Cp C CC& H + .CZ` << `.HC

Download Report

Transcript Cp C CC& H + .CZ` << `.HC

CpCC.C&H+.CZ`<<`.HC
<e%`’p``CépVBTeBT
á qT<Ĝƃ
á qT<ĜƃZ
.CC+<<’CpCC.C&
ANVÄNDNING ________________________________________________________3
13.3
Återställa säkerhetstemperaturbegränsare _______________ 17
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
Allmän information __________________________________________3
Andra gällande dokument _____________________________________ 3
Säkerhetsanvisningar ___________________________________________ 3
Andra symboler i den här dokumentationen ______________ 3
Måttenheter _______________________________________________________ 3
2.
2.1
2.2
2.3
Säkerhet _______________________________________________________4
Avsedd användning _____________________________________________ 4
Säkerhetsanvisningar ___________________________________________ 4
CE-märkning ______________________________________________________ 4
14.
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
Tekniska data _______________________________________________ 18
Elkopplingsschema WPL 10 ACS (trefas) ___________________ 18
Elkopplingsschema WPL 10 ACS (enfas) ____________________ 20
Effektdiagram uppvärmning WPL 10 AC ___________________ 22
Effektdiagram kylning WPL 10 AC ___________________________ 23
Effektdiagram uppvärmning WPL 10 ACS __________________ 24
Effektdiagram kylning WPL 10 ACS__________________________ 25
Datatabell ________________________________________________________ 26
Mått________________________________________________________________ 27
3.
3.1
3.2
Beskrivning av aggregatet __________________________________4
Driftsegenskaper_________________________________________________ 4
Arbetssätt _________________________________________________________ 4
15.
Driftsättningsprotokoll ____________________________________ 28
4.
Inställningar _________________________________________________5
5.
Underhåll och rengöring ____________________________________5
6.
6.1
Åtgärda problem _____________________________________________5
Andra problem ___________________________________________________ 5
INSTALLATION _______________________________________________________6
7.
7.1
7.2
Säkerhet _______________________________________________________6
Allmänna säkerhetsanvisningar ______________________________ 6
Föreskrifter, normer och bestämmelser ____________________ 6
8.
8.1
8.2
Beskrivning av aggregatet __________________________________6
Leveransomfattning _____________________________________________ 6
Tillbehör ___________________________________________________________ 6
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Förberedelser ________________________________________________6
Bulleremission ___________________________________________________ 6
Förberedelse av installationsplats ___________________________ 6
Transport __________________________________________________________ 7
Uppställning ______________________________________________________ 7
Värmepumpcentral WPM II ____________________________________ 8
Bufferttank ________________________________________________________ 8
Förberedelse för elinstallation ________________________________ 8
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
10.9
Montering _____________________________________________________9
Uppställning ______________________________________________________ 9
Anslutning av tappvarmvatten _______________________________ 10
Anslutning av fram- och returledning ______________________ 10
Syrediffusion_____________________________________________________ 10
Påfyllning av värmeanläggningen ___________________________ 10
Minimivolymflöde ______________________________________________ 10
Kondensatdränering ___________________________________________ 11
Extern 2. Värmegenerator ____________________________________ 11
Elektrisk anslutning ____________________________________________ 11
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
Idrifttagande _______________________________________________ 14
Kontroller före idrifttagningen _______________________________ 14
Första idrifttagning ____________________________________________ 16
Användning och drift __________________________________________ 16
Urdrifttagande __________________________________________________ 16
12.
Underhåll ___________________________________________________ 16
13.
13.1
13.2
Avhjälpning av fel __________________________________________ 17
Lysdioder (LED) __________________________________________________ 17
Återställningsknapp ____________________________________________ 17
ŝ’qT<ĜƃZ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
CpCC.C&
<<BC.C%HVB`.HC
1.
1.3
Andra symboler i den här dokumentationen
Anvisning
Anvisningar begränsas av horisontella linjer ovanför och
under texten. Allmänna anvisningar markeras med symbolen bredvid.
f
Läs igenom anvisningarna noggrant.
Allmän information
Kapitlet ”Användning” är avsett för användaren av värmepumpen
och installatören.
Kapitlet ”Installation” är avsett för installatören.
Anvisning
Läs igenom bruksanvisningen ordentligt före användning
och förvara den på en säker plats för framtida bruk.
Lämna vid behov bruksanvisningen vidare till efterföljande användare.
1.1
Skador på aggregat och miljö
Avfallshantering
Aggregat får inte täckas över
Andra gällande dokument
Anvisning
Läs och beakta de bruks- och installationsanvisningar
som följer med delarna till anläggningen.
1.2
ZźăĒù
Säkerhetsanvisningar
f
Denna symbol visar att användaren måste vidta åtgärder.
Dessa åtgärder beskrivs steg för steg.
1.4
Måttenheter
Anvisning
Om inget annat anges, är alla mått i millimeter.
1.2.1 Vad betyder säkerhetsanvisningarna
SIGNALORD för typ av fara
Här anges möjliga konsekvenser om säkerhetsanvisningarna inte beaktas.
f
Här anges åtgärder som ska vidtas för att undvika faran.
1.2.2 Symboler, typ av fara
ZźăĒù
`źĤ|ŶÏ|ļ|
Skada
!
Elstöt
1.2.3 Signalord
Z.&C<HV
FARA
VARNING
OBSERVERA
.ĉĉ¼Ėļ®
Om dessa anvisningar inte följs leder det till svåra skador
eller dödsfall.
Om dessa anvisningar inte följs kan det leda till svåra skador eller dödsfall.
Om dessa anvisningar inte följs kan det leda till medelsvåra eller lätta skador.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
qT<ĜƃZ’ŗ
SVENSKA
CpCC.C&
CpCC.C&
Z:V+`
2.
Säkerhet
2.1
Avsedd användning
Aggregatet är konstruerat för:
- Uppvärmning av rumsutrymmen.
- Kylning av rumsutrymmen.
- Uppvärmning av hushållsvatten
Beakta de gränsvärden som anges i kapitlet ”Tekniska data”.
Aggregatet är avsett för användning i hemmet och är säker att användas även av personer som ännu inte är väl förtrogna med dess
funktion. Apparaten kan även användas i till exempel småföretag,
under förutsättning att den används på samma sätt som i hemmet.
Annan användning av värmepumpen räknas som icke avsedd. För
att kunna använda apparaten till avsett syfte ska du beakta denna
bruksanvisning samt anvisningarna för apparatens tillbehör. Om
värmepumpen ändras eller konstrueras om, upphör alla garantier
att gälla.
2.2
Säkerhetsanvisningar
Beakta följande säkerhetsanvisningar och instruktioner.
- Elsystem och värmekrets får endast installeras av installatör
eller av tekniker från vår kundtjänst.
- Den behöriga installatören ansvarar för att följa gällande bestämmelser för idrifttagning och installation.
- Använd värmepumpen endast när den är fullständigt installerad med alla säkerhetsanordningar på plats.
- Skydda apparaten mot damm och smuts under
installationsarbetena.
!
FARA personskada
Om barn eller personer med fysisk eller psykisk funktionsnedsättning använder värmepumpen, måste du säkerställa att det sker under uppsikt och efter anvisning
av en person som kan garantera säkerheten.
Håll barn under uppsikt för att säkerställa att de inte leker
med värmepumpen!
2.3
CE-märkning
CE-märkningen bekräftar att värmepumpen uppfyller alla grundläggande krav:
- Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet
- Lågspänningsdirektivet
3.
Beskrivning av aggregatet
3.1
Driftsegenskaper
Aggregatet är en värmepump som fungerar som luft-vattenvärmepump. Värme utvinns från utomhusluften på en låg temperaturnivå och avges sedan på en högre temperaturnivå till
uppvärmningsvattnet. Uppvärmningsvattnet kan värmas till en
framledningstemperatur på upp till 60 °C. Vid kyldrift fungerar
kylkretsen omvänt.
Aggregatet omfattar även elektrisk nöd-/extravärme (DHC). I monovalent drift aktiveras elektrisk nöd-/extravärme när bivalenspunkten underskrids, detta för att garantera såväl uppvärmning
som beredning av varmvatten med hög temperatur. I monoenergetisk drift aktiveras i sådana fall elektrisk nöd-/extravärme som
tillsatsvärme.
