Transcript compact-r
MOS SE/FI 1421-3 ER 56: 300 031803 COMPACT R 300 SE MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE FI ASENNUS- JA HOITO-OHJEET, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE K LE MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT-R: 300 ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE H 1710 Mått och komponentplacering 83 230 305* 355 9 25 9 Kopplingsrum innehållande: 1 Anslutningskabel 5 Kombinerad termostat och temperaturbegränsare 6 Elpatron 7 Termostatratt 21 Plugg för lufttillförsel vid tömning 22 Avstängnings-/backventil 23 Säkerhets-/tömningsventil 25 Blandningsventil 41 Kallattenanslutning. Klämringskoppling Ø 22 mm 42Varmvattenanslutning. Klämringskoppling Ø 22 mm 83 Spillrörsanslutning för säkerhetsventil och avtappning. Klämringskoppling Ø 15 mm 103Serienummerskylt Ställbar 20-55 35 Komponentlista OBS! Inom punktmarkerat område kan rör dragning inte ske! 40 35 *Sidoplåtarnas nedre del kan vara demonterade under installationsarbetet, detta underlättar åtkomst även från sidorna. Sidoplåtarna kan återmonteras även i trånga utrymmen. 600 70 20 620 21 41 22 23 295 42 55 120 Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sen sorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfa renhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och infor meras så att de förstår eventuella risker. Barn får inte leka med appara ten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan handledning. Med förbehåll för konstruktionsändringar. ©NIBE 2014. COMPACT-R 3 SE Installation Installation Elektrisk installation Uppställning OBS! Varmvattenberedaren skruvas loss från träpallen. Genom att variera den utskruvade längden på fötterna kan varmvattenberedaren riktas upp. Elinstallation samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör. Rörinstallation Varmvattenberedaren får endast installeras stående. Ventilkopplet får inte användas för extern montering, flyttas ut eller delas. Samtliga anslutningar är försedda med klämringskopplingar för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat kopparrör användes skall invändig stödhylsa monteras. Blandningsventilen (25) inställes på önskad varmvattentemperatur. Vrid blandarens ratt moturs för ökad varmvattentemperatur. Inställningsområde 40 – 65 °C. Från säkerhetsventilen skall dragas ett spillrör till lämpligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens (Ø 15 mm). Spillröret skall ha en fallande dragning för att undvika vattensäckar samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara synlig. 6 Påfyllning 6 5 1 2 5 B 43 L2 3 L1 N L1 Beredarens termostat är vid leverans inställd för en varmvattentemperatur på ca. 60 °C, önskas annan temperatur ställs den in på termostatratten (7). OBS! Varmvattenberedaren måste fyllas med vatten innan strömmen får kopplas på. Elschema two-phase single-phase 5 6 A 1 Varmvattenberedaren måste vara3 vattenfylld innan N L2 3 PE PE 2 B L1 L1 strömmen kopplas på. Fyllning sker enligt nedanstå400 V~ PE 230 V~PE ende: 2-fas 1-fas 400 V~ 230 V~ 1Kontrollera att säkerhets-/avtappningsventil 2-fas 1-fas (23) är stängd. 2 Öppna avstängningsventilen (22). 3 Släpp ut luften i varmvattenberedaren genom 6 5 4 att öppna en varmvattenkran. När endast vat6 5 4 A 1 N L2 3 luftblandat) 3 ten kommer ur kranen (ej kan den 2 AB 1 L1 N L1 L2 3 3 stängas.2 B PE L1PE L1 Varmvattenberedaren är nu fylld och strömmen kan 400 V~ PE 230 V~PE two-phase single-phase kopplas in. 400 V~ 230 V~ 4 Termostat 1-fas/2-fas 6 4 A Varmvattenberedaren installeras via allpolig arbetsbrytare. Vid 1-fasinstallation ger varmvattenberedaren 1 kW och 2-fasinstallation ger 3 kW. 3-fasinstallation ger 3/6 kW. 6 kW ej standardutförande. 