee should extend fully. The
flexion check should be performed with the knee
flexed to 90 degrees.
Optimum stability is achieved when the medial and
lateral opening is similar to that of a normal knee
during application of valgus and varus stress. An
adjustment of ligament balance may be needed if
there is differential ligament tightness between varus
and valgus in flexion or extension.
Evaluamos la estabilidad de la articulación en
extensión y en flexión. El control en extensión debe
hacerse con la rodilla flexionada unos grados para
relajar la cápsula posterior. De todos modos la rodilla
debe poderse extender completamente. El control de
la flexión debe ser realizado con la rodilla flexionada
a 90°.
La mejor estabilidad se logra cuando la abertura
medial y lateral es similar a la de una rodilla normal
durante las tensiones de las fuerzas de varo-valgo.
Una corrección del balance ligamentario puede ser
necesaria en caso de una tensión de los ligamentos
diferente entre varo y valgo en flexión o extensión.
25
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 25
13/02/13 11:15
K-MOD
[ PREPARAZIONE DELLA PATELLA ]
[ PREPARATION OF THE PATELLA ]
[ PREPARACIÓN PATELAR ]
Misurare lo spessore della patella utilizzando la Pinza
per Patella (300110205).
KNEE-MODULAR SOLUTION
Measure the patella thickness using the Patella
Resection Clamp (300110205).
Medimos el espesor de la patela, utilizando la Pinza
para Patela (300110205).
Resect the patella using a 1.27 mm (0.05”) saw blade,
through the Patella Resection Clamp slots.
Se realiza la resección de la patela, utilizando la hoja
de 1,27 mm (0,05’’), insertada a través de la ranura de
la Pinza para Patela.
1
Effettuare una resezione della Patella utilizzando la
lama da 1,27mm (0,05"), attraverso le fessure della
Pinza per Patella.
2
Misurare il diametro della patella utilizzando la
Dima per Misurazione/Foratura Patella (300110185) e
scegliere la taglia appropriata.
Measure the diameter of the patella using the Patella
Sizing and Drilling guide (300110185) and choose the
appropriate size.
Medimos el diámetro de la patela con el Medidor
Patelar (300110185) y elegimos el tamaño apropiado.
3
26
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 26
13/02/13 11:15
4
Praticare i tre fori utilizzando la Punta per Patella
(300110189).
Drill the three holes using the Patella Peg Drill
(300110189).
Realizar los tres orificios con la Fresa Patelar
(300110189).
Place the patella TRIAL of the correct size on the
resected patella.
Colocamos la Patela de prueba en los orificios
realizados.
5
Posizionare il TRIAL patellare della taglia corretta sulla
patella sezionata.
6
Una volta identificata la misura corrispondente con
il TRIAL patellare, procedere alla cementazione
dell’impianto definitivo utilizzando l’apposita Pinza per
compressione patella (300110210).
Use the patellar TRIAL to find the right size and then
cement the final implant with the Patella impaction
clamp (300110210).
Una vez identificada la medida correcta con la Patela
de prueba, proceder a la cementación del implante
definitivo utilizando la Pinza para compresión patela
(300110210).
