Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Se-hoanngá-su Tē 1 chiuⁿ 舊約 《西番雅書》 第一章 Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 1 chat 第一節 Tng Iû-tāi ông A-bûn ê kiáⁿ.

Download Report

Transcript Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok Se-hoanngá-su Tē 1 chiuⁿ 舊約 《西番雅書》 第一章 Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 1 chat 第一節 Tng Iû-tāi ông A-bûn ê kiáⁿ.

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng
巴克禮修訂版聖經
Kū-iok
Se-hoanngá-su
Tē 1 chiuⁿ
舊約
《西番雅書》
第一章
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 1 chat 第一節
Tng Iû-tāi ông A-bûn ê kiáⁿ Iok-se-a chēūi ê sî,
Iâ-hô-hoa ê oē lîm-kàu Hi-se-ka ê goânsun,
A-má-lī-ngá ê cheng-sun, Ki-tāi-lī ê sun,
Kó͘-sī ê kiáⁿ Se-hoan-ngá.
當猶大王A-bûn ê kiáⁿ約西亞坐位ê時,
耶和華ê話臨到Hi-se-ka ê元孫,
A-má-lī-ngá ê曾孫,Ki-tāi-lī ê孫,
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 2 chat 第二節
Iâ-hô-hoa kóng,
Goá beh tùi toē-chiūⁿ
it-chīn tû-bia̍t bān-mi̍h.
耶和華講,
我beh tùi地上
一盡除滅萬物。
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 3 chat 第三節
Goá beh tû-bia̍t lâng kap cheng-siⁿ,
tû-bia̍t khong-tiong ê chiáu, hái-lāi ê hî,
í-ki̍p that-gāi ê chio̍h kap pháiⁿ-lâng,
Goá beh chiong lâng tùi toē-chiūⁿ chián-tû;
che sī Iâ-hô-hoa kóng--ê.
我beh除滅人kap cheng-siⁿ,
除滅空中ê鳥,海內ê魚,
以及窒礙ê石kap pháiⁿ人,
我beh將人tùi地上剪除;
這是耶和華講ê。
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 4 chat 第四節
Goá beh chhun Goá ê chhiú,
kong-kek Iû-tāi kap Iâ-lō͘-sat-léng
it-chhè khiā-khí ê peh-sìⁿ; ia̍h beh
tùi chit ê só͘-chāi chián-tû Pa-le̍k só͘-chhun-ê,
í-ki̍p Ki-má-lîm ê miâ kap chè-si.
我beh伸我ê手,
攻擊猶大kap耶路撒冷
一切khiā起ê百姓;亦beh
tùi chit-ê所在剪除Pa-le̍k所chhun-ê,
以及Ki-má-lîm ê名kap祭司。
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 5 chat 第五節
Kìⁿ-nā tī chhù-téng pài thiⁿ-téng ê bānsiōng--ê
kap hiah-ê kèng-pài--ê,
kí Iâ-hô-hoa lâi chiù-choā,
kap kí Má-le̍k-kham lâi chiù-choā--ê;
見若tī厝頂拜天頂ê萬象ê
kap hiah-ê敬拜ê,
kí耶和華來chiù-choā,
̍
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 6 chat 第六節
kap hiah-ê poē-ge̍k Iâ-hô-hoa--ê,
í-ki̍p bô chhē Iâ-hô-hoa,
ia̍h bô kiû I--ê,
lóng beh chián-tû--i.
kap hiah-ê悖逆耶和華ê,
以及無chhē耶和華,
亦無求祂ê,
lóng beh剪除伊。
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 7 chat 第七節
Lí tio̍h tī Chú Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng
chēng-chēng;
in-ūi Iâ-hô-hoa ê ji̍t kūn--lah;
in-ūi Iâ-hô-hoa í-keng pī-pān chi̍t ê chèsū,
chiong I ê lâng-kheh hun-piat choèsèng.
你tio̍h tī主耶和華ê面前靜靜;
因為耶和華ê日近lah;
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 8 chat 第八節
Kàu Iâ-hô-hoa chè-sū ê ji̍t,
Goá beh pān chiah ê kùi-cho̍k,
kap ông ê kiáⁿ, kap lóng-chóng
chhēng goā-pang-lâng ê saⁿ--ê.
到耶和華祭祀ê日,
我beh辦chiah-ê貴族,
kap王ê kiáⁿ,kap lóng總
穿外邦人ê衫ê。