1 1 2 A 5 B A 2 1 1 B 1 L2 L1 L2 PE L1 400 V∼ 2-fas PE 400 V∼ 2-fas 1 N L1 N PE L1 230 V∼ 1-fas PE 230 V∼ 1-fas 3-fas 6 5 6 R 1 5 U R S S T U V V W T W 1 L1 L2 L1 L3 L2 L3 PE PE 400 V∼ 3-fas 400 V∼ 3-fas 1Anslutningskabel 5 Kombinerad termostat och temperaturbegränsare 6Elpatron Vid utbyte av komponenter får enbart reservdelar från NIBE användas. COMPACT-R: 300 SE Tillsyn och skötsel Åtgärder vid driftstörning Tillsyn och skötsel OBS! Säkerhetsventil Kontrollera säkerhetsventilen cirka fyra gånger per år. Vrid säkerhetsventilens ratt moturs, då skall vatten strömma genom spillröret. Sker ej detta är ventilen defekt och måste bytas. Säkerhetsventilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar under uppvärmning, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Tömning Varmvattenberedaren töms enligt följande arbetsordning: 1. Bryt strömmen till varmvattenberedaren. Detta görs med den yttre arbetsbrytaren eller med varmvattenberedarens gruppsäkringar. 2. Stäng avstängningsventilen (22) (vrid moturs). 3. Öppna blandningsventillen (25) maximalt (vrid moturs). 4. Öppna säkerhetsventilen (23) (vrides sakta moturs så att den blir kvar i upplyft läge). OBS! Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör. Om nätsladden skadas ska den bytas av tillverkaren, dennes auktoriserade service representant eller annan likvärdigt kvalifi cerad person för undvikande av fara. Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens och blandningsventilens inställningar. Avvakta några timmar utan varmvattentappning och kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör. Återställning av temperaturbegränsare Om temperaturbegränsaren (5) löst ut, måste beredaren svalna minst en timme innan den får återställas. 1. Avlägsna termostatratten (7) och plastlocket (9). 2. Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med ett lätt tryck. 6 Avtappning sker genom säkerhetsventilens spillrör. Se upp för eventuellt vattenstänk. LE 5. O rdna lufttillförsel genom att öppna några varm vattenkranar, gärna de närmsta och lägst belägna. Är detta ej tillräckligt, lossa rörkoppling (märkt VV) på blandningsventilen. 6. För snabbare tömning lossa plugg (21) några varv. En liten mängd vatten kan rinna ut vid pluggen. Om elpatronen byts kommer resterande vatten, cirka en liter att rinna ut vid elpatronflänsen. K 5 9 7 Max 40 N (ca 4 kg) Max 15 N (ca 1,5 kg) K EG K LE LE O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II LEK 1-fas/2-fas installation STB installation TR 3-fas Återmontering av givare Återmontering av givare för termostat och temperaturbränsare. K K LE LE EG LEK O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II Begr STB 1-fas/2-fas installation K LE K LE Service Term TR 3-fas installation EG O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II LEK Vid behov av service, kontakta installatören. Serienummer (103) (14 siffror) och installationsdatum skall alltid uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levererad elutrustning får användas. K LE K LE EG K LE COMPACT-R: 300 K LE LEK O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II 5 SE Tekniska data Tekniska data Modell 300 Effekt (kW) 1 3 (6)** Uppvämn. tid till 45°C* (h) 11,5 4,0 2,0 Uppvämn. tid till 80°C* (h) 22,5 7,5 4,0 *Uppvärmningstiderna gäller vid en inkommande vattentemperatur på 10 °C. ** 6 kW ej standardutförande K LE K LE LEK 3 LK 540/512 LK 545/506/513 LEK LK 506 LEK 9 0, a P M Tillbehör MMA/LK 518 SYR K LE LEK ARMATUR ARMATU R LK 545/508/514 Delbart ventilkoppel utan vakuumventil LK 560/514 För extern montering, utflyttning eller delning. Art nr 624 923 LE 0 K LEK NEMI 6 RWC COMPACT-R: 300 ASENNUS- JA HOITO-OHJE COMPACT-R: 300 RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE Mitat ja komponenttien sijainti Komponenttiluettelo H 1710 9 Asennustilassa: 1 Liitäntäkaapeli 5 Yhdistetty termostaatti- ja lämpötilanrajoitin 6 Sähkövastus 7 Termostaatin säätöpyörä 83 25 Säädettävä Ställbar 20-55 35 40 20 70 600 Huom! Putkia ei saa vetää varjostetulla alueella! *Sivupeltien alaosa voidaan irrottaa asennustyön ajaksi. Tämä helpottaa käsiksi pääsyä sivuilta. Sivupellit voidaan asentaa takaisin myös ahtaissa tiloissa. 