(Art. 4035), 42 A Li, (Art. 4041), 2010-06

Download Report

Transcript (Art. 4035), 42 A Li, (Art. 4041), 2010-06

GARDENA

®

I D GB F NL S DK N FIN E P PL H CZ

Betriebsanleitung

Akku-Rasenmäher

Operating Instructions

Battery Rechargeable Lawnmower

Mode dʼemploi

Tondeuse sur batterie rechargeable

Instructies voor gebruik

Oplaadbare grasmaaier

Bruksanvisning

Gräsklippare med laddningsbart batteri

Brugsanvisning

Batteridrevet genopladelig græsslåmaskine

Bruksanvisning

Oppladbar gressklipper

Käyttöohje

Akkukäyttöinen ruohonleikkuri

Istruzioni per lʼuso

Tosaerba a batteria ricaricabile

Manual de instrucciones

Cortacésped de batería recargable

Instruções de utilização

Corta-relva a bateria recarregável

Instrukcja obsіugi

Kosiarka akumulatorowa

Vevő tá jé koztató

Tölthető akkumulátoros fűnyíró

N á vod k obsluze

Akumulátorová sekačka 36 A Li Art. 4035 42 A Li Art. 4041

SK GR

Návod na pou

ží

vanie

Kosačka na nabíjateľnú batériu

Oδηγ

í

ες

χ

ρήσεως

Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας

RUS

Инструкция по эксплуатации

SLO

Газонокосилка с перезаряжаемым аккумулятором

Navodila za uporabo

Akumulatorska polnilna kosilnica

HR SRB/

Uputstvo za rukovanje

BIH

Akumulatorska kosilica trave

UA

Uputstva za upotrebu

Kosilica na baterije na punjenje

Інструкція з експлуатації

Газонокосарка з акумуляторною батареєю

RO TR

Instruc

ţ

iuni de utilizare

Maşină de tuns gazonul pe acumulator

Kullanma Talimatı

Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi

BG AL EST LT LV

Инструкция за експлоатация

Косачка с презареждаема батерия

Udhëzimet e përdorimit

Makinë për të prerë barin me bateri të rikarikueshme

Kasutusjuhend

Laetava akuga muruniiduk

Eksploatavimo instrukcija

Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė

Lietošanas instrukcija

Zāles pļāvējs ar uzlādējamu akumula toru

GARDENA Gräsklippare med laddningsbart batteri 36 A Li / 42 A Li

Välkommen till GARDENAS trädgård...

Detta är en översättning av den engelska originalbruksanvisningen. Läs igenom bruksanvisningen noga och observera informationen däri.

Använd denna bruksanvisning för att bekanta dig med GARDENAS batteridrivna gräsklippare, dess korrekta användande och säkerhetsföreskrifter.

Av säkerhetsskäl bör inte barn under 16 års ålder eller personer som inte är bekanta med bruksanvisningen använda den batteridrivna gräsklipparen. Personer med reducerad fysisk eller mental förmåga bör endast använda produkten om de är under tillsyn eller instruerade av en ansvarig person.

Innehåll

Bevara denna bruksanvisning på ett säkert ställe.

1.

2.

3 4.

5.

6.

7.

8.

9.

Var din GARDENA batteridrivna gräsklippare kan användas.. 1 Säkerhetsföreskrifter ............................................................... 1 Montering ................................................................................ 3 Funktion................................................................................... 5 Inledande drift ......................................................................... 5 Drift ......................................................................................... 6 Förvaring ................................................................................ 8 Underhåll................................................................................. 8 Felsökning .............................................................................. 9 10. Teknisk data ............................................................................ 10 11. Tillbehör .................................................................................. 10 12. Service / Warranty ...................................................................10

1. Var din GARDENA batteridrivna gräsklippare kan användas

Korrekt användning OBS!

GARDENA:s batteridrivna gräsklippare är designad för klippning av gräsmattor och gräsområden för private hem.

Förenlighet med dessa instruktioner tillhandahållna av GARDENA är nödvändigt för korrekt användande av den batteridrivna gräsklipparen.

För att förhindra skada får GARDENA:s batteridrivna gräsklippare inte användas för att klippa och beskära klängväxter eller gräs på tak.