Aggregatet kan användas på flera sätt:
- Lämplig för golvvärme och radiatorvärme.
- Bör i första hand användas för lågtemperaturuppvärmning.
- Upptar värme från uteluft även vid temperaturer på – -20 °C
utomhus.
- Korrosionsskyddade skyddsplåtar av varmförzinkad stålplåt
som dessutom är brännlackerade.
- Innehåller alla komponenter och säkerhetsanordningar som
som är nödvändiga vid drift.
- Innehåller obrännbart säkerhetsköldmedium.
- Lämplig för kylning genom upptagning av värme från
värmesystemet.
Anvisning
För central reglering av värmeanläggningen används
värmepumpcentralen ”WPM II”.
3.2
Arbetssätt
Med värmeväxlaren på luftsidan (förångaren) tas värme från uteluften. Det förångade köldmediet komprimeras med en kompressor. Till detta behövs elektrisk energi. Köldmediet är nu på en
högre temperaturnivå. Ytterligare en värmeväxlare (kondensor)
avger värme till värmekretsen. Då reduceras köldmediet åter och
processen börjar om från början.
Vid kyldrift blir kondensorn förångare och förångaren kondensor.
Kretsloppet reverseras. På det sättet är det möjligt att avge värme
från rumsluften till utomhusluften.
Vid lufttemperaturer under cirka +7°C fälls luftfuktigheten ut som
rimfrost på förångarens lameller. Denna rimfrostbildning avfrostas automatiskt. Det vatten som bildas, fångas upp i droppkärlet
och leds bort genom en slang.
ԒqT<ĜƃZ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
Skador på aggregat och miljö
Vid avfrostning stängs fläkten av och värmepumpkretsen
reverseras. Den värme som krävs för avfrostningen hämtas från bufferttanken. Vid drift utan bufferttank måste de
villkor uppfyllas som beskrivs i kapitlet ”Installation utan
bufferttank”. Annars riskerar radiatorvattnet att frysa vid
ogynnsamma omständigheter.
När avfrostningen är klar återgår värmepumpen automatiskt till
värmedrift.
Åtgärda problem
ZŒĖļĉêĉÖ
Inget varmvatten/värmesystemet värmer inte
Vatten ansamlas under
aggregatet.
6.1
Hļń|÷
Säkringen är defekt.
Kondensatavloppet kan
täppas till.
Andra problem
Om du inte kan åtgärda orsaken, kontakta behörig installatör. För
att få bättre och snabbare hjälp uppger du numret på typskylten.
Den sitter upptill på framsidan på vänster eller höger sida.
Exempel på typskylt
Inställningar
Manövrering sker med värmepumpcentralen (WPM II).
f
Beakta bruks- och installationsanvisningarna till
värmepumpcentralen.
5.
Underhåll och rengöring
Skador på aggregat och miljö
Underhållsarbeten som till exempel kontroll av den
elektriska säkerheten får endast genomföras av behörig
installatör.
ŒÖ‚ļ®
Kontrollera säkringarna i
husinstallationen.
Tillkalla en tekniker för
att rensa kondensatavloppet.
*xxxxxxxxxxxxxxxxxx*
4.
Skador på aggregat och miljö
Vid bivalent drift kan värmepumpen genomströmmas
av returvatten från tillsatsvärmekällan. Notera att vattentemperaturen i returledningen inte får vara högre än
60°C.
6.
Montageanweisung beachten! Dichtheit geprüft!
Made in Germany
1
26_03_01_1570
1 Nummer på typskylten
Använd en fuktig trasa vid rengöring av plast- och plåtdelar. Använd inga repande eller frätande rengöringsmedel!
Kontrollera kondensatdräneringen varje månad (okulär kontroll).
Avlägsna omedelbart smuts och igensättningar (se kapitlet ”Uppställning”).
Skador på aggregat och miljö
Se till att luftutlopp och luftinlopp är snö- och lövfria.
Vi rekommenderar att man låter en tekniker inspektera anläggningen en gång om året (för etablering av är-status) och eventuellt utföra underhåll (skapande av börstatus).
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
qT<ĜƃZ’Ñ
SVENSKA
CpCC.C&
.CZ`<<C.C&V
.CZ`<<`.HC
Z:V+`
.CZ`<<`.HC
7.
Säkerhet
7.1
Allmänna säkerhetsanvisningar
9.
Förberedelser
9.1
Bulleremission
Värmepumpen har högre ljudnivå på luftintagssidan och luftutblåssidan än på de båda slutna sidorna. Beakta därför nedanstående riktlinjer.
- Installation, idrifttagande samt underhåll och reparation av
värmepumpen får utföras endast av behörig installatör.
- Vi kan garantera en felfri funktion och driftsäkerhet endast om värmepumpen drivs med originaltillbehör och
originalreservdelar.
Värdet för ljudeffektnivå framgår av kapitlet ”Tekniska data/datatabell”.
f
Kontrollera att luftintagsriktningen sammanfaller med normal vindriktning. Luften ska inte sugas in mot vindriktningen.
f
Kontrollera att luftintaget eller luftutblåset inte riktas mot
ljudkänsliga utrymmen i huset (t.ex. ett sovrum).
7.2
Gräsmattor och planteringar kan bidra till att sänka bulleremissionen. Beakta minimiavstånden i följande bild:
Föreskrifter, normer och bestämmelser
8.
•
Anvisning
Följ alla nationella och lokala föreskrifter och bestämmelser.
Beskrivning av aggregatet
Leveransomfattning
Förutom varmvattenberedaren ingår följande i leveransen:
- Kopplingsschema
- Slang för bortförande av kondensat
Tillbehör
•
8.2
8.2.1 Nödvändiga tillbehör
¼Œ¼›÷ĉêĉÖ
¼ńŒ‚ùùĉêĉÖńĉşăă¼ļ
Väggkonsol
231101
Fristående konsol
230865
Värmepumpcentral i väggmonterat hölje, WPMW II
185450
8.2.2 Fler tillbehör
¼Œ¼›÷ĉêĉÖ
Hydraulisk modul HSBB 10 ACS
Tryckluftslang DN 25
Rumsgivare FEK
Rumsgivare FE7
•
•
26_03_01_1551
8.1
•
Till aggregatet hör ett frostskydd för varmvattenledningarna. Den
integrerade frostskyddskopplingen kopplar automatiskt in cirkulationspumpen i värmepumpkretsen vid en kondensortemperatur
på + 8 °C så att cirkulation i alla vattenförande delar säkerställs.
Om temperaturen i bufferttanken sjunker kopplas värmepumpen
in automatiskt senast när temperaturen underskrider +5 °C.
f
Ljudutbredningen kan också reduceras med hjälp av täta
staket och dylikt om dessa placeras runt aggregatet. Beakta
minimiavstånden i föregående bild.
f
Undvik att ställa upp aggregatet på stora ljudhårda markytor
(t.ex. betongplattor).
f
Undvik att ställa upp aggregatet mellan reflekterande husväggar. Reflekterande husväggar kan bidra till att ljudnivån
höjs.
9.2
Förberedelse av installationsplats
Underlaget måste vara vågrätt, jämnt, fast och stabilt.
f
Kontrollera att aggregatet är åtkomligt från alla sidor.
ō’qT<ĜƃZ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
%MVV<ZV
Exempel: Fristående konsol
Transport
SVENSKA
9.3
Skador på aggregat och miljö
Skydda värmepumpen mot häftiga stötar under transporten.
Om värmepumpen måste tippas under transporten, får det bara
ske under en kort stund mot en av långsidorna. Ju längre apparaten tippas desto mer fördelar sig kylmediet i systemet. Vänta därför ca 30 minuter med att ta aggregatet i drift efter att det tippats.
9.4
Uppställning
f
Beakta kapitlet ”Bulleremission”!
f
Beakta avståndsmåtten i följande illustration vid användning
av väggkonsolen.
8
7 6
5
4
3
2
1
D0000019244
$
26_03_01_1548
%
&
- Bärremmar för transport av grundaggregatet kan fästas på
gråmarkerade ställen på den nedre stativramen.