620 35 83 Ylivuotoputkiliitäntä varoventtiilille ja tyhjennystä varten. Puserrusliitin Ø 15 mm 103Valmistenumerokilpi 230 305* 355 9 21 Tulppa, jolla järjestelmään päästetään ilmaa tyhjennyksen aikana. 22 Sulku-/takaiskuventtiili 23 Varo-/tyhjennysventtiili 25 Sekoitusventtiili 41 Kylmävesiliitäntä. Puserrusliitin Ø22mm 42Kuumavesiliitäntä. Puserrusliitin Ø22mm 21 41 22 23 295 42 55 120 Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta valvo matta. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. ©NIBE 2014. COMPACT-R: 300 7 FI Asennus Asennus Sähköasennus Huom! Irrota kiinnitysruuvit puualustasta. Säädä varaajan korkeus lattiasta sopivaksi kiertämällä jalkapultteja. Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Putkiasennus Lämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon. Venttiiliryhmää ei saa käyttää ulkoiseen asennukseen, siirtää eikä jakaa. Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä kupari- tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea pitää käyttää sisäpuolisia tukiholkkeja. Sekoitusventtiili (25) säädetään haluttuun käyttövesilämpötilaan. Kierrä säätöpyörää vastapäivään käyttövesilämpötilan suurentamiseksi. Säätöalue 40 – 65 °C. Varoventtiiliin on liitettävä lattiakaivoon tyhjentyvä poistoputki. Ylivuotoputken pitää olla saman kokoinen kuin varoventtiilin liitäntä (Ø 15 mm). Ylivuotoputken pitää kaataa koko matka lattiakaivoon asti vesitaskujen välttämiseksi ja sen pitää olla lämpimässä tilassa. Ylivuotoputken pää pitää jättää näkyville. Lämminvesivaraaja kytketään moninapaiseen käyttökytkimeen. 1-vaiheasennuksessa lämminvesivaraaja teho on 1 kW ja 2-vaiheasennuksessa teho on 3 kW. 3-vaiheasennuksessa teho on 3/6 kW. 6kW ei standardi. Huom! Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä. Termostaatti Lämminvesivaraajan termostaatti on toimitettaessa asetettu lämpötilaan n. 60 °C. Jos lämpötilaa halutaan muuttaa, se asetetaan termostaatin säätöpyörällä (7). HUOM! Täyttö Varaaja pitää täyttää vedellä ennen sen liittämista sähköverkkoon. Varaaja täytetään seuraavassa järjestyksessä: 1 Tarkista että varo-/tyhjennysventtiili (23) on suljettu. 2 Avaa sulkuventtiili (22). 3 Päästä ilma varaajasta avaamalla lämminvesihanan. 6 5 4 Kun ainoastaan vettä tulee hanasta (ei ilmasekoista) se6 voidaan sulkea. A 1 5 43 N L2 3 2 B L1 L1 Lämminvesivaraaja A täytetty ja sähkö voidaan 1 on nyt N L2 3 3 PE PE 2 B kytkeä. L1 L1 400 V~ PE 2-fas 400 V~ 2-fas Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä. Sähkökaavio 1-vaihe/2-vaihe 6 6 1 1 2 5 5 B A 2 230 V~PE 1-fas 230 V~ 1-fas 1 1 A B 1 L2 L1 L2 PE L1 400 V∼ 2-fas PE 400 400V~ V∼2-vaihe 2-fas 1 N L1 N PE L1 230 V∼ 1-fas PE 230 230V~V∼1-vaihe 1-fas 3-vaihe 6 5 6 5 1 4 A 2 1 AB 2 B 4 3 3 6 L2 L1 L2 PE L1 3 3 5 6 N N L1 L1PE 400 V~ PE 230 V~PE two-phase single-phase 400 V~ 230 V~ two-phase single-phase R 1 5 U R S S T U V V W T W 1 L1 L2 L1 L3 L2 L3 PE PE 400 400 V~ V∼ 3-vaihe 3-fas 400 V∼ 3-fas 1Liitäntäkaapeli 5 Yhdistetty termostaati- ja lämpötilanrajoitin 6Sähkövastus Komponentteja vaihdettaessa saa käyttää vain NIBE:N toimittamia varaosia. 8 COMPACT-R: 300 Kunnossapito ja hoito Kunnossapito ja hoito FI Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä Varoventtiili HUOM! Tarkasta varoventtiili noin neljästi vuodessa. Kierrä varoventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Ylivuotoputkesta pitää valua vettä. Ellei vettä valu, venttiili on viallinen ja se pitää vaihtaa. Varoventtiilistä valuu joskus hieman vettä kuumaa vettä laskettaessa. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäinen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa. Tyhjennys Lämminvesivaraaja tyhjennetään seuraavasti: 1. Katkaise lämminvesivaraajan jännitteensyöttö. Tämä tehdään ulkoisella turvakytkimellä tai lämminvesivaraajan ryhmävarokkeilla. 2. Sulje sulkuventtiili (22) (kierrä vastapäivään). 3. Avaa sekoitusventtiili (25) kokonaan (kierrä vastapäivään). 4. Avaa varoventtiili (23) (kierrä hitaasti vastapäivään, kunnes se jää yläasentoon). HUOM! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, sen valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavan pätevyy den omaava henkilö vaaran välttämiseksi. Tarkasta laitteiston varokkeet sekä termostaatin ja sekoitusventtiilin asetukset. Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja tarkasta sen jälkeen, onko käyttöveden lämpötila noussut. Ellei käyttövesi vieläkään lämpene, ota yhteys asentajaan. Lämpötilarajoittimen palautus Jos lämpötilanrajoitin (5) on lauennut, varaajan on jäähdyttävä vähintään tunnin ajan, ennen kuin rajoittimen saa palauttaa. 1. Irrota termostaatin säätöpyörä (7) ja muovikansi (9). 2. Paina lämpötilanrajoittimen painiketta kevyesti. Piiri tyhjennetään varoventtiilin ylivuoto putken kautta. Varo vesiroiskeita. 6 K 5 LE 5. P äästä järjestelmään ilmaa avaamalla muutama lämminvesihana, mieluiten lähimmät ja vähiten käytetyt hanat. Ellei tämä riitä, avaa sekoitusventtiilin putkiliitos (merkitty VV). 6. Voit nopeuttaa tyhjenemistä löysäämällä tulppaa (21) muutama kierros. Tulpan vierestä saattaa valua hieman vettä. Sähkövastuksen vaihdon yhteydessä loput vedestä, noin yksi litra, valuu ulos vastuksen kiinnityslaipan aukosta. 9 7 Maks. 40 N (n. 4 kg) Maks. 15 N (n. 1,5 kg) K EG K LE LE O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II LEK STB TR 3-vaiheasennus 1-vaihe/2-vaiheasennus Anturien uudelleenasennus Termostaatin ja lämpötilanrajoittimen anturin uudelleenasennus. K K LE LE EG LEK O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II Rajoitin STB 1-vaihe/2-vaiheasennus K LE K LE Termostaatti TR 3-vaiheasennus Huolto EG O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II Jos laite kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Ilmoita aina valmistenumero (103) (14 merkkiä) ja asennuspäivä. Laitteessa saa käyttää vain Haato:n toimittamia sähkövarusteita. LEK K LE K LE EG K LE COMPACT-R: 300 LEK O5 ST 5 600 B 1 88 110 2 01 29 -8 0 T8 °C 0K II 9 FI Tekniset tiedot Tekniset tiedot Malli 300 Teho (kW) 1 3 (6)** Lämmitysaika 45 °C* lämpötilaan (h) 11,5 4,0 2,0 Lämmitysaika 80 °C* lämpötilaan (h) 22,5 7,5 4,0 *Lämmitysajat pätevät tuloveden 10 °C lämpötilalla. ** 6 kW, ei vakioversio K LE K LE LEK 3 LK 540/512 LK 545/506/513 LEK LK 506 LEK 9 0, a P M Lisävarusteet MMA/LK 518 SYR K LE LEK ARMATUR ARMATU LK 560/514 R LK 545/508/514 Jaettava venttiiliryhmä utan vakuumventil Ulkoiseen asennukseen, siirtoon tai jakamiseen. Tuotenro 624 923 LE 0 K LEK NEMI 10 RWC COMPACT-R: 300 031803 AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: [email protected] www.knv.at CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: [email protected] www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: [email protected] www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 E-mail: [email protected] www.nibe.fi FR AIT France, 10 rue des Moines, 67500 Haguenau Tel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail: [email protected] www.nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: [email protected] www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibenl.nl NO ABK AS , Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: [email protected] www.nibeenergysystems.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl RU © "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: [email protected] www.nibe-evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.eu