descargar pdf - bianchicarlo

Download Report

Transcript descargar pdf - bianchicarlo

TURBOEMULSORI
TURBO Emulsifiers
TURBOEMULSIONADORES
I Turboemulsori sono macchine create per la produzione di fluidi (creme, make
-up, gel, dentifrici, ecc.) usate nelle industrie cosmetiche, farmaceutiche, chimiche e
alimentari, per la produzione di un altissimo grado di qualità. L’alta efficienza dei
sistemi di miscelazione permette la riduzione dei tempi di lavorazione, in particolare
la turbina a doppio rotore assicura emulsioni finemente omogenee.
Sono macchine costruite in una grande varietà di modelli e dimensioni.
Questo catalogo ne presenta solo alcuni modelli standard come dimensioni e
capacità, il cliente può richiederne con caratteristiche che meglio rappresentino le
sue esigenze.
TURBOEMULSORE 10 Litri
The turbo emulsifiers have been designed to produce fluids (creams, make-ups, gels,
toothpastes, etc.) used in the cosmetic, pharmaceutical, chemical and food industries
to produce in a very high quality level. The high performances of the mixing systems
allow production time saving, especially the double rotor turbine assures very fine
homogeneous emulsions.
These machines are built in different sizes and models range. Here below you will
find only standard models both dimensionally and capacity, the customer can decide, according to his needs, the dimensions and the mixing systems.
Los turboemulsionadores son equipos creados para la fabricación de productos
fluidos (cremas, maquillajes, geles, pastas dentífricas, etc.) utilizados en la industria
cosmética, farmacéutica, química y alimentaria para una producción de muy
elevada calidad. La alta eficiencia de los sistemas de mezcla permite la reducción de
los tiempos de trabajo, en particular la turbina de doble rotor asegura unas
emulsiones finamente homogéneas.
Existen varios modelos de máquinas y de diferentes dimensiones.
TURBOEMULSORE 25 Litri
El catálogo presenta sólo algunos modelos estándares como dimensiones y
capacidades aunque el cliente puede pedir soluciones “a medida” que cumplan con
sus más específicas exigencias.
TURBOEMULSORE 50Litri
PARTICOLARE COPERCHIO
2
CARATTERISTICHE GENERALI
Nei modelli con capacità fino a 600 litri oltre il sollevamento del coperchio
è previsto anche il ribaltamento della vasca, mentre per capacità superiori la
vasca rimane fissa.
La miscelazione può avvenire con il sistema a pale controrotanti oppure
tramite un agitatore planetario.
Il dispersore, montato solitamente sul fondo della vasca, è del tipo statore/
rotore, a uno o due stadi permettendo un’efficace omogeneizzazione.
Per il riscaldamento sono disponibili tre opzioni: Immissione di vapore
saturo, resistenze elettriche oppure l’immissione di acqua calda di rete.
Per il raffreddamento si usa acqua refrigerata proveniente dalla rete.
All’interno della vasca si raggiunge una pressione di -710 mm/Hg a livello
del mare con acqua di alimentazione a 20 ºC e temperatura del prodotto 20 ºC.
Il sistema prevede la regolazione del valore del vuoto in un intervallo prefissabile a piacere e l’auto mantenimento.
Sicurezza: La progettazione delle macchine permette il funzionamento in
totale sicurezza, sia nelle fasi di movimentazione nonché produttive, con grande attenzione per la sicurezza personale.
Up to the capacity of 600 liters the cover lifting is matched with the vessel
tilting whereas over this size the vessel is fixed. The mixing can be done with
contro-rotating blades or planetary system. The turbine, usually on the bottom
of the machine, is a rotor-stator type one or two series allows a perfect homogenizing. There are three heating systems: Electrical resistances
Pre-heated tab water
Saturated steam.
The chilling system is by cooled tab water.
In the vessel it is possible to reach a vacuum degree of -710 mm/Hg at the
sea level, at a temperature, also for product, of 20 °C. The system allows to
establish a vacuum degree range and the vacuum pump keeps it as long as it is
necessary.
TURBOEMULSORE 100 Litri
PRESSIONE
C
I
P
L
A
V
A
G
G
I
O
Security: the machine has been built to operate, during the setting and
while producing, to guarantee a total personal security.
