Transcript compact-r

MOS SE/FI 1421-3
ER 56: 300
031803
COMPACT
R 300
SE
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE
FI
ASENNUS- JA HOITO-OHJEET, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE
K
LE
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
COMPACT-R: 300
ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE
H
1710
Mått och komponentplacering
83
230
305*
355
9
25
9 Kopplingsrum innehållande:
1 Anslutningskabel
5 Kombinerad termostat och temperaturbegränsare
6 Elpatron
7 Termostatratt
21 Plugg för lufttillförsel vid tömning
22 Avstängnings-/backventil
23 Säkerhets-/tömningsventil
25 Blandningsventil
41 Kallattenanslutning. Klämringskoppling Ø 22 mm
42Varmvattenanslutning. Klämringskoppling Ø
22 mm
83 Spillrörsanslutning för säkerhetsventil
och avtappning. Klämringskoppling Ø 15 mm
103Serienummerskylt
Ställbar
20-55
35
Komponentlista
OBS!
Inom punktmarkerat område kan rör­
dragning inte ske!
40
35
*Sidoplåtarnas nedre del kan vara demonterade under installationsarbetet, detta underlättar åtkomst
även från sidorna. Sidoplåtarna kan återmonteras
även i trånga utrymmen.
600
70
20
620
21
41
22
23
295
42
55
120
Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sen­
sorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfa­
renhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning eller
instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och infor­
meras så att de förstår eventuella risker. Barn får inte leka med appara­
ten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan handledning.
Med förbehåll för konstruktionsändringar. ©NIBE 2014.
COMPACT-R
3
SE
Installation
Installation
Elektrisk installation
Uppställning
OBS!
Varmvattenberedaren skruvas loss från träpallen. Genom
att variera den utskruvade längden på fötterna kan
varmvattenberedaren riktas upp.
Elinstallation samt eventuell service skall
göras under överinseende av behörig
elinstallatör.
Rörinstallation
Varmvattenberedaren får endast installeras stående.
Ventilkopplet får inte användas för extern montering,
flyttas ut eller delas.
Samtliga anslutningar är försedda med klämringskopplingar för koppar- eller plaströr. Om plaströr eller glödgat
kopparrör användes skall invändig stödhylsa monteras.
Blandningsventilen (25) inställes på önskad varmvattentemperatur. Vrid blandarens ratt moturs för ökad varmvattentemperatur. Inställningsområde 40 – 65 °C.
Från säkerhetsventilen skall dragas ett spillrör till lämpligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som
säkerhetsventilens (Ø 15 mm). Spillröret skall ha en fallande dragning för att undvika vattensäckar samt vara
frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara
synlig.
6
Påfyllning
6
5
1
2
5
B
43
L2
3
L1
N
L1
Beredarens termostat är vid leverans inställd för en
varmvattentemperatur på ca. 60 °C, önskas annan temperatur ställs den in på termostatratten (7).
OBS!
Varmvattenberedaren måste fyllas med
vatten innan strömmen får kopplas på.
Elschema
two-phase single-phase
5
6
A
1
Varmvattenberedaren
måste
vara3 vattenfylld
innan
N
L2
3
PE
PE
2
B
L1
L1
strömmen kopplas på. Fyllning sker enligt
nedanstå400 V~ PE
230 V~PE
ende:
2-fas
1-fas
400 V~
230 V~
1Kontrollera att säkerhets-/avtappningsventil
2-fas
1-fas
(23) är stängd.
2 Öppna avstängningsventilen (22).
3
Släpp ut luften
i varmvattenberedaren
genom
6
5
4
att
öppna
en
varmvattenkran.
När
endast
vat6
5
4
A
1
N
L2
3 luftblandat)
3
ten kommer
ur
kranen
(ej
kan
den
2
AB
1
L1
N L1
L2
3
3
stängas.2
B
PE
L1PE
L1
Varmvattenberedaren är nu fylld
och strömmen
kan
400 V~ PE
230 V~PE
two-phase
single-phase
kopplas in.