A Tjäldjup
B 800
C 300
1 Värmekrets framledning
2 Värmekrets returledning
3 Installationsrör för försörjningsledning
4 Fundament
5 Fristående konsol
6 Singelbädd
7 Dräneringsrör
8 Kondensatslang
f
Beakta de statistiska gränserna för använd fristående konsol.
Exempel: Väggkonsol
f
Använd enbart väderbeständiga elledningar.
f
Skydda fram och returledningarna mot frost med tillräcklig
värmeisolering. Genomför värmeisoleringen i enlighet med
gällande föreskrifter.
f
Skydda alla försörjningsledningar mot fukt, skador och UVstrålning genom att lägga dem i installationsrör.
D0000019244
26_03_01_1683_
•
f
Beakta de statistiska gränserna för husväggen liksom för använd väggkonsol.
Anvisning
Beakta kapitlet ”Montering/kondensatavlopp” vid installation av kondensatslangen.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
qT<ĜƃZ’Ō
.CZ`<<`.HC
%MVV<ZV
9.5
Värmepumpcentral WPM II
För drift av aggregatet måste värmepumpcentral WPM II användas. Den styr hela värmesystemet.
9.6
Bufferttank
Vi rekommenderar att en bufferttank används för att garantera
störningsfri drift. Bufferttanken (SBP) fungerar inte bara som hydraulisk frånkoppling av flödena i värmepump och radiatorkretsarna utan framför allt som energikälla vid avfrostning av förångaren. Läs mer i kapitlet ”Minimivolymflöde”.
9.7
Skador på aggregat och miljö
Vid kyldrift är det absolut nödvändigt med bufferttanken
SBP ...cool liksom ångdiffusionstät isolering av ledningarna!
Förberedelse för elinstallation
VARNING elstöt!
Utför alla elektriska anslutnings- och installationsarbeten enligt nationella och lokala föreskrifter.
VARNING elstöt!
Anslutningen till elnätet kan göras endast som fast installation. Värmepumpens alla poler måste kunna kopplas bort från nätet med minst 3 mm brytavstånd. De här
kraven gäller även för kontaktorer, automatsäkringar,
andra säkringar med mera.
Skador på aggregat och miljö
Den angivna spänningen måste överensstämma med
nätspänningen. Beakta typskylten.
Skador på aggregat och miljö
De 3 strömkretsarna (för aggregatet, elektrisk nöd-/extravärme och styrningen) ska ha separata säkringar.
f
Man måste använda följande ledningstvärsnitt vid installation utifrån säkringen:
f
Anslut ”L” för värmepump och styrning till en och samma fas.
Z‚÷ļêĉÖ
C 25 A
C 16 A
C 35 A
C 16 A
C 16 A
`êùù®¼ùĉêĉÖ
Värmepump
(1-fas)
värmepump
(3-fas)
elektrisk nöd-/
extravärme (DHC)
(1-fas)
<¼®ĉêĉÖńŒŶ‚ļńĉꌌ
2,5 mm² vid friliggande dragning
4,0 mm² vid dragning i en vägg
2,5 mm²
6,0 mm² vid dragning i en vägg
4,0 mm² vid dragning av en ledning med
flera ledare på en vägg eller i elinstallationsrör på en vägg.
elektrisk nöd-/
2,5 mm
extravärme (DHC) 1,5 mm² vid endast 2 belastade ledare
(3-fas)
och dragning på en vägg eller i elinstallationsrör på en vägg.
Styrning
1,5 mm²
Elektriska data hittar du i kapitlet ”Tekniska data” För bussledningen krävs en ledning J-Y (St) 2 x 2 x 0,8 mm².
ĒqT<ĜƃZ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
BHC`V.C&
SVENSKA
10. Montering
10.1 Uppställning
26_03_01_1550
26_03_01_1544
f
Ta hänsyn till luftutblåsriktningen vid uppställning av
aggregatet.
f
Placera grundaggregatet på det förberedda underlaget.
f
Ta av skyddet.
f
Ta bort transportsäkringen (gängstänger) på kompressorn.
26_03_01_1759
1
1 ljudisolering
f
Sätt till baka skyddet på aggregatet.
f
Säkra skyddet med de fyra skruvarna.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
qT<ĜƃZ’Ď
.CZ`<<`.HC
BHC`V.C&
10.2 Anslutning av tappvarmvatten
Värmepumpsanläggningen måste installeras av en installatör enligt de installationsscheman som finns i planeringsunderlagen.
f
Spola igenom ledningssystemet grundligt innan värmepumpen ansluts. Främmande föremål som metallfragment,
rost, sand, tätningsmaterial o.dyl. reducerar värmepumpens
driftsäkerhet och kan medföra blockering av värmepumpens
kondensor.
Vattnets totala hårdhet måste vara < 1 °dH (0,18 mmol/l jordalkalier).
Om ovanstående krav inte uppfylls måste vattnet avhärdas.
10.3 Anslutning av fram- och returledning
Skador på aggregat och miljö
Radiatorframledning och ratdiatorreturledning måste
isoleras ångdiffusionstätt.
Vibrationsdämpare som är minst 1 meter långa måste anslutas
till anslutningsstosarna.
Tack vare värmepumpens vibrationssnåla konstruktion och de
tryckslangar som fungerar som vibrationsdämpare överförs praktiskt taget inget stomljud.
f
Notera positionerna för radiatorframledning och radiatorreturledning i följande illustration:
Skador på aggregat och miljö
Använd inte helt avsaltat vatten eller regnvatten eftersom detta leder till förstärkt korrosion. Lämpliga aggregat för avhärdning, liksom för påfyllning och spolning av
värmeanläggningar kan lånas av kundtjänst i vår fabrik
eller köpas i en fackhandel. Även vår avhärdningsarmatur
HZEA kan användas.
10.5.2 Avluftning av radiatoranläggningen
f
Avlufta rörledningssystemet noggrant. Öppna även den
avluftningsventil som sitter på radiatorframledningen inuti
värmepumpen.
10.6 Minimivolymflöde
Vid värmedrift utan bufferttank måste minsta volymström säkras enligt följande tabeller, och även avfrostningsenergin säkras. Alternativt sätter man in reglersystemet för ytvärmesystem
easytron.
Värmepump
Minimivolymflöde
WPL 10 AC/WPL 10 ACS
0,7 m³/h
f
Ställ in bypassventilen korrekt.
1
2
26_03_01_1552
Pumpens pumphöjd
1 Värmekrets framledning
2 Värmekrets returledning
f
Anslut värmepumpen till radiatorkretsen. Se till att anslutningen är tät.
10.4 Syrediffusion
Skador på aggregat och miljö
Undvik öppna värmesystem eller stålrörsinstallationer i
kombination med icke diffusionstäta golvvärmesystem
med plaströr.
6m
Inställning av pumphöjd i bypassventilen*
4,1 m
7m
8m
5,1 m
6,1 m
*avser i handeln förekommande Wilo- och Grundfoss-pumpar.
Anvisning
Beakta vid installation av värmemängdsmätaren att de
flesta värmemängdsmätare lider av stora tryckförluster.
Dessutom måste cirkulationspumpen ha större dimensioner.
Vid ej diffusionstäta golvvärmesystem med plaströr eller vid
öppna värmesystem kan korrosion uppträda på ståldetaljerna
till följd av syrediffusion om värmeelement eller stålrör används.
Korrosionsprodukterna, till exempel rostslam, kan avsättas i
värmepumpens kondensor och ge ett mindre rörtvärsnitt, vilket
kan medföra effektförluster i värmepumpen eller avstängning via
högtrycksvakten.
10.5 Påfyllning av värmeanläggningen
10.5.1 Vattnets beskaffenhet
För att förhindra skador till följd av stenbildning måste följande
beaktas vid påfyllning av radiatorvatten i anläggningen:
Ĝƃ’qT<ĜƃZ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
BHC`V.C&
SVENSKA
10.9.1 Access till anslutningsbox
10.7 Kondensatdränering
1
26_03_01_1552
För kondensatdränering finns det ett fabriksmonterat rör på
droppkärlet.
Skador på aggregat och miljö
Kontrollera att slangen inte har några brott. Lägg slangen
med tillräckligt fall.