2. Säkerhetsföreskrifter

Läs dessa säkerhetsnotiser på produkten.

Varning Läs användarinstruktionerna noggrannt så att Du är säker på att Du förstår alla kontrollorgan och vad de är för.

Se alltid till att gräsklipparen vilar på marken när den arbetar. Om gräsklipparen lutas eller lyfts kan stenar slungas ut.

Se till att övriga personer håller sig på avstånd. Använd inte gräsklipparen när andra personer, speciellt barn, befinner sig i det område som ska klippas.

Se upp för vassa knivar. Knivarna fortsätter att rotera efter att maskinen har stängts av. Ta ur kontakten från eluttagen innan underhållning eller om sladden är skadad – eller vid batteridriven produkt, ta ur säkerhetsnyckeln innan underhåll.

Håll sladden undan från skärhuvudet.

Denna varning gäller inte batteridrivna produkter.

42

Kontrollera innan varje drift:

Innan användning ska en inspektion alltid utföras för att avgöra om alla skruvar, bultar och fungerande verktyg inte är slitna eller skadade.

Slita eller skadade knivar ska bytas ut mot nya.

Använd inte den batteridrivna gräsklipparen om säkerhetsenheter (kontakthandtag, säkerhetsnyckel, startknapp, skyddskåpan över knivarna) och/eller knivarna är skadade eller slitna. Använd aldrig enheten med säkerhetsfunktionerna avstängda eller saknade.

Inspektera ytan som gräsklipparen ska användas på innan. Stenar, träbitar och ledningar, såväl som annat fast material, måste avlägsnas.

Föremål, som kommer i kontakt med kniven, kan okontrollerbart slungas ut eller skada skärmekanismen.

Korrekt användande/Ansvar: Varning! Observera att den roterande kniven kan orsaka skador Placera aldrig dina händer eller fötter på eller under rörliga delar.

Rör inte knivarna innan avaktiveringsenheten har avlägsnats och knivarna har stannat till fullo

Använd inte gräsklipparen medan personer, speciellt barn eller djur, är i närheten. Operatören ansvarar för skador.

Vid klippning på vallar och i backar, var extra noga med att: Se till att du alltid har en säker distans och bär skor med en halkfri sula och långbyxor. Klipp alltid diagonalt i backen.

Klipp inte överdrivet branta backar.

Om, fast du vidtagit försiktighetsåtgärder, du slår i ett föremål när du arbetar eller om gräsklipparen börjar vibrera kraftigt, släpp kontakthandtaget. Ta ur nyckeln och batteriet från uttaget. Avlägsna blockeringen, kolla om gräsklipparen är skadad och om reparation behövs.

Arbeta endast när synligheten är god.

Lämna aldrig den batteridrivna gräsklipparen utan tillsyn. Om du avbryter ditt arbete, ta ur nyckel och förvara gräsklipparen på ett säkert ställe.

Guida gräsklipparen endast i promenadtakt.

Elsäkerhet:

Denna batteridrivna gräsklippare kan orsaka allvarliga skador!

För att förhindra skador, starta aldrig motorn när gräsklipparen är omkullstjälpt.

Ta aldrig ur batteriet när motorn är i gång.

Sätt endast i nyckeln i uttaget när du planerar att börja arbeta med gräsklipparen.

Bekanta dig med omgivningen där du ska arbeta. Kolla efter möjliga risker som kanske inte är uppenbara på grund av maskinens ljud.

Följ förhållningsregler för ljud i ditt område.

När du avbryter arbetet för att förflytta dig till en annan arbetsplats, stäng alltid av den batteridrivna gräsklipparen och ta ur nyckeln ur uttaget.

Använd inte din gräsklippare nära simpooler eller trädgårdsdammar.

Använd aldrig enheten när det regnar eller i fuktiga eller våta områden.

Batterisäkerhet: Fara! Kortslutning – brandfara!

Kontakterna får inte komma i kontakt med metall!

Brandfara!

Byt aldrig batteriet nära syror eller lättantändliga material.

Explosionsfara!

Kasta under inga omständigheter inte det använda batteriet in i eld.

