ANILARIMIZDA YAŞAYANLAR TEŞEKKÜR Ellerindeki fotoğrafları bizlerle paylaşan hocalarımız; Prof. Dr. Gürsel Aytaç, Prof.

Download Report

Transcript ANILARIMIZDA YAŞAYANLAR TEŞEKKÜR Ellerindeki fotoğrafları bizlerle paylaşan hocalarımız; Prof. Dr. Gürsel Aytaç, Prof.

Slide 1

ANILARIMIZDA YAŞAYANLAR


Slide 2

TEŞEKKÜR
Ellerindeki fotoğrafları bizlerle paylaşan hocalarımız;
Prof. Dr. Gürsel Aytaç,
Prof. Dr. Sakine Eruz,
Prof. Dr. Mahmut Karakuş,
Prof. Dr. Nilüfer Kuruyazıcı,
Prof. Dr. Nergis Pamukoğlu-Daş
Prof. Dr. Acar Sevim,
Prof. Dr. Osman Toklu,
Doç. Dr. Leyla Coşan,
Doç. Dr. Meral Ozan,
Doç. Dr. Dalım, Çiğdem Ünal,
Yrd. Doç. Dr. Celal Kudat
Engin Çinko,
XII. Uluslararası Türk Germanistik Kongresi’ndeki oturumlara Anılarımızda
Yaşayanlar’ın isimlerinin verilmesi fikrinin annesi
Prof. Dr. Nazire Akbulut’a ve bu derlemeyi yapmaya vesile olmakla kalmayıp foto
temini ve sayfa düzenlemede de katkı veren Prof. Dr. Ali Osman Öztürk’e
teşekkürlerimizi sunarız.

Derleyen: Yrd. Doç. Dr. Umut BALCI


Slide 3

Doç. Dr. Ayfer AKTAŞ (1958-2010)

Marmara Üniversitesi Türkiye
Almanya İlişkileri Uygulama ve
Araştırma Merkezi kurucu üyesi.

1996 yılında Marmara Üniversitesi
Alman Dili ve Edebiyatı
Bölümü’nde Öğretim Görevlisi
olarak akademik hayatına
başlamıştır.

“Usuelle Wortverbindungen in der Wirtschaftssprache im Deutschen und ihre
Entsprechungen im Türkischen.“ başlıklı doçentlik teziyle 16.01.2009 tarihinde
doçentliğe yükseldi.


Slide 4

Dr. Erdem Albayrak
06.11.1971 yılında Ankara Üniversitesi
DTCF’de okutman olarak göreve başladı.
12.10.1973 tarihinde de Hacettepe
Üniversitesi Sosyal ve İdari Bilimler
Fakültesi, Alman Dili ve Edebiyatı
Bölümü’nde okutmanlık kadrosuna geçti.
12.02.1974 yılında öğretim görevlisi oldu.
11.09.1986 yılında da yardımcı doçent
oldu.
17.10.1994 yılında emekliliğe ayrıldı.
Albayrak’ın
akademik
çalışmaları
edebiyat ağırlıklı olup genellikle Alman
klasik müziği ve bu müziğin Alman
edebiyatına yansımalarını irdelemiştir.


Slide 5

Prof. Dr. Burhanettin BATIMAN

1954 yılında ilk sayısı çıkan ve günümüze kadar
yayın hayatını sürdüren İstanbul Üniversitesi
Alman Dili ve Edebiyatı Dergisinin
kurucularındandır.
Friedrich Schiller’in aşağıdaki eserlerini Türkçeye
çevirdi:
•Maria Stuart
•Otuz Yıl Savaşı Tarihi
•Parazit
•Wallanstein Trilogyası
•Wilhelm Tell
•Haydutlar
•Baladlar


Slide 6

Prof. Dr. Yüksel BAYPINAR (1946-2003)
1965-69 yılları arasında Ankara Üniversitesi
DTCF Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim
Dalı’nda öğrenim gördü.
“Heinrich Böll ve Modern Satirik Alman
Hikâyeleri” konusunda hazırladığı doktora
tezini 1977’de tamamladı ve edebiyat
doktoru oldu.

1981’de yardımcı doçent,
1987’de doçent ve 1991’de
profesör unvanlarını aldı.
Fotograftakiler: Osman Toklu, Yüksel Baypınar, Yıldız Ecevit, Gürsel Aytaç ve Dursun Zengin.