27
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 27
13/02/13 11:15
K-MOD
Set femore Set Femur juego femur
KNEE-MODULAR SOLUTION
Cod.descrizione
300100003
300110139
300110144
K-MOD Set femore
Angel wing
Pin 3,2mm x 80mm
Cod. 300110145
300110145
300110146
300110147
300110148
300110149
300110150
110381521
Cod. 300110155
K-MOD juego femur
Ala de ángel
Pin 3,2mm x 80mm
Cod. 300110150
Alesatore I.M. 8,25mm
Bussola Varo-valgo 0°
Bussola Varo-valgo 3°
Bussola Varo-valgo 5°
Bussola Varo-valgo 7°
Asta IM lunga
Manico a T per asta IM
Cod. 300110158
Cod. 300110167
Cod. 110381521
Femoral I.M. Reamer 8,25mm
Valgus Bushing 0°
Valgus Bushing 3°
Valgus Bushing 5°
Valgus Bushing 7°
Long IM Rod T handle for IM rod
Cod. 300110159
300110155Guida di allineamento
300110158
Vite per guida di allineamento
300110159
Blocchetto di resezione femorale distale
300110160
300110161
300110162
300110163
300110164
300110165
300110167
300110169
300110175
300110176
300110177
300110178
300110179
300110180
300110181
descripción
Cod. 300110147
Cod. 300110162
Description
K-MOD Set Femur Angel wing
Pin 3,2mm x 80mm
Fresa I.M. 8,25mm
Módulo de valgo 0°
Módulo de valgo 3°
Módulo de valgo 5°
Módulo de valgo 7°
Varilla IM larga
Mango en T para Varilla IM
Cod. 300110160
Cod. 300110161
Alignment GuideGuía de alineación
Alignment guide screw
Tornillo para guía de alineación
Distal femur Cutting BlockGuía de corte femoral distal
Cod. 300110169
Cod. 300110179
Supporto per asta di allineamento
Alignment Rod Support
Soporte para varilla de alineación
Asta di allineamento
Alignment Rod
Varilla de alineación
Spacer block 10mm Spacer Block 10mm
Espaciador 10mm
Spacer block 12mm Spacer Block 12mm
Espaciador 12mm
Spacer block 14mm Spacer Block 14mm
Espaciador 14mm
Spacer block 16mm Spacer Block 16mm
Espaciador 16mm
Stilo femorale
Femoral Stylus
Aguja femoral
Dima extrarotazione regolabile ±9°
Extrarotation Guide ±9°Guía de rotación externa ajustable ±9°
Filo guida Ø2mm L.150mmGuide Wire Ø2mm L.150mm
Cables de guía Ø2mm L.150mm
Blocch. resez. fem. TG1
Femoral Cutting Block size 1
Bloque de corte fem Tamaño 1
Blocch. resez. fem. TG2
Femoral Cutting Block size 2
Bloque de corte fem Tamaño 2
Blocch. resez. fem. TG3
Femoral Cutting Block size 3
Bloque de corte fem Tamaño 3
Blocch. resez. fem. TG4
Femoral Cutting Block size 4
Bloque de corte fem Tamaño 4
Blocch. resez. fem. TG5
Femoral Cutting Block size 5
Bloque de corte fem Tamaño 5
Blocch. resez. fem. TG6
Femoral Cutting Block size 6
Bloque de corte fem Tamaño 6
28
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 28
13/02/13 11:15
K-MOD
KNEE-MODULAR SOLUTION
COD.
300110182
300110183
300110184
300110223
300110224
300110225
300110226
300110227
300110228
300110229
300110230
300110231
300110232
300110233
300110234
300110235
300110246
300110259
300110278
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPCIóN
Dima femorale Tg1/Tg2
Dima femorale Tg3/Tg4
Dima femorale Tg5/Tg6
Trial femorale Tg1 Right
Trial femorale Tg2 Right
Trial femorale Tg3 Right
Trial femorale Tg4 Right
Trial femorale Tg5 Right
Trial femorale Tg6 Right
Trial femorale Tg1 Left
Trial femorale Tg2 Left
Trial femorale Tg3 Left
Trial femorale Tg4 Left
Trial femorale Tg5 Left
Trial femorale Tg6 Left
Posizionatore femorale
Punta per peg femorale
Impattatore femorale
Pin Ø3.2x120mm
Femoral Template size 1/2
Femoral Template size 3/4
Femoral Template size 5/6
Femoral Trial size 1 - Right
Femoral Trial size 2 - Right
Femoral Trial size 3 - Right
Femoral Trial size 4 - Right
Femoral Trial size 5 - Right
Femoral Trial size 6 - Right
Femoral Trial size 1 - Left
Femoral Trial size 2 - Left
Femoral Trial size 3 - Left
Femoral Trial size 4 - Left
Femoral Trial size 5 - Left
Femoral Trial size 6 - Left
Femoral Positioner
Femoral Peg Drill
Femoral Impactor
Pin Ø3.2x120mm
Template femoral Tamaño 1/2
Template femoral Tamaño 3/4
Template femoral Tamaño 5/6
Componente fem de prueba Tamaño 1 Derecho
Componente fem de prueba Tamaño 2 Derecho