26_03_01_1544
1 Kondensatavlopp
f
Fäst en slang vid kondensatavloppet.
f
Isolera slangen för att säkra frostskydd.
f
Lossa de fyra skruvarna på den övre skyddet till aggregatet.
f
Ta av skyddet.
f
Kontrollera att kondensatet kan rinna bort ordentligt när
slangen är monterad.
Vid bivalent drift måste värmepumpen alltid anslutas i tillsatsvärmens (t.ex. oljepanna) retur.
1
10.9 Elektrisk anslutning
Anvisning
Beakta bruks- och installationsanvisningarna till värmepumpcentralen WPM II.
26_03_01_1552
10.8 Extern 2. Värmegenerator
1 Kabelgenomföringar
f
För in elledningarna underifrån genom kabelgenomföringarna upp till anslutningsboxen.
1
Endast behörig installatör får utföra anslutningsarbeten och arbetena måste utföras i enlighet med den här bruksanvisningen!
Det måste finnas ett tillstånd från elleverantören för att få ansluta
värmepumpen.
26_03_01_1535
Anslutningsplintarna finns i värmepumpens anslutningsbox.
f
Beakta kapitlet ”Förberedelse för elinstallation”.
f
Använd sådana kablar som uppfyller kraven för anslutningen.
f
För alla ledningar genom dragavlastningar.
1 Anslutningsbox
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
qT<ĜƃZ’ĜĜ
.CZ`<<`.HC
BHC`V.C&
10.9.2 Elanslutning WPL 10 ACS (trefas)
f
Anslut alla ledningar i enlighet med följande bild.
f
Anslut elektrisk nöd-/extravärme när följande aggregatfunktioner ska användas:
ÖÖļ¼Ö|Œ¼Œń
Ïşĉ÷ŒêĒĉ
Monoenergetiskt
drift
Ĝ
sÑ
ĉńùşŒĉêĉÖńé
¼Ïϼ÷Œ
2,6 kW
3,0 kW
3,2 kW
5,6 kW
5,8 kW
6,2 kW
8,8 kW
Ïϼ÷Œ¼ĉ|Ŷ¼ù¼÷Œļêń÷ĉĖ®éŎ¼ŹŒļ|Ŷ‚ļă¼
Vid underskridande av bivalenspunkten säkrar den elektriska nöd-/extravärmen såväl uppvärmning som beredning av varmvatten med hög temperatur.
Nöddrift
Faller värmepumpen bort vid ett fel övertas uppvärmningen av den elektriska nöd-/extravärmen.
Värmeprogram
När temperaturen i returledningen är <25 °C måste den
(endast för golvelektriska nöd-/extravärmen användas till torr uppvärmvärme)
ning.
Torr uppvärmning kan inte ske genom värmepumpen vid
denna låga systemtemperatur eftersom avfrostningscykeln i frostskyddet inte längre kan säkras.
När uppvärmningsprogrammet är avslutat kan den
elektriska nöd-/extravärmen kopplas bort om den inte
behövs för drift av aggregatet.
Beakta att nöddrift inte kan aktiveras i uppvärmningsprogrammet.
Antilegionellakopp- Vid aktivering av antilegionellakopplingen startas den
ling
elektriska nöd-/extravärmen automatiskt för att värma
upp vattnet till en temperatur på 60 °C som skydd mot
legionella.
ù¼÷Œļêń÷ĉĖ®éŎ¼ŹŒļ|Ŷ‚ļă¼Ħ+ħ
L1, L2, L3, N, PE
:ù‚ăăĒļĉ|ńŒêùù®¼ùĉêĉÖ
L1
L2
L3
L1
L1
L1
L2
L2
L2
L3
L3
L3
N
N
N
N
N
N
N
PE
PE
PE
PE
PE
PE
PE
ŝ
sŗ C‚Œ|ĉńùşŒĉêĉÖĦŶ‚ļă¼ĤşăĤ©÷ĒăĤļ¼ńńĒļħ
L1, L2, L3, N, PE
ŗ
sÔ
ZŒźļńĤ‚ĉĉêĉÖ
Nätanslutning: L, N, PE
Ô
sŝ
<ŠÖńĤ‚ĉĉêĉÖĦeZé|ĉńùşŒĉêĉÖħ
BUS High H
Bus Low L
BUS Massa
BUS ” + ” (ansluts inte)
8Ēļ®÷ù‚ăă|ÏĖļ|Ŷń÷‚ļăĉêĉÖ|ŶùŠÖńĤ‚ĉĉêĉÖńù¼®é
ĉêĉÖ¼ĉ
Ñ
f
Anslut lågspänningsledningen till jord genom att trä
avskärmningen över ytterhöljet och sedan fästa den i
jordklämman.
f
Kontrollera sedan att dragavlastningarna fungerar.
1
2
3
5
Ĝŝ’qT<ĜƃZ
26_03_01_1730
4
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
BHC`V.C&
ÖÖļ¼Ö|Œ¼Œń
Ïşĉ÷ŒêĒĉ
Monoenergetiskt
drift
Ĝ
sÑ
ĉńùşŒĉêĉÖń¼Ïϼ÷Œ
3,0 kW
3,2 kW
6,2 kW
Ïϼ÷Œ¼ĉ|Ŷ¼ù¼÷Œļêń÷ĉĖ®éŎ¼ŹŒļ|Ŷ‚ļă¼
Vid underskridande av bivalenspunkten säkrar den elektriska nöd-/extravärmen såväl uppvärmning som beredning av varmvatten med hög temperatur.
Nöddrift
Faller värmepumpen bort vid ett fel övertas uppvärmningen av den elektriska nöd-/extravärmen.
Värmeprogram
När temperaturen i returledningen är <25 °C måste den
(endast för golvelektriska nöd-/extravärmen användas till torr uppvärmvärme)
ning.
Torr uppvärmning kan inte ske genom värmepumpen vid
denna låga systemtemperatur eftersom avfrostningscykeln i frostskyddet inte längre kan säkras.
När uppvärmningsprogrammet är avslutat kan den
elektriska nöd-/extravärmen kopplas bort om den inte
behövs för drift av aggregatet.
Beakta att nöddrift inte kan aktiveras i uppvärmningsprogrammet.
Antilegionellakopp- Vid aktivering av antilegionellakopplingen startas den
ling
elektriska nöd-/extravärmen automatiskt för att värma
upp vattnet till en temperatur på 60 °C som skydd mot
legionella.
1
ù¼÷Œļêń÷ĉĖ®éŎ¼ŹŒļ|Ŷ‚ļă¼Ħ+ħ
L, L, N, PE
:ù‚ăăĒļĉ|ńŒêùù®¼ùĉêĉÖ
L
N
PE
L
N
PE
L
L
N
PE
ŝ
sŗ C‚Œ|ĉńùşŒĉêĉÖĦŶ‚ļă¼ĤşăĤ©÷ĒăĤļ¼ńńĒļħ
L, N, PE
ŗ
sÔ
ZŒźļńĤ‚ĉĉêĉÖ
Nätanslutning: L, N, PE
Ô
sŝ
<ŠÖńĤ‚ĉĉêĉÖĦeZé|ĉńùşŒĉêĉÖħ
BUS High H
Bus Low L
BUS Massa
BUS ” + ” (ansluts inte)
8Ēļ®÷ù‚ăă|ÏĖļ|Ŷń÷‚ļăĉêĉÖ|ŶùŠÖńĤ‚ĉĉêĉÖńù¼®é
ĉêĉÖ¼ĉ
Ñ
SVENSKA
10.9.3 Elanslutning WPL 10 ACS (enfas)
f
Anslut alla ledningar i enlighet med följande bild.
f
Anslut elektrisk nöd-/extravärme när följande aggregatfunktioner ska användas:
f
Anslut lågspänningsledningen till jord genom att trä
avskärmningen över ytterhöljet och sedan fästa den i
jordklämman.
f
Kontrollera sedan att dragavlastningarna fungerar.
