Istanbul 28 luglio al 1 agosto 2015

Download Report

Transcript Istanbul 28 luglio al 1 agosto 2015

28 Luglio 2015, MARTEDI
09.30 - 17.30
FAIR & EXHIBITION
13:30-16:30
Cerimonia di apertura e Keynote Presentation
16:30-18:00
Cocktail di benvenuto
29 luglio 2015, MERCOLEDI
09.30 17.30
FAIR & EXHIBITION
Uskudar HALL
09.0009.45
Plenaria
Presentazione
Diritti umani
09.45 10.30
Plenaria
Presentazione
Linguaggio dei
segni e Deaf
Culture
10,3011,00
Pausa
Emirgan HALL
A - DIRITTI UMANI STREAM
Diritti umani
Breakout Session I
11,0011,45
Istruzione ai diritti
umani per i sordi,
Sensibilizzazione
attraverso
l'apprendimento
non formale
Timothy rowies,
Pascal Marceau
BEYAZIT HALL
Beylerbeyi HALL
B - SIGN LINGUA E CULTURA
DEAF STREAM
Diritti umani
Breakout Session II
Linguaggio dei
segni e Deaf
Culture
Breakout
Sessione I
Linguaggio dei segni
e Deaf Culture
Breakout Session II
I politici sordi
intorno al globo Idee e le vie da
percorrere
Helene Jarmer
Sign
Recognition
Lingua: stato
attuale delle
cose
Maartje De
Meulder,
Verena
Krausneker
DEAF SAME '- But
Different ?! La
ricerca sulle
differenze
interculturali di
tedeschi sordi con
(out privati)
Background Turkish
Ege Karar, Kirsten
Zaeh
12,3014,00
Pausa pranzo
Deaf lavoro basato
sul Nauwu-principio
nel DPR di Corea
Robert R. Grund
Linguaggio dei
segni bilingue
Ebooks per i
bambini
Gene Mirus,
Melissa
Malzkuhn,
Adam Stone,
Jung Sun An
Filipino Sign
Language (FSL)
Legge e Philippine
Deaf Community
Soya Mori, Rey
Alfred Lee
Accesso negato - La
marginalizzazione
del Prigioniero
Sordi
Linda Dornay,
Tracey Steiner,
Stephen Nicholson
Stato corrente
turco Sign
Language
Planning (TID)
e Direzioni
future
Okan Kubus,
Deniz
Ilkbasaran,
Shane Gilchrist
Numeriche sistemi in
lingue dei segni in
tutto il mondo
Keiko Sagara
16,0016,45
Esame di
Situazione di sordi
donne in Asia dal
punto di vista di un
asiatico Deaf
Donna
Sachiyo Yoshino
Istruzione Inclusive
in conformità con la
Convenzione delle
Nazioni Unite sui
diritti delle persone
con disabilità - un
nuovo contesto per
Bilingue Deaf
Education?
Markku Juhani
Jokinen
Endangered
lingue dei segni
e la diversità
linguistica
Ulrike Zeshan,
Nick
Palfreyman,
Jennifer
Webster,
Josefina Safar,
Anastasia
Bradford,
Connie De Vos,
Sibaji Panda,
Cesar Ernesto
Escobedo
Delgado
The Deaf
Resurgence in
Francia: Utilizzando
la e modello di
problematizzando
Ladd
Laurine GrouxMoreau
16,4517,30
Partecipare al
UNCRPD parallelo
processo di
rendicontazione
Kasper Bergmann
Empowering
Comunità sordi
attraverso la
partecipazione
politica e
l'integrazione
Preservare il
nostro
patrimonio
Sebbene Film
Terry Riley
Obe, Jemma
Albanese Sign
Language Research
guidato da persona
sorda: Processo e
Metodi
Klisman Ibrahimi,
14,0014,45
Rendere
Legislazione
lavoro per sordi
Jeff George
Brattan Wilson
14,4515,30
Identificare e
fornire supporti
umanitari ai non
udenti in campi
profughi
Isidore Niyongabo
15,3016,00
Pausa
Anais Keenon,
Virginia Atkinson
17,3017,45
Pausa
17,4518,45
Dibattito / Open Forum
Buckley
Valmira Avdullaj
Dibattito / Open Forum
30 LUGLIO 2015, GIOVEDI
09.30 17.30
FAIR & EXHIBITION
Uskudar HALL
09.00 09.45
Plenaria
Presentazione
Deaf Education
09.45 10.30
Plenaria
Presentazione
Accessibilità e
tecnologia
10,3011,00
Pausa
Emirgan HALL
C - ISTRUZIONE DEAF
BEYAZIT HALL
Beylerbeyi HALL
D - ACCESSIBILITA 'E TECNOLOGIA
Deaf Education
Breakout Session I
Deaf Education
Breakout
Session II
Accessibilità e
tecnologia Breakout
Session I
