1 Tryck på - Alpine Europe

Download Report

Transcript 1 Tryck på - Alpine Europe

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
R
MP3 CD Receiver
CDE-130R / CDE-130RM /
CDE-130RR
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this product.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este producto.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
prodotto.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder produkten bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
product te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Straße 1-3,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
ALPINE House
Fletchamstead Highway,
Coventry CCV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord II,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725 1315
SE
Bruksanvisningar
VARNING
DEN HÄR PRODUKTEN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
VARNING
Den här symbolen innebär viktiga anvisningar.
Om man inte följer den, kan det medföra
allvarliga skador eller dödsfall.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR
ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN
KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor
lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN
DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE
LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller
vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en
olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM
MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER
FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
OBSERVERA
Den här symbolen innebär viktiga anvisningar.
Om dessa inte följs, kan det medföra personeller materialskador.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM
UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.
Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
Produktrengöring
Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort
uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor.
Använd en mjuk, torr trasa för regelbunden rengöring av
produkten. Om du behöver ta bort svårare fläckar, kan du fukta
trasan med vatten (endast vatten, inget annat). Om du använder
något annat medel för rengöring, kan detta medföra att färgen löses
upp eller att plasten skadas.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Temperatur
HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN
TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
Se till att temperaturen inne i fordonet ligger mellan –10 °C och
+55 °C innan du slår på apparaten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED
12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV JORD.
Kondensering
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
Du kan märka att ljudet från cd-skivan svajar på grund av
kondensering. Om detta händer, ta ut skivan ur spelaren och vänta
ungefär en timme tills fukten har avdunstat.
FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL SOM T.EX. BATTERIER
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Skadad skiva
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Om du
spelar en skadad skiva, kan det allvarligt skada
uppspelningsmekanismen.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV
SÄKRINGAR.
Underhåll
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR
ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
brand.
1-SE
Om du upplever ett problem, försök inte själv reparera enheten.
Återlämna den istället till din Alpine-återförsäljare eller till
närmaste Alpine-verkstad för reparation.
Försök aldrig att göra följande
Installationsplats
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att
matas in i spelaren av den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när strömmen är
frånslagen.
Var noga med att denna enhet inte monteras på en plats där den
utsätts för:
•
•
•
•
Direkt sol och värme
Hög luftfuktighet och vatten
Överdrivet mycket damm
Kraftiga vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan så att inga
fingeravtryck lämnas på ytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter
på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
Sätta i skivor
Din spelare accepterar enbart en skiva åt gången för uppspelning.
Gör inga försök att sätta i flera skivor.
Kontrollera att skivans textförsedda sida riktas uppåt när du sätter i
skivan. Uppspelning av en skiva under körning på mycket ojämnt
väglag kan resultera i att musikstycken hoppas över. Detta repar
inte skivan eller skadar spelaren.
FEL
RÄTT
Nya skivor
För att förhindra att en cd-skiva fastnar visar LCD:n fel om skivor
med oregelbunden yta sätts i, eller om skivor sätts i på fel sätt. Om
en ny skiva matas ut direkt efter att den matats in, känn efter med
ett finger längs centrumhålets kant samt längs ytterkanten. Om du
känner några förhöjningar eller ojämnheter, kan detta vara orsaken
till att skivan inte kan sättas i på korrekt sätt. För att avlägsna dessa
ojämnheter kan du slipa på centrumhålets kant och på den yttre
kanten med en kulspetspenna eller något liknande och sedan sätta i
skivan igen.
Centrumhål
Ojämnheter
Centrumhål
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att
cd-spelaren hackar. Som rutinrengöring kan du torka av spelytan
med en ren, mjuk duk från skivans centrum ut mot dess kanter. Om
skivans yta är svårt nedsmutsad, kan du fukta en ren, mjuk duk i en
lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Ny skiva
Ytterkant
(ojämnheter)
Angående oregelbundet utformade skivor
Se till att enbart runda skivor spelas i den här enheten och att
ovanligt utformade skivor aldrig används.
Användning av specialutformade skivor kan skada spelarens
mekanism.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och
för att förbättra ljudkvaliteten. De flesta av dessa påverkar
emellertid skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av
sådana tillbehör kan leda till att skivan inte är enligt
standardspecifikationerna och kan orsaka funktionsproblem. Vi
rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som
spelas med Alpine CD-spelare.
Genomskinligt skikt
Skivstabilisator
2-SE
Hantering av cd-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•
Vidrör inte skivornas yta.
Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
Rengör skivorna när de är smutsiga.
Se till att det inte är några ojämnheter runt skivan.
Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för cd-skivor.
Lämna inte skivorna i bilen eller i enheten under längre tid.
Utsätt aldrig skivorna för direkt solljus. Värme och fukt kan
skada cd-skivan och eventuellt göra dem obrukbara.
För kunder som använder CD-R-/CD-RW-skivor
• Om en CD-R-/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du
kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du
slutbehandlat skivan).
• Slutbehandla CD-R-/CD-RW-skivan om det behövs och försök
sedan spela upp den igen.
Media som kan spelas upp
Använd endast skivor med följande cd-logotyp på etiketten.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder
ospecificerade cd-skivor.
Du kan spela CD-R-skivor (inspelningsbara cd-skivor) och
CD-RW-skivor (återskrivningsbara cd-skivor) som spelats in på
ljudutrustning.
Du kan också spela CD-R- och CD-RW-skivor som innehåller
ljudfiler i formatet MP3.
• Vissa av följande cd-skivor kan ibland inte spelas på den här
enheten:
Undermåliga cd-skivor, cd-skivor med fingeravtryck, cd-skivor
som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex.
har lämnat dem i bilen eller i enheten), cd-skivor som spelats in
under instabila förhållanden, cd-skivor där en inspelning/
återinspelning misslyckats, kopieringsskyddade cd-skivor som
inte överensstämmer med industristandarden för ljudskivor.
• Använd skivor med MP3-filer som skrivits i ett format
kompatibelt med denna enhet. Se "Om MP3" för mer
information.
• Andra ROM-data än ljudfiler på skivan producerar inget ljud vid
uppspelning.
Skydda USB-uttaget
• Endast ett USB-minne kan anslutas till USB-uttaget på denna
enhet. Korrekt prestanda för andra USB-produkter garanteras
inte. En USB-hub stöds inte.
• Anslut inte USB-minnen med en bredd över 20 mm. Undvik
även att ansluta USB-minnen och Främre Aux på samma gång.
• Om enheten inte fungerar eller om vissa funktioner inte kan
utföras, kan det bero på det anslutna USB-minnet.