En todos los modelos con capacidades hasta los 600 litros, además del levantamiento de la tapa, está previsto también
el vuelco de la cuba mientras que para capacidades superiores la cuba se queda fija. La mezcla se realiza con un sistema
por palas contrarrotantes o a través de un agitador planetario. El dispersor montado en el fondo de la cuba es del tipo
stator-rotor a uno o dos estadios y permite una homogeneización muy eficaz. Para el calentamiento hay disponibles tres
opciones: inmisión de vapor saturo, resistencias eléctricas o inmisión de agua caliente de la red. Para el enfriamiento se
utiliza agua refrigerada proveniente de la red.
En el interior de la cuba se alcanza una presión de -710 mm/Hg a nivel del mar con agua de alimentación a 20 ºC y
temperatura del producto de 20º C. El sistema prevé la regulación del valor del vacío en un intervalo programable y su
automantenimiento.
El diseño de nuestros equipos permite el funcionamiento en total seguridad tanto en las fases de movimentación como
en las de fabricación con grande atención a la seguridad personal.
3
dimensioni costrutTive
TURBOEMULSORI 3000 Litri
4
TURBOEMULSORE 500 Litri
TURBOEMULSORE 300 Litri
5
ALCUNI DETTAGLI
INTERNO VASCA
DETTAGLIO OBLÒ
PARTICOLARI TURBINA
6
DETTAGLIO TERGICRISTALLO
PARTICOLARE AGITATORE CONTROROTANTE
PAGINA COMANDO
TERMOREGOLAZIONE
GESTIONE TURBOEMULSORE MUNITO DI PLC
7
MISCELATORI
MIXERS
TANQUES MEZCLADORES
Sono macchine che non possono essere pressurizzate.
Hanno caratteristiche costruttive simili ai turboemulsori, quali il
sistema controrotante e la turbina omogeneizzatrice.
I fluidi di riscaldamento sono: vapore saturo, acqua calda di rete
oppure riscaldata da resistenze elettriche in camicia.
Il fluido di raffreddamento può essere acqua di rete a perdere,
proveniente da un chiller e/o da una torre di raffreddamento.
Sono macchine adatte ai più svariati utilizzi, come nel caso dei
turboemulsori sono progettate in base alle richieste specifiche del
cliente. Con queste macchine si possono produrre tutte le tipologie di
prodotti come emulsioni, gel, latti, ecc. per i quali non è previsto
l`uso del vuoto.
These are machines that cannot be put under vacuum. They have
more or less the same mixing characteristics as the turboemulsifiers.
The heating fluids are saturated steam, hot tab water or electrical
resistances in the jacket. The chilling fluids could be cold water to be
wasted, tab coming from a chiller or through a chilling tower.
These are machines suitable for many productions, made according
to the customer’s needs.
MISCELATORE CONTROROTANTE
PROVISTO DI TURBINA
These mixers can be used to produce gels, body milks, creams and
all the productions that do not need vacuum.
MISCELATORI
8
MIXERS
Son equipos que no se pueden presurizar. Disponen de características
de fabricación similares a los turboemulsionadores como el sistema
contrarrotante y la turbina homogeneizadora.
Los fluidos de calentamiento son: vapor saturo, agua caliente de red o
resistencias eléctricas en la camisa. El fluido de enfriamiento puede ser
agua de red a perder, agua desde chiller o una torre de enfriamiento.
Resultan ser equipos aptos para diferentes usos y al igual que los
turboemulsionadores se diseñan dependiendo de las necesidades del
cliente.
Con estos equipos se pueden producir varios tipos de productos como:
emulsiones, geles, leches corporales, etc. para los cuales no se necesita
del vacío.
INTERNO MISCELATORE
9
FUSORI
HEATERS
CALDERAS FUSORAS
Sono macchine concepite per la fusione e miscelazione di materie prime
come grassi in pani, scaglie, chips, ecc.
Generalmente sono costituiti da una vasca cilindrica provvista di camicia di
riscaldamento. Come nel caso dei turboemulsori, i fluidi di riscaldamento
sono vapore saturo, acqua calda oppure olio diatermico riscaldato con resistenze elettriche. I sistemi di miscelazione sono molteplici: a elica marina,
ad ancora oppure con un impeller. Le macchine sono equipaggiate con un
quadro elettrico sul quale vi sono i comandi e il termoregolatore.
