QUATTRO PROZONE

Download Report

Transcript QUATTRO PROZONE

QUATTRO PROZONE

Gruppi termofrigoriferi polifunzionali con venti latori elicoidali e compressori ermetici scroll per impianti a 4 tubi.

Multifunctional cooling units with axial fans and hermetic scroll compressors for associated systems with 4 pipes.

Polyfunktionelle Wärme-/Kälteaggregate mit Axial gebläsen und hermetischen Scroll-Verdichtern für 4-Rohr-Anlagen.

Versione base - Basic version - Basisversion

MA LN/SL PB/PM/PA

Unità polifunzionale condensata ad aria.

Multifunctional air-cooled unit.

Luftgekühlte Mehrfunktions-Verflüssigungseinheit.

Versioni acustiche. (1) Acoustic versions. (1) Akustische Versionen. (1) Versioni idriche. (1) Hydraulic versions. (1) Wasserversionen. (1)

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE - UNIT DESCRIPTION - BAUEIGENSCHAFTEN

• Compressori scroll. • Ventilatori elicoidali ECO-PROFILE con pale bilanciate staticamente e dinamicamente.

• Scambiatore lato acqua climatizzazione a piastre saldobrasate isolato termicamente completo di pressostato differenziale e resi stenza antigelo. • Recuperatore a piastre saldo brasate isolato termicamente.

• Scambiatore lato aria a batteria alettata Cu/Al.

• Doppio set point per temperature acqua clima tizzazione. • Regolazione modulante della velocita dei ven tilatori in funzione della pressione di conden sazione/evaporazione per funzionamento fino a -20°C.

• Microprocessore.

• Mobile: basamento in acciaio zincato e pannel li in lamiera zincata verniciata per installazione all’esterno.

• Compressors scroll. • ECO-PROFILE axial fans statically and dynami cally balanced.

• Evaporator stainless steel AISI 316 brazed plate type externally insulated complete of differential pressure switch and antifreeze protection electric heater. • Recovery stainless steel AISI 316 brazed plate type externally insulated. • Condenser coils with seamless copper tubes and alluminium fins • Double set point temperature for air condition ing water.

• Condensing/evaporating pressure control with variable fan speed modulation for external temperature up to -20°C.

• Microprocessor.

• Casing: galvanised steel base frame and pan els in powder painted galvanised steel sheet for outdoor installation.

• Scroll-Verdichter.

• Axialgebläse ECO-PROFILE mit statisch und dynamisch ausgewuchteten Schaufeln.

• Wärmeisolierter Plattenwärmetauscher auf Wasserseite für Klimatisierung mit schweißge löteten Platten, Differentialdruckwächter und Frostschutzwiderstand.

• Wärmeisolierter Platten-Rückgewinner mit schweißgelöteten Platten.

• Wärmetauscher auf Luftseite mit Rippenregis ter Cu/Al.

• Doppelter Sollwert für Wassertemperaturen der Klimafunktion.

• Modulierende Regelung der Gebläsedrehzahl je nach Verflüssigungs-/Verdampfungsdruck für Betrieb bis -20°C.

• Elektronisches Expansionsventil.

• Mikroprozessor.

• Schrank: Unterstruktur aus verzinktem Stahl und Platten aus verzinktem und lackiertem Blech für Außeninstallation.

(1) DA COMBINARE CON VERSIONI BASE LN

: Silenziato con controllo di condensazione mediante rego lazione della velocità di rotazione dei ventilatori e cappottine afonizzanti per i compressori.

SL

: Supersilenziato con controllo di condensazione mediante regolazione modulante della velocità dei ventilatori, batterie maggiorate, muffler sulle linee di mandata ed aspirazione dei compressori e cofanatura afonizzante.

PB PM PA

: N.1 pompa per circuito climatizzazione,150 kPa + N.1 pom pa circuito acqua calda sanitaria, 150 kPa.

: N.1 pompa per circuito climatizzazione, 250 kPa + N.1 pompa circuito acqua calda sanitaria, 250 kPa. : N.1 pompa per circuito climatizzazione, 450 kPa + N.1 pom pa circuito acqua calda sanitaria, 450 kPa.

Per gli accumuli idrici riferirsi ai gruppi di pompaggio HYDRO COMPACT LC di questa guida.

(1) TO BE COMBINED WITH BASIC VERSIONS LN SL PB PM PA

: Low noise with condensing control with reduced fans speed and sound compressors jackets.

: Super low noise with condensing control with variable fan speed modulation, oversized coils, muffler on the compressor intake and and delivery lines e soundproof box.

