VUOLUX – SÄHKÖKIUKAAN ASENNUS

Download Report

Transcript VUOLUX – SÄHKÖKIUKAAN ASENNUS

VUOLUX PUUKIUKAAN KÄYTTÖOHJE
VUOLUX NIILI 15
VUOLUX NIILI 22
VUOLUX KAIRO 15
VUOLUX KAIRO 24
BRUKSANVISNING FÖR VUOLUX BASTUUGN
VUOLUX NIILI 15
VUOLUX NIILI 22
VUOLUX KAIRO 15
VUOLUX KAIRO 24
2
Kiukaan asennus ja käyttöönotto
Installation och brukstagning av bastuugnen
Ennen käyttöönottoa ja kivien asettamista,
on kiuas lämmitettävä suoja-aineiden poistamiseksi.
Esilämmitykseksi riittää 1-2 pesällistä puita.
Esilämmityksen ajaksi on saunahuoneeseen
järjestettävä hyvä tuuletus suoja-aineista syntyvien
savukaasujen poistamiseksi.
Esilämmityksen voi tehdä myös ulkona.
Suosittelemme käytettäväksi oliviinidiabaasikiviä.
Lado kivet siten, että suurimmat kivet tulevat
kivitilan pohjalle. Älä lado kiviä liian tiiviisti,
jotta ilma pääsee kiertämään kivien välistä.
Innan du börjar använda bastun, eller lägga in stenarna
måste bastuugnen värmas upp för att bränna bort skyddsämnerna från ugnens yta. Det räcker med 1-2 brasor ved.
Se till att vädra bastun ordentligt så att gaserna
verkligen försvinner. Förvärmningen kan även göras
utomhus.
Löylyvetenä tulee käyttää puhdasta vettä,
merivesi lyhentää kiukaasi käyttöikää huomattavasti.
Kiukaan polttoaineeksi sopii lehti- ja havupuu.
Älä koskaan käytä korkean lämpöarvon omaavia
polttoaineita kuten muovia tai lastulevyä.
Ennen kiukaan lämmitystä on aina puhdistettava
arina ja tyhjennettävä tuhkalaatikko.
Använd endast rent vatten på bastuugnen.
Havsvatten förkortar bastuugnens livstid avsevärt.
Lämpliga träslag för bastuugnar är löv- och barrträd.
Använd aldrig bränslen med höga
värmevärden såsom plast eller spånskiva.
Rengör alltid eldgallret och töm askluckan
innan du värmer upp bastuugnen.
Lämmitys aloitetaan pienellä määrällä puita,
jotka sytytetään puiden yläpinnasta.
Kun puut palavat kunnolla, lisätään tulipesään
puita noin 2/3 korkeudesta. Puun palamiseen
tarvittavan ilman saantia voidaan säätää
tuhkalaatikon avulla. Vältä kiukaan lämmitystä
siten, että kivitilassa olevat kanavat ovat pitkään
punahehkuisia, tällöin tulipesä kuormittuu liikaa
ja kiukaan käyttöikä lyhenee. Saunomisen loputtua
kiukaaseen voi jättää pienen tulen saunan
kuivattamiseksi.
Börja med en liten mängd ved och se till att
ovansidan av veden fattar eld först.
När veden fattat eld kan du fylla på ugnen
till ca 2/3.
Reglera draget med askluckan, så att det brinner
ordentligt. Undvik att värma upp ugnen så mycket att
eldstadens delar blir rödglödgande. Då har du lagt
i för mycket ved och bastuugnens livstid kan förkortas.
När du bastat klart kan du lämna lite
eld i ugnen, så att bastun torkar ordentligt.
Kiuas on nuohottava nuohousluukkujen kautta
vähintään kerran vuodessa jotta veto säilyisi
mahdollisimman hyvänä. Samalla on myös hyvä
tarkistaa kiuaskivien kunto ja vaihtaa rapautuneet
kivet uusiin