Accessibilità e
tecnologia Breakout
Session II
11,0011,45
The Power of
Interactive
Storytelling e
tecnologia
digitale: il futuro
di apprendimento
per bambini sordi
Melissa
Malzkuhn
Vedere con
occhi nuovi Deafhood
pedagogiche e il
curriculum non
riconosciuto
Paddy Ladd
Portinari: Arte e
Ambiente Accessibile scientifico
/ culturale e con sordi
Vanessa Miro
Pinheiro, Stella
Regina Savelli
Esperienza Deaf
College Students
'con Facebook
Jess Cuculick
11,4512,30
Le linguisticiculturali a Sordi
Education e la
legge Sign
Language in
Finlandia
Jaana Aaltonen,
Il ruolo di
educatori sordi
in cilena Deaf
Scuole:
educazione
interculturale
per studenti
Video servizi di
interpretariato; Ideali
interpretato e inoltrati
diritti
Hilde Haualand
Le sfide per
migliorare utilizzo
di innovazioni
tecnologiche per
sordi in Africa
occidentale
Gabriel Olusesan
Pirkko Selin
Grönlund, Päivi
Rainò
sordi
Maribel
González
Moraga
Soje,
Chukwuemeka
Jonah Eleweke
12,3014,00
Pausa pranzo
14,0014,45
Partnership unica
di Deaf Aotearoa
NZ con il
Ministero
dell'Istruzione,
genitori ed
educatori ha
sviluppato un
clima di
consapevolezza e
di accettazione
culturale
Kellye Bensley,
Bridget Ferguson,
Brian Coffey
Consegna
Supporto
Programma per
bambini sordi in
aree remote
dell'Australia
tramite
tecnologia
Paula Thornton
La sfida per i sordi
inclusione in Italia
Amir Zuccala, Pier
Alessandro Samueli,
Giuseppe Corsini
Ethical Leadership,
modernizzazione, e
migliore qualità
della vita:
Trasferimento
Buone Pratiche di
Deaf sviluppo
tecnologico da
Ovest al Kenya
Margaret Akinnyi
Odhiambo, Gabriel
Olusesan Soje
14,4515,30
Utilizzando il
quadro comune
europeo di
riferimento per le
lingue per
insegnare la lingua
dei segni per i
genitori di
bambini sordi
Kristin Snoddon,
Mathilde De
Geus, Joni
Oyserman
L'uso di
classificatori per
Deaf studenti
nella
comprensione
dei concetti
chimici nella
scuola
brasiliana
Elidéa Lúcia
Almeida
Bernardino,
Débora Da
Silva Carvalho
Assunção,
Vinícius Catão
De Assis Souza
CONTATTO Servizio
di interpretariato in
Ungheria - chiave per
il futuro
Árpád Zoltán Kárpáti,
Evelyn Orbán
Servizi Video
Relay (VRS) Empowering o
Depotenziamento
siamo?
Jeff McWhinney
15,3016,00
Pausa
16,0016,45
Registrati Giochi
di lingua a ChildRobot Interaction
Hatice Köse,
Pınar Uluer,
Neziha Akalin
La Wilderness
pedagogico - o
in altre parole: il
Coyote
Insegnamento con e per sordi
L'ambiente multisensoriale come
strumento per
garantire la sicurezza
per le persone con
disabilità sensoriali
Centro Relay per
sordi in Colombia,
partenariato
pubblico-privato
per l'accesso ICT
Daniel Andrés
Matthias
Ranner, Silvia
Gegenfurtner
16,4517,30
Rafforzando
giovani sordi In
tutto approcci
educativi
innovativi (visivo
e apprendimento
giocoso)
Monika Haider
Lezioni svedese
per immigrati
(Focus on Deaf
inmigrants)
Monica
Emperatriz
Perez, Birgitta
Ozolins
17,3017,45
Pausa
17,4518,45
Dibattito / Open Forum
Consuelo Agnesi
Ocampo Arias
Multilanguaje
Sottotitoli Piattaforma
per Sport
Broadcasting
Jesús Martínez
Barbero, Inmaculada
Requena De La Riva,
Rosa María Escrivá
Garcia De La Calera,
Maria Sonsoles
Sastre Páez
Disaster
Information per
sordi e lezione dal
Grande Oriente
Giappone Grande
Terremoto e
Tsunami
Shinichiro Koide
Dibattito / Open Forum
31 luglio 2015, VENERDI
09.30 17.30
FAIR & EXHIBITION
Uskudar HALL
09.00 09.45
Plenaria
Presentazione Deaf
Education "
09.45 10.30
Plenaria
Presentazione
Accessibilità e
tecnologia
10,3011,00
Pausa