Ladda endast batteriet med den bifogade laddaren! Användning av andra laddningsenheter kan leda till egendoms- eller personskada.

Skydda batteriet från överdrivet solljus.

GARDENA ansvarar inte av användandet av annan laddare än den som GARDENA bifogat, och detta ogiltigförklarar garantin.

Förvara laddaren på en torr plats.

Ladda endast batteriet på en torr plats.

Använd endast batteriet för den uppladdningsbara batteridrivna gräsklipparen.

Gräsklipparen får inte startas så länge som laddaren är ansluten!

Skydda laddningsuttaget, batteriet, säkerhetsnyckeln och laddaren mot smuts och fukt.

Den batteridrivna gräsklipparen får inte drivas med något annat batteri annat än det som medföljde enheten. Under inga omständigheter får ett batteri som inte är laddningsbart användas.

Om batteriet börjar läcka, ta ur säkerhetsnyckeln, sätt på dig handskar, ta ur batteriet och avyttra detta.

Rör inte batterisyra. Om syra kommer i kontakt med ögonen, tvätta omedelbart med vatten och uppsök läkare.

43

3. Montering

2

VIKTIG INFORMATION När den kommer från tillverkaren befinner sig hjulen i rest position. Sätt inte igång produkten innan den resta positionen har ändrats till position 5

2

.

1 1

Montering av det lägre handtaget på gräsklipparen.

1

3

2a

4

2b

5

3

6 1. Dra den undre handtagsbulten 3 tills den låser i position. 2. Placera fjädern 4 och

Upprepa på andra sidan.

3. För in hylsmuttern 7

.

6 i kamlåset

4a

8

4b

8 7 4. Se till att det lägra handtaget är i korrekt position 8 , för in det lägre handtaget på bulten tills det sitter fast ordentligt på axelblocket.

5a 6

11 9

5b x3

10 5. Placera brickan 9 och kamlåset på bulten och vrid kamlåset 3 gånger medurs 10 .

6. Vik ner kamlåset mot handtaget 11 . Om kamlåset inte sitter åt: öppna kamlåset, vrid kamlåset en gång till och vik ner kamlåset tills handtaget 11 sitter säkert.

44

7

12

8

13 7. Kamlåset kan låsas upp och låsas 12 .

Upprepa på andra sidan.

8. För in de två lägre handtagspluggarna 13 längst upp på de lägre handtagen.

Montering av övre handtagen på lägre handtagen.

1

14

3

14 20

x3 2

18 17 19 16

4

21 1. För in hylsmuttern 15 .

14 i kamlåset 2. Fäst det övre handtaget det lägre handtaget 17 16 till med den rundhuvade bulten 19 och kamlåset.

18 , brickan 3. Vrid kamlåset 3 gånger medurs 20 4. Vik ner kamlåset mot handtaget 21 . Om kamlåset inte sitter åt: öppna kamlåset, vrid kamlåset en gång till och vik ner kamlåset tills kamlåset sitter säkert.

5

5. Kamlåset kan låsas upp och låsas 22 .

Upprepa på andra sidan.

22

Montering av gräslådan

1

23

2 3

24 26

4

27 25 1. Tryck gräslådans handtag 23 öppningarna på gräslådans in i 24 övre del och tryck tills det klickar på plats.

2. Titta på undersidan av locket för att se till att fästena 25 från gräslådehandtagen sitter fast ordentligt.

3. Fäst gräslådehalvorna samman 26 genom att rikta in fästena. Se till att fästena sitter som de ska innan de klickar på plats. 4. Placera gräslådelocket på att rikta in fästena. Se till att fästena sitter som de ska innan de klickar på plats.

45

Passa in fullt monterad gräslåda på gräsklipparen

1. Lyft säkerhetsluckan 28

.

2. Se till att utloppsrännan är ren och fri från material 29

.

28 3. Placera den fullt monterade gräslådan på de 2 placeringspunkterna 30 längst bak på däcket.

4. Placera säkerhetsluckan ovanpå gräslådan. Se till att gräslådan sitter fast ordentligt.

30

VIKTIGT!

EFTER PLACERING, SE TILL ATT INGA GLIPOR KVARSTÅR MELLAN SÄKERHETSLUCKAN OCH GRÄSLÅDAN.