Sota bastuugnen minst en gång om året
via sotningsluckorna, så att draget bevaras.
Kontrollera samtidigt badstenarna
och byt ut de förvittrade stenarna.
Kiukaassa on liitäntähormin savuaukko sekä
kiukaan päällä että takana. Sulje tarpeeton aukko
mukana seuraavalla sulkukannella.
Mukana seuraa myös 115 mm hormiliitosputki,
jolla kiukaan voi liittää takaa savuhormiin.
Jos liität kiukaan päältä hormiin käytä aina
sopivaa savuputkia tai savuhormia.
Älä asenna liitosputkea savuhormiin liian syvälle,
koska tämä estäisi vedon. Savuhormin ja
liitosputken välinen rako on tiivistettävä
esim. vuorivillalla.
Varmista asennuksen yhteydessä,
että kiuas on tukevasti alustallaan ja asennettuna.
siten että tässä ohjeessa mainitut suojaetäisyydet ovat oikeat.
Bastuugnen är försedd med både topp och
bakanslutning för rökrör/kanal. Förslut
den anslutning som inte skall användas med
medföljande lock. Ett anslutningsrökrör om
115 mm, som kan användas för bastuugnens
bakanslutning, medföljer. Om du använder
bastuugnens toppanslutning, skall alltid
passande rökrör eller rökkanal användas.
Installera inte anslutningsröret för djupt i rökröret,
eftersom detta kan försämra draget.
Springan mellan anslutningsröret och rökröret skall
tätas med t.ex. bergull.
Kontrollera att bastuugnen står
stadigt på underlaget och att de skyddsavstånd som
nämns i denna anvisning iakttas.
Vi rekommenderar olivin-diabasstenar.
Placera stenarna så att de största kommer i bottnet.
Lägg inte stenarna för tätt, eftersom luft måste
kunna cirkulera mellan stenarna.
3
Tekniset tiedot - Tekniska information
Malli
Löylyhuoneen koko / Bastustorlek min. m3
Löylyhuoneen koko / Bastustorlekmax. m3
Löylyhuoneen korkeus / Bastuns höjd min., cm
Leveys / Bredd, cm
Korkeus + jalat / Höjd + ben cm
Syvyys / Djup, cm
Kokonaispaino n.kg / Kivien paino kg / Paino kg
Total vikt kg / Badstenar kg / Vikt kg
Suojaetäisyys sivuille ja taakse cm
Skyddsavstånd till sidan och bakåt, cm
Suojaetäisyys eteen / Skyddsavstånd till framåt, cm
Suojaetäisyys yläpinnasta kattoon
Skyddsavstånd till tak, cm
Hormin sijainti kiukaan takana, lattiasta reiän
keskipisteeseen, cm
Rökrör/kanal position på baksidan från golvet till centrum
av anslutning
Hormin halkaisija, mm / Diameter av rökrör kanal mm
Niili Puu 15
5
15
220
50
70+3
47
87 / 40 / 47
Niili Puu 22
8
22
220
55
74+3
50
127 / 60 / 67
Kairo Puu 15
5
15
220
50
74+3
47
145 / 100 / 45
Kairo Puu 24
8
24
220
55
77+3
50
225 / 160 / 65
50
50
50
50
100
120
100
120
100
120
100
120
56
(+3 cm
jalat/föt)
56
(+3cm jalat/föt)
115
115
56
56
(+3 cm jalat/föt) (+3cm jalat/föt)
115
115
Tarvittaessa ota yhteyttä kiuasmyyjään tai
suoraan valmistajaan!
Vid behov kontakta försäljaren eller ta direkt
kontakt med tillverkaren!
Tehtaan yhteystiedot:
Kontakt information av fabrik:
Vuolux Oy
Pajatie 5
85500 NIVALA
puh. 044-3243 100
[email protected]
www.vuolux.fi
28-9-2010