400 V~
230 V~
4
Termostat
1-fas/2-fas
6
4
A
Varmvattenberedaren installeras via allpolig
arbetsbrytare. Vid 1-fasinstallation ger varmvattenberedaren 1 kW och 2-fasinstallation ger 3 kW.
3-fasinstallation ger 3/6 kW. 6 kW ej standardutförande.
1
1
2
A
5
B
A
2
1
1
B
1
L2
L1
L2 PE
L1
400 V∼ 2-fas
PE
400 V∼ 2-fas
1
N
L1
N PE
L1
230 V∼ 1-fas
PE
230 V∼ 1-fas
3-fas
6
5
6
R
1
5
U
R S
S T
U
V
V
W
T
W
1
L1
L2
L1 L3
L2
L3 PE
PE
400 V∼ 3-fas
400 V∼ 3-fas
1Anslutningskabel
5 Kombinerad termostat och temperaturbegränsare
6Elpatron
Vid utbyte av komponenter får enbart reservdelar från
NIBE användas.
COMPACT-R: 300
SE
Tillsyn och skötsel
Åtgärder vid driftstörning
Tillsyn och skötsel
OBS!
Säkerhetsventil
Kontrollera säkerhetsventilen cirka fyra gånger per
år. Vrid säkerhetsventilens ratt moturs, då skall vatten
strömma genom spillröret. Sker ej detta är ventilen defekt och måste bytas.
Säker­hets­ven­tilen släpper ibland ut lite vatten efter en
varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det
kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar under
uppvärmning, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar.
Tömning
Varmvattenberedaren töms enligt följande arbetsordning:
1. Bryt strömmen till varmvattenberedaren. Detta görs
med den yttre arbetsbrytaren eller med varmvattenberedarens gruppsäkringar.
2. Stäng avstängningsventilen (22) (vrid moturs).
3. Öppna blandningsventillen (25) maximalt (vrid moturs).
4. Öppna säkerhetsventilen (23) (vrides sakta moturs
så att den blir kvar i upplyft läge).
OBS!
Elinstallation samt eventuell service ska
göras under överinseende av behörig
elinstallatör.
Om nätsladden skadas ska den bytas av
tillverkaren, dennes auktoriserade service
representant eller annan likvärdigt kvalifi­
cerad person för undvikande av fara.
Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens
och blandningsventilens inställningar.
Avvakta några timmar utan varmvattentappning och
kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns
det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör.
Återställning av temperaturbegränsare
Om temperaturbegränsaren (5) löst ut, måste beredaren
svalna minst en timme innan den får återställas.
1. Avlägsna termostatratten (7) och plastlocket (9).
2. Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med
ett lätt tryck.
6
Avtappning sker genom säkerhetsventilens
spillrör. Se upp för eventuellt vattenstänk.
LE
5. O
rdna lufttillförsel genom att öppna några varm­
vat­ten­kranar, gärna de närmsta och lägst belägna.
Är detta ej tillräckligt, lossa rörkoppling (märkt VV)
på blandningsventilen.
6. För snabbare tömning lossa plugg (21) några varv.
En liten mängd vatten kan rinna ut vid pluggen.
Om elpatronen byts kommer resterande vatten, cirka en
liter att rinna ut vid elpatronflänsen.
K
5
9
7
Max 40 N (ca 4 kg)
Max 15 N (ca 1,5 kg)
K
EG
K
LE
LE
O5
ST 5 600
B
1
88 110 2 01
29
-8
0
T8 °C
0K
II
LEK
1-fas/2-fas installation
STB installation
TR
3-fas
Återmontering av givare
Återmontering av givare för termostat och temperaturbränsare.
K
K
LE
LE
EG
LEK
O5
ST 5 600
B
1
88 110 2 01
29
-8
0
T8 °C
0K
II
Begr
STB
1-fas/2-fas installation
K
LE
K
LE
Service
Term
TR
3-fas installation
EG
O5
ST 5 600
B
1
88 110 2 01
29
-8
0
T8 °C
0K
II
LEK
Vid behov av service, kontakta installatören.
Serienummer (103) (14 siffror) och installationsdatum
skall alltid uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levererad elutrustning får användas.