10.9.4 Tillslut anslutningsboxen
1
2
26_03_01_1759
3
4
5
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
26_03_01_1529
1 ljudisolering
f
Sätt till baka skyddet på aggregatet.
f
Säkra skyddet med de fyra skruvarna.
f
Cirkulationspumpen för värmeutnyttjandesidan ansluts till
värmepumpcentralen enligt elschemat och gällande ritning.
qT<ĜƃZ’Ĝŗ
.CZ`<<`.HC
.V.%``&C
11. Idrifttagande
För drift av aggregatet måste värmepumpcentral WPM II användas. Alla nödvändiga inställningar före och under drift görs i värmepumpcentralen.
Alla inställningar i idrifttagningslistan för värmepumpcentralen,
idrifttagning av aggregatet liksom introduktion till användaren
måste genomföras av fackman.
Idrifttagningen ska utföras enligt denna installationsanvisning
och bruks- och installationsanvisningen som hör till värmepumpcentralen. Kontakta kundtjänst vid behov för att få kostnadspliktig
hjälp med idrifttagandet.
Efter idrifttagandet måste du fylla i det driftsättningsprotokoll som
ingår in den här bruksanvisningen.
26_03_01_1530
Ska värmepumpen användas industriellt, måste bestämmelser
i gällande driftsäkerhetsförordning beaktas vid idrifttagningen.
Mer information kan lämnas av den ansvariga övervakningsmyndigheten (till exempel TÜV).
f
Ta bort den gråmarkerade bygeln så här:
11.1 Kontroller före idrifttagningen
Kontrollera de nedanstående punkterna före idrifttagningen.
1
11.1.1 Värmeanläggning
- Har du fyllt värmeanläggningen med ett korrekt tryck och
öppnat snabbavluftaren?
11.1.3 Nätanslutning
- Har du utfört nätanslutningen korrekt?
26_03_01_1531
11.1.2 Temperatursensor
- Är utomhussensor och retursensor (i kombination med bufferttank) korrekt anslutna och placerade?
1 IWS
f
Placera den gråmarkerade plåten med IWS så här:
f
Lyft på den gråmarkerade plåten.
11.1.4 Transportsäkring
- Är gängstången som säkrar kompressorn borttagen?
11.1.5 Kontroll av skjutreglaget på IWS
1
f
Ta av skyddet.
ĜԒqT<ĜƃZ
26_03_01_1532
26_03_01_1544
Utför följande steg för att göra IWS tillgänglig.
f
Säkra plåten med en säkringsbygel.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
.V.%``&C
IWS
SVENSKA
Skjutreglage (BA)
f
Kontrollera att skjutreglaget (BA) är korrekt inställt:
Endast värmedrift:
BA
26_03_01_1537
1
%$
Endast kyldrift:
BA
1
2
3
4
3
26_03_01_1536
2
4
C26_03_01_0921
%$
Lysdioder
Återställningsknapp
Skjutreglage (VP-typ)
Skjutreglage (BA)
Skjutreglage (VP-typ) på IWS
Med skjutreglaget (VP-typ) kan olika värmepumpstyper väljas.
Alltefter värmepumpstyp görs inställning i fabriken - den här
typen ställs in på drift med en kompressor och elektrisk nöd-/
extravärme (DHC).
f
Kontrollera att skjutreglaget (VP-typ) är korrekt inställt.
1
Drift med en kompressor och elektrisk nöd-/extravärme (DHC):
26_03_01_1759
26_03_01_1513
:37\S
Blir aggregatet bivalent med en andra värmegenerator eller drivs
den som modul i en större WPL måste skjutreglaget sättas i följande läge.
1 ljudisolering
f
Sätt till baka skyddet på aggregatet.
f
Säkra skyddet med de fyra skruvarna.
26_03_01_1514
Drift med en kompressor med en andra värmegenerator:
I detta fall får den elektriska nöd-/extravärmen (DHC) inte anslutas.
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
qT<ĜƃZ’ĜÑ
.CZ`<<`.HC
eCV+<<
f
Aktivera kontinuerlig drift för buffertladdpumpen.
f
Anslut värmecirkulationspumpen till buffertladdpumpens anslutning i enlighet med planeringsdokumentationen.
11.2 Första idrifttagning
11.2.1 Inställning av värmekurva
Värmepumpens effektivitet försämras med stigande framledningstemperatur. Därför måste du ställa in värmekurvan noga. För
högt inställda värmekurvor leder till att zon- eller termostatventilerna stängs, så att det erforderliga minimiflödet i värmekretsen
eventuellt underskrids.
f
Beakta bruks- och installationsanvisningarna till WPM II.
Följande steg hjälper dig att ställa in värmekurvan korrekt:
- Öppna termostat- eller zonventilen/-erna fullständigt i ett
styrande rum (till exempel vardagsrummet eller badrummet).
Vi rekommenderar att inga termostat- eller zonventiler
monteras i ett styrande rum. Reglera i stället temperaturen i
dessa rum med hjälp av en fjärrkontroll.
- Anpassa värmekurvan vid olika temperaturer (t.ex. – 10 °C
och + 10 °C) så att den önskade temperaturen uppnås i det
styrande rummet.
Om allt har utförts korrekt kan systemet värmas till maximal
driftstemperatur och avluftas ytterligare en gång.
11.2.4 Vid användning av uppvärmningsprogrammet
När man använder uppvärmningsprogrammet måste följande inställningar i WPM II utföras:
f
Ställ först in parametern BIVALENS VÄRME på 30 °C.
f
Ställ därefter in parametern UN-GRANS VARM på 30 °C.
Anvisning
Efter avslutad uppvärmning måste parametrarna BIVALENS VÄRME och UN-GRANS VARM återställas till sina
standard- eller systemvärden.
Riktvärden för start:
Parameter
Värmekurva
Golvvärme
0,4
Radiatoruppvärmning
0,8
Reglerdynamik
5
15
Rumstemperatur
20 °C
20 °C
Om rumstemperaturen är för låg under övergångstiden (cirka 10
°C utomhustemperatur) måste parametern ”Rumstemperatur”
höjas.
Anvisning
Finns det ingen fjärrkontroll installerad, leder en höjning av parametern ”Rumstemperatur” till en parallellförskjutning av värmekurvan.
Är rumstemperaturen för låg vid låga utomhustemperaturer,
måste parametern ”Värmekurva” höjas.
Har du höjt parametern ”Värmekurva”, måste du ställa in zonventilen eller termostatventilen i det styrande rummet på den önskade
temperaturen vid högre utomhustemperaturer.
11.3 Användning och drift
Skador på aggregat och miljö
Sänk inte temperaturen i hela byggnaden genom att
stänga alla zon- eller termostatventiler utan använd istället sänkningsprogrammen.
Om allt har utförts korrekt kan systemet värmas till maximal
driftstemperatur och avluftas ytterligare en gång.
Skador på aggregat och miljö
Vid golvvärme är det mycket viktigt att ta hänsyn till
maximalt tillåten temperatur för golvvärmen.
11.2.2 Speciella inställningar på WPM II
Skador på aggregat och miljö
Strömförsörjningen till värmepumpen får inte brytas
ens utanför uppvärmningsperioden. Bryts spänningsförsörjningen är det aktiva frostskyddet i anläggningen
inte säkerställt.
På sommaren får anläggningen inte stängas av. Värmepumpcentralen WPM II har en automatisk omkoppling för sommar och
vinter.
11.4 Urdrifttagande
Om anläggningen ska tas ur drift ska WPM II ställas i beredskapsläge. De säkerhetsfunktioner som skyddar anläggningen fungerar
då fortfarande (till exempel frostskydd).
Skador på aggregat och miljö
Vid golvvärme är det mycket viktigt att ta hänsyn till
maximalt tillåten temperatur för golvvärmen.
Skador på aggregat och miljö
Tappa ur allt vatten om värmepumpen stängs av helt och
det är risk för frost.
12. Underhåll
Kontrollera kondensatavloppet (okulär kontroll). Avlägsna omedelbart smuts och blockeringar.
Skador på aggregat och miljö
Se till att luftinlopp och luftutlopp är snö- och isfria.
Förångarens lameller, som går att komma åt om man tar bort
sidopanelen på kondensorsidan, bör regelbundet rensas från löv
och andra föroreningar.
11.2.3 Vid drift utan bufferttank
f
Anropa parametern ”K-DRIFT BUFF P” under idrifttagningsnivån för värmepumpcentralen.