Componente fem de prueba Tamaño 3 Derecho
Componente fem de prueba Tamaño 4 Derecho
Componente fem de prueba Tamaño 5 Derecho
Componente fem de prueba Tamaño 6 Derecho
Componente fem de prueba Tamaño 1 izquierdo
Componente fem de prueba Tamaño 2 izquierdo
Componente fem de prueba Tamaño 3 izquierdo
Componente fem de prueba Tamaño 4 izquierdo
Componente fem de prueba Tamaño 5 izquierdo
Componente fem de prueba Tamaño 6 izquierdo
Posicionador femoral
Fresa para peg femorale
Impactador femoral
Pin Ø3.2x120mm
Cod. 300110183
300110279
300110361
300110362
300110374
Cod. 300110235
Manico universale
guida di foratura peg femorale
Perno per TRIAL femorale
Supporto per stilo femorale
Cod. 300110279
300110376
300110377
300110379
300110265
300110276
Cod. 300110246
Universal handle
Femoral peg drill bushing
Femoral trial peg
Femoral stylus Support
Cod. 300110361
Asta I.M. corta
Adattatore Jacobs
Pin filettato Ø3.2mm- Ø4,2mm
Lima per ossa
Estrattore pin
Cod. 300110376
Cod. 300110259
Mango universal
guías de perforación para Pegs femorales
Peg para Componente fem de prueba
Soporte para Aguja femoral
Cod. 300110362
Short I.M. rod
Jacobs adaptor
Threaded pin Ø3.2mm- Ø4,2mm
File rasp
Pin extractor
Cod. 300110377
Cod. 300110374
Varilla IM corta
Adaptador Jacobs
Pines roscados Ø3.2mm- Ø4,2mm
Raspa para huesos
Extractor para pin
Cod. 300110276
29
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 29
13/02/13 11:15
K-MOD
Set patella Set patella juego patela
KNEE-MODULAR SOLUTION
Cod.descrizione
300100005
300110205
300110185
K-MOD Set patella
Pinza Patella Dima per misurazione/foratura patella
Cod. 300110205
300110186
300110187
300110188
300110189
300110210
Description
descripción
K-MOD Set patella
Patella Resection clamp
Sizing and Drilling Guide Patella K-MOD juego patela
Pinza para patela
Medidor patelar
Cod. 300110210
Cod. 300110185
Patella trial Ø28
Patella trial Ø32
Patella trial Ø36
Punta per Patella peg
Pinza per compressione patella
Patella trial Ø28
Patella trial Ø32
Patella trial Ø36
Patella peg drill
Patella impaction clamp
Componente patelar de pureba Ø28
Componente patelar de pureba Ø32
Componente patelar de pureba Ø36
Fresa Patelar
Pinza para compresión patela
Description
descripción
Set tibia Set tibia juego tibia
Cod.descrizione
300100001
K-MOD Set tibia 300110114Guida prossimale di resezione tibiale
300110122Guida distale di resezione tibiale
300110128
Blocchetto di resezione tibiale RIGHT
300110131
Blocchetto di resezione tibiale LEFT
300110133
Cavigliera
Cod. 3300110114
300110140
300110166
300110190
300110191
300110192
300110193
Cod. 300110122
Cod. 300110128
Stilo tibiale
Blocchetto di resezione angolare 2°
Baseplate tibiale TG1
Baseplate tibiale TG2
Baseplate tibiale TG3
Baseplate tibiale TG4
Cod. 300110140
K-MOD Set tibia K-MOD juego tibia
Tibial Proximal Guide Guía de resección proximal de la tibia
Tibial Distal Guide Guía de resección distal de la tibia
Tibial Cutting Block - RightGuía de corte tibial derecha
Tibial Cutting Block - LeftGuía de corte tibial izquierda
Ankle Clamp
Anclaje maleolar
Cod. 300110133
Tibial Stylus
Correction Block 2°
Tibial baseplate size 1
Tibial baseplate size 2
Tibial baseplate size 3
Tibial baseplate size 4
Cod. 300110166
Medidor de corte tibial
Bloque de resección angular 2°
Bandeja tibial tamaño 1
Bandeja tibial tamaño 2
Bandeja tibial tamaño 3
Bandeja tibial tamaño 4
Cod. 300110193
30
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 30
13/02/13 11:15
K-MOD
KNEE-MODULAR SOLUTION
Cod.descrizione
300110194
Baseplate tibiale TG5
300110195
Baseplate tibiale TG6
300110196
Manico per baseplate tibiale
300110199Guida per chiglia tibiale
300110200
Alesatore conico tibiale
Cod. 300110196
300110254
300110255
300110256
300110271
300110321
300110322
300110277
300110380
300110378
descripción
Cod. 300110199
Broccia per chiglia TG1/2
Broccia per chiglia TG3/4
Broccia per chiglia TG5/6
Manico per broccia
Prolunga per guida chiglia
Battitore conico
