www.StenaLine.de

Download Report

Transcript www.StenaLine.de

Werden Sie jetzt Mitglied und
verschenken Sie keine Punkte!
Bli nu medlem och slösa inte
bort några poäng i onödan!
Become a member now
and don’t miss any points!
Wstąp do programu eXtra
i zbieraj punkty!
www.StenaLine.de
SIE SIND UNS eXtra viel wert
Wir freuen uns sehr, dass Sie unser Gast an Bord sind!
Daher haben wir ein Bonusprogramm mit dem Namen
eXtra speziell für Sie aufgelegt. Als eXtra-Kunde können
Sie auf allen Fährpassagen und ausgewählten Reisen
sowie an Bord unserer Fähren in Schweden, Norwegen,
Dänemark, Polen und auf der Strecke Hoek van Holland –
Harwich Punkte sammeln und Vorzüge genießen.
DU ÄR VÄRD eXtra
Vi är oerhört stolta och glada över att du reser med
oss! Därför har vi skapat ett bonusprogram som heter
eXtra, value from Stena Line. Som eXtra kund får du
poäng för utvalda resor och kan dessutom samla
poäng och få fördelar på alla våra fartyg i Sverige,
Norge, Danmark, Tyskland, Polen och på linjen
Hoek van Holland – Harwich.
YOUR’RE WORTH eXtra
We are extremely proud and pleased that you travel
with us! We’ve therefore created a bonus scheme
called eXtra, value from Stena Line. As an eXtra customer you can earn points on crossings with our vessels
and can collect points and receive unique offers on all
our vessels in Sweden, Norway, Denmark, Germany,
Poland and on the route Hook van Holland – Harwich
Jesteś wart czegoś eXtra
Cieszymy się, że podróżujesz właśnie z nami! Specjalnie
dla Ciebie stworzyliśmy program eXtra. Będziesz dostawać
oferty specjalne na wyjazdy i zakupy na pokładzie.
Otrzymasz punkty za podróże i za wszystko, co kupisz
w sklepach, restauracjach i barach, na wszystkich liniach
Stena Line w Szwecji, Norwegii, Danii, Niemczech, Polsce
oraz na linii Hook van Holland – Harwich.
3
SO FUNKTIONIERT eXtra
HOW eXtra WORKS
•S
ie erhalten einen Rabatt in Höhe von 10 % auf ausgewählte
•Y
ou get 10 % back on everything you spend, both on ferry
Fährtickets und Einkäufe an Bord. Der Bonus, den Sie als Mitglied erhalten, wird in Form von Punkten angerechnet, die Sie
bei der Bezahlung Ihrer nächsten Reise verrechnen können.
•S
ie erhalten Punkte für ausgewählte Fährfahrten mit Stena
corresponds to 10 % of the amount spent.
•Y
ou earn points on crossings with Stena Line booked with
Stena Line or Sembo and everything you spend on all our
Line, die direkt bei Stena Line gebucht werden, sowie für
vessels in Sweden, Norway, Denmark, Germany, Poland and
alle Einkäufe an Bord unserer Schiffe in Skandinavien und
on the route Hook van Holland – Harwich (but not for accom-
auf der Strecke Hoek van Holland – Harwich (aber nicht auf
Übernachtungen, Eintrittskarten usw.).
•S
ie erhalten spezielle Angebote.
•A
uf „Meine Seite“ auf www.StenaLine.de können Sie Ihre
gesammelten Punkte und die Angebote einsehen.
•F
ür jede Reise erhalten Sie eine spezielle Mitgliedskarte, die
beim Check-in automatisch ausgedruckt wird.
• Ihre Familie kann auf dem Familienkonto gemeinsam Punkte
sammeln.
modations or entrance tickets etc.).
• T he bonus is in form of points that you use to pay for all or
part of your next ferry ticket.
• You receive unique offers.
•O
n “My pages” on Stena Line’s website you’ll be able to see
how many points you have and the latest offers.
•E
very time you travel you’ll receive a special membership card
printed automatically when you check in.
• Families can collect points together in a Family Account.
SÅ HÄR FUNGERAR eXtra
JAK DZIAŁA PROGRAM eXtra
•D
u får 10 % tillbaka på allt du handlar, både på båtresor och
•D
ostaniesz z powrotem nawet 10% wartości swoich rezerwacji oraz
ombord. Bonusen som medlemskapet ger motsvarar 10 % av
det belopp du handlar för.
zakupów na promie w formie punktów.
•O
trzymasz punkty za podróże i za wszystko, co kupisz w sklepach,
•D
u tjänar poäng på utvalda båtresor med Stena Line, som
restauracjach i barach, na wszystkich liniach Stena Line w Szwecji,
bokas hos Stena Line eller Sembo och på allt du handlar
Norwegii, Danii, Niemczech, Polsce oraz na linii Hook van Holland
ombord på våra fartyg i Sverige, Norge, Danmark, Tyskland,
– Harwich (punktów nie przyznaje się za hotele, bilety wstępu i inne