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 9 chat 第九節
Kàu hit-ji̍t
Goá beh pān it-chhè thiàu-kè hō͘tēng,
chiong kiông-pō kap khúi-chà
chhiong-moá chú-lâng ê chhù--ê.
到hit日,
我beh辦一切跳過戶碇,
將強暴kap詭詐
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 10 chat 第十節
Iâ-hô-hoa kóng, Tng hit-ji̍t,
tī hî-mn̂g beh ū pi-ai ê siaⁿ,
tùi tē-jī ê só͘-chāi beh ū âu-kiò,
tùi chiah ê soaⁿ beh ū toā pang-hām
ê siaⁿ.
耶和華講,當hit日,
tī Hî-mn̂g beh有悲哀ê聲,
tùi第二ê所在beh有喉叫,
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 11 chat 第十一節
Khiā-khí Má-kek-thê-si ê peh-sìⁿ ah,
lín tio̍h âu-kiò,
in-ūi Ka-lâm lâng lóng pāi-hoāi,
kìⁿ-nā taⁿ gûn ê lâng lóng siū chiántû.
Khiā起Má-kek-thê-si ê百姓ah,
lín tio̍h喉叫,
因為迦南人lóng敗壞,
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 12 chat 第十二節
Hit-sî Goá beh ēng teng chhiau-chhē Iâ-lō͘sat-léng,
Goá beh pān hiah-ê chhin-chhiūⁿ tī che-táiténg
chē-chheng--ê, in sim-lāi kóng,
Iâ-hô-hoa bô beh kàng hok-khì,
iā bô beh kàng chai-ē.
Hit時我beh用燈chhiau-chhē耶路撒冷,
我beh辦hiah-ê親像tī渣滓頂
坐清ê,in心內講,
耶和華無beh降福氣,
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 13 chat 第十三節
In ê hè-châi beh hō͘ lâng chhiúⁿ,
in ê chhù-the̍h beh pha-hng; in beh khíchhù,
iā bô thang khiā tī lāi-bīn; chai-chèng
phû-tô-hn̂g,
iā bô thang lim i ê chiú.
In ê貨財beh hō͘人搶,
in ê厝宅beh拋荒;in beh起厝,
也無thang khiā tī內面;栽種葡萄園,
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 14 chat 第十四節
Iâ-hô-hoa ê toā-ji̍t kūn--lah,
hit ê ji̍t sī kūn koh chin-kín,
Iâ-hô-hoa ê ji̍t ê siaⁿ;
tī-hia ióng-sū toā kan-khó͘ âu-kiò.
耶和華ê大日近lah,
hit-ê日是近koh真緊,
耶和華ê日ê聲;
tī-hia勇士大艱苦喉叫。
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 15 chat 第十五節
Hit-ji̍t sī toā siū-khì ê ji̍t,
sī hoān-lān khùn-khó͘ ê ji̍t,
sī pāi-hoāi chhiⁿ-chhìn ê ji̍t,
sī o͘-o͘ àm-àm ê ji̍t,
sī ba̍t-hûn toā-àm ê ji̍t;
Hit日是大受氣ê日,
是患難困苦ê日,
是敗壞悽凊ê日,
是烏烏暗暗ê日,
是密雲大暗ê日;
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 16 chat 第十六節
sī pûn hō-thâu hoah-hiàm ê ji̍t,
beh kong-kek kian-kò͘ ê siâⁿ,
kap koâiⁿ ê siâⁿ-lâu.
是pûn號頭hoah-hiàm ê日,
beh攻擊堅固ê城,
kap高ê城樓。
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 17 chat 第十七節
Goá beh hō͘ lâng tú-tio̍h kan-khó͘,
hō͘ in chhin-chhiūⁿ chhiⁿ-mî--ê teh kiâⁿ,
in-ūi in tek-choē Iâ-hô-hoa;
in ê huih beh piàⁿ-chhut chhin-chhiūⁿ tîn-ai,
in ê bah beh hiat-ka̍k chhin-chhiūⁿ pùn-sò.
我beh hō͘人tú-tio̍h艱苦,
hō͘ in親像chhiⁿ-mî-ê teh行,
因為in得罪耶和華;
in ê血beh piàⁿ出親像塵埃,
in ê肉beh hiat-ka̍k親像糞埽。
Se-hoan-ngá-su 《西番雅書》 Zephaniah
Tē it chiuⁿ 第一章 Tē 18 chat 第十八節
Tng Iâ-hô-hoa siū-khì ê ji̍t,
in ê gûn in ê kim boē-oē kiù in;
choân-toē beh hō͘ I toā siū-khì ê hé sio-bia̍t;
in-ūi I beh kín-kín châu-bia̍t toē-chiūⁿ
lóng-chóng khiā-khí ê peh-sìⁿ.
當耶和華受氣ê日,
in ê銀in ê金boē能救in;
全地beh hō͘伊大受氣ê火燒滅;
因為祂beh緊緊剿滅地上
lóng總khiā起ê百姓。