K
LE
K
LE
EG
K
LE
COMPACT-R: 300
K
LE
LEK
O5
ST 5 600
B
1
88 110 2 01
29
-8
0
T8 °C
0K
II
5
SE
Tekniska data
Tekniska data
Modell
300
Effekt
(kW)
1
3
(6)**
Uppvämn. tid till 45°C*
(h)
11,5
4,0
2,0
Uppvämn. tid till 80°C*
(h)
22,5
7,5
4,0
*Uppvärmningstiderna gäller vid en inkommande
vattentemperatur på 10 °C.
** 6 kW ej standardutförande
K
LE
K
LE
LEK
3
LK 540/512
LK 545/506/513
LEK
LK 506
LEK
9
0,
a
P
M
Tillbehör
MMA/LK 518
SYR
K
LE
LEK
ARMATUR
ARMATU
R
LK 545/508/514
Delbart ventilkoppel
utan vakuumventil
LK 560/514
För extern montering, utflyttning eller delning.
Art nr 624 923
LE
0
K
LEK
NEMI
6
RWC
COMPACT-R: 300
ASENNUS- JA HOITO-OHJE
COMPACT-R: 300
RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE
Mitat ja komponenttien sijainti
Komponenttiluettelo
H
1710
9 Asennustilassa:
1 Liitäntäkaapeli
5 Yhdistetty termostaatti- ja lämpötilanrajoitin
6 Sähkövastus
7 Termostaatin säätöpyörä
83
25
Säädettävä
Ställbar
20-55
35
40
20
70
600
Huom!
Putkia ei saa vetää varjostetulla alueella!
*Sivupeltien alaosa voidaan irrottaa asennustyön
ajaksi. Tämä helpottaa käsiksi pääsyä sivuilta.
Sivupellit voidaan asentaa takaisin myös ahtaissa
tiloissa.
620
35
83 Ylivuotoputkiliitäntä varoventtiilille ja tyhjennystä
varten. Puserrusliitin Ø 15 mm
103Valmistenumerokilpi
230
305*
355
9
21 Tulppa, jolla järjestelmään päästetään ilmaa
tyhjennyksen aikana.
22 Sulku-/takaiskuventtiili
23 Varo-/tyhjennysventtiili
25 Sekoitusventtiili
41 Kylmävesiliitäntä. Puserrusliitin Ø22mm
42Kuumavesiliitäntä. Puserrusliitin Ø22mm
21
41
22
23
295
42
55
120
Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset,
aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi
kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen turvallinen
käyttö ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna
lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta valvo­
matta. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. ©NIBE 2014.
COMPACT-R: 300
7
FI
Asennus
Asennus
Sähköasennus
Huom!
Irrota kiinnitysruuvit puualustasta. Säädä varaajan korkeus lattiasta sopivaksi kiertämällä jalkapultteja.
Sähköasennukset ja mahdolliset huollot
saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan
valvonnassa.
Putkiasennus
Lämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon.
Venttiiliryhmää ei saa käyttää ulkoiseen asennukseen,
siirtää eikä jakaa.
Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä kupari- tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai
hehkutettua kupariputkea pitää käyttää sisäpuolisia
tukiholkkeja. Sekoitusventtiili (25) säädetään haluttuun
käyttövesilämpötilaan. Kierrä säätöpyörää vastapäivään
käyttövesilämpötilan suurentamiseksi. Säätöalue 40 – 65
°C.
Varoventtiiliin on liitettävä lattiakaivoon tyhjentyvä
poistoputki. Ylivuotoputken pitää olla saman kokoinen
kuin varoventtiilin liitäntä (Ø 15 mm). Ylivuotoputken
pitää kaataa koko matka lattiakaivoon asti vesitaskujen välttämiseksi ja sen pitää olla lämpimässä tilassa.
Ylivuotoputken pää pitää jättää näkyville.
Lämminvesivaraaja kytketään moninapaiseen
käyttökytkimeen. 1-vaiheasennuksessa lämminvesivaraaja teho on 1 kW ja 2-vaiheasennuksessa teho on 3
kW.