• Filformat för ljudfiler som kan spelas upp på den här enheten är
MP3.
• Artist-/låtnamn, osv. kan visas men det är inte säkert att korrekta
tecken visas.
3-SE
OBSERVERA
Alpine tar inget ansvar för dataförlust, osv. även om data eller
liknande förloras medan denna produkt används.
Hantering av USB-minne
• Uppmärksamma följande punkter för att förhindra funktionsfel
eller skador.
Läs bruksanvisningen för USB-minnet ordentligt.
Rör inte kontakterna med händerna eller metallföremål.
Utsätt inte USB-minnen för stora stötar.
Se till att inte böja, tappa, demontera, ändra eller doppa den i
vatten.
• Undvik användning eller förvaring på följande platser:
På de platser i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga
temperaturer.
På de platser där det finns risk för hög luftfuktighet eller där
korrosiva ämnen finns närvarande.
• Placera USB-minnet på en plats där föraren inte hindras.
• USB-minnet kan fungera felaktigt vid höga eller låga temperaturer.
• USB-flashminnet stödjer upp till 4 GB per partition. Enheten
identifierar endast en partition.
• Använd enbart certifierade USB-minnen. Observera att även ett
certifierat USB-minne kan fungera inkorrekt beroende på dess typ
eller tillstånd.
• USB-minnesfunktion kan inte garanteras. Använd USB-minnet i
enlighet med avtalsvillkoren.
• Om enheten inte spelar upp eller visar information på ett korrekt
sätt, kan det bero på inställningarna för USB-minnestypen,
minnesstatusen eller avkodningsmjukvaran.
• En fil som är kopieringsskyddad (copyright-skydd) kan inte
spelas upp.
• Det kan ta en viss tid för ett USB-minne att påbörja
uppspelningen. Om det finns någon annan fil än en ljudfil på
USB-minnet, tar det lång tid innan filen spelas upp eller hittas.
• Enheten kan spela upp filer med filändelsen "mp3".
• Lägg inte till någon sådan filändelse på en fil som inte innehåller
ljuddata.
Dessa filer, som inte är ljudfiler, kommer inte att kunna
identifieras. Resultatet kan bli att uppspelningen innehåller ljud
som kan skada högtalarna och/eller förstärkaren.
• Vi rekommenderar att du säkerhetskopierar viktig information till en
dator.
• Koppla inte ur USB-enheten medan uppspelningen pågår.
Ändra SOURCE till något annat än USB och koppla därefter ur
USB-enheten för att undvika att skada dess minne.
• "Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 är licensierad av
Fraunhofer IIS och Thomson."
• "Med den här produkten medföljer endast en licens för privat,
icke-kommersiellt bruk. Licensen varken ger dig eller medför
några rättigheter för att använda denna produkt för
kommersiell (dvs. inkomstbringande) realtidssändning (via
markbundna nät, satellit, kabel och/eller annan media),
sändning/dataöverföring via Internet, intranät och/eller andra
nätverk eller i andra elektroniska distributionssystem, t.ex.
applikationer för pay-audio eller audio-on-demand. Det krävs
en oberoende licens för den typen av användning. För mer
information, besök http://www.mp3licensing.com"
Sätta fast
Komma igång
SOURCE/
1
2
Rotary encoder
VIEW
Huvudenhet ........................................................................1
Strömkabel .........................................................................1
Monteringskassett .............................................................1
Bärväska.............................................................................1
Monteringsnyckel ..............................................................2
Gummihatt..........................................................................1
Pinnbult .............................................................................1
Bruksanvisning............................................ 1 uppsättning
Sätta på och stänga av strömmen
Tryck på SOURCE/
Tryck frontpanelens högra sida tills den har låsts
fast i huvudenheten.
• Innan du sätter fast frontpanelen ska du säkerställa att det inte finns
någon smuts eller något damm på anslutningskontakterna och att det
inte finns några främmande objekt mellan frontpanelen och
huvudenheten.
• Sätt fast frontpanelen försiktigt och håll den på sidorna så att du inte
råkar trycka in några knappar.
Tillbehörslista
•
•
•
•
•
•
•
•
Sätt in frontpanelens vänstra sida i huvudenheten.
Passa in skåran på frontpanelen mot motsvarande
del av huvudenheten.
för att sätta på enheten.
Volymjustering
Vrid på Rotary encoder tills du har fått fram den
önskade ljudnivån.
Volymnivåer: 0 ~ 40
Styrbar med fjärrkontroll
Den här enheten kan styras med en fjärrkontroll från
Alpine (tillval). Kontakta din Alpine-återförsäljare för
ytterligare information.
Rikta fjärrkontrollen (tillval) mot fjärrsensorn.
• När enheten sätts på för första gången är volymen inställd på nivå
18.
Stäng av enheten genom att hålla SOURCE/
minst 2 sekunder.
intryckt i
Sätta fast och ta bort frontpanelen
Ta bort
1
2
3
Fjärrsensor
Stäng av enheten.
Tryck på
(Lossa) i övre högra sidan tills
frontpanelen poppar ut.
Ta tag i frontpanelens högra sida och dra ut den.
• Frontpanelen kan bli mycket varm under normal användning
(särskilt anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Det är
inte ett tecken på felaktig funktionalitet.
• Lägg frontpanelen i den medlevererade bärväskan för att skydda den
från skador.
• Använd inte för stor kraft medan du tar bort frontpanelen eftersom
det kan orsaka fel på enheten.
4-SE
Radio
Automatisk förinställning av
stationer
SOURCE/
BAND/
A.ME
1
/
2
Förinställda knappar
(1 till 6)
Tryck på SOURCE/
för att välja läget Radio.
Tryck på BAND/
band visas.
upprepade gånger tills önskat
FM1
3
FM2
Tryck på
station.
/
FM3
MW
eller på
Tryck på
eller på
söka efter en station.
LW
FM1
för att ställa in önskad
under minst 0,5 sekunder för att
Manuell lagring av förvalsstationer
1
2
Välj ett frekvensband och ställ in den radiostation
som du vill lagra i förvalsminnet.
Tryck på (under minst 2 sekunder) den av
förinställda knappar (1 till 6) som du vill lagra
stationen på.
Den valda radiostationen lagras.
Skärmen visar den lagrade stationens band,
snabbvalsnummer och frekvens.
• Sammanlagt kan 30 stationer lagras i förvalsminnet (6 stationer för
varje band: FM1, FM2, FM3, MW eller LW).
• Om du lagrar en station i ett förvalsminne som redan har en station
lagrad, kommer den nuvarande stationen att raderas och ersättas
med den nya stationen.