29 • Avlägsnande är den motsatta proceduren.

För större gräsområden där gräsuppsamling inte krävs kan du använda din gräsklippare utan gräslådan. Se till att säkerhetsluckan är fullständigt stängd. Designen av säkerhetsluckan låter klippt gräs släppas ut nedåt bakom maskinen.

4. Funktion

Din produkt kan användas för att klippa gräs med följande metoder: Monterad gräslåda

31 gräslådan.

:-

gräs samlas effektivt och kompakteras i

Monterad kompostplugg

32

:-

gräsklippet klipps till fina bitar för att återge näring till din gräsmatta.

Bakre utsläpp

33 tömma gräslådan.

:-

Klipper effektivt högt gräs utan att behöva 31 32 Gräsklippningstiden beror på gräsets höjd och fuktighet och hur laddat bat teriet är.

Klipp gräset två gånger i veckan under den period då gräset växer.

Gräsmattan tar skada om mer än en tredjedel av längden klipps med en gång.

33

Överbelasta inte gräsklipparen

Att klippa högt tjockt gräs kan få motorhastigheten att gå ner, och du kom mer att höra en ändring i motorljudet. Om motorhastigheten går ner kan du överbelasta din gräsklippare, vilket kan orsaka skada. Vid klippning i högt tjockt gräs kommer en första klippning med klipphöjden satt högre att hjälpa till att reducera belastningen. Se klipphöjdsjustering.

5. Inledande drift

Ladda batteriet

Innan inledande drift måste batteriet vara fulladdat. Litiumbatteriet kan laddas när som helst i laddningsstadiet, och laddningsprocessen kan avbrytas när som helst utan att skada batteriet (ingen minneseffekt).

VARNING !

Överspänning skadar batterier och batteriladdaren.

Använd korrekt nätspänning.

46

34 35 1. Anslut kontakten på batteriladdaren 36 till ett nätuttag.

2. Sätt i laddningssladdens kontakt 34 i batteriet 35 .

Laddningsindikatorlampan Batteriet laddas.

37

på batteriladdaren lyser röd.

När laddningsindikatorlampan lyser grön är batteriet fulladdat.

Laddningstider

4035 (batteri 8836 / 3,0 Ah) : 4,5 tim (90% laddning) : 9 tim (100% laddning) 4041 (batteri 8837 / 4,5 Ah) : 7,5 tim (90% laddning) : 15 tim (100% laddning) 3. Avlägsna först laddningskabeln från laddningsuttaget och ta sedan ur batteriladdarens kontakt från nätuttaget.

37 36

Fäst batteriet på produkten.

38

Viktigt! Se till att det inte finns någon smuts eller fukt i batteriuttaget och batterikontakten.

1. Placera batteriet ovanpå produkten 38 . 2. Vik ner batterihandtaget 39 att låsa det på produkten.

för 39

6. Drift

Klipphöjdsjustering

• Klipphöjden justeras genom att lyfta eller sänka hjulen med hjälp av • Det finns fem klipphöjder på denna produkt (27 - 65 mm).

(1) = 27 mm (2) = 35 mm (3) = 45 mm (4) = 55 mm (5) = 65 mm 40 En medium klipphöjd rekommenderas för de flesta gräsmattor.

Kvalitén på din gräsmatta kommer att lida och uppsamlingen blir sämre om du klipper för lågt.

47

Starta gräsklipparen

43 41

Stanna gräsklipparen Batterinivåindikering

44

Viktigt! Se till att det inte finns någon smuts eller fukt i batteriuttaget och batterikontakten.

Kopplingsdosan har en låsknapp 42 ör att förhindra oavsiktlig start.

1. Sätt i säkerhetsnyckeln 41 .

2. Tryck in och håll lås-av knappen intryckt på manöverpanelen, krama sedan manöverpanelsspaken mot det övre handtaget 43 .

42 Observera! När du startar din gräsklippare kommer det att vara en liten fördröjning efter att spaken har kramats och gräsklipparen uppnår full fart.

3. Fortsätt att krama start/stopp-spaken mot det övre handtaget och släpp lås-av knappen.

Det finns två start/stopp-spakar. Vilken som kan användas för att starta gräsklipparen.