Emirgan HALL
E - SVILUPPO PAESI
11,0011,45
BEYAZIT HALL
Beylerbeyi HALL
F - SALUTE
PVS Breakout
Session I
PVS Breakout
Session II
Salute Breakout
Sessione I
Salute Breakout
Session II
The Deaf Reach
Story - Migliorare
Deaf Istruzione e
alfabetizzazione in
Pakistan Un modello
Sordi Diritti
linguistiche
riconosciute in
filippine leggi per
l'Istruzione: il suo
Io esisto quando
sto usando la
lingua dei segni
Juhana Salonen,
Sisko Margit
Sanità in
Australia: Come
Esperienze di
sordità sono
influenzati da più
per sordi programmi
di formazione in
paesi in via di
sviluppo
Richard Geary
11,4512,30
Sordi Gain nelle
Filippine: Valutare
l'atteggiamento
verso Assunzione
sordi Dipendenti
Ana Kristina
Macasaet Arce
12,3014,00
Pausa pranzo
14,0014,45
14,4515,30
Il riconoscimento
giuridico delle KSL
in Kenya e le sfide
nell'attuazione
Richard Mativu
Musau
Significato dei Sordi
Storia e mancante
Nero persona sorda
Lindsay Moeletsi
Dunn
processo e
implicazioni
future
Raphael Vergel
De Dios
Domingo, Rey
Alfred Bartolome
Aberin Lee
Syväoja
ampi contesti
sociali
Danielle
Ferndale,
Bernadette
Watson, Louise
Munro
Istruzione non
per tutti:
alternative
significativo per
sordi in Africa
sub-sahariana Esempi di
programmi CBM
e altri
Nassozi B Kiyaga
Accesso bilingue
Cancro Materiali
Genetica:
Ridefinire
'Accessibilità'
Patrick
Boudreault,
Christina G.
Palmer
Segnalazione a
Istruzione in
Salute: Autonomia
e Sustentability in
sordi comunities
Vanessa Miro
Pinheiro, Regina
Celia Nascimento
Almeida, Maria
De Fatima
Ferrari
La Prima
Direttiva - Creare
e sostenere
comunità dei
sordi in Medio
Oriente
Paul Robert
Scott,
Mohammad Abd
El Hakim Salha,
Owais Ehmaide,
Zaid Dabbargh
"Cosa c'è di
HIV?": L'accesso
delle donne sordi
alla sessualità e
Sexual Health
Information
Sole Prior, Karen
Pointon
L'uso del sistema
sanitario per
persone con
disabilità uditive
in Comuni di
Tetovo e Gostivar
Teuta Ramadani
Rasimi
Disparità di salute
nelle comunità
sorde:
Raggiungere
Health Equity
oltre il 2015
Denise Thew,
Tatjana Binggeli,
Deirdre
Schlehofer
Intervento
educativo in salute
orale in bambini e
adolescenti con
Hearing
Impairment
Valeria Alejandra
Campos, Lorena
Mirtala Orellana,
Paulina Andrea
Osorio, Margarita
Rossana
Montecinos
Una storia, quella
Bias:
L'importanza di
una prospettiva
multilaterale
Johanna Katz,
Josh Josa, Ikumi
Kawamata,
Maegan Shanks
15,3016,00
Pausa
16,0016,45
Diritti umani, la
diversità e lo
sviluppo sostenibile:
The Deaf Comunità
ugandese Guardare
indietro e procedere
in avanti
Sam Lutalo Kiingi,
Goedele De Clerck
Scrivi proposte di
progetto
eccellenti per
vincere Donor
Funding
Amy Terra
Wilson
Inchiesta in
Access per Auslan
Interpreti negli
ospedali
vittoriano
Melissa Joan
Lowrie
TBA
16,4517,30
L'effetto di
esclusione sociale
sui diritti educativi
dei bambini
sordi; un caso di
studio ugandese
Emmie Wienhoven
Il Disability
Rights Fund:
CRPD
Empowering
nella comunità
dei non udenti in
Haiti
Emmanuel Jacq,
Michael Friess,
Stephen Hlibok,
Steven Florio,
Mackenson Saint
Louis
Accesso Salute
sessuale e
riproduttiva
servizi per sordi
Robert Nkwangu,
Deborah Iyute,
Emmanuel
Ntaborwa
TBA
17,3017,45
Pausa
17,4518,45
Dibattito / Open Forum
Dibattito / Open Forum
1 agosto 2015, SABATO
09.30 17.30
09.00 09.30
FAIR & EXHIBITION
Uskudar HALL
Emirgan HALL
BEYAZIT HALL
Beylerbeyi
HALL
DEAF BAMBINI &
DONNE
INTERPRETAZIONE
GIOVENTÙ
COMBINATA
Prospettive di genere
nel mondo Sordi
Malin Johansson
Dal punto di vista
