Noordhoek oktober 2014

Download Report

Transcript Noordhoek oktober 2014

www.maf.nl/noordhoek
Nieuwsbrief nr. 22
oktober 2014
van Corné & Marieke Noordhoek
Olivia – Samuel – Ruben – Jonathan
De reis gaat beginnen!
Na aankomst
De eerste maanden hopen we dan in Mount Hagen op
Het is alweer wat langer geleden dat we een nieuwsbrief
schreven. De afgelopen tijd stond voor ons in het teken
van afwachten en onzekerheid met betrekking tot de
vertrekdatum. Nu we meer duidelijkheid hebben delen
we dit graag met jullie.
Vertraging
In de laatste nieuwsbrief schreven we dat we zo rond
september verwachtten naar Papua Nieuw Guinea te
verhuizen, maar de oplettende lezer merkt allang op dat
september ons alweer voorbij is gesneld. Wij hebben de
afgelopen maanden ons geduld kunnen oefenen terwijl
we wachtten op de benodigde papieren… De
postbezorging liet het tot twee maal toe afweten, wat
een flinke vertraging bij het indienen van de aanvraag
voor het visum opgeleverd heeft. Het belangrijkste
papiertje is nu binnen, de werkvergunning voor Corné!
De snelle toekenning was een gebedsverhoring en voor
ons een bevestiging van God; normaal gesproken kan
het lang duren voor er antwoord komt en zijn er soms
meerdere aanvragen nodig. In afwachting van de
verblijfsvergunning hebben we toch al het vertrek
één van de drie MAF compounds te wonen. Deze
compound ligt 10 km buiten de stad, direct naast het
vliegveld, tot grote vreugde van Olivia en Samuel! De
compound is een ommuurd terrein met een aantal
huizen, twee parkeerplaatsen, gras en schelpenpaadjes.
Op de compound is bewaking aanwezig; dit vanwege de
onveiligheid in stedelijke gebieden in PNG. Van een
echtpaar dat tijdelijk in het huis verblijft waar wij straks
in neer hopen te strijken, begrepen we dat er nog twee
internationale gezinnen en drie nationale gezinnen op de
compound wonen met veel kinderen! Ideaal voor ons
dus…
We hebben ook wat foto’s van hen toegestuurd
gekregen, waardoor we ons een beeld kunnen vormen
van ons huis voor de komende maanden. Het huis heeft
voldoende ruimte voor ons als gezin en we kunnen zelfs
ook een kamer inrichten voor de thuisschool voor Olivia
en Samuel. Dat is iets waar we met elkaar erg naartoe
leven! Olivia heeft al besloten dat ze dan iedere dag
‘knecht’ van de juf kan zijn, want er zijn toch maar twee
kinderen in de klas ;-). Afwachten of het dan nog net zo
speciaal is als nu in een klas van 28 kinderen…
kunnen plannen op 3 december. Na twee dagen reizen
komen we dan op 5 december in Mount Hagen aan!
“Ons” huis in
Mount Hagen.
Tok Pisin
wederzijdse afhankelijkheid gelijkwaardige, waardevolle
Nu onze spullen verscheept zijn, hebben we volop tijd
relaties op te kunnen bouwen.
om ons te verdiepen in de taal. Bij aankomst in PNG
gaan we eerst aan de slag met de taal Tok Pisin. Het is
Informatieavond
een creoolse taal ontstaan vanuit het Engels, één van de
Op zaterdag 8 november hopen we in de Bethelkerk in
drie officiële talen van het land. Voor 4 miljoen PNG-ers
Bodegraven nog een informatieavond te verzorgen. We
is het hun tweede taal, voor zo’n honderd duizend hun
zullen u verwennen met mooie beelden en verhalen van
moedertaal. In eerste instantie dachten wij dat het
ons toekomstige werkveld! De avond start om 19.30 uur
allemaal wel mee zou vallen en dat het gewoon een
aan de Dronensingel 2 in Bodegraven. Ieder is van harte
soort Engels is, maar na de introductie van ons
welkom!
taalboekje doorgenomen te hebben, komen we tot de
conclusie dat het toch wel iets meer omvat! Het is een
De komende weken staan voor ons in het teken van
taal die veel woorden uit het engels ontleent, maar de
opruimen en afscheid nemen. Het is fijn om eindelijk
grammaticregels zijn gebaseerd op verschillende
uitgezonden te worden, we kijken ernaar uit om jullie
papoeatalen. De komende tijd kunnen we nog wel even
straks van onze eerste indrukken deelgenoot te kunnen
aan de bak!
maken. Iedereen die ons ondersteunt met gebed, giften
of andere praktische zaken willen we opnieuw heel
Het “Onze Vader” in Tok Pisin
hartelijk bedanken!
‘Papa bilong mipela,
yu stap long heven,
Corné en Marieke Noordhoek
nem bilong yu i mas i stap holi.
Olivia, Samuel, Ruben & Jonathan
Kingdom bilong yu i mas i kam.
Mipela i mas bihainim laik bilong yu long graun
olsem ol i save bihainim long heven.
Nau yu ken givim mipela kaikai inap long dispela de.
Na yu ken lusim ol rong bilong mipela,
olsem mipela i save lusim ol rong ol arapela i mekim
long mipela.
Na yu no ken larim ol traim i kamap long mipela,
tasol yu ken kisim bek mipela long ol samting nogut.’
(Om te horen hoe dit klinkt: http://www.bible.is/TPIPNG/Matt/6)
We vinden het een voorrecht om de taal te mogen leren.
Hoe waardevol is het om met onze toekomstige buren in
een taal te spreken die dicht bij hen staat. Al hoewel het
voor de meesten niet de moedertaal is, is het toch een
manier om ook aansluiting te vinden bij hun leefwereld.
Het geeft ons ook een kans om als leerlingen in onze
nieuwe omgeving te starten… Wij komen niet binnen
met onze kennis en kunnen, maar wij hopen door