Il cliente può personalizzare a piacere gli apparecchi.
These are machines to heat and mix solid greases, chips and flakes.
Usually they have a cylindrical shape with a heating jacket.
As the turbo emulsifiers, they can be heated by steam, water or diathermic oil heated by electrical resistances. The mixing systems are several:
propeller, anchor or impeller. The machine have a separate electrical panel
with the setting and the temperature checking system.
The customer can decide how to have it according to his need.
FUSORE 100 L
INTERNO FUSORI
10
Son equipos diseñados para la fundición y mezcla de las materias
primas como grasas en panes, escamas, chips, etc.
Generalmente resultan completos de una cuba cilíndrica con camisa
para el calentamiento que, como en los turboemulsionadores, puede ser por
vapor saturo, agua caliente o aceite térmico calentado con resistencias
eléctricas. Los sistemas de mezcla son varios: por hélice marina, ancla o
con impeller. Los equipos esta equipados con un cuadro eléctrico en el cual
se posicionan todos los mandos y el termorregulador.
El cliente puede personalizar los aparatos según sus exigencias.
COMANDI FUSORE
FUSORE PROVISTO DI POMPA DI RICIRCOLO
AGITATORE IMPELLER
11
MISCELATORI POLVERI
POWDER MIXERS
MEZCLADORAS DE POLVO
Ci sono essenzialmente tre tipologie di macchine: - mulini a dispersione ultraveloce.
- miscelatori ad asse orizzontale lenti di varie tipologie
- miscelatori a V
Le macchine del primo tipo sono costituite da un corpo cilindrico con fondo e coperchio conici. Sul fondo è posto
un dispersore a profilo speciale rotante ad alta velocità regolabile.
Quelle del secondo tipo hanno il corpo orizzontale con sezione a U.
Sono provviste di giranti ad aspi oppure a vomeri.
Il coperchio è piano incernierato a tenuta stagna. Possono essere realizzate anche sottovuoto e con camicia.
I miscelatori a V sono macchine sprovviste di alcun tipo di agitatore: la miscelazione è assicurata dalla rotazione
del corpo macchina intorno ad un asse orizzontale.
Sono molto usate nel settore farmaceutico in quanto, non essendoci alberi con tenute, il prodotto non può mai
essere contaminato da agenti esterni.
MULINO V
DA LABORATORIO
MULINO A DISPERSIONE ULTRAVELOCE
12
There are essentially three types of machines:
1- High speed dispersion mixers
2- Horizontal axis low speed mixers
3- V-type mixers
1 - The first type is a cylindrical mixer with conic cover and conic bottom. On the bottom there is a rotating high
speed dispersor with a speed regulator.
2 - These mixers have a horizontal body with a U section. They are provided with swift propeller or plough share
propeller. The cover is flat and it is kept airtight. These could be built with the vacuum and with a heating jacket.
3 - These mixers do not have any internal mixing device. The mixing is assured by the rotation on a horizontal axes.
They are used in the pharmaceutical industries because with no mechanical sealed shifts the product cannot stay
in contact with external contamination.
Existen tres tipos de mezcladoras: 1– Molinos a dispersión ultraveloz
2– Mezcladoras por eje horizontal
3- Mezcladoras en V
Los equipos del primer tipo se fabrican con un cuerpo cilíndrico con el fondo y la tapa cónicos. En el fondo se
posiciona un dispersor de perfil especial, rotante a alta velocidad y regulable.
Los equipos del segundo tipo disponen de un cuerpo horizontal en forma de U. Resultan completos de unos
agitadores por aspas o palas, la tapa es plana y con bisagra de estanquiedad. Se puede fabricar para el vacío o con
camisa.
Los del tercer tipo son equipos sin ningún tipo de agitador interno, la mezcla se asegura por la rotación del cuerpo
máquina alrededor de su eje horizontal.
Se utlizan sobre todo en los laboratorios en cuanto no hay eje con partes estancas y el producto no puede ser
contaminado por agentes externos.
MISCELATORE AD ASSE ORIZZONTALE
13
NOTE
14
15
CRITECH di Precupetu Cristian
Via Marsala 34
20861 Brugherio (MB) ITALIA
Tel. +39 340 9265814
P.IVA. 07309300965
C.F. PRCCST67E06Z129
16