Cod. 300110255
Description
Tibial baseplate size 5
Bandeja tibial tamaño 5
Tibial baseplate size 6
Bandeja tibial tamaño 6
Tibial baseplate Handle
Mango para bandeja tibial
Reaming and Broaching Keel GuideGuía para quilla tibial
Conical Tibial Reamer
Fresa cónica tibial
Cod. 300110200
Keel Broach size 1-2
Keel Broach size 3-4
Keel Broach size 5-6
Tibial Broach Handle
Spacer for tibial reamer
Conical impactor
Cod. 300110271
Massa battente Estrattore a uncino
Piastra di protezione
Cod. 300110277
Cod. 300110321
Broca para quilla talla 1/2
Broca para quilla talla 3/4
Broca para quilla talla 5/6
Mango para broca tibial
Extensión
Impactador cónico
Cod. 300110322
Slide-hammer
Martillo
Hook extractorGancho extractor
Protection plate
Plato de protección
Cod. 300110380
Cod. 300110378
31
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 31
13/02/13 11:15
K-MOD
Set tibia mobile Set for mobile tibia juego tibia móvil
KNEE-MODULAR SOLUTION
Cod.descrizione
300100004
300110222
300110257
K-MOD Set tibia mobile
Cono per trial piatto mobile
Impattatore piatto tibiale mobile
Cod. 300110222
300110401
300110402
300110403
300110404
300110405
300110406
300110411
300110412
300110413
300110414
300110415
300110416
300110421
300110422
300110423
300110424
300110425
300110426
300110431
300110432
300110433
300110434
300110435
300110436
Description
descripción
K-MOD Set for mobile tibia Cone for Mobile trial
Mobile tibial tray impactor
K-MOD juego tibia móvil
Cono para platillo movil de prueba
Impactador para platillo móvil
Trial mobile insert size 1 thkns 10mm
Trial mobile insert size 2 thkns 10mm
Trial mobile insert size 3 thkns 10mm
Trial mobile insert size 4 thkns 10mm
Trial mobile insert size 5 thkns 10mm
Trial mobile insert size 6 thkns 10mm
Trial mobile insert size 1 thkns 12mm
Trial mobile insert size 2 thkns 12mm
Trial mobile insert size 3 thkns 12mm
Trial mobile insert size 4 thkns 12mm
Trial mobile insert size 5 thkns 12mm
Trial mobile insert size 6 thkns 12mm
Trial mobile insert size 1 thkns 14mm
Trial mobile insert size 2 thkns 14mm
Trial mobile insert size 3 thkns 14mm
Trial mobile insert size 4 thkns 14mm
Trial mobile insert size 5 thkns 14mm
Trial mobile insert size 6 thkns 14mm
Trial mobile insert size 1 thkns 16mm
Trial mobile insert size 2 thkns 16mm
Trial mobile insert size 3 thkns 16mm
Trial mobile insert size 4 thkns 16mm
Trial mobile insert size 5 thkns 16mm
Trial mobile insert size 6 thkns 16mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 1 x10mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 2 x10mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 3 x10mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 4 x10mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 5 x10mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 6 x10mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 1 x12mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 2 x12mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 3 x12mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 4 x12mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 5 x12mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 6 x12mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 1 x14mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 2 x14mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 3 x14mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 4 x14mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 5 x14mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 6 x14mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 1 x16mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 2 x16mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 3 x16mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 4 x16mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 5 x16mm
Componente tibial de prueba móvil Tamaño 6 x16mm
Cod. 300110257
Trial tibiale mobile TG1 x10mm
Trial tibiale mobile TG2 x10mm
Trial tibiale mobile TG3 x10mm