1. Släpp trycket på start/stopp spaken.

När du aktiverar gräsklipparen visar batterinivåindikatorn 44 en sekvens med lampor för att aktivera återuppladdning.

1. Grön LED-lampa 45 på: Full batterikapacitet (denna lampa stängs av efter 20 sekunder) 2. Gul LED-lampa 46 på: Halv batterikapacitet (denna lampa stängs av efter 20 sekunder) 3. Röd LED-lampa 47 på: Batteriet är nästan urladdat (denna lampa stängs av efter 20 sekunder) 4. Röd LED-lampa 47 blinkar:- Batteriet är urladdat, det går inte att aktivera.

45 46 47

Gräslåda full-fönstret

48 Allteftersom gräslådan fylls, kommer gräset att synas genom fönstret 48 .

När fönstret/gräslådan är full är det dags att tömma gräslådan.

1. Ta ur säkerhetsnyckeln.

2. Töm gräslådan.

48

Plugg för flistugg

49 Din gräsklippare är utrustad med en flistuggsplugg 49 . Flistuggspluggen förhindrar att gräs samlas in genom att blockera samlingsrännan på undersidan av däcket, 1. Stanna din gräsklippare såsom beskrivs i

Stanna gräsklipparen

.

2. Lyft säkerhetsluckan och för in flistuggspluggen i den bakre tömningsrännan 50 , för att säkra ordentligt passform.

50

7. Förvaring

Förvaring:

51

Avyttrande:

(i enlighet med RL2002/96/EC)

Avyttrande av natterier:

Li-ion

Denna produkt måste förvaras utom räckhåll för barn.

1. Avlägsna batteriet och säkerhetsnyckeln (se 5, Inledande drift) 2. Rengör produkten (se 9, Underhåll) 3. Ladda batteriet och förvara det separat (se 5, Inledande drift) 4. Lösgör kamlåsen för att kunna vika handtagen över produkten 51 .

5. Förvara produkten på en torr plats skyddad från frost. Förvara inte utomhus. Håll borta från direkt solljus.

Den gräsklippare med laddningsbart batteri får inte avyttras med vanliga hushållssopor. Den måste avyttras i linje med lokala miljöbestämmelser. Viktigt! Se till att enheten avyttras via din kommuns återvinningsinsamlingscenter. GARDENAS batteridrivna gräsklippare innehåller litiumjonbatterier som inte får avyttra smed vanliga hushållssopor när de har nått slutet på sin livscykel.

Viktig!

Lämna in litiumjonbatterierna till din GARDENA-handlare eller avyttra dem korrekt vid ett offentligt återvinningscenter.

1.

Ladda ut litiumjoncellerna fullständigt.

2. Avyttra litiumjonceller korrekt.

8. Underhåll

Rengöring

ANVÄND HANDSKAR VIKTIGT!

Det är mycket viktigt att hålla din gräsklippare ren.

Gräsklipp som lämnas kvar i något av luftintagen eller under däcket skulle kunna bli en potentiell brandfara.

Viktigt!

Ta ur säkerhetsnyckeln och avlägsna batteriet.

52 1. Avlägsna gräs från däckets undersida med en borste 52 2. Med hjälp av en mjuk borste – Avlägsna gräsklipp från alla luftintag 53 , utloppsrännan 54 55 .

och gräslådan 55 53 54 49

56 3. Med hjälp av en mjuk borste, avlägsna gräsklipp från fönstret 56 .

4. Torka din gräsklippares yta med en torr trasa.

VIKTIGT!

Använd aldrig vatten för rengöring av din gräsklippare. Rengör inte med kemikalier, inkluderat bensin, eller lösningsmedel – vissa kan förstöra kritiska plastdelar.

9. Felsökning Problem Motorn startar inte/motorn stannar medan i drift Onormalt ljud Överdriven vibration Dålig gräsuppsamling Gräsmattan klipps ojämnt Gräsklipparen blir tung att skjuta Viktigt!

Ta ur säkerhetsnyckeln och avlägsna batteriet.