Slide 7

Prof. Dr. Wilfried BUCH (1926-1994)
1968-1991 yılları arasında Dil ve Tarih- Coğrafya Fakültesi
Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalında görev yaptı.

Wilfried Buch ve Osman Toklu

D. T. C. F. Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda görev yaptığı 23 yıllık sürede
lisans ve lisansüstü derslerine aktif olarak katıldı ve değerli birçok akademisyenin
yetişmesini sağladı. Ankara ve Konya dışında, 1991-1994 yılları arasında Çukurova
Üniversitesi’nde de görev yapan Prof. Buch, 22 Şubat 1994 günü Ankara’da hayata
veda etti


Slide 8

Yrd. Doç. Dr. Elif DALDENİZ (1970-2012)

1994 yılında Boğaziçi Üniversitesi’nde çeviribilim
alanında tamamladığı lisans derecesinden sonra
yüksek lisans ve doktora derecelerini İstanbul
Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde
tamamladı.

Çeviri Derneği’nin kurucu üyeleri arasındaydı ve 20092011 yıllarında Derneğin ilk dönem genel sekreterliğini
yapmıştı. Daldeniz ayrıca Çevirmenler Meslek Birliği
(ÇEVBİR) üyesi ve Afette Rehber Çevirmenlik (ARÇ)
Grubu gönüllülerindendi.


Slide 9

Prof. Dr. Safinaz DURUMAN (1920-2001)
Safinaz Duruman İstanbul Üniversitesi Alman
Dili ve Edebiyatı profesörüydü. Leo Spitzer ve
Erich Auerbach’ın öğrencisidir. 2001 yılında
vefat etmiştir.

Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nın
tarihçesinde, Duruman’dan şu şekilde
bahsedilmektedir:
Birinci kuşak Türk öğretim üyeleri
Prof. Dr. Safinaz Duruman ve Prof. Dr. Şara Sayın
anabilim dalımızın gelişmesine önemli katkıda
bulunmuşlardır.


Slide 10

Prof.Dr. Hildegard EMMEL (1911-1996)
“Das Verhältnis von ere und triuwe im
Nibelungenlied und bei Hartmann und Wolfram”
konusunda hazırladığı doktora tezi ile 1935’te
doktor unvanı aldıktan sonra bir süre öğretmen
olarak görev yaptı.
Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya
Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim
Dalı’ndaki görevi sırasında Gürsel Aytaç’ın doktora
tez hocalığını yaptı.
Hildegard Emmel, son olarak Amerika Birleşik Devletleri’nde görev yaptı. Greifswald
Üniversitesi tarafından kendisine 15 Kasım 1991’de fahri doktora unvanı verilen Emel,
6 Ocak 1996’da Bern’de öldü.


Slide 11

Öğr. Gör. Serpil ERFINDIK (1975- 2013)
Ege Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü'nden
mezun olduktan sonra yüksek lisans eğitimini Dokuz
Eylül Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü'nde
tamamladı. Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat
Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümünde
Öğretim Görevlisi olarak görev yapıyordu.

Çev: S. Erfındık

Erfındık, İzmir’in Buca ilçesinde eski eşi tarafından
öldürüldü. Kadın Cinayetlerini Durduracağız Platformu 16
Nisan 2014 tarihinde, DEÜ Eğitim Fakültesi Konferans
Salonu'nda "Serpil Erfındık'a Adalet İçin" paneli
düzenlendi.


Slide 12

Ord. Prof. Dr. Rudolf FAHRNER (1903-1988)
Heidelberg ve Marburg Üniversitelerinde Germanistik
ve Felsefe öğrenimi gördü. “Hölderlins Begegnung mit
Goethe und Schiller” konusunda doktora tezi hazırladı.
II. Dünya Savaşı’ndan sonra bir süre Amerikan
esaretinde yaşayan Fahrner daha sonra Türkiye’ye
geldi ve 1950’de Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih
Coğrafya Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı
Anabilim Dalı’nda göreve başladı ve bu görevini
1958’e kadar sürdürdü.