Sordi: La qualità della
lingua dei segni
interpreti nei Paesi
Bassi
Maya De Wit, Irma
Sluis
Ostacoli e
opportunità in
Sordi Dirigenza
giovanile
Initiative in
Indonesia
Laura Lesmana
Sordociechi-La
situazione
Genaral di
sordocecità e
comunicazione
delle persone
sordocieche in
Wijaya, Panji
Surya Putra
Turchia
Arife Pinar
Sordociechi-Un
modello per
l'integrazione di
persone
sordocieche
nella Comunità
Sorda
Christine coco
Roschaert,
Philip Dobson,
Sarah Reed,
Sanna
Paasonen
09.30 10.00
Radicare
Responsabilizzazione
sordi donne attraverso
la fornitura di accesso
a un'istruzione di
qualità, Costruzione
delle capacità,
l'occupazione, e
l'imprenditorialità di
successo in Kenya, nel
Millennio
Gabriel Olusesan
Soje, Margaret
Akinnyi Odhiambo
Guerilla Approccio alla
Interpretariato Memorie di filippini
Sign Language
interpreti
Febe Sumoba Sevilla,
Natividad Palconit
Natividad
Le attuali
tendenze, le
condizioni e le
New Directions
nel settore
dell'occupazione
e dello stato di
Sordi giovani in
Sud Africa
Alexandrina
Sikelelwa
Msitshana
10,0010,15
Pausa
Pausa
Pausa
Pausa
L'incontro di menti di
tre sordi Donne: Studi
di sordi Women
Vicki T Hurwitz,
Genie Gertz, Arlene
Blumenthal Kelly
Sordi Interpreti:
Relazione tra Sordi e
Feed-interpreti
nell'ambito del
processo
intralinguistica e
interlinguistica
Simultanea
Flaviane Reis,
Rodrigo Nogueira
Machado
Le Frontrunners un programma
internazionale
Sordi Dirigenza
giovanile
Formazione
Drisana Levitzke
Grigio
SENIORSinvecchiare
insieme: Il
significato di
'Essere Same'
per Deaf
Moving
Anziani a De
Gelderhorst,
Netherlands
Anja Hiddinga
10,4511,15
Prospettive ed
esperienze di
inclusione dei bambini
sordi genitori udenti
cinesi a Pechino
Scuole elementari
Xirong Lui
Cognition Situato in
Interprete Istruzione
Rico Peterson
Effetto di Coach
comportamenti
sul successo dei
non udenti
Nazionali U12 di
basket Squadre
Berrak Fetahna
Fırat, Ziya
Koruc, Deniz
Durdubas
SENIORS-sordi
Anziani:
Utilizzare la
tecnologia per
ridurre
l'isolamento
sociale
Debra Lynn
Russell
11,1511,30
Pausa
Pausa
Pausa
Pausa
11,3012,00
Programma Famiglia
per bambini sordi in
Giordania, Medio
Oriente
Traduttori / interpreti
di lingua dei segni
brasiliano (Libras) del
Ceará Istituto di
Deaf
Empowerment
Attraverso
Leadership in
LGBTProblemi attuali
e supporto dei
sordi
10,1510,45
Daliah Jarrar,
Varihan Abduallah
Istruzione dei Sordi
(CIEM)
Vanessa Lima Vidal
Machado Vidal
Vanessa Vidal,
Elandson Alexandre
Barbosa de Araújo
Pereira Perreira
Elandson Alexandre
Uttar Pradesh
Sachin Singh,
Farukh
Mohammad
giapponesi
sessuale
comunità di
minoranza
Fuyumi
Yamamoto,
Shinya
Kawabata,
Kazumi
Maegawa,
Taichi Takeda
12,0012,30
Uno studio
preliminare del
progetto di relazione
romantica Counseling
Gruppo sordi Ragazze
adolescenti in una
scuola Deaf
Zong Ti Jhai
Sottotitoli evento:
Worldwide Pratiche
per udenti o con
problemi di udito
Utenti
Ruth Patricia Warick
Radici sordi e
Orgoglio
Progetto Irlanda
del Nord
Sue Barry
LGBT- TBA
12,3014,00
Pausa pranzo
Pausa pranzo
Pausa pranzo
Pausa pranzo
14,0014,30
Deaf Parenting UK Inspiring,
Empowering, Deaf
senza limiti
Sabina Iqbal
Deaf Interpreti
Progetto di ricerca Interpretazione,
Accessibilità e cultura
Didde Cecilie
Nylander, Mette
Sommer Lindsay,
Helle Skjoldan
14,3015,00
TBA
TBA
15:3018:00
Cerimonia di chiusura
WFDYS led
officina
CODACrescendo nella
comunità dei
non udenti:
Coda, Sordi e
udenti
Childhoods
come
esperienza
Terza Cultura
Kid
Oya Ataman
CODA-TBA