Ĝō’qT<ĜƃZ
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
Betydelsen av de olika LED-lamporna på IWS II framgår av följande tabell.
13. Avhjälpning av fel
Anvisning
Beakta bruks- och installationsanvisningarna till värmepumpcentralen (WPM II).
Om ett fel inte kan hittas vid service med hjälp av värmepumpcentralen kan i nödfall kopplingsboxen öppnas för kontroll av
IWS-inställningarna. Denna kontroll får endast utföras av behörig
installatör.
13.1 Lysdioder (LED)
<éńêÖĉ|ù¼ļ
Röd LED-lampa blinkar
.ĉĉ¼Ėļ®
Enstaka fel. Aggregatet stängs av och startar om
efter 10 minuter; LED-lampan släcks.
Röd LED-lampa tänds
Fler än 5 fel under 2 driftstimmar. Aggregatet
stängs av och kan först startas sedan IWS återställts. Då återställs även den interna felräknaren.
Efter 10 minuter kan sedan aggregatet åter tas i
drift. LED-lampan släcks.
Grön LED-lampa i mitten Initialisering av värmepump pågår.
blinkar
Grön LED-lampa i mitten Värmepump är initialiserad och har en aktiv ansluttänds
ning till WMP II.
Fel som visas med röd LED-lampa:
- Högtrycksstörning,
- Lågtrycksstörning,
- Grupplarm och
- Maskinvarufel i IWS (se fellista)
Lysdioder på IWS
1
13.2 Återställningsknapp
Om IWS initierades på fel sätt kan alla inställningar återställas
med hjälp av den här knappen.
f
Se även kapitlet om förnyad initiering av IWS i bruks- och
installationsanvisningen till värmepumpscentralen.
%$
13.3 Återställa säkerhetstemperaturbegränsare
2
C26_03_01_0921
%$
När radiatorvattentemperaturen överstiger 85 °C, t.ex. pga. ringa
volymflöde kommer den elektriska nöd-/extravärmen att sättas
på.
f
Åtgärda felorsaken.
26_03_01_1528
1 Lysdioder
2 Återställningsknapp
f
Återställ säkerhetstemperaturbegränsaren. Tryck på följande
avbildade knapp:
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
qT<ĜƃZ’ĜŌ
SVENSKA
.CZ`<<`.HC
p+8<TC.C&p%<
.CZ`<<`.HC
`:C.Z:`
14. Tekniska data
14.1 Elkopplingsschema WPL 10 ACS (trefas)
L N
X4
X23
DHC
WP
X29
1
X23
L1L2 L3 N
L1L2 L3 N
X3
2
X5
3
4
X23
K4
X23
5
6
7
8
9
1
K1
1
3
5
K5
11
1
2
4
10
3
K6
6
12
3
R3
R2
1
R1
X38
K7
1
3
K2
2
4
6
1
3
5
K1
2
3
A2
A1
K2
X1
1
2
3
A2 (IWS II EE
4
A2
A1
K4
A2
A1
K5
11 21 31
F5
B
U
V
K6
B
E1
W
A
1
2
3
4
5
X37
T>
12 22 32
A
K7
M
3~
B
A
M1
A2
A3
B1
B2
B5
B6
B7
B8
B9
B10
E1
E2
F2
F5
K1
K2
K4
K5
K6
K7
M1
M6
Integrerad värmepumpstyrning IWS
Anslutningsplint jord temperaturgivare
Temperaturgivare värmepumpsframledning - KTY
Temperaturgivare värmepumpsreturledning - KTY
Temperaturgivare hetgas - KTY
Temperaturgivare insugningsluft - PT1000
Temperaturgivare kompressorinlopp - PT1000
Temperaturgivare förångarutlopp - PT1000
Temperaturgivare frostskydd - KTY
Temperaturgivare utblåsluft - PT1000
Elektrisk nöd-/extravärme (DHC)
Oljesumpvärme
Högtrycksvakt
Säkerhetstemperaturbegr. för DHC
Kontaktor motståndsbrygga
Kontaktor kompressorstart
Kontaktor ventilation
Relä elektrisk nöd-/extravärme (DHC)
Relä elektrisk nöd-/extravärme (DHC)
Relä elektrisk nöd-/extravärme (DHC)
Motor, kompressor
Motor, fläkt
ĜĒqT<ĜƃZ
>p
P2=3000W
P1=2600W
85_03_01_0011
P3=3200W
F2
M7
P1
P3
R1
R2
R3
X1
X2
X3
X4
X5
X23
X29
X30
X33
X34
X35
X36
X37
X38
X39
Y1
Y1
E2
Stegmotor el. Expansionsventil
Högtryckssensor
Lågtryckssensor
Startmotstånd
Startmotstånd
Startmotstånd
Anslutningsplint
Anslutningsplint, lågspänning
Nätanslutning
Anslutningsplint, styrning
Anslutningsplint DHC
Jordningsblock nätanslutning
IWS kontakt 12pol - styrning
IWS kontakt 3pol - buss
IWS kontakt 5pol - expansionsventil
IWS kontakt 7pol - sensorer
IWS kontakt 6pol - temperatursensorer
IWS kontakt 3pol - fläkt
IWS kontakt 3pol - el. Insprutningsventil
IWS kontakt 3pol - DHC
Anslutningsplint trycksensorer
Omkopplingsventil
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
SVENSKA
.CZ`<<`.HC
`:C.Z:`
Bus
H L
“+”
X2
X36
3
2
1
X35
6
5
4
3
2
X3
1
X30
3
2
1
X34
A3
7
1
6
2
5
3
4
II EEV)
4
3
2
1
3
5
2
4
6
K4
X39
1
X33
5
4
3
2
1
5
X37
BU YE RD
T
M7
B1
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
T
B2
T
B9
2
1
3
2
M
1~
1
p
p
P1
P3
T
B10
T
B8
T
B7
T
B6
T
B5
M6
85_03_01_0011
3
_M_
qT<ĜƃZ’ĜĎ
.CZ`<<`.HC
`:C.Z:`
14.2 Elkopplingsschema WPL 10 ACS (enfas)
WP
DHC
L N
X23
L L
X3
L N
N
X5
X4
X23
K1/M6
X29
1
2
3
4
5
6
7
R
RC
L
N
ON
S
X1/5
X1/3
8
9
1
WPAB
10
K5
11
3
12
1
K6
1
3
5
K1
1
3
WPAB/ON
3
5
K2
2
4
6
2
4
X38
WPAB/N
1
K1
2
3
A2
A1
K2
6
X1
1
2
3
4
A2 (IWS II EE
5
A2
A1
K4
Z1
F5
11 21 31
A2
T>
A1
K5
12 22 32
B
A
B
C S R
X23
1
2
3
4
5
X37
K6
A
M
1~
M1
E1 P3=3200WP2=3000W
F2
Y1
85_03_01_0004
>p
Bristol
E2
P1=2600W
A2
A3
B1
B2
B5
B6
B7
B8
B9
B10
E1
E2
F2
F5
K1
K2
K4
K5
K6
K7
M1
M6
M7
P1
Intern värmepumpstyrning
Anslutningsplint jord temperaturgivare
Temperaturgivare värmepumpsframledning - KTY
Temperaturgivare värmepumpsreturledning - KTY
Temperaturgivare hetgas - KTY
Temperaturgivare insugningsluft - PT1000
Temperaturgivare kompressorinlopp - PT1000
Temperaturgivare förångarutlopp - PT1000
Temperaturgivare frostskydd - KTY
Temperaturgivare utblåsluft - PT1000
Elektrisk nöd-/extravärme (DHC)
Oljesumpvärme
Högtrycksvakt
Säkerhetstemperaturbegränsare DHC
Kontaktor kompressorstart
Kontaktor kompressorstart
Kontaktor ventilation
Relä elektrisk nöd-/extravärme (DHC)
Relä elektrisk nöd-/extravärme (DHC)
Relä elektrisk nöd-/extravärme (DHC)
Motor, kompressor
Motor, fläkt
Stegmotor el. Expansionsventil
Högtryckssensor
ŝƃ’qT<ĜƃZ
P3
R1
R2
R3
X1
X2
X3
X4
X5
X23
X29
X30
X33
X34
X35
X36
X37
X38
X39
Y1
Z1
Lågtryckssensor
Startmotstånd
Startmotstånd
Startmotstånd
Anslutningsplint
Anslutningsplint, lågspänning
Anslutningsplint
Anslutningsplint, styrning
Anslutningsplint DHC
Jordningsblock nätanslutning
IWS kontakt 12pol - styrning
IWS kontakt 3pol - buss
IWS kontakt 5pol - expansionsventil