3-vaiheasennuksessa teho on 3/6 kW. 6kW ei standardi.
Huom! Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen
virran kytkemistä.
Termostaatti
Lämminvesivaraajan termostaatti on toimitettaessa
asetettu lämpötilaan n. 60 °C. Jos lämpötilaa halutaan
muuttaa, se asetetaan termostaatin säätöpyörällä (7).
HUOM!
Täyttö
Varaaja pitää täyttää vedellä ennen sen liittämista sähköverkkoon. Varaaja täytetään seuraavassa järjestyksessä:
1 Tarkista että varo-/tyhjennysventtiili (23) on suljettu.
2 Avaa sulkuventtiili (22).
3 Päästä ilma varaajasta avaamalla lämminvesihanan.
6
5
4
Kun
ainoastaan vettä
tulee hanasta
(ei ilmasekoista)
se6 voidaan sulkea.
A
1
5
43
N
L2
3
2
B
L1
L1
Lämminvesivaraaja
A täytetty ja sähkö voidaan
1 on nyt
N
L2
3
3
PE
PE
2
B
kytkeä.
L1
L1
400 V~ PE
2-fas
400 V~
2-fas
Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä
ennen virran kytkemistä.
Sähkökaavio
1-vaihe/2-vaihe
6
6
1
1
2
5
5
B
A
2
230 V~PE
1-fas
230 V~
1-fas
1
1
A
B
1
L2
L1
L2 PE
L1
400 V∼ 2-fas
PE
400
400V~
V∼2-vaihe
2-fas
1
N
L1
N PE
L1
230 V∼ 1-fas
PE
230
230V~V∼1-vaihe
1-fas
3-vaihe
6
5
6
5
1
4
A
2
1
AB
2
B
4
3
3
6
L2
L1
L2
PE
L1
3
3
5
6
N
N L1
L1PE
400 V~ PE
230 V~PE
two-phase
single-phase
400 V~
230 V~
two-phase single-phase
R
1
5
U
R S
S T
U
V
V
W
T
W
1
L1
L2
L1 L3
L2
L3 PE
PE
400
400 V~
V∼ 3-vaihe
3-fas
400 V∼ 3-fas
1Liitäntäkaapeli
5 Yhdistetty termostaati- ja lämpötilanrajoitin
6Sähkövastus
Komponentteja vaihdettaessa saa käyttää vain NIBE:N
toimittamia varaosia.
8
COMPACT-R: 300
Kunnossapito ja hoito
Kunnossapito ja hoito
FI
Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä
Varoventtiili
HUOM!
Tarkasta varoventtiili noin neljästi vuodessa. Kierrä varoventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Ylivuotoputkesta
pitää valua vettä. Ellei vettä valu, venttiili on viallinen ja
se pitää vaihtaa.
Varoventtiilistä valuu joskus hieman vettä kuumaa vettä
laskettaessa. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty
kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäinen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa.
Tyhjennys
Lämminvesivaraaja tyhjennetään seuraavasti:
1. Katkaise lämminvesivaraajan jännitteensyöttö.
Tämä tehdään ulkoisella turvakytkimellä tai lämminvesivaraajan ryhmävarokkeilla.
2. Sulje sulkuventtiili (22) (kierrä vastapäivään).
3. Avaa sekoitusventtiili (25) kokonaan (kierrä vastapäivään).
4. Avaa varoventtiili (23) (kierrä hitaasti vastapäivään,
kunnes se jää yläasentoon).
HUOM!
Sähköasennukset ja mahdolliset huollot
saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan
valvonnassa.
Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa
vaihtaa vain valmistaja, sen valtuuttama
huoltoedustaja tai muu vastaavan pätevyy­
den omaava henkilö vaaran välttämiseksi.
Tarkasta laitteiston varokkeet sekä termostaatin ja sekoitusventtiilin asetukset.
Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja
tarkasta sen jälkeen, onko käyttöveden lämpötila noussut. Ellei käyttövesi vieläkään lämpene, ota yhteys asentajaan.