Polen och på linjen Hoek van Holland – Harwich (men inte på
boende eller på tex inträdesbiljetter).
•B
onusen ges i form av poäng som du använder till att betala
hela eller delar av din nästa resa.
• Du får unika erbjudanden.
•P
å “Mina sidor“ på StenaLine.se kan du bl a se dina poäng
och dina erbjudanden.
•V
arje gång du reser får du ett särskilt medlemskort som
printas automatiskt vir incheckningen.
4
tickets and onboard. The bonus that membership provides
• Familjer kan samla poäng tillsammans på Familjekonto.
zewnętrzne usługi dodatkowe).
• Punktami możesz opłacić następną podróż – całkowicie lub w części.
• Będziesz dostawać oferty specjalne na wyjazdy i zakupy na pokładzie.
•W
każdej chwili możesz wejść na swój profil w zakładce „Moja strona”
na stenaline.pl by sprawdzić stan swojego konta oraz aktualne oferty.
•Z
a każdym razem, gdy wyjeżdżasz ze Stena Line, otrzymasz przy odprawie wydrukowaną automatycznie kartę członkowską eXtra, dzięki
której będziesz zbierać punkty za zakupy na statku.
•P
unkty możesz zbierać również razem z bliską osobą na wspólnym
koncie.
5
SO WERDEN SIE MITGLIED
BECOMING A MEMBER
•B
eantragen Sie die Mitgliedschaft auf www.StenaLine.de oder
•A
pply for membership at Stena Line’s website or on board at
an Bord an der Rezeption.
•W
enn Sie den Antrag an Bord stellen, wird Ihre Mitgliedskarte umgehend ausgedruckt, und Sie können sofort bei allen
Einkäufen Punkte sammeln.
•U
m an Bord Punkte zu sammeln, muss Ihre Mitgliedskarte vor
dem Bezahlen an der Kasse vorgezeigt werden.
•D
ie Mitgliedskarte wird vor jeder Abfahrt automatisch ausgedruckt und gilt während der gesamten Reise.
•A
n der Rezeption können Sie Ihren aktuellen Punktestand
erfragen und bei Bedarf Ihre Angaben aktualisieren.
•U
m bei der nächsten Reise Punkte zu sammeln, müssen Sie
Guest Service.
•W
hen applying onboard, membership cards are printed immediately and you can start earning bonus points right away.
• T o earn points onboard your membership card must be swiped by the cashier before you pay.
•M
embership cards are printed automatically on the outward
journey and are valid throughout the journey.
•G
uest Service will also give you your up-to-date points status
and guests can update their personal details.
• T o earn points on your next crossing just provide your membership number when you book.
bei der Buchung nur Ihre Mitgliedsnummer angeben.
AT BLI MEDLEM
JAK PRZYSTĄPIĆ DO PROGRAMU EXTRA
•A
nsök om medlemskap på StenaLine.se eller ombord hos
•D
o programu możesz przystąpić wypełniając wniosek na stronie
Gästservice.
•A
nsöker du ombord printas medlemskortet direkt och du kan
börja shoppa, ätä gott och tjäna poäng direkt.
•F
ör att tjäna poäng ombord måste ditt medlemskort dras i
kassan innan du betalar.
•M
edlemskortet printas automatiskt vid utresa och gäller
under hela resan.
•H
os Gästservice kan du även få aktuellt poängsaldo och
uppdatera dina uppgifter.
•F
ör att tjäna poäng på dina nästa resa anger du bara ditt
medlemsnummer i samband med bokningen.
stenaline.pl/extra, w kasach terminalu lub w recepcji na pokładzie
promu.
• J eżeli przystąpisz do programu na pokładzie promu lub w kasach
terminalu, na miejscu otrzymasz wydrukowaną kartę członkowską
i od razu możesz rozpocząć zbieranie punktów.
•P
rzy każdym zakupie okaż kartę w kasie przed dokonaniem płatności.
•K
arta członkowska drukowana jest automatycznie podczas odprawy
biletowej i obowiązuje w trakcie całego rejsu.
•W
recepcji możesz sprawdzić stan swojego konta punktowego oraz
uaktualnić swoje dane.
•A
by zbierać punkty za kolejną podróż promem, wystarczy podać
swój numer członkowski przy dokonywaniu rezerwacji.
6
7
Punkte auf Fährpassagen und ausgewählte Reisen
Poäng på utvalda resor
Points on tickets and special trips
Zbieraj punkty za rezerwacje
Punkte auf alle Speisen
Poäng på allt du ätar
Points for everything you eat
Zbieraj punkty w restauracjach na pokładzie
Punkte auf alle Getränke
Poäng på allt du dricker
Points for everything you drink
Zbieraj punkty w barach na pokładzie
Punkte auf alle Einkäufe
Poäng på allt du shopper
Points for everything you shop for
Zbieraj punkty w sklepie na pokładzie