VIKTIGT!-

Se upp för vass kniv! Bär handskar

Möjlig orsak

Säkerhetsnyckeln är inte i Batteriet är inte i Röd LED-lampa blinkar Batteriet är inte laddat Grön LED och fel-LED både lamporna blinkar Motortemperaturen är hög Gul LED och fel-LED både lamporna blinkar Batteritemperaturen är hög Röd LED och fel-LED både lamporna blinkar Kontrollertemperaturen är för hög Fel-LED-lampa blinkar Överspänning/motor är blockerad Fel-LED lampan blinkar kontinuerligt Kontrollerfel Lösa skruvar/komponenter

Lösning

Sätt i säkerhetsnyckeln (se 5. Inledande drift) Sätt i batteri (se 5 Inledande drift) Ladda batteriet (se 5. Inledande drift) Ställ produkten i skuggan, vänta 15 minuter för produkten att svalna av och starta om.

Ställ produkten i skuggan, vänta 15 minuter för produkten att svalna av och starta om.

Ställ produkten i skuggan, vänta 15 minuter för produkten att svalna av och starta om.

Rensa hinder och starta om.

Kniven sitter inte som den ska Främmande föremål på kniven Kniven är mycket smutsig Kniven är skadad Klipphöjden är för låg Gräslådan är full Gräsutsläppet är blockerat/gräs har samlats under däcket.

Kniven är slö Gräset är för högt Gräset är för högt Produkten måste kollas av GARDENA Service.

Skruva till skruvarna eller produkten måste kollas av GARDENA Service.

Produkten måste kollas av GARDENA Service.

Avlägsna främmande föremål.

Rengör kniven.

Produkten måste kollas av GARDENA Service.

Höj klipphöjden (se 6. Drift – Klipphöjdsjustering).

Töm gräslådan (se 6. Drift – Fönster för gräslådan är full).

Avlägsna gräset (se 8. Underhåll - Rengöring).

Produkten måste kollas av GARDENA Service.

Höj klipphöjden (se 6. Drift – Klipphöjdsjustering).

Höj klipphöjden (se 6. Drift – Klipphöjdsjustering).

50

10. Teknisk data

Gräsklippare med laddningsbart batteri Klippbredd / klipphöjd Klipphöjdsjustering Vikt med batteri 36 A Li (Art. 4035)

36 cm 27 mm - 65 mm 17.51 kg

42 A Li (Art. 4041)

42 cm 27 mm - 65 mm 18.72 kg

Batterispänning / kapacitet Gräsområde per batteriladdning Arbetsområdesrelaterad emission karakteristiskt värde L Bullernivå L W A 2) pa Hand/armvibration a vhw 1) 1)

36V, 3.0Ah

max. 300 m 77.9 dB (A) < 2.5 m / s Mätningsmetod i enlighet med 1) EN 786 2) direktiv 2000/14/EC 2 2 36V, 4.5Ah

max. 500 m 77.9 dB (A) < 2.5 m / s 2 2 uppmätt 95 dB (A) uppmätt 95 dB (A) garanterad 96 dB (A) garanterad 96 dB (A)

11. Tillbehör

GARDENA reservdel Batteri Li-ion 36V

Batteri för ytterligare varaktighet eller för utbyte passande för båda gräsklipparna

GARDENA Snabbatteri-laddare GARDENA kniv

Laddar batterierna upp till gånger snabbare.tre

Som utbyte för slö kniv

Art. 8836 - 3,0 Ah Art. 8837 - 4,5 Ah Art. 8831 Art. 4083 - 36cm Art. 4084 - 42cm

12. Service / garanti

GARDENA garanterar denna produkt under 2 år (med början från inköpsdatumet). Denna garanti täcker alla allvarliga defekter hos enheten som kan visas vara på grund av material eller tillverkningsfel.

Under garantin kommer vi antingen att byta enheten eller reparera den utan kostnad om de följande förhållandena föreligger: • Enheten måste ha hanterats korrekt och i enlighet med bruksanvisningen.

• Varken köparen eller en icke auktoriserad tredje part har försökt reparera enheten.