: N.o 1 air conditioning water circuit pump, 150 kPa + N.o 1 hot sanitary water circuit pump, 150 kPa.

: N.o 1 air conditioning water circuit pump, 250 kPa + N.o 1 hot sanitary water circuit pump, 250 kPa.

: N.o 1 air conditioning water circuit pump, 450 kPa + N.o 1 hot sanitary water circuit pump, 450 kPa.

For buffer tanks please refer to HYDROCOMPACT LC pump sta tions of this commercial guide.

(1) MIT BASISVERSIONEN D ZU KOMBINIEREN LN

: Schallgedämpft mit Verflüssigungssteuerung durch Regelung der Gebläsedrehzahl und mit schallschluckenden Hauben für die Verdichter.

SL

: Superschallgedämpft mit Verflüssigungssteuerung durch modulierende Regelung der Gebläsedrehzahl, mit vergrößerten Registern, Schalldämpfern an Druck- und Saugleitungen der Verdichter und schallschluckender Verkleidung.

PB PM PA

: 1 Pumpe für Klimatisierungskreislauf, 150 kPa + 1 Pumpe für Brauchwarmwasserkreislauf, 150 kPa.

: 1 Pumpe für Klimatisierungskreislauf, 250 kPa + 1 Pumpe für Brauchwarmwasserkreislauf, 250 kPa.

: 1 Pumpe für Klimatisierungskreislauf, 450 kPa + 1 Pumpe für Brauchwarmwasserkreislauf, 450 kPa.

Was die Wasserspeicher betrifft, ist auf das Pumpaggregat HYD ROCOMPACT LC dieser Anleitung Bezug zu nehmen.

212 | QUATTRO PROZONE

ACCESSORI A RICHIESTA - ACCESSORIES ON DEMAND - ZUBEHÖR AUF ANFRAGE

ACCESSORI MONTATI

• Cappottine afonizzanti per compressori.

• Rifasamento compressori cos phi 0.91.

• Resistenza elettrica quadro elettrico con termostato.

• Controllo di sequenza e protezione mancanza fase.

• Ventilatori ECO-PROFILE ELECTRONIC.

• Griglie di protezione batterie condensanti.

• Batterie condensanti verniciate superficial mente.

• Batterie condensanti con alette preverniciate con vernice epossidica.

• Batterie condensanti rame/rame.

• Batteria condensanti rame/rame stagnate.

• Batterie BLYGOLD.

• Soft start.

ACCESSORI SCIOLTI

• Pannello di controllo remoto.

• Flussostato.

• Gruppo di riempimento automatico.

• Filtro filettato.

• Kit manometri acqua.

• Antivibranti in gomma.

• Antivibranti a molla.

MOUNTED ACCESSORIES

• Compressor jacket s sound.

• Power factor correction to cos phi 0.91.

• Control panel electric heater with thermostat. • Phase failure protection relay.

• ECO-PROFILE ELECTRONIC fans.

• Condensing coil protection grille. • Pre painted condensing coils. • Epoxy coated condensing coils fins.

• Copper/copper condensing coils.

• Tinned copper/copper condensing coils.

• BLYGOLD treates coils.

• Soft start.

LOOSE ACCESSORIES

• Remote control display.

• Flow switch. • Automatic water filling. • Threaded stainer.

• Water gauges. • Rubber anti vibration mounts.

• Spring anti vibration mounts.

EINGEBAUTE ZUBEHÖRTEILE

• Schallschluckende Hauben für Verdichter.

• Verdichter-Phasenregelung cos phi 0,91.

• Elektrischer Widerstand der Schalttafel mit Thermostat.

• Sequenzsteuerung und Phasenausfallschutz.

• Gebläse ECO-PROFILE ELECTRONIC.

• Schutzgitter für Verflüssigungsregister.

• Verflüssigungsregister mit Oberflächenlackie rung.

• Verflüssigungsregister mit vorlackierten Rip pen (Epoxidlack).

• Kupfer-/Kupfer-Verflüssigungsregister.

• Verzinntes Kupfer-/Kupfer-Verflüssigungsregis ter.

• BLYGOLD-Register.

• Softstart.

SEPARATE ZUBEHÖRTEILE

• Fernsteuertafel.

• Strömungswächter.

• Automatisches Füllaggregat.

• Filter mit Gewinde.

• Wassermanometer-Kit.

• Schwingschutzteile aus Gummi.

• Schwingschutzteile mit Feder.

Vantaggi - Advantages - Vorteile

Alta efficienza energetica garantita da batterie di scambio termico maggiorate e ventilatori ad elevate prestazioni energetiche.

High energy efficiency assured by oversized heat exchange coils and high energetic performance fans.