IWS kontakt 7pol - sensorer
IWS kontakt 6pol - temperatursensorer
IWS kontakt 3pol - fläkt
IWS kontakt 3pol - el. Insprutningsventil
IWS kontakt 3pol - DHC
Anslutningsplint trycksensorer
Omkopplingsventil
Driftkondensator, kompressor
WPAB
Mjukstartare
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
SVENSKA
.CZ`<<`.HC
`:C.Z:`
Bus
H L
“+”
X2
X36
3
2
1
X35
6
5
4
3
2
X3
1
X30
3
2
1
X34
A3
7
1
6
2
5
3
4
II EEV)
4
3
2
1
3
5
4
6
K4
X39
1
2
X33
5
4
3
2
1
5
X37
BU YE RD
T
M7
B1
T
B2
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
T
B9
2
1
3
2
M
1~
1
p
p
P1
P3
T
B10
T
B8
T
B7
T
B6
T
B5
M6
85_03_01_0004
3
_M_
qT<ĜƃZ’ŝĜ
.CZ`<<`.HC
`:C.Z:`
14.3 Effektdiagram uppvärmning WPL 10 AC
Förklaring till effektdiagrammen
Y
Värmeeffekt [KW]/effektförbrukning [KW]/effekttal ε [-]
X
Inloppstemperaturen på värmekällsanläggningens medium [°C]
1
Framledningstemperatur 35 °C
2
Framledningstemperatur 45 °C
3
Framledningstemperatur 55 °C
4
Framledningstemperatur 60 °C
Värmeeffekt
84_03_01_0128
84_03_01_0129
Effektförbrukning
Effekttal
ŝŝ’qT<ĜƃZ
84_03_01_0130
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
`:C.Z:`
SVENSKA
14.4 Effektdiagram kylning WPL 10 AC
Förklaring till effektdiagrammen
Y
Kyleffekttal[kW] | Effektförbrukning kylning [kW] | Effekttal kylning ε [-]
X
Inloppstemperaturen på värmekällsanläggningens medium [°C]
1
Framledningstemperatur +7 °C
2
Framledningstemperatur +18 °C
Kyleffekt
84_03_01_0131
Effektförbrukning
84_03_01_0132
Effekttal
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
84_03_01_0133
qT<ĜƃZ’ŝŗ
.CZ`<<`.HC
`:C.Z:`
14.5 Effektdiagram uppvärmning WPL 10 ACS
Förklaring till effektdiagrammen
Y
Värmeeffekt [KW]/effektförbrukning [KW]/effekttal ε [-]
X
Inloppstemperaturen på värmekällsanläggningens medium [°C]
1
Framledningstemperatur 35 °C
2
Framledningstemperatur 45 °C
3
Framledningstemperatur 55 °C
4
Framledningstemperatur 60 °C
Värmeeffekt
84_03_01_0085
84_03_01_0084
Effektförbrukning
Effekttal
ŝԒqT<ĜƃZ
84_03_01_0083
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
.CZ`<<`.HC
`:C.Z:`
SVENSKA
14.6 Effektdiagram kylning WPL 10 ACS
Förklaring till effektdiagrammen
Y
Kyleffekttal[kW] | Effektförbrukning kylning [kW] | Effekttal kylning ε [-]
X
Inloppstemperaturen på värmekällsanläggningens medium [°C]
1
Framledningstemperatur +7 °C
2
Framledningstemperatur +18 °C
Kyleffekt
84_03_01_0080
Effektförbrukning
84_03_01_0081
Effekttal
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
84_03_01_0082
qT<ĜƃZ’ŝÑ
.CZ`<<`.HC
`:C.Z:`
14.7 Datatabell
Effektdata avser nya aggregat med rena värmeväxlare
Värmeeffekter enligt EN 14511
Värmeeffekt vid L-7/V35 (EN 14511)
Värmeeffekt vid L2/V35 (EN 14511)
Värmeeffekt vid L7/V35 (EN 14511)
Värmeeffekt vid L10/V35 (EN 14511)
Värmeeffekt vid A7/W45 (EN 14511)
Kyleffekt vid A35/W7
[Kühlleistung bei A35/W18]
Effektförbrukning
Effektförbrukning nöd-/extravärme
Effektförbrukning fläkt uppvärmning max.
Effektförbrukning enligt EN 14511
Effektförbrukning vid L-7/V35 (EN 14511)
Effektförbrukning vid L2/V35 (EN 14511)
Effektförbrukning vid A7/W35 (EN 14511)
Effektförbrukning vid A10/W35 (EN 14511)
Effektförbrukning vid A7/W45 (EN 14511)
Effektförbrukning kylning vid A35/W7
[Leistungsaufnahme Kühlen bei A35/W7]
Effektdata enligt DIN EN 14511
Värmefaktor vid L-7/V35 (EN 14511)
Värmefaktor vid L2/V35 (EN 14511)
Värmefaktor vid L7/V35 (EN 14511)
Värmefaktor vid L10/V35 (EN 14511)
Effektförbrukning vid A7/W45
Kyleffekttal vid A35/W7
[Kühlleistungszahl bei A35/W18]
Bulleruppgifter
Ljudeffektnivå utomhus uppställning utomhus (EN 12102)
Ljudtrycksnivå inom 5 m avstånd i fritt fält
Ljudtrycksnivå inom 10 m avstånd i fritt fält
Användningsgränser
Minimal användningsgräns på värmesidan
Maximal användningsgräns på värmesidan
Användningsgräns värmekälla minimal
Användningsgräns värmekälla maximal
Elektriska data
Startström (med/utan startströmsbegränsning)
Säkring kompressor
Säkring nöd-/extravärme
Säkring styrning
Frekvens
Faser kompressor
Faser nöd/extravärme
Faser styrning
Nominell spänning kompressor
Märkspänning nöd-/extravärme
Nominell spänning styrning
Utföranden
Köldmedium
Anslutning fram-/returledning
Avfrostningssätt
Skyddsklass (IP)
Infrysningsskydd
Mått
Höjd
Bredd
Djup
Vikter
Vikt
ŝō’qT<ĜƃZ
qT<ĜƃZ
227995
•qT<Ĝƃ–
230236
kW
kW
4,94
6,53
7,72
8,49
7,22
6,39
9,31
4,73
6,39
7,72
8,29
7,22
6,26
8,96
kW
kW
6,2
0,11
8,8
0,11
kW
kW
kW
kW
1,73
1,94
2,05
2,11
2,26
2,61
3,26
1,63
1,9
2,03
2,06
2,26
2,62
3,17
2,86
3,37
3,77
4,02
3,19
2,45
2,86
2,9
3,36
3,8
4,02
3,19
2,39
2,83
dB(A)
dB(A)
dB(A)
60
38
32
60
38
32
°C
°C
°C
°C
15
60
-20
40
15
60
-20
40
A
A
A
A
Hz
26/C25
C35
C16
50
1/N/PE
1/N/PE
1/N/PE
230
230
230
22 / C16
C16
C16
50
3/N/PE
3/N/PE
1/N/PE
400
400
230
R407 C
G 1 1/4 A
Reversibelt kretslopp
IP14B
Ja
R407 C
G 1 1/4 A
Reversibelt kretslopp
IP14B
Ja
mm
mm
mm
900
1270
593
900
1270
593
kg
120
120
kW
kW
kW
kW
kW
kW
V
V
V
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
Värden
Påfyllningsmängd köldmedium
Volymflöde på värmesidan
Minimalt flöde värmeanläggning
Flöde kalla sidan, uteluft
Intern tryckdifferens
qT<ĜƃZ
•qT<Ĝƃ–
2,5
1,4
0,7
2300
180
2,5
1,4
0,7
2300
180
kg
m³/h
m³/h
m³/h
hPa
14.8 Mått
H
H
E
b01
e01
e02
d45
g01
g02
J
J
D0000016780
G
Genomföring för elektr. ledningar
Värmekrets framledning
Värmekrets returledning
Kondensatavlopp
Luftinlopp
Luftutlopp
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
qT<ĜƃZ’ŝŌ
SVENSKA
.CZ`<<`.HC
`:C.Z:`
.CZ`<<`.HC
V.%`Z``C.C&ZTVH`H:H<<
15. Driftsättningsprotokoll
1+"#+/+*+,!&".#//
--/06))+'+%/(.2#+)'%00'# #))0.,+/".'$0/,!&*,+0%#'+
/0.1(0',+
0%')!/!-%0,,./7((*%*#.0/-3))!)5
+/0))07.#+/+*+,!&".#//
.'$0//600
* ./7-)!,0),
! /%((./.*/!-*/%((./.