5-SE
/
upprepade gånger tills önskat
Tryck på A.ME under minst 2 sekunder.
Frekvensen på skärmen fortsätter att ändras medan det
automatiska minnet arbetar. Radion kommer att automatiskt
söka upp och lagra 6 starka stationer på det valda bandet.
Stationerna kommer att lagras på förinställda knappar (1 till 6)
sorterade efter signalstyrka.
• Om inga stationer lagrats, återgår radion till den station du lyssnade
på innan den automatiska lagringsproceduren påbörjades.
Välja en förinställd station
Lyssna på radio
1
2
Tryck på BAND/
band visas.
1
2
Tryck på BAND/
band visas.
/
upprepade gånger tills önskat
Tryck på den av förinställda knappar (1 till 6)
som har din önskade radiostation lagrad i minnet.
Skärmen visar den valda stationens band,
snabbvalsnummer och frekvens.
RDS
Funktionen AF
(alternativa frekvenser)
SOURCE/
BAND/
A.ME
1
/
/TA
2
3
VIEW
4
Förinställda knappar (1 till 6)
SOUND/RDS AUDIO/ENTER (ROTARY ENCODER)
Ställa in mottagningsläge för RDS
och ta emot RDS-stationer
RDS (Radio Data System) är ett system för radioinformation som
använder en bärvåg för vanliga FM-sändningar på 57 kHz. Med
RDS kan du ta emot olika slags information, exempelvis
trafikmeddelanden, stationsnamn och automatiskt ställa in en
frekvens med högre signalstyrka som sänder samma program.
Den digitala RDS-datatjänsten omfattar följande:
PI
Programidentifikation
PS
Programnamn
AF
Lista över alternativa frekvenser
TP
Trafikprogram
TA
Trafikmeddelanden
EON
Övervakning av andra nätverk
Återanvända förinställda
RDS-stationer
1
2
3
Tryck på SOUND/RDS under minst 2 sekunder för
att aktivera läget SETUP.
Vrid på Rotary encoder för att välja AF-läget och
tryck därefter på Rotary encoder.
Vrid på Rotary encoder för att välja mellan ON och
OFF.
Tryck på SOUND/RDS under minst 2 sekunder för
att återgå till normalt läge.
Anmärkningar
• Tryck på VIEW för att återgå till normalt läge.
• Om ingen åtgärd verkställs inom 60 sekunder, kommer enheten att
automatiskt återgå till normalt läge.
Ta emot regionala (lokala)
RDS-stationer
1
2
3
4
Tryck på SOUND/RDS under minst 2 sekunder för
att aktivera läget SETUP.
Vrid på Rotary encoder för att välja läget
REGIONAL och tryck därefter på Rotary encoder.
Vrid på Rotary encoder för att välja mellan ON och
OFF. I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att ta
emot den lokala RDS-stationen.
Tryck på SOUND/RDS under minst 2 sekunder för
att återgå till normalt läge.
Anmärkningar
• Tryck på VIEW för att återgå till normalt läge.
• Om ingen åtgärd verkställs inom 60 sekunder, kommer enheten att
automatiskt återgå till normalt läge.
Välj et band och tryck på den av förinställda
knappar (1 till 6) som har den önskade
radiostationen lagrad i minnet.
Ställa in PI-sök
Skärmen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer
och frekvens.
1
Om den förinställda stationens signal är svag:
Enheten kommer att automatiskt söka efter och ställa in en
starkare station från AF-listan (alternativa frekvenser).
Om varken den förinställda stationen eller
stationerna i AF-listan kan tas emot:
Om funktionen PI-sök är aktiverad (se "Ställa in PI-sök" på
sidan 6), kommer enheten att söka igen efter en station från
PI-listan (programidentifikation).
Om det fortfarande inte finns några stationer i området som kan
tas emot, kommer enheten att visa den förinställda stationens
frekvens och förvalsnumret kommer att försvinna.
Om signalstyrkan för en regional (lokal) station blir för svag för att
kunna tas emot, tryck på samma snabbvalsknapp för att ställa in
en regional station i ett annat område.
2
3
4
Tryck på SOUND/RDS under minst 2 sekunder för
att aktivera läget SETUP.
Vrid på Rotary encoder för att välja läget PI SEEK
och tryck därefter på Rotary encoder.
Vrid på Rotary encoder för att välja mellan ON och
OFF.
Tryck på SOUND/RDS under minst 2 sekunder för
att återgå till normalt läge.
Anmärkningar
• Tryck på VIEW för att återgå till normalt läge.
• Om ingen åtgärd verkställs inom 60 sekunder, kommer enheten att
automatiskt återgå till normalt läge.
Anmärkning
• Gällande förinställning av RDS-stationer, se avsnittet Radiofunktion.
RDS-stationerna kan endast förinställas i banden FM1, FM2 och FM3.
6-SE
Mottagning av trafikmeddelanden
Visa radiotext
1
Textmeddelanden från radiostationer kan visas.
2
Tryck på
under minst 2 sekunder tills
TA-indikatorn tänds.
Tryck på
eller på
trafikmeddelandestation.
för att välja önskad
När en trafikmeddelandestation hittas, tänds TP-indikatorn.
Trafikmeddelanden hörs bara när de sänds. Om ingen
trafikinformation sänds, ställs enheten om till standby-läge. När
sändningen av ett trafikmeddelande påbörjas, tas den
automatiskt emot av enheten och "TRF-INFO" visas på skärmen
under 5 sekunder.
När sändningen av trafikmeddelandet är över, övergår enheten
automatiskt till standby-läge.
Anmärkningar
• Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot, tryck
lätt på BAND/ / /A.ME för att hoppas över det aktuella
trafikmeddelandet. TA-läget är fortfarande PÅ och redo att ta emot
nästa trafikmeddelande.
• Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande, lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade
volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång
radion tar emot ett trafikmeddelande.
• Om du använder funktionen SEEK i TA-läget, kommer endast
TP-stationer att väljas.
Mottagning av trafikmeddelanden
under uppspelning av cd eller radio
1
2
Tryck på
under minst 2 sekunder tills
TA-indikatorn tänds.
Tryck på
eller på
för att välja en
trafikmeddelandestation om så behövs.
När trafikinformationens sändning börjar, tystas
CD-uppspelningen eller radion ned automatiskt.
När sändningen av trafikmeddelandet är över, återgår enheten
automatiskt till den källa som du lyssnade på innan sändningen
av trafikmeddelandet började.
När trafikmeddelandestationer inte kan tas emot:
I cd-läget:
När TP-signalen inte längre kan tas emot, kommer enheten att
automatiskt välja en trafikmeddelandestation på en annan
frekvens.