Hoher Energie-Wirkungsgrad, garantiert durch vergrößerte Wärmetauschregister und Gebläse mit hohen Energieleistungen.

Ventilatori ECO-PROFILE. Grazie all'innovativo profilo della pala assicurano una maggiore efficienza riducendo la potenza assorbita e le emissioni sonore. ECO-PROFILE Fans. Due to the innovative profile, these fans ensure high efficiency by reducing power input and sound emissions.

Gebläse ECO-PROFILE. Dank des innovativen Schaufelprofils gewährleisten sie einen höheren Wir kungsgrad bei gleichzeitiger Reduzierung der Leistungsaufnahme und der Schallemissionen.

Facilità di installazione e manutenzione.

Easy installation and maintenance.

Leichte Installation und Wartung.

QUATTRO PROZONE | 213

MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO - OPERATION MODE - BETRIEBSARTEN FUNZIONAMENTO SOLO CHILLER

Produzione acqua refrigerata per uso climatiz zazione.

CHILLER ONLY MODE

Production of chilled water for air conditioning use.

NUR KÄLTEBETRIEB

Aufbereitung von Kaltwasser für Klimatisierung.

FUNZIONAMENTO CHILLER + RECUPERO PARZIALE O TOTALE

Produzione contemporanea di acqua refrigerata attraverso l’evaporatore e acqua calda (gratuita) con i recuperatori di calore.

CHILLER MODE + PARTIAL OR TOTAL HEAT RECOVERY

Simultaneous production of chilled water on the evaporator and warm water from heat recovery exchnager.

KÄLTEBETRIEB + TEIL-ODER VOLLE RUCKGEWINNUNG

Gleichzeitige Aufbereitung von Kaltwasser über den Verdampfer und von Warmwasser (kostenlos) mit den Wärmerückgewinnern.

FUNZIONAMENTO SOLO POMPA DI CALORE

Produzione acqua calda per uso climatizzazione.

OPERATION ONLY HEAT PUMP

Hot water production for air conditioning use.

NUR WÄRMEPUMPENBETRIEB

Aufbereitung von Warmwasser für Klimatisierung.

214 | QUATTRO PROZONE

Il coefficiente effettivo che misura le performance della macchina durante la sua operatività annuale si può riassumere con il TEP, un indice di efficienza stagionale appositamente sviluppato per misurare il reale rendimento delle unità multifunzione. Il coefficiente TEP tiene conto dei ren dimenti ponderati secondo le diverse modalità di funzionamento (refrigerazione, refrigerazione + riscaldamento, riscaldamento).

The effective coefficient measuring the unit performance during the whole year is the TEP coefficient, which represents the total seasonal efficiency properly developed to measure the multifunction real efficiency. The TEP indicator is calculted on the base of the efficiencies of each operating mode of the unit and properly weighted (cooling, cooling + heating, heating).

Der effektive Koeffizient zur Messung der Performance der Einheit während des Betriebs eines Jahres kann mit dem TEP ausgedrückt werden; es handelt sich hierbei um einen saiso nalen Wirkungsgradindex, der eigens formuliert wurde, um die tatsächliche Leistungsabgabe von Mehrfunktionseinheiten zu messen. Der Koeffizient TEP berücksichtigt die auf Grundlage verschiedener Betriebsarten (Kältebetrieb, Kältebetrieb + Heizbetrieb, Heizbetrieb) gewogenen Leistungen.

FORMULA DI CALCOLO DEL TEP - EQUATION FOR TEP CALCULATION - BERECHNUNGSFORMEL DES TEP:

TEP = (EER COOLING * 0,2 + MOER * 0,5 + COP HEATING * 0.3) MOER = COEFFICIENTE DI EFFICIENZA IN MODALITÀ CHILLER + RECUPERO CHILLER + RECOVERY MODE EFFICIENCY RATIO WIRKUNGSGRADKOEFFIZIENT BEI KÄLTEBETRIEB + RÜCKGEWINNUNG

Possibili combinazioni di esercizio - Possible operating combinations - Mögliche Betriebskombinationen Circuito 1 Circuit 1 Kreislauf 1 Circuito 2 Circuit 2 Kreislauf 2 Potenza frigo Cooling capacity Kälteleistung Potenza termica Heating capacity Wärmeleistung