Lämpötilarajoittimen palautus
Jos lämpötilanrajoitin (5) on lauennut, varaajan on jäähdyttävä vähintään tunnin ajan, ennen kuin rajoittimen
saa palauttaa.
1. Irrota termostaatin säätöpyörä (7) ja muovikansi (9).
2. Paina lämpötilanrajoittimen painiketta kevyesti.
Piiri tyhjennetään varoventtiilin ylivuoto­
putken kautta. Varo vesiroiskeita.
6
K
5
LE
5. P äästä järjestelmään ilmaa avaamalla muutama
lämminvesihana, mieluiten lähimmät ja vähiten käytetyt hanat. Ellei tämä riitä, avaa sekoitusventtiilin
putkiliitos (merkitty VV).
6. Voit nopeuttaa tyhjenemistä löysäämällä tulppaa
(21) muutama kierros. Tulpan vierestä saattaa valua
hieman vettä.
Sähkövastuksen vaihdon yhteydessä loput vedestä, noin
yksi litra, valuu ulos vastuksen kiinnityslaipan aukosta.
9
7
Maks. 40 N (n. 4 kg)
Maks. 15 N (n. 1,5 kg)
K
EG
K
LE
LE
O5
ST 5 600
B
1
88 110 2 01
29
-8
0
T8 °C
0K
II
LEK
STB
TR
3-vaiheasennus
1-vaihe/2-vaiheasennus
Anturien uudelleenasennus
Termostaatin ja lämpötilanrajoittimen anturin uudelleenasennus.
K
K
LE
LE
EG
LEK
O5
ST 5 600
B
1
88 110 2 01
29
-8
0
T8 °C
0K
II
Rajoitin
STB
1-vaihe/2-vaiheasennus
K
LE
K
LE
Termostaatti
TR
3-vaiheasennus
Huolto
EG
O5
ST 5 600
B
1
88 110 2 01
29
-8
0
T8 °C
0K
II
Jos laite kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Ilmoita
aina valmistenumero (103) (14 merkkiä) ja asennuspäivä. Laitteessa saa käyttää vain Haato:n toimittamia
sähkövarusteita.
LEK
K
LE
K
LE
EG
K
LE
COMPACT-R: 300
LEK
O5
ST 5 600
B
1
88 110 2 01
29
-8
0
T8 °C
0K
II
9
FI
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Malli
300
Teho
(kW)
1
3
(6)**
Lämmitysaika 45 °C* lämpötilaan
(h)
11,5
4,0
2,0
Lämmitysaika 80 °C* lämpötilaan
(h)
22,5
7,5
4,0
*Lämmitysajat pätevät tuloveden 10 °C lämpötilalla.
** 6 kW, ei vakioversio
K
LE
K
LE
LEK
3
LK 540/512
LK 545/506/513
LEK
LK 506
LEK
9
0,
a
P
M
Lisävarusteet
MMA/LK 518
SYR
K
LE
LEK
ARMATUR
ARMATU
LK 560/514
R
LK 545/508/514
Jaettava venttiiliryhmä
utan vakuumventil
Ulkoiseen asennukseen, siirtoon tai jakamiseen.
Tuotenro 624 923
LE
0
K
LEK
NEMI
10
RWC
COMPACT-R: 300
031803
AT
KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling
Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: [email protected] www.knv.at
CH
NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen
Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: [email protected] www.nibe.ch
CZ
Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou
Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: [email protected] www.nibe.cz
DE
NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle
Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: [email protected] www.nibe.de
DK
Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk
Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: [email protected] www.volundvt.dk
FI
NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa
Puh: 09-274 697 0 E-mail: [email protected] www.nibe.fi
FR
AIT France, 10 rue des Moines, 67500 Haguenau
Tel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail: [email protected] www.nibe.fr
GB
NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG
Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: [email protected] www.nibe.co.uk
NL
NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout
Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: [email protected] www.nibenl.nl
NO
ABK AS , Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo
Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: [email protected] www.nibeenergysystems.no
PL
NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK
Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: [email protected] www.biawar.com.pl
RU
© "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod
Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: [email protected] www.nibe-evan.ru
NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd
Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: [email protected] www.nibe.eu