Anmärkning
• Radion är utrustad med EON-funktionen (information om andra
kanaler) för att kunna hålla reda på ytterligare alternativa
frekvenser till AF-listan. EON-indikatorn tänds medan en RDS
EON-station tas emot. Om stationen som tas emot inte sänder
trafikmeddelanden, ställer radion automatiskt in en alternativ station
som sänder trafikmeddelanden när dessa är aktuella.
3
Tryck på
under minst 2 sekunder för att stänga av
läget Trafikinformation.
TA-indikatorn slocknar.
7-SE
1
Tryck på VIEW i läget FM-radio för att aktivera
visning av radiotexten.
Skärmen ändras varje gång som du trycker på knappen.
Om det finns ett PS (programnamn):
PS (programnamn)*
RADIOTEXT
PS (programnamn)
* Om du trycker på VIEW under minst 2 sekunder medan PS
visas i radioläget, kommer frekvensen att visas under 5
sekunder.
Om det inte finns ett PS (programnamn):
FREKVENS
RADIOTEXT
FREKVENS
Skärmen visas "WAITING" under några sekunder och börjar
därefter visa textmeddelandet. Om textmeddelandet är längre än
8 tecken, kommer det att rulla.
Anmärkning
• "NO TEXT" visas på bildskärmen om inget textmeddelande tas emot
eller om radion inte lyckas ta emot ett textmeddelande ordentligt.
3
CD/MP3
] för att välja önskat
Gå tillbaka till början av aktuell(t) spår (fil):
Tryck på
.
SOURCE/
BAND/
Tryck på [
] eller på [
spår (önskad fil).
Snabbspolning bakåt:
Tryck på och håll intryckt [
/
].
Gå till början av nästa spår (fil):
Tryck på
.
Snabbspolning framåt:
Tryck på och håll intryckt [
4
4(M.I.X.)
/
för att göra paus i
Uppspelningen återupptas genom att du trycker på
BAND/ / igen.
6(RPT)
5(SCAN)
5
Tryck på
för att mata ut skivan.
• Ta inte bort en cd-skiva medan den matas ut. Sätt inte in fler än en
skiva åt gången. Båda dessa åtgärder kan orsaka fel på enheten.
• Indikatorn "
DISC IN" är tänd när en skiva är isatt.
• CD-skivor med 8 cm diameter kan användas.
• Cd-spelaren kan spela upp skivor med både ljuddata och MP3-filer.
• De spårnummer som visas under uppspelning av MP3-filer är de
filnummer som lagrats på skivan.
• Uppspelningstiden visas eventuellt inte korrekt när en VBR (Variable
Bit Rate)-inspelad fil spelas upp.
Uppspelning
1
Tryck på BAND/
uppspelningen.
].
Sätt i en skiva med etikettsidan uppåt.
Skivan dras automatiskt in i enheten och indikatorn
"
DISC IN" tänds.
Bildskärmen under MP3-uppspelning
Mappnummer och filnummer visas enligt nedan.
003–002
Om skivan redan är isatt, tryck på SOURCE/
till läget SKIVA.
för att växla
Läget ändras varje gång som du trycker på knappen.
RADIO
CD*1
USB*2
AUX
Mappnummer
*1 Visas endast när en skiva är isatt.
*2 Visas endast när ett USB-minne är anslutet.
2
Vid MP3-uppspelning, tryck på
välja önskad katalog.
Filnummer
RADIO
• Tryck på VIEW för att växla bildskärm. Se "Visa text" för
information om hur du växlar bildskärmar.
eller på
för att
Upprepad uppspelning
Tryck på 6(RPT) för att spela upp det aktuella spåret
upprepade gånger.
Indikatorn "
efter gång.
RPT" tänds och spåret (filen) spelas upp gång
Tryck på 6(RPT) igen för att avbryta.
Upprepad uppspelning av en mapp
(MP3)
Tryck på 6(RPT) under minst 2 sekunder.
Indikatorerna "
FOLDER" och "
RPT" visas på
bildskärmen och endast filer i den aktuella mappen spelas upp
gång efter gång.
Tryck på och håll intryckt 6(RPT) igen för att avbryta.
8-SE
M.I.X. (slumpvis uppspelning)
Om MP3
Tryck på 4(M.I.X.) i uppspelnings- eller pausläget.
Indikatorn "
M.I.X." tänds och spåren (filerna) på skivan
spelas upp i slumpvis ordning.
Tryck på 4(M.I.X.) igen för att avbryta.
Mapp M.I.X. (slumpvis uppspelning)
(MP3)
Tryck på 4(M.I.X.) under minst 2 sekunder.
Indikatorerna "
FOLDER" och "
M.I.X." visas på
bildskärmen och alla filer i den aktuella mappen spelas upp i
slumpvis ordning.
Tryck på och håll intryckt 4(M.I.X.) igen för att avbryta.
Sökfunktion
Tryck på 5(SCAN) för att aktivera sökläget.
De första 10 sekunderna av varje spår (fil) kommer att spelas upp
efter varandra.
Tryck på 5(SCAN) igen för att avbryta.
Sökfunktion för mappar (MP3)
Tryck på 5(SCAN) under minst 2 sekunder.
Från och med nästa mapp, kommer de första 10 sekunderna av
den första filen i varje mapp att spelas efter varandra.
Tryck på och håll intryckt 5(SCAN) igen för att avbryta.
9-SE
OBSERVERA
Förutom för personlig användning är kopiering, distribution
eller överföring av ljudinformation (inklusive MP3-information),
vare sig det sker med eller utan ekonomisk ersättning, utan
tillstånd från ägaren till upphovsrätten förbjuden enligt
upphovsrättslagstiftning och internationella fördrag.
Vad är en MP3?
MP3, vars officiella namn är "MPEG-1 Audio Layer 3", är en
komprimeringsstandard som definierats av ISO (International
Standardization Organization, internationella
standardiseringsorganisationen) och MPEG, ett gemensamt
organ inom IEC (International Electrotechnical Commission,
internationella elektrotekniska kommittén).
MP3-filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3-kodning
komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar
storleken på musikfiler till ca en tiondel av den ursprungliga
storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära cd-kvalitet.
Den här komprimeringen är möjlig genom att den ljudinformation
som örat inte kan uppfatta, liksom de ljud som maskeras av
andra ljud, tas bort.
Metod för att skapa MP3-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara som innehåller
MP3-kodekar. Se programvarans användarhandbok för utförlig
information om att skapa MP3-filer.
MP3-filer som kan spelas upp på den här enheten har filtillägget
"mp3". Filer utan filtillägg kan inte spelas upp.