Refrigeratore - Chiller - Kaltwassersatz Off

50% 0%

Refrigeratore - Chiller - Kaltwassersatz Refrigeratore - Chiller - Kaltwassersatz Chiller + recupero totale Chiller + total recovery Kaltwassersatz + volle Rückgewinnung Pompa di calore - Heat pump - Wärmepumpe Chiller + recupero totale Chiller + total recovery Kaltwassersatz + volle Rückgewinnung Pompa di calore - Heat pump - Wärmepumpe Off Refrigeratore - Chiller - Kaltwassersatz Chiller + recupero totale Chiller + total recovery Kaltwassersatz + volle Rückgewinnung Chiller + recupero totale Chiller + total recovery Kaltwassersatz + volle Rückgewinnung Chiller + recupero totale Chiller + total recovery Kaltwassersatz + volle Rückgewinnung Off Pompa di calore - Heat pump - Wärmepumpe Pompa di calore - Heat pump - Wärmepumpe

100% 100% 100% 50% 50% 0% 0% 0% 50% 100% 100% 50% 100% 50%

QUATTRO PROZONE | 215

DATI TECNICI GENERALI - GENERAL TECHNICAL DATA - ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

MOER TEP RCN CN CT SPL SPWL SPL SPWL MPI

Mod.

Vers.

Refrigerazione - Cooling - Kältebetrieb (1) CC CI EER

MA MA

kW kW Riscaldamento - Heating - Heizbetrieb (2) HC CI

MA MA

kW kW

245 Z

44,6 13,8 2,83 51,7 14,9

255 Z

55,2 15,8 3,11 62,3 17,1 COP 3,07 3,27 Refrigerazione + Riscaldamento - Cooling + Heating - Kältebetrieb + Heizbetrieb (3) CC HC CI

MA MA

kW kW 44,6 58,4 13,8 55,2 71,0 15,8 N.

N.

7,44 5,20 2 2 7,97 5,59 2 2 MFLC FLSC EPS

SL SL

dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) kW A A V/Ph/Hz 47 78 42 73 18 34 117 47 78 42 73 22 40 118

265 Z

63,5 19,9 2,90 73,3 20,9 3,21 63,5 83,4 19,9 7,38 5,23 2 2 48 79 43 74 25 46 186

285 Z

80,7 21,9 3,25 92,8 25,3 3,29 50 81 45 76 32 57 189 80,7 102,6 21,9 8,37 5,82 2 2

2110 Z

106,1 31,9 3,05 118,7 35,3 3,10 106,1 138,0 31,9 7,66 5,37 2 2 Scroll 53 84 48 79 41 76 251 400/3+n/50

2120 Z

117,8 34,8 3,12 140,4 39,0 3,35 117,8 152,6 34,8 7,77 5,51 2 2 55 86 50 81 47 85 261

2135 Z

131,4 41,1 2,98 156,4 44,5 3,30 55 86 50 81 51 94 306 131,4 172,5 41,1 7,40 5,29 2 2 56 87 51 82 58 108 320

2160 Z

153,7 43,4 3,11 183,2 50,0 3,27 153,7 197,1 43,4 8,08 5,64 2 2 58 89 51 82 66 118 380

2170 Z

165,8 47,8 3,08 197,0 54,2 3,27 165,8 213,6 47,8 7,94 5,57 2 2 CT SPL SPWL SPL SPWL MPI MFLC FLSC EPS

Mod.

Vers.

Refrigerazione - Cooling - Kältebetrieb (1) CC CI HC CI COP HC

MA MA MA MA MA

kW kW EER Riscaldamento - Heating - Heizbetrieb (2) kW kW kW

2200 Z

201,2 61,8 2,97 235,7 67,7 3,20 263,0

2250 Z

249,5 72,5 3,18 279,3 78,0 3,32 Refrigerazione + Riscaldamento - Cooling + Heating - Kältebetrieb + Heizbetrieb (3) CC

MA

kW 201,2 249,5 322,0 CI MOER TEP RCN CN N.

N.

61,8 7,51 5,31 2 4 72,5 7,88 5,57 2 4

SL SL

dB(A) dB(A) dB(A) dB(A) kW A A V/Ph/Hz 58 89 52 83 81 153 328 61 92 53 84 93 170 346

2310 Z

61 92 53 84 110 204 416 307,5 96,1 3,01 346,6 96,1 3,39 307,5 403,7 96,1 7,40 5,32 2 4

2340 Z 2365 Z

340,1 100,5 3,11 383,0 105,0 3,36 361,9 105,1 3,17 407,4 111,9 3,37 340,1 440,5 100,5 7,77 5,51 2 4 Scroll 63 94 54 85 129 230 492 400/3+n/50 63 94 54 85 144 250 512 361,9 467,0 105,1 7,88 5,59 2 4

2425 Z

64 95 58 89 164 285 605 421,6 125,8 3,13 472,0 125,1 3,52 421,6 547,4 125,8 7,70 5,53 2 4