Trial tibiale mobile TG4 x10mm
Trial tibiale mobile TG5 x10mm
Trial tibiale mobile TG6 x10mm
Trial tibiale mobile TG1 x12mm
Trial tibiale mobile TG2 x12mm
Trial tibiale mobile TG3 x12mm
Trial tibiale mobile TG4 x12mm
Trial tibiale mobile TG5 x12mm
Trial tibiale mobile TG6 x12mm
Trial tibiale mobile TG1 x14mm
Trial tibiale mobile TG2 x14mm
Trial tibiale mobile TG3 x14mm
Trial tibiale mobile TG4 x14mm
Trial tibiale mobile TG5 x14mm
Trial tibiale mobile TG6 x14mm
Trial tibiale mobile TG1 x16mm
Trial tibiale mobile TG2 x16mm
Trial tibiale mobile TG3 x16mm
Trial tibiale mobile TG4 x16mm
Trial tibiale mobile TG5 x16mm
Trial tibiale mobile TG6 x16mm
Set tibia fisso Set for fixed tibia juego tibia fisso
Cod.descrizione
300100002
300110253
300110258
300110270
300110368
K-MOD Set tibia fisso
Perno per rotazione tibia sizer
Impattatore piatto tibiale fisso
Cono per trial piatto fisso
Estrattore per inserti
Cod. 300110253
Description
descripción
K-MOD Set for fixed tibia Tibial Tray Pivot
Fixed Tibial tray Impactor
Trial Cone for fixed Trial
Insert extractor
K-MOD juego tibia fisso
Pivote para rotación de medidor para tibia
Impactador para platillo tibial fijo
Cono pera componente de prueba de platillo tibial fijo
Estrctor para insertos
Cod. 300110258
Cod. 300110270
Cod. 300110368
32
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 32
13/02/13 11:15
Set tibia fisso Cruciate Retaining Set for Cruciate Retaining
fixed tibia juego tibia fijo Cruciate Retaining
Cod.descrizione
300100006
300110441
300110442
300110443
300110444
300110445
300110446
300110451
300110452
300110453
300110454
300110455
300110456
300110461
300110462
300110463
300110464
300110465
300110466
300110471
300110472
300110473
300110474
300110475
300110476
K-MOD Set tibia fisso Cruciate Retaining
Trial tibiale CR TG1 x10mm
Trial tibiale CR TG2 x10mm
Trial tibiale CR TG3 x10mm
Trial tibiale CR TG4 x10mm
Trial tibiale CR TG5 x10mm
Trial tibiale CR TG6 x10mm
Trial tibiale CR TG1 x12mm
Trial tibiale CR TG2 x12mm
Trial tibiale CR TG3 x12mm
Trial tibiale CR TG4 x12mm
Trial tibiale CR TG5 x12mm
Trial tibiale CR TG6 x12mm
Trial tibiale CR TG1 x14mm
Trial tibiale CR TG2 x14mm
Trial tibiale CR TG3 x14mm
Trial tibiale CR TG4 x14mm
Trial tibiale CR TG5 x14mm
Trial tibiale CR TG6 x14mm
Trial tibiale CR TG1 x16mm
Trial tibiale CR TG2 x16mm
Trial tibiale CR TG3 x16mm
Trial tibiale CR TG4 x16mm
Trial tibiale CR TG5 x16mm
Trial tibiale CR TG6 x16mm
K-MOD
KNEE-MODULAR SOLUTION
Description
descripción
K-MOD Set for Cruciate Retaining fixed tibia Trial CR insert size 1 thkns 10mm
Trial CR insert size 2 thkns 10mm
Trial CR insert size 3 thkns 10mm
Trial CR insert size 4 thkns 10mm
Trial CR insert size 5 thkns 10mm
Trial CR insert size 6 thkns 10mm
Trial CR insert size 1 thkns 12mm
Trial CR insert size 2 thkns 12mm
Trial CR insert size 3 thkns 12mm
Trial CR insert size 4 thkns 12mm
Trial CR insert size 5 thkns 12mm
Trial CR insert size 6 thkns 12mm
Trial CR insert size 1 thkns 14mm
Trial CR insert size 2 thkns 14mm
Trial CR insert size 3 thkns 14mm
Trial CR insert size 4 thkns 14mm
Trial CR insert size 5 thkns 14mm
Trial CR insert size 6 thkns 14mm
Trial CR insert size 1 thkns 16mm
Trial CR insert size 2 thkns 16mm
Trial CR insert size 3 thkns 16mm
Trial CR insert size 4 thkns 16mm
Trial CR insert size 5 thkns 16mm
Trial CR insert size 6 thkns 16mm
K-MOD juego tibia fijo Cruciate Retaining