Slide 13

Dr. Heinz KRISTINUS
1904 Reichstadt doğumlu. 1927’de Viyana Üniversitesi Felsefe
Fakültesi Doktora diplomasını aldı. 1928’de aynı üniversitede
Almanca ve İngilizce öğretmenliği sınavını kazandı. 1930
yılının Kasım ayına kadar St. Fölten’deki
Oberrealgymnasium’da Alman Dili ve Edebiyatı öğretti ve aynı
yıl Türkiye’ye geldi. 1930-1944 yılları arasında Pertevniyal
Lisesi’nde, 1946-1978 yılları arasında Ankara Üniversitesi
D.T.C.F. Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda sözleşmeli
uzman olarak görev yaptı. 1978’de Avusturya’ya döndü.
Yayınları:
Die deutschen Verben mit Präpositionen und ihre Widergabe
im Turkischen , Ankara Üni. Yayını., Ankara 1965 (1. Baskı, 2.
Baskı 1981);
Das Buch des Sängers als Zyklus. Eine Studie zum Nachweis
der Einheit des West-östlichen Divans, Ank. Üni. Yayını ,
Ankara 1960;
Der Graf von Monte Christo, M.E. B. Yayın. 1950.


Slide 14

Prof. Traugott FUCHS (1906-1997)

Edebiyat ve dil tarihçisi, filolog ve ressam
Traugott Fuchs Nazi Almanyası’ndan
kaçtıktan sonra Türkiye’de yaşadığı
sürgün
yıllarında,
İstanbul
Üniversitesi’ndeki dil ve edebiyat tarihi
kürsülerinin kurulmasında önemli bir rol
oynadı.

Mültecilerin çoğu 1945’ten önce ya da
hemen sonra geri dönerken, Fuchs, vefat
ettiği 1997 yılına kadar Türkiye’de kaldı
ve 1983 yılına kadar sayısız öğrenci
yetiştirdi.


Slide 15

Dr. Beste Güneş GERÇEKER (1963-2000)

İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi,
Çeviri Bölümü, Mütercim-Tercümanlık
Anabilim Dalında kısa bir süre görev
yaptıktan sonra 27 Temmuz 2000 tarihinde
elim bir trafik kazasında hayatını kaybetti.

Gerçeker bu kısa süre içinde Almanca Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı’na
katkıda bulunmuş ve 1999 depreminden sonra Çeviri Derneği’nin İstanbul Valililiği
ile yapmış olduğu bir protokolden sonra resmiyet kazanan Afette Rehber Çevirmenlik
Sivil Toplum Kuruluşu’nun gönüllü üyesi olarak çalışmıştır.


Slide 16

Yrd. Doç. Dr. Afife GÜCÜYENER (1946-2008)
1946 yılında Konya’da doğdu. 1968 yılında
Avusturya Kız Lisesi’ni bitirdi. İstanbul
Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Alman Dili ve
Edebiyatı Bölümü’nden 1975’te mezun oldu.
1979 yılında Selçuk Üniversitesi Alman Dili ve
Edebiyatı Bölümü’nde çalışma hayatına
başladı.

22 yıllık çalışma hayatından sonra 2008 yılı
Mart ayında emekli oldu. 26 Nisan 2008
tarihinde hayata gözlerini yumdu.
Evli ve bir çocuk annesiydi.


Slide 17

Yrd. Doç. Dr. Umut GÜRBÜZ
Anadolu Üniversitesi Eğitim Fakültesi
Yabancı Diller Eğitimi Bölümü Alman Dili
Eğitimi Anabilim Dalı’nda görev yapan Yrd.
Doç. Dr. Umut Gürbüz 20 Temmuz günü
vefat etti.
Kalp krizi sonucu yaşama veda eden Gürbüz,
aynı zamanda Eğitim Bilimleri Enstitüsü
Müdür yardımcılığı görevini de yürütüyordu.

Prof. Dr. Mustafa Çakır "Yabancı Dil Yetisi Üzerine". İçinde: Yüksel Kocadoru (Ed.).
Günümüz Alman Dili Eğitimi ve Edebiyatında Yeni Yaklaşımlar. Ankara: Detay
Yayıncılık, 2009. ss. 33-39 çalışmasını Umut Gürbüz’e ithaf etmiştir.


Slide 18

Prof. Yaşar ÖNEN (1911–1997)
1936-1940 yılları arasında DTCF Alman
Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda
öğrenim gördü ve 1941’de asistan olarak
girdiği aynı anabilim dalında 1946’da
doçent, 1956’da da profesör oldu.