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
MP3
Samplingsfrekvenser:
Bithastigheter:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 – 320 kbit/s
Filordning
Filer spelas upp i den ordning som brännarprogrammet skrivit
dem på skivan, vilket gör att uppspelningsordningen inte alltid blir
den förväntade. Kontrollera brännarprogrammets ordningsföljd i
programmets dokumentation. Uppspelningsordningen för
mappar och filer är som följer.
Felaktiga samplingsfrekvenser kan göra att den här enheten inte
kan spela upp filen korrekt.
Rotkatalog
ID3-etiketter
Den här enheten stöder ID3-etiketter.
Om etikettinformationen finns i en MP3-fil, kan den här enheten
visa titel (spårets titel), artistnamn och albumnamn som finns
angivna i ID3-etiketten.
Enheten kan endast visa upp till 64 tecken. (Unicode-filer och mappar är up till 32 tecken.)
Tecken och symboler som inte stöds visas som en stjärna.
Om informationen innehåller tecken som inte tillhör ID3-etiketten,
kan det hända att ljudfilen inte kan spelas upp.
Beroende på innehållet kan ibland etikettinformationen visas
felaktigt .
Bränna MP3-skivor
MP3-filerna skapas och bränns därefter på en cd-r eller en
cd-rw med hjälp av mjukvara för bränning av skivor. En skiva kan
rymma upp till 512 filer/256 mappar (inklusive rotmappar).
Maximalt antal mappar är 255.
Uppspelning kan inte utföras om en skiva överskrider de
begränsningar som anges ovan.
Mapp
Media som stöds
Den här enheten kan spela upp följande skivtyper: cd-rom, cd-r
och cd-rw.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stöder skivor som formaterats enligt ISO9660
Level 1 eller Level 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du
bör hålla i minnet.
Maximalt antal kapslade mappnivåer är 8 (inklusive
rotkatalogen). Antalet tecken i ett mapp-/filnamn är begränsat.
Tillåtna tecken för mapp-/filnamn är bokstäver A-Z, a-z, siffror
0-9 och symboler.
Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet, Romeo och
andra standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland
hända att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas
korrekt.
Format som stöds
Den här enheten stöder Multi-Session (flera sessioner).
Den här enheten kan inte korrekt spela upp spår som spelats in
med Track At Once eller paketskrivning.
Apple HFS, UDF 1.50, Mixed Mode CD och Enhanced CD (CDExtra) stöds inte.
MP3-fil
* Foldernummer/foldernamn kommer inte att visas om det inte finns
någon fil i foldern.
Terminologi
Bithastighet
Det här är det värde av "ljudkomprimeringen" som angetts för
kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet (observera
att även filstorleken ökar).
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som
ljudinformationen samplas. Cd-skivor har t.ex. en samplingsfrekvens
på 44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per
sekund. Ju högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet
(observera att även filstorleken ökar).
Kodning
Konvertering av cd-skivor med musik, WAVE-filer (AIFF) och andra
ljudfiler till angivet ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Sånginformation som låttitlar, artistnamn, albumnamn, osv. skriven i
MP3-filer.
Rotkatalog
Rotmappen (eller rotkatalogen) finns högst upp i filsystemet.
Rotmappen innehåller samtliga mappar och filer. Den skapas
automatiskt för alla brända skivor.
10-SE
Ljudinställningar
Förinställningar för equalizer
(fabriksinställningar)
Det finns 6 typiska equalizer-inställningar (förinställda på fabriken) för
ett stort urval av musikstycken.
Rotary encoder (AUDIO)
Tryck på SOUND upprepade gånger till önskad
fabriksinställning visas.
Efter varje tryckning på knappen, visar equalizer-läget den valda
förinställningens namn.
FLAT(AV)
FLAT(AV)
SOUND
Justera bas/diskant/balans (mellan
vänster och höger)/tonutjämning
(mellan fram och bak)
1
Tryck på Rotary encoder (AUDIO) upprepade
gånger för att välja önskat läge.
Varje tryckning växlar läge enligt följande:
BAS
DISKANT
BALANS
Återgå till normalt läge
TONUTJÄMNING
Bas: -12 ~ +12 dB
Diskant: -12 ~ +12 dB
Balans: L15 ~ R15
Tonutjämning: R15 ~ F15
• Om ingen åtgärd verkställs inom 5 sekunder efter val av läget BAS,
DISKANT, BALANS eller TONUTJÄMNING, kommer enheten att
automatiskt återgå till normalt läge.
2
Vrid på Rotary encoder tills du har fått fram
önskad ljudeffekt i respektive läge.
11-SE
ROCK
POP
JAZZ
VOCAL
CLUB
Övriga funktioner
Använda främre AUX-kontakt
Anslut en bärbar musikspelare eller liknande genom att helt enkelt
ansluta den till kontakten på framsidan. En adapterkabel (tillval) krävs
(standard RCA till 3,5 mm mini teleplugg eller 3,5 mm till 3,5 mm mini
teleplugg).
SOURCE/
Tryck på SOURCE/ och välj läget AUX för att lyssna
på den bärbara enheten.
RADIO
CD*1
USB*2
AUX
RADIO
*1
VIEW
3(SCROLL)
Visas endast när en skiva är isatt.
*2 Visas endast när ett USB-minne är anslutet.
Bärbar spelare eller liknande
Visa text
Huvudenhet
Textinformation, som t.ex. skivtitel eller spårtitel, visas under
uppspelning av en skiva som är stöder cd-text. Det är även möjligt att
visa mappnamn, filnamn och etiketter under uppspelning av MP3-filer.
Tryck på VIEW.
Skärmen ändras varje gång som du trycker på knappen.
• Tryck på 3(SCROLL) för att rulla texten.
elle
Bildskärmen i läget Radio:
Om det finns ett PS (programnamn)
PS (programnamn)*1
RADIOTEXT
PS (programnamn)
En adapterkabel (tillval) (RCA-kontakt [röd, vit]
3,5ø minipluggar) eller (3,5ø minipluggar)
Om det inte finns ett PS (programnamn)
FREKVENS
RADIOTEXT
FREKVENS
Bildskärmen i cd-läget:
SPÅRNR/FÖRFLUTEN TID
TEXT (SKIV TITEL)*2
TEXT (SPÅRTITEL)*2
SPÅR NR/FÖRFLUTEN TID
Bildskärmen i MP3-läget:
MAPPNR/FILNR
FÖRFLUTEN TID
MAPPNAMN
FILNAMN
ALBUMNAMN*3
LÅTNAMN*3/
ARTISTNAMN*3
MAPPNR/FILNR
*1 Om du trycker på VIEW under minst 2 sekunder medan PS visas,
kommer frekvensen att visas under 5 sekunder.