Componente tibial de prueba CR Tamaño 1x10mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 2x10mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 3x10mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 4x10mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 5x10mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 6x10mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 1x12mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 2x12mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 3x12mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 4x12mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 5x12mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 6x12mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 1x14mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 2x14mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 3x14mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 4x14mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 5x14mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 6x14mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 1x16mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 2x16mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 3x16mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 4x16mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 5x16mm
Componente tibial de prueba CR Tamaño 6x16mm
Set tibia fisso Ultra-Congruent Set for Ultra-Congruent fi thkns ed tibia
juego tibia fijo Ultra-Congruent
Cod.descrizione
300100007
300110481
300110482
300110483
300110484
300110485
300110486
300110491
300110492
300110493
300110494
300110495
300110496
300110501
300110502
300110503
300110504
300110505
300110506
300110511
300110512
300110513
300110514
300110515
300110516
K-MOD Set tibia fisso Ultra-Congruent
Trial tibiale UC TG1 x10mm
Trial tibiale UC TG2 x10mm
Trial tibiale UC TG3 x10mm
Trial tibiale UC TG4 x10mm
Trial tibiale UC TG5 x10mm
Trial tibiale UC TG6 x10mm
Trial tibiale UC TG1x12mm
Trial tibiale UC TG2 x12mm
Trial tibiale UC TG3 x12mm
Trial tibiale UC TG4 x12mm
Trial tibiale UC TG5 x12mm
Trial tibiale UC TG6 x12mm
Trial tibiale UC TG1x14mm
Trial tibiale UC TG2 x14mm
Trial tibiale UC TG3 x14mm
Trial tibiale UC TG4 x14mm
Trial tibiale UC TG5 x14mm
Trial tibiale UC TG6 x14mm
Trial tibiale UC TG1x16mm
Trial tibiale UC TG2 x16mm
Trial tibiale UC TG3 x16mm
Trial tibiale UC TG4 x16mm
Trial tibiale UC TG5 x16mm
Trial tibiale UC TG6 x16mm
Description
descripción
K-MOD Set for Ultra-Congruent fi thkns ed tibia Trial UC insert size 1 thkns 10mm
Trial UC insert size 2 thkns 10mm
Trial UC insert size 3 thkns 10mm
Trial UC insert size 4 thkns 10mm
Trial UC insert size 5 thkns 10mm
Trial UC insert size 6 thkns 10mm
Trial UC insert size 1 thkns 12mm
Trial UC insert size 2 thkns 12mm
Trial UC insert size 3 thkns 12mm
Trial UC insert size 4 thkns 12mm
Trial UC insert size 5 thkns 12mm
Trial UC insert size 6 thkns 12mm
Trial UC insert size 1 thkns 14mm
Trial UC insert size 2 thkns 14mm
Trial UC insert size 3 thkns 14mm
Trial UC insert size 4 thkns 14mm
Trial UC insert size 5 thkns 14mm
Trial UC insert size 6 thkns 14mm
Trial UC insert size 1 thkns 16mm
Trial UC insert size 2 thkns 16mm
Trial UC insert size 3 thkns 16mm
Trial UC insert size 4 thkns 16mm
Trial UC insert size 5 thkns 16mm
Trial UC insert size 6 thkns 16mm
K-MOD juego tibia fijo Ultra-Congruent
Componente tibial de prueba UC Tamaño 1 x10mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 2 x10mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 3 x10mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 4 x10mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 5x10mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 6 x10mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 1x12mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 2x12mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 3x12mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 4x12mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 5x12mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 6x12mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 1x14mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 2x14mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 3x14mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 4x14mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 5x14mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 6x14mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 1x16mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 2x16mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 3x16mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 3x16mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 4x16mm