Fotoğraftakiler:
Ayaktakiler: Yaşar Önen – Ali Osman Öztürk
Oturanlar: Nevin Selen – Gürsel Aytaç

Prof. Önen’e 1972’de Federal Almanya
Cumhurbaşkanı tarafından Liyakat Nişanı
verilmiştir.

Fotoğraftakiler: Gürsel Aytaç – Yaşar Önen – Cemil Ziya Şanbey – Melahat Özgü – Heinz Kristinus – Vural Ülkü


Slide 19

Prof. Dr. Melahat ÖZGÜ
Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya
Fakültesi’nde öğretim üyeliği yapan Özgü aynı
zamanda tiyatro araştırmacısı, çevirmendi.
1955'te Türk-Alman Kültür İşleri Kurulu,
onu Schiller Madalyası'na layık gördü. 1964'te
aynı fakültede, daha sonra DTCF
Tiyatro Bölümü’ne dönüşecek olan Tiyatro
Kürsüsü'nü ve kürsünün de içinde
bulunduğu Tiyatro Araştırmaları Enstitüsü'nü
kurdu.

Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi’ndeki ek binanın alt katındaki Tiyatro Bölümü’ne
ait uygulama sahnesine Melahat Özgü’nün adı verilmiştir.


Slide 20

Prof. Dr. Yüksel ÖZOĞUZ
Akademik hayatına 1964’te İstanbul
Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Alman Dili ve
Edebiyatı Bölümü’nde asistan olarak başlayan
Özoğuz, 1973’te doktor, 1982’de ise doçentlik
unvanını aldı.
Alman Romantizminde Kadın ve Sevgi Anlayışı
başlıklı çalışmasıyla 1989’da profesör oldu.
1996-2002 yıllarında İstanbul Üniversitesi,
Edebiyat Fakültesi, Alman Dili ve Edebiyatı
Anabilim Dalı Başkanlığı yaptı ve 2002’de
emeklioldu.
Kör et gözlerimi; yine de görürüm seni,
Kapat kulaklarımı: Duyabilir seni,
Ayaklarım olmadan da gelebilir sana,
Çağırabilirim seni ağzım olmadan da.
Rilke’den çeviren: Yüksel Özoğuz


Slide 21

Dr. Martin PLIENINGER (1954-2008)
1954 yılında Stuttgart’ta doğan Plieninger 19731978 yılları arasında Schwäbisch Gmünd
Üniversitesi’nde Almanca, Tarih ve Felsefe
okudu. 1990 yılına kadar Heidenheim’da
öğretmenlik yaptı, 1990’da ise doktorasını bitirip
„Doktor“ unvanını aldı ve Schwäbisch Gmünd’de
öğretim üyesi olarak çalışmaya başladı.

Dokuz Eylül Üniversitesi ile Schwäbisch
Gmünd Üniversitesi arasında imzalanan
Erasmus anlaşmasına büyük katkıları oldu.
Erasmus anlaşması sonucunda konuk öğretim
üyeliği yaptığı Dokuz Eylül Üniversitesi’nde
geçirdiği kalp krizi sonucu hayatını kaybetti.


Slide 22

Prof. Dr. İhsan SARI (1940-1998)
Prof. Dr. İhsan Sarı Ege Üniversitesi Edebiyat
Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı bölümü öğretim
üyesiydi.

Prof. Dr. Sarı 1983 yılında Doçentliğe, 1992 yılında ise
Profesörlüğe yükseldi. 58 yaşında geçirdiği kalp
krizine yenik düşerek hayata gözlerini yumdu.


Slide 23

Prof. Dr. Nevin SELEN (1925-2005)
1946-1947 yılları arasında Ankara
Üniversitesi DTCF Alman Dili ve
Edebiyatı Kürsüsü’nde öğrenim
gördü. 1951 yılında aynı kürsüde
asistan oldu.
1958 yılında doktora tezini
tamamlayarak «Doktor»
unvanını aldı.

Die Phoneme und Phonemkombinationen im An- und
Auslaut der deutschen Einsilbler konusunda hazırladığı
doçentlik tezi ile 1967’de doçent oldu. 1975 yılında profesör
olan Selen, 1991’de emekliliğe ayrıldı.