*2 Visas under uppspelning av en skiva med cd-text.
*3 ID3-etikett
Om en MP3-fil innehåller ID3-etikett, visas informationen från
ID3-etiketten (t.ex. låtnamn, artistens namn och albumnamn). All
annan information ignoreras.
Om "Text"
Text:
Cd-skivor som stöder cd-text innehåller textinformation som t.ex.
skiv- eller spårtitel. Sådan textinformation kallas "text".
• Beroende på teckentyp kan vissa tecken visas felaktigt på den här
enheten.
• "NO TEXT" visas om textinformationen inte kan visas på den här
enheten.
• Beroende på innehållet kan ibland text- eller etikettinformationen
visas felaktigt .
12-SE
USB-minne (tillval)
Anslutning av ett USB-minne
(Tillval)
Ansluta USB-minne
SOURCE/
BAND/
1
2
/
Öppna skyddet på USB-kontakten.
Anslut USB-minnet direkt till USB-kontakten.
Denna enhet
USB-kontakt
USB-minne
(säljs separat)
Använda ett USB-minne (tillval)
Ett USB-minne kan anslutas till den här enheten. När ett USB-minne är
anslutet, sker uppspelningen av filerna på minnet via den här enheten.
• Den här enhetens kontroller för användning av ett USB-minne
fungerar endast när ett USB-minne är anslutet.
Spela upp MP3-filer från ett
USB-minne (tillval)
Om du ansluter ett USB-minne som innehåller MP3-filer, kan dessa
filer spelas upp på den här enheten.
1
Tryck på SOURCE/
AUDIO.
för att byta till läget USB
Läget ändras varje gång som du trycker på knappen.
RADIO
CD*1
USB*2
AUX
RADIO
Ta bort USB-minne
1
2
Dra försiktigt ut USB-minnet ur USB-kontakten.
Stäng skyddet på USB-kontakten.
• Byt först till ett läge som inte är USB-läget när du ska ta bort ett
USB-minne. Om USB-minnet tas bort i USB-läget, kan data på
minnet skadas.
• När du tar ut USB-minnet, dra det ut helt rakt.
• Om inget ljud spelas upp eller om systemet inte kan hitta
USB-minnet, avlägsna minnet och anslut det på nytt.
• Stäng skyddet på USB-kontakten efter att du har tagit bort
USB-minnet. Genom detta hindrar du damm eller andra främmande
objekt från att komma ini kontakten och orsaka fel på enheten.
1
* Visas endast när en skiva är isatt.
*2 Visas endast när ett USB-minne är anslutet.
2
•
•
•
•
Tryck på BAND/
uppspelningen.
/
Uppspelningen återupptas genom att du trycker på
BAND/ / igen.
Rotkatalogen visas som "ROOT" vid sökning på mappnamn.
Filer på ett USB-minne spelas upp med hjälp av samma kontroller
som gäller för uppspelning av cd-skivor med MP3-filer. För
ytterligare information, se "CD/MP3".
Innan du kopplar ur USB-minnet, se till att ändra till en annan källa
eller ställa in paus.
Uppspelningstiden visas eventuellt inte korrekt när en VBR (Variable
Bit Rate)-inspelad fil spelas upp.
13-SE
Om MP3-filer på ett USB-minne
för att göra paus i
Spela upp MP3-filer
MP3-filerna förbereds och lagras därefter på ett USB-minne.
Denna enhet kan hantera minst 999 mappar (inklusive
rotmappen) och 255 filer per mapp som lagrats i USB-minnet.
Uppspelning kan inte utföras om ett USB-minne överskrider de
begränsningar som anges ovan.
Låt inte uppspelningstiden pågå under mer än 1 000 minuter.
Media som stöds
Den här enheten kan spela upp filer från ett USB-minne.
Motsvarande filsystem
Denna enhet har stöd för FAT 12/16/32 för USB-minnen.
Information
Om problem uppstår
Om du stöter på ett problem, slå av strömmen och slå sedan på den igen.
Om enheten fortfarande inte fungerar normalt, gå igenom punkterna i
följande checklista. Denna guide hjälper dig att lokalisera problemet vid
fel på enheten. Se i annat fall till att det övriga systemet är korrekt
anslutet eller kontakta en auktoriserad Alpine-återförsäljare.
Allmänt
Ingen funktion eller displayvisning.
• Tändningslåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
- Enheten kan inte manövreras med tändningslåset i frånslaget
läge om anslutningen gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktig anslutning av ingående strömkabel (röd) och batterikabel
(gul).
- Kontrollera anslutningar för strömkabeln och batterikabeln.
• Säkringen har gått.
- Kontrollera enhetens säkring. Ersätt med en säkring med rätt
värde om det behövs.
Radio
Det går inte att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller är lös.
- Kontrollera att antennen anslutits på ett korrekt sätt och byt vid
behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in med automatisk
stationssökning.
• Om bilen befinner sig i ett primärsignalområde kan detta
innebära att antennen inte jordats och/eller anslutits på ett
korrekt sätt.
- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsläget.
• Det kan hända att antennen inte skjutits ut helt och hållet.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går och byt ut
antennen om den är skadad.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Det kan hända att antennen inte skjutits ut helt och hållet.
- Skjut ut antennen helt. Byt ut den om den är skadad.
• Bristfällig jordning av antennen.
- Kontrollera att antennen jordats på ett korrekt sätt och
kontrollera monteringsläget.
CD
Cd-spelaren fungera inte.
• Temperaturen ligger utanför cd-spelarens angivna
drifttemperatur (+70 °C).
- Låt temperaturen inne i fordonet (eller i kofferten) svalna.
Ljudet från cd-skivan svajar vid uppspelning.
• Fuktkondensering i cd-spelaren.
- Ge enheten tillräckligt med tid så att fukten hinner avdunsta
(ca 1 timme).
Det går inte att sätta i en cd-skiva.
• En skiva är redan isatt i cd-spelaren.
- Mata ut cd-skivan och tag ur den.
• Cd-skivan sätts i på felaktigt sätt.
- Kontrollera att skivan sätts i på det sätt som beskrivs i avsnittet
om användning av cd-spelaren.
Cd-skivans snabbsökning framåt/bakåt kan inte
användas.
• Skadad cd-skiva.
- Mata ut cd-skivan och släng bort den eftersom mekanismen
kan skadas om du använder en skadad cd-skiva.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte installerats korrekt.
- Installera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.
• Skivan är mycket smutsig.
- Rengör skivan.
• Repor på skivan.
- Byt ut skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig.
- Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att
köpa i handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.
Ljudbortfall som inte orsakas av vibrationer.
• Skivan är smutsig eller repad.
- Rengör skivan. Skadade skivor bör bytas ut.
Ett felmeddelande visas (gäller endast för den inbyggda
cd-spelaren).
• Mekaniskt fel.
- Tryck på . Sätt i skivan igen efter att felindikeringen
försvinner. Kontakta närmaste Alpine-återförsäljare om
ovanstående lösning inte hjälper.
Kan inte spela upp cd-r-/cd-rw-skivor.
• Close session (avslutning av bränning) har inte genomförts.
- Utför avslutning av bränningen och försök spela skivan på
nytt.
MP3
MP3-filer kan inte spelas upp.
• Ett skrivfel har uppstått. MP3-formatet är inte kompatibelt.
- Se till att MP3-filerna har bränts i ett format som stöds av
enheten. Läs "Om MP3" och bränn därefter skivan i ett format
som stöds av enheten.
14-SE
Felmeddelanden för cd-spelare
Felmeddelanden för USB-minne
• Skivan är smutsig eller ligger felvänd.
- Tryck på knappen
och mata ut cd-skivan.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare om cd-skivan inte matas
ut.
• Ingen låt (fil) finns lagrad på USB-minnet.
- Anslut USB-minnet efter att du har lagrat låtar (filer) på det.
• Ett USB-minne som inte stöds av enheten är anslutet.
- Anslut ett USB-minne som stöds av enheten.
• Repor på skivan.
- Tryck på knappen
och mata ut cd-skivan.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare om cd-skivan inte matas
ut.
• Felaktig ström är ansluten till USB-kontakten (ett felmeddelande
kan visas om en USB-enhet, som inte är kompatibel med
systemet, ansluts).
USB-minnet fungerar inte som det ska eller så kortsluts det.
- Avlägsna USB-minnet och stäng av enheten. Sätt på enheten
igen och anslut ett annat USB-minne.
• Mekaniskt fel.
- Kontakta din Alpine-återförsäljare.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som enheten inte har stöd för
används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som enheten har
stöd för.
15-SE
• Kommunikationsfel.
- Stäng av tändningslåset och vrid den sedan tillbaka till ON.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som enheten inte har stöd för
används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som enheten har
stöd för.
ALLMÄNT
Specifikationer
Strömförsörjning
FM-MOTTAGARE
Mottagningsområde
Enkanalig användbar känslighet
Alternativ kanalselektivitet
Signalbrusförhållande
Stereoseparation
Infångningsindex
87,5 – 108,0 MHz
0,7 µV
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
MW-MOTTAGARE
Mottagningsområde
Känslighet (IEC standard)
531 – 1 602 kHz
25,1 µV/28 dB
LW-MOTTAGARE
Mottagningsområde
Känslighet (IEC standard)
153 – 281 kHz
31,6 µV/30 dB
Strömförbrukning
Maximal uteffekt
Uteffekt
Högtalarimpedans
Spänning före klippning
Impedans före klippning
Dimensioner (B x H x D)
Vikt
12 V DC (11 – 16 V tolerans)
Provspänning 14,4 V,
negativ jord
Mindre än 2,1 A
(cd-läge, 0,5 W x 4)
50 W × 4 (vid 1 kHz)
maximal volymkontroll
18 W × 4
(1 kHz, 1 %, 4 ohm)
4 – 8 ohm
2 V (cd-läge, 1 kHz, 0 dB)
200 ohm
178 × 50 × 160 mm
1,2 kg
• Till följd av fortgående produktförbättringar förbehålls rätten till
ändringar av tekniska data och utförande utan föregående
meddelande.
CD-SPELARE
Samplingsfrekvens
DA-omvandlare
Typ av pickup
Ljuskälla
Våglängd
Lasereffekt
Frekvensåtergivning
Signalbrusförhållande
Total harmonisk distorsion
Svajning & vibrationer
Kanalseparation
8 gångers översampling
1 bit DAC-system
3 strålars fotodetektor
Halvledarlaser
790 nm
KLASS I
20 – 20 000 Hz (±1 dB)
96 dB
0,01 % (vid 1 kHz)
Under den mätbara gränsen
85 dB
USB
USB-krav
Maximal strömförsörjning
1.1/2.0 Full Speed
500 mA
Främre AUX-kontakt
Inimpedans
Tillåten extern insignal
Kontakt
10 kohm
2,0 V
3,5 mm ϕ stereo miniplugg
16-SE
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten, bör du läsa
följande samt "Användarinstruktioner" i den här
bruksanvisningen noggrant, så att du använder enheten
på ett korrekt sätt.
Varning
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED
12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning
kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–)
UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN
ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på
grund av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I
OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika
arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i
närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska
platser kan vara mycket farligt.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN
STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT
ANNAT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand
eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR
ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER
FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar,
bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att
brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I
NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID
JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annat system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att
fordonets styrförmåga försämras samt orsaka brand, osv.
FÖRVARA SMÅ FÖREMÅL SOM T.EX. BATTERIER
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN
KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING,
T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Försiktighet
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA
KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk
kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde
apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH
MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Se till att endast använda specificerade tillbehör. Användning av
andra än avsedda delar kan skada denna enhet invändigt och kanske
inte säkert håller enheten på plats. Detta kan leda till att delar lossnar
vilket kan orsaka faror eller fel på produkten.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER
I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria
från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga
kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör
gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger
och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS
FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan
tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärder
• Se till att koppla från den negativa (–) polen på batteriet innan du
installerar din CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR. Detta
förhindrar att produkten skadas i händelse av kortslutning.
• Se till att de färgkodade kablarna ansluts enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan leda till att
produkten eller bilens elektriska system skadas.
• Var aktsam med bilens elektriska komponenter (t.ex. en inbyggd
dator) vid anslutning till bilens elsystem. Led inte ström till
denna produkt via strömkabeln till en sådan komponent. Se till
att säkringen för avsedd krets i CDE-130R/CDE-130RM/
CDE-130RR har korrekt amperetal när du ansluter CDE-130R/
CDE-130RM/CDE-130RR till säkringsboxen. Felaktigt
amperetal kan leda till skador på denna produkt och/eller på
fordonet. Kontakta en Alpine-återförsäljare om osäkerhet
föreligger.
• CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR har RCA-kopplingar av
honkontakttyp för anslutning till andra produkter (t.ex. en
förstärkare) med RCA-kopplingar. En adapter kan behövas för att
ansluta andra produkter. Kontakta i så fall en auktoriserad
Alpine-återförsäljare angående hjälp.