Componente tibial de prueba UC Tamaño 5x16mm
33
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 33
13/02/13 11:15
Set tibia fisso Dynamic Congruence Set for Dynamic
Congruence fixed tibia juego tibia fijo Dynamic Congruence
Cod.descrizione
300100008
300110521
300110522
300110523
300110524
300110525
300110526
300110531
300110532
300110533
300110534
300110535
300110536
300110541
300110542
300110543
300110544
300110545
300110546
300110551
300110552
300110553
300110554
300110555
300110556
300110561
300110562
300110563
300110564
300110565
300110566
300110571
300110572
300110573
300110574
300110575
300110576
300110581
300110582
300110583
300110584
300110585
300110586
300110591
300110592
300110593
300110594
300110595
300110596
K-MOD Set tibia fisso Dynamic Congruence
Trial tibiale DC TG1 x10 mm Destro
Trial tibiale DC TG2 x10 mm Destro
Trial tibiale DC TG3 x10 mm Destro
Trial tibiale DC TG4 x10 mm Destro
Trial tibiale DC TG5 x10 mm Destro
Trial tibiale DC TG6 x10 mm Destro
Trial tibiale DC TG1 x12 mm Destro
Trial tibiale DC TG2 x12 mm Destro
Trial tibiale DC TG3 x12 mm Destro
Trial tibiale DC TG4 x12 mm Destro
Trial tibiale DC TG5 x12 mm Destro
Trial tibiale DC TG6 x12 mm Destro
Trial tibiale DC TG1 x14 mm Destro
Trial tibiale DC TG2 x14 mm Destro
Trial tibiale DC TG3 x14 mm Destro
Trial tibiale DC TG4 x14 mm Destro
Trial tibiale DC TG5 x14 mm Destro
Trial tibiale DC TG6 x14 mm Destro
Trial tibiale DC TG1 x16 mm Destro
Trial tibiale DC TG2 x16 mm Destro
Trial tibiale DC TG3 x16 mm Destro
Trial tibiale DC TG4 x16 mm Destro
Trial tibiale DC TG5 x16 mm Destro
Trial tibiale DC TG6 x16 mm Destro
Trial tibiale DC TG1 x10 mm Sinistro
Trial tibiale DC TG2 x10 mm Sinistro
Trial tibiale DC TG3 x10 mm Sinistro
Trial tibiale DC TG4 x10 mm Sinistro
Trial tibiale DC TG5 x10 mm Sinistro
Trial tibiale DC TG6 x10 mm Sinistro
Trial tibiale DC TG1 x12 mm Sinistro
Trial tibiale DC TG2 x12mm Sinistro
Trial tibiale DC TG3 x12mm Sinistro
Trial tibiale DC TG4 x12mm Sinistro
Trial tibiale DC TG5 x12mm Sinistro
Trial tibiale DC TG6 x12mm Sinistro
Trial tibiale DC TG1 x14mm Sinistro
Trial tibiale DC TG2 x14mm Sinistro Trial tibiale DC TG3 x14mm Sinistro
Trial tibiale DC TG4 x14mm Sinistro
Trial tibiale DC TG5 x14mm Sinistro
Trial tibiale DC TG6 x14mm Sinistro
Trial tibiale DC TG1 x16mm Sinistro
Trial tibiale DC TG2 x16mm Sinistro
Trial tibiale DC TG3 x16mm Sinistro
Trial tibiale DC TG4 x16mm Sinistro
Trial tibiale DC TG5 x16mm Sinistro
Trial tibiale DC TG6 x16mm Sinistro
K-MOD
KNEE-MODULAR SOLUTION
Description
descripción
K-MOD Set for Dynamic Congruence fixed tibia Trial DC insert size 1 thkns 10 mm Right
Trial DC insert size 2 thkns 10 mm Right
Trial DC insert size 3 thkns 10 mm Right
Trial DC insert size 4 thkns 10 mm Right
Trial DC insert size 5 thkns 10 mm Right
Trial DC insert size 6 thkns 10 mm Right
Trial DC insert size 1 thkns 12 mm Right
Trial DC insert size 2 thkns 12 mm Right
Trial DC insert size 3 thkns 12 mm Right
Trial DC insert size 4 thkns 12 mm Right
Trial DC insert size 5 thkns 12 mm Right
Trial DC insert size 6 thkns 12 mm Right
Trial DC insert size 1 thkns 14 mm Right
Trial DC insert size 2 thkns 14 mm Right
Trial DC insert size 3 thkns 14 mm Right
Trial DC insert size 4 thkns 14mm Right
Trial DC insert size 5 thkns 14 mm Right
Trial DC insert size 6 thkns 14 mm Right
Trial DC insert size 1 thkns 16 mm Right
Trial DC insert size 2 thkns 16 mm Right
Trial DC insert size 3 thkns 16 mm Right
Trial DC insert size 4 thkns 16 mm Right
Trial DC insert size 5 thkns 16 mm Right
Trial DC insert size 6 thkns 16 mm Right
Trial DC insert size 1 thkns 10 mm Left
Trial DC insert size 2 thkns 10 mm Left
Trial DC insert size 3 thkns 10 mm Left
Trial DC insert size 4 thkns 10 mm Left
Trial DC insert size 5 thkns 10 mm Left