Nevin Selen – Yaşar Önen


Slide 24

Prof. Dr. Hüseyin SESLİ
Ege Üniversitesi Sosyal Bilimler Fakültesinin
ilk birimlerinden biri Alman Dili ve Edebiyatı
bölümüdür.
Ancak o günlerde Filoloji Bölümü’nün bir alt
disiplini olarak hizmet vermekteydi.
Prof. Dr. Hüseyin Sesli 1976-1979 yılları
arasında bölüm başkanlığı yapıp bu bölümün
ilk yöneticisi oldu.
1982-1985 yıllarında da dekanlık görevini
yürüttü.


Slide 25

Ord. Prof. Dr. Karl STEUERWALD (1905-1989)
1930’da İstanbul Alman Lisesi’ne modern diller
öğretmeni olarak atandı. 1931’de Gazi Eğitim
Enstitüsü’nde Almanca öğretmeni olarak görev üstlendi.
Bu görevi sırasında zamanın başbakanı İsmet İnönü’nün
Almanca öğretmenliğini de yaptı.

K. Steuerwald, 1935- 1944 yılları arasında Ankara
Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi
Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’nda
ordinariyus profesör olarak görev yaptı.


Slide 26

Prof. Dr. Sargut ŞÖLÇÜN (1947-2012)
1974’te Hacettepe Üniversitesi’nde Alman Dili ve
Edebiyatı Anabilim Dalı’nda asistan oldu. “Federal
Almanya’nın Güncel Edebiyatında Türk ‘misafir işçisinin’
Tasviri” başlıklı doktora çalışmasını 1980’de Münih’te
tamamladı.

Hacettepe Üniversitesi’nde öğretim üyeliği
sürerken, Aydınlar Dilekçesi’ne imza koyması
nedeniyle 1984 yılında YÖK tarafından görevine son
verildi.
1985 yılında Berlin Özgür Üniversite’ye geçti ve 1991
yılına kadar burada görev yaptı. 1991-1999 Yılları
arasında Nürnberg – Erlangen Üniversitesi’nde öğretim
üyeliği yaptı. 1999 yılında profesör oldu.

1999-2012 yılları arasında ise Duisburg–Essen
Üniversitesi’nin, kuruluşunda rol aldığı Türkistik ve
Türkçe Öğretmenlik Bölümü’nde öğretim üyeliği yaptı.

Celal Kudat ve Sargut Sölçün


Slide 27

KARMA RESİMLER

Arkada: Yüksel Baypınar, ?, Ü. Kaya, Wilfried Buch, B. Arvasi.
Önde: O. Toklu, Gürsel Aytaç, Y. Ecevit, D. Zengin, İ. İlkhan.

Gönülden Esemenli, Wilfried Buch.

Ayaktakiler: Battal Arvasi, Ali Sarıca, H. Bolat, A.O. Öztürk
Oturanlar: Nevin Selen, Yaşar Önen, Vural Ülkü

Ayaktakiler: Yüksel Baypınar, A. O. Öztürk .
Oturanlar: Engin Çinko, Bilal Çamlık


Slide 28

TEŞEKKÜR
Ellerindeki fotoğrafları bizlerle paylaşan hocalarımız;
Prof. Dr. Gürsel Aytaç,
Prof. Dr. Sakine Eruz,
Prof. Dr. Mahmut Karakuş,
Prof. Dr. Nilüfer Kuruyazıcı,
Prof. Dr. Nergis Pamukoğlu-Daş
Prof. Dr. Acar Sevim,
Prof. Dr. Osman Toklu,
Doç. Dr. Leyla Coşan,
Doç. Dr. Meral Ozan,
Doç. Dr. Dalım, Çiğdem Ünal,
Yrd. Doç. Dr. Celal Kudat
Engin Çinko,
XII. Uluslararası Türk Germanistik Kongresi’ndeki oturumlara Anılarımızda
Yaşayanlar’ın isimlerinin verilmesi fikrinin annesi
Prof. Dr. Nazire Akbulut’a ve bu derlemeyi yapmaya vesile olmakla kalmayıp foto
temini ve sayfa düzenlemede de katkı veren Prof. Dr. Ali Osman Öztürk’e
teşekkürlerimizi sunarız.

Derleyen: Yrd. Doç. Dr. Umut BALCI