• Se till att du ansluter högtalarnas (–) kablar till högtalarnas (–)
terminaler. Se till att kablarna för vänster och höger kanal inte
kommer i kontakt med varandra eller med bilens chassi.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos
väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
VIKTIGT!
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade platsen här nedan
och spara det för framtida bruk. Serienumret eller det ingraverade
serienumret finns på enhetens ovansida.
17-SE
SERIENUMMER:
INSTALLATIONSDATUM:
INSTALLATIONSTEKNIKER:
INKÖPSSTÄLLE:
2
Montering
Skruv
Sexkantsmutter (M5)
Försiktighet
*2
Blockera inte enhetens kylfläns eftersom det hindrar
luftcirkulationen. Om dessa blockeras, alstras värme inuti enheten
vilket kan resultera i brand.
Pinnbult
(medföljer)
Metallbygel
Kylfläns
*1
Denna enhet
Jordledning
Chassi
Förstärk huvudenheten med en metallbygel
(medföljer ej). Anslut jordkabeln till en ren
metallpunkt med en skruv (*1) som redan finns på
fordonets chassi.
Avtagbar
frontpanel
• För skruven märkt "*2", använd en skruv som är lämplig för den
valda monteringsplatsen.
Anslut varje ingående ledning från förstärkaren till
motsvarande utgående ledning på baksidan av
CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR. Anslut alla
övriga ledningar på CDE-130R/CDE-130RM/
CDE-130RR i enlighet med anvisningar i avsnittet
ANSLUTNINGAR.
Försiktighet
Ta inte av den avtagbara frontpanelen medan du installerar den
här enheten i din bil.
Om den avtagbara frontpanelen tas bort under installationen,
kan det hända att du trycker för hårt och deformerar de
metallplattor som håller den på plats.
• Huvudenheten måste monteras inom 30 grader från
horisontalplanet.
Mindre än 30°
3
Skjut in CDE-130R/CDE-130RM/CDE-130RR i
instrumentbrädan tills den klickar på plats. Detta
garanterar att enheten sitter ordentligt i säkrat läge
och att det inte finns någon risk att den glider ut ur
instrumentbrädan. Installera den avtagbara
frontpanelen.
Losstagning
1. Ta bort den avtagbara frontpanelen.
1
2. Sätt in monteringsnycklarna i enheten, längs med
guiderna på var sin sida. Du kan nu ta bort enheten
från monteringskassetten.
Gummihatt
(medföljer)
Konsol
Monteringskassett
(Medföljer)
Denna enhet
Pinnbult
(medföljer)
Monteringsnycklar
(medföljer)
Instrumentbräda
Knäpp in-punkt
Denna enhet
Avlägsna monteringskassetten från huvudenheten
(se "Losstagning").
3. Dra ut apparaten och se till att låsstiften inte låser den
igen.
<JAPANSK BIL>
Frontram
(medföljer)
Denna enhet
Skruvar (M5 × 8)
Jordledning
*3
Konsoler
Anslut jordkabeln till en ren metallpunkt med en skruv (*3) som redan
finns på fordonets chassi.
18-SE
Anslutningar
Antenn
Till förstärkare
Till motorantenn
(röd)
TÄNDNING
(blå/vit)
Tändningslås
(svart)
BATTERI
(gul)
Batteri
(grön)
Bakre vänster
(grön/svart)
(vit)
(vit/svart)
(grå)
(grå/svart)
Främre vänster
Bakre höger
(violett)
(violett/svart)
Främre höger
Högtalare
Högtalare
Främre
vänster
Förstärkare
Främre
höger
19-SE
1 Ingång för antenn
@ Högtalarkabel (−) för bakre höger högtalare (grå)
2 ISO-kontakt
# Högtalarkabel (+) för bakre höger högtalare
(grå/svart)
3 Omkopplingsbar strömkabel (tändning) (röd)
Anslut denna kabel till ett öppet uttag på fordonets
säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som
sänder ut (+) 12 volts likström bara medan tändningslåset är
tillslaget eller i läget för tillbehörens påslag.
4 Motorantenn (blå)
Anslut den här ledningen till +B-polen på din motorantenn
om sådan finns.
Anmärkning
• Den här ledningen ska enbart användas för att styra fordonets
motorantenn. Använd inte den här ledningen till att slå på en
förstärkare, signalprocessor, osv.
5 Jordledning (svart)
Anslut denna kabel till ett ställe på bilens chassi. Se till att
anslutningen görs mot ren metall och att den är ordentligt
fastskruvad med medföljande plåtskruv.
6 Batterikabel (gul)
Anslut den här ledningen till den positiva (+) polen på
fordonets batteri.
7 ISO-anslutning för strömförsörjning
8 Högtalarkabel (+) för bakre vänster högtalare (grön)
9 Högtalarkabel (−) för bakre vänster högtalare
(grön/svart)
$ Högtalarkabel (+) för främre höger högtalare
(violett)
% Högtalarkabel (+) för främre höger högtalare
(violett/svart)
^ Säkringshållare (15 A)
& Främre RCA-kontakter för utsignal
RÖD är höger och VIT är vänster.
* RCA-förlängningskabel (säljs separat)
( AUX-kontakter på framsidan
Den här kontakten ger dig möjlighet att spela upp musik från
en extern enhet (t.ex. en bärbar spelare) som ansluts med
en lämplig kabel (säljs separat).
) USB-kontakt
Används för anslutning av ett USB-minne (säljs separat).
- Gränssnittskontakt för fjärrstyrning
Till fjärrstyrningens gränssnittsdosa.
Du kan använda denna enhet från fordonets kontrollenhet
när en gränssnittsdosa för fjärrstyrning från Alpine (tillval) är
ansluten. Kontakta din Alpine-återförsäljare för ytterligare
information.
0 Högtalarkabel (+) för främre vänster högtalare (vit)
! Högtalarkabel (–) för främre vänster högtalare
(vit/svart)
Hindra externt brus från att tränga in i ljudsystemet.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på ett avstånd av minst 10 cm från bilens kabelnät.
• Se till att kablarnas avstånd till andra kablar är så stort som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till ett ställe på bilens chassi där metallen är ren och oskyddad (ta om nödvändigt bort färg, smuts eller
fett).
• Om anläggningen utökas med en störningsdämpare bör den anslutas så långt bort från enheten som möjligt. Din Alpine-återförsäljare
har olika störningsdämpare, kontakta återförsäljaren för ytterligare detaljer.
• Eftersom Alpine-återförsäljaren är mycket kunnig gällande störningsundertryckning, kontakta återförsäljaren för ytterligare
information.
20-SE