Trial DC insert size 6 thkns 10 mm Left
Trial DC insert size 1 thkns 12 mm Left
Trial DC insert size 2 thkns 12 mm Left
Trial DC insert size 3 thkns 12 mm Left
Trial DC insert size 4 thkns 12 mm Left
Trial DC insert size 5 thkns 12 mm Left
Trial DC insert size 6 thkns 12 mm Left
Trial DC insert size 1 thkns 14 mm Left
Trial DC insert size 2 thkns 14 mm Left
Trial DC insert size 3 thkns 14 mm Left
Trial DC insert size 4 thkns 14 mm Left
Trial DC insert size 5 thkns 14 mm Left
Trial DC insert size 6 thkns 14 mm Left
Trial DC insert size 1 thkns 16 mm Left
Trial DC insert size 2 thkns 16 mm Left
Trial DC insert size 3 thkns 16 mm Left
Trial DC insert size 4 thkns 16 mm Left
Trial DC insert size 5 thkns 16 mm Left
Trial DC insert size 6 thkns 16 mm Left
K-MOD juego tibia fijo Dynamic Congruence
Componente tibial de prueba DC T. 1 x10 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 2 x10 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 3 x10 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 4 x10 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 5 x10 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 6 x10 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 1 x12 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 2 x12 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 3 x12 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 4 x12 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 5 x12 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 6 x12 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 1 x14 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 2 x14 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 3 x14 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 4 x14 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 5 x14 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 6 x14 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 1 x16 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 2 x16 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 3 x16 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 4 x16 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 5 x16 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 6 x16 mm De
Componente tibial de prueba DC T. 1 x10 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 2 x10 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 3 x10 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 4 x10 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 5 x10 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 6 x10 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 1 x12 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 2 x12 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 3 x12 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 4 x12 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 5 x12 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 6 x12 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 1 x14 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 2 x14 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 3 x14 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 4 x14 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 5 x14 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 6 x14 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 1 x16 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 2 x16 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 3 x16 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 4 x16 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 5 x16 mm Iz
Componente tibial de prueba DC T. 6 x16 mm Iz
34
layout tecnica operatoria_ bn copia.indd 34
13/02/13 11:15
GRUPPO BIOIMPIANTI S.r.l.
20068 Peschiera Borromeo (MI) Italy - Via Liguria, 28
Tel. +39 02.51650371 - Fax +39 02.51650393
e-mail: [email protected]
www.bioimpianti.it
`
FOLLOW US
ON FACEBOOK
copertina.indd 1-2
`
ITA - EN - ES
13/02/13 11:19