2460 Z

64 95 59 90 175 305 625 458,9 127,5 3,29 525,8 132,1 3,65 458,9 586,4 127,5 8,20 5,85 2 4

2485 Z

65 96 60 91 190 332 652 483,6 134,0 3,31 555,1 140,1 3,65 483,6 617,6 134,0 8,22 5,87 2 4 216 | QUATTRO PROZONE

(1) (2) (3) Temp. esterna 35°; temp. acqua evaporatore 12/7°C Temp. esterna 7°C - 90% U.R.; temp. acqua condensa tore 40/45°C Temp. acqua condensatore in/out 40/45°C; temp. ac qua evaporatore in/out 12/7°C CC HC CI EER Potenza frigorifera Potenza termica Potenza assorbita dai compressori EER totale al 100% COP MOER Coefficiente di efficienza in modalità multifunzione TEP COP totale al 100% Total efficiency performance RCN CN CT Numero circuiti refrigeranti Numero compressori Tipo compressori SPL SPWL Livello potenza sonora MPI EPS Livello pressione sonora (calcolato secondo ISO 3744 a 10 m di distanza dall’unità) Potenza assorbita max MFLC Corrente assorbita max FLSC Corrente assorbita spunto Alimentazione elettrica standard (1) (2) (3) Outdoor temp. 35°C; evaporator water temp. 12/7°C Outdoor temp. 7°C 90% R.H.; condenser water temp. 40/45°C Condenser water temp. in/out 40/45°C; evaporator wa ter temp. in/out 12/7°C CC HC CI EER Cooling capacity Heating capacity Compressors power input Total EER 100% COP MOER Multifunction operation efficiency ratio TEP Total COP 100% Total efficiency performance RCN CN CT Number of refrigerant circuits Number of compressors Type of compressors SPL SPWL Power sound level MPI EPS Pressure sound level (calculated according to ISO 3744 at 10 mt distance from the unit) Maximum power input MFLC Maximum full load current FLSC Full load starting current Electrical power supply (1) (2) (3) Außentemp. 35°; Wassertemp. Verdampfer 12/7°C Außentemp. 7°C - 90% R.F.; Wassertemp. Verflüssiger 40/45°C Wassertemp. Verflüssiger in/out 40/45°C; Wassertemp. Verdampfer in/out 12/7°C CC HC CI EER Kälteleistung Wärmeleistung Von Verdichtern aufgenommene Leistung Gesamt-EER auf 100% COP MOER Wirkungsgradkoeffizient in Mehrfunktions-Betriebsart TEP Gesamt-COP auf 100% Total efficiency performance RCN CN CT Anzahl Kältekreisläufe Anzahl Verdichter Verdichtertyp SPL SPWL Schallleistungspegel MPI EPS Schalldruckpegel (berechnet nach ISO 3744 auf 10 m Abstand zur Einheit) Max. Leistungsaufnahme MFLC Max. Stromaufnahme FLSC Stromaufnahme bei Anlauf Standard-Stromversorgung

Mod.

A B C SW +SW +SW +SW

DIMENSIONI E PESI - DIMENSIONS AND WEIGHTS - ABMESSUNGEN UND GEWICHTE

Mod.

A B C SW +SW +SW +SW

Vers. PB PM PA

mm mm mm kg kg kg kg

245 Z

2300 1350 1550 1169 111 123 159

255 Z

2300 1350 1550 1230 110 123 159

265 Z

2300 1350 1550 1263 142 139 175

285 Z

3550 1550 1965 1859 142 155 193

2110 Z

3550 1550 1965 1882 142 155 193

2120 Z

3550 1550 1965 1921 142 155 193

2135 Z

3550 1550 1965 1957 156 162 200

Vers. PB PM PA

mm mm mm kg kg kg kg

2200 Z

3850 2250 2312 2757 169 191 257

2250 Z

3850 2250 2312 2976 169 205 257

2310 Z

3850 2250 2312 3280 169 205 257

2340 Z

4460 2250 2312 3520 268 296 338

2365 Z

4460 2250 2312 3634 268 296 338

2425 Z

4460 2250 2312 3806 268 296 338

2460 Z

5430 2250 2312 4543 268 296 338

2160 Z

3850 2250 2312 2551 156 162 250

2485 Z

5430 2250 2312 4571 346 335 377

2170 Z

3850 2250 2312 2586 156 162 250 A B C SW peso di spedizione shipping weight Liefergewicht +SW peso aggiuntivo per versioni idrauliche extra weight for hydraulic versions zusätzliches Gewicht bei hydraulischen Zubehör-Einbauten QUATTRO PROZONE | 217