2/!-*/%((./.
2/!-*/%((./.17-)!'7((
.,**
(&!,**
! ,**
&7--17-)!
(,**
4-2 4%%+"
*")%(&.$0.
(!-")%(&.$0.
+./ .$0.%* 0./-%
* 0./-%"./%#$!/%* 0./-%
""!*/(%#3##*
4".1)'/(+/)10+'+%2
26.*#-1*-*#" 1$$#.00+(
*!&
!,-/17-)!,0),
7-)!,0),.)+ 0(
&
0""!-//*'!*.1+(3)
%%.#%004-
!*/*-
.*200#+ #.#"+'+%
%((1!-'*%*#.*-
+!-+!* !117-)!,0),
&*!&
-%'/%+*.*-
)! !2/!-*17-)!172(-!
&*!&
)! %*/!-*17-)!172(-!
&
*!&
6.*#-1*-#+/-)!#.'+%
,-+ 0'/!-/3,
/+)$0.
*+)$0.
7((-!
+//!*18*%*#
61!-18*%*#
'18*%*#
-7))* !"-%'//3,
,8!/+*#.+'!(
,8"0* )!*/.0(
,8&7)*/#+(1
+-%.+*/(/
&
*!&
%-/%+*."-8*'+,,( )+/3##* ŝĒqT<ĜƃZ
&
*!&
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
6.*#(6))
52.'%(,*-,+#+0#.
1$0/+)$0.(0"/
-8*(0"/
'.(1)0',+/-1*-(7)" 6..#
-%'/3,
!),!-/0-
)%* 4
)2
4
SVENSKA
.CZ`<<`.HC
V.%`Z``C.C&ZTVH`H:H<<
'.(1)0',+/-1*-26.*#/4/0#*
-%'/3,
'.(1)0',+/-1*26.*#-1*-26.*#263).#
!-#17-)!
*/($8(
9- %)!/!-
-%'/3,
9- !(-!&*!&
'.(1)0',+/-1*-
26.*#263).#+(
+-- &0,
-%'/3,
*.(0/*%*#!*(%#/%$!()**
&*!&
'.(1)0',+/-1*-26.*#-1*-
1$$#.00+(
-%'/3,
-''+((!'/+-
'.(1)0',+/-1*-2.*200#+
!'.(1)0',+
9-(7*# 9- %)!/!-
-!
9- !(-!&*!&
-%'/3,
'.(1)0',+/-1*-26.*#-1*-
2.*200#+0+(
-%'/3,
&1+0
*.(0/*%*#!*(%#/%$!()**
&*!&
-%'/3,
.'2+'+%/&1+0
9( 7--!
-%'/3,
3,
#%)#.!#+0.)
-+ 0'//3,
+*!*/-/%+*
-7))* !"-%'//3,
-+./.'3 .#-7*.
00#+
!-.%+*
-)!/-!-%*#!*(%#/-!#(!-!*/-(!*.% -%"//#*%*#.,-+/+'+((
-0**
/1//!*
)+/)10+'+%
61-%#/
! *%*#./3,
*/((! -!
-!
6.*#$7."#)+'+%//4/0#*
7'-%*#../+-(!'
+(1
+*1!'/+-!+(1,(//+ %/+-!+*./-0'/%+*./!),!-/0-
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
/3-(! *%*#17-)!,0),
! *%*#./3,
-)(! *%*#
!/0-(! *%*#
4
4
*/((! -!
-!
qT<ĜƃZ’ŝĎ
.CZ`<<`.HC
V.%`Z``C.C&ZTVH`H:H<<
6026."#+
"/!-)%*0/!-. -%"/./% 0,,)7//,817-)!,0),
*'+))* !'9( 7--!1//!*(0"/
4
/#8!* !'9( 7--!1//!*(0"/
4
-)(! *%*#17-)!,0),
4
!/0-(! *%*#17-)!,0),
4
3./!).'%..
-/ /0)
ŗƃ’qT<ĜƃZ
*./((/9-!*.0* !-.'-%"/
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
&VC`.’B.<8MH+`Vp.CC.C&
SVENSKA
$## %
#%
!
!
#"!$%
#%
##
''%'""- %. !(!
. !(!
,%"+#'#$%#'## '%&'%%'#(%%"
),*'(&&!'' # ),*'(&'),%
. !(!
-%"'& ,$$&('! ."
qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB
qT<ĜƃZ’ŗĜ
Deutschland
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Dr.-Stiebel-Straße | 37603 Holzminden
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
[email protected]
www.stiebel-eltron.de
Verkauf
Kundendienst
Tel. 0180 3 700705* | Fax 0180 3 702015* | [email protected]
Tel. 0180 3 702020* | Fax 0180 3 702025* | [email protected]
Tel. 05531 702-90015
Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030* | Fax 0180 3 702035* | [email protected]
Tel. 05531 702-90050
Vertriebszentren Tel. 0180 3 702010* | Fax 0180 3 702004*
* 0,09 €/min bei Anrufen aus dem deutschen Festnetz. Maximal 0,42 €/min bei Anrufen aus Mobilfunknetzen.
.*.'*&
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Pacsirtamező u. 41 | 1036 Budapest
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
[email protected]
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Ebara building 3F
2-9-3 Hamamatsu-cho
Minato-Ku | 105-0013 Tokyo
Tel. 03 34364662 | Fax 03 34594365
[email protected]
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36
5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
[email protected]
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o.
ul. Instalatorów 9 | 02-237 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
[email protected]
www.stiebel-eltron.com.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
[email protected]
www.stiebel-eltron.ru
Slovakia
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
[email protected]
www.stiebel-eltron.sk
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! |
Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag och tekniska ändringar förbehålls! | Excepto erro ou
alteração técnica | Zastrzeżone zmiany techniczne i ewentualne błędy | Omyly a technické změny jsou
vyhrazeny! | A muszaki változtatások és tévedések jogát fenntartjuk! | Отсутствие ошибок не
гарантируется. Возможны технические изменения. | Chyby a technické zmeny sú vyhradené! Stand 8643
Sweden
STENERGY
Vasagatan 14 | 545 30 Töreboda
Sales:
Tel. 0506 105-10 | [email protected]
Technique & Service:
Tel. 0150 54200 | [email protected]
www.stiebel-eltron.se
Switzerland
STIEBEL ELTRON AG
Netzibodenstr. 23 c | 4133 Pratteln
Tel. 061 81693-33 | Fax 061 81693-44
[email protected]
www.stiebel-eltron.ch
Thailand
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
[email protected]
www.stiebeleltronasia.com
United Kingdom and Ireland
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Unit 12 Stadium Court
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
[email protected]
www.stiebel-eltron.co.uk
United States of America
STIEBEL ELTRON, Inc.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
[email protected]
www.stiebel-eltron-usa.com
A 295925-36443-8670
B 291753-36443-8670
Austria
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels
Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42
[email protected]
www.stiebel-eltron.at
Belgium
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
[email protected]
www.stiebel-eltron.be
Czech Republic
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
[email protected]
www.stiebel-eltron.cz
Denmark
Pettinaroli A/S
Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart
Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0
[email protected]
www.stiebel-eltron.dk
Finland
Insinööritoimisto Olli Andersson Oy
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
Tel. 020 720-9988 | Fax 020 720-9989
[email protected]
www.stiebel-eltron.fi
France
STIEBEL ELTRON SAS
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
[email protected]
www.stiebel-eltron.fr