Kedjan och kedjeskyddet är konsumtionsvaror och täcks inte av garantin. Denna tillverkarens garanti påverkar inte användarens existerande garantikrav gentemot fackhandlaren/säljaren. Om ett fel uppstår med din batteridrivna gräsklippare, returnera den felaktiga enheten tillsammans med en kopia på kvittot och en beskrivning av felet, med betalt porto till ett av GARDENA servicecentren listade på baksidan av dessa instruktioner.

51

D Produkthaftung

Wir betonen ausdrücklich, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für eventuelle Schäden haften, die durch unsere Geräte verursacht wurden, wenn diese nicht wie vorgeschrieben repariert wurden oder falls Teile durch nicht originale GARDENA-Teile bzw. nicht von uns genehmigte Teile ersetzt wurden, und falls die Reparaturen nicht von einem GARDENA-Kundendienstzentrum oder Vertragshändler ausgeführt wurden. Das Gleiche gilt für Ersatzteile und Zubehör.

GB Product Liability

We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories.

F Responsabilité

Nous vous signalons expressément que GARDENA nʼest pas responsable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors dʼun échange de pièces, les pièces dʼorigine GARDENA nʼauraient pas été utilisées, ou si la réparation nʼa pas été effectuée par le Service après-vente GARDENA ou un spécialiste agréé. Ceci est également valable pour les pièces détachées et les accessoires.

NL Productaansprakelijkheid

Wij wijzen er uitdrukkelijk op dat, in overeenstemming met de wet inzake productaansprakelijkheid, wij niet aansprakelijk gesteld kunnen worden voor schade veroorzaakt door onze eenheden, wanneer deze is toe te schrijven aan incorrecte reparaties of als onderdelen vervangen zijn door onderdelen anders dan die van GARDENA of door onderdelen die niet door ons zijn goedgekeurd, en wanneer de reparatie niet is uitgevoerd door een onderhoudscentrum van GARDENA of een bevoegde specialist. Hetzelfde geldt voor reserveonderdelen en accessoires.

S Produktansvar

Vi uttryckligen påpekar att i enlighet med produktansvarslagen ansvarar vi inte för skador orsakade av våra enheter om de är på grund av felaktig reparation eller om delar utbytta inte är original från GARDENA eller delar godkända av oss, och om reparationerna inte utfördes av ett GARDENA servicecenter eller en auktoriserad specialist. Detsamma gäller för reservdelar och tillbehör.

DK Produktansvar

Vi gør udtrykkelig opmærksom på, at ifølge produktansvarsloven er vi ikke ansvarlig for nogen skade forårsaget af vores enheder, hvis det skyldes uhensigtsmæssig reparation, eller hvis udskiftede dele ikke er originale GARDENA dele eller dele, der er godkendt af os, og hvis reparationen ikke blev udført af et GARDENA Service Centre eller en autoriseret specialist. Det samme gælder for reservedele og tilbehør.

N Produktansvar

Vi påpeker uttrykkelig at ifølge produktansvarsloven, er vi ikke ansvarlig for noe skade forårsaket av våre enheter hvis det skyldes uhensiktsmessig reparasjon, eller hvis utskiftede deler ikke er originale GARDENA-deler, eller deler som ikke er godkjent av oss, og, hvis reparasjonen ikke ble foretatt av et GARDENA Servicesenter eller en autorisert spesialist. Det samme gjelder for reservedeler og tilbehør.

FIN Tuotevastuu

Huomautamme nimenomaan, että tuotevastuulain mukaan emme ole vastuussa mistään yksikkömme aiheuttamasta vahingosta, jos se johtuu epäasiallisesta korjauksesta tai jos vaihdetut osat eivät ole alkuperäisiä GARDENA:n osia tai hyväksymiämme osia, tai korjaukset on suorittanut muu kuin GARDENA:n huoltopiste tai valtuutettu ammattihenkilö. Tämä sama koskee myös varaosia ja lisävarusteita.

I Responsabilità del prodotto

Si rende espressamente noto che, conformemente alla legge sulla responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati dalle nostre macchine se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni caso, qualora lʼintervento non venga eseguito da un centro servizi GARDENA o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per parti di ricambio e accessori.

E Responsabilidad por producto

Señalamos expresamente que, según la ley de responsabilidad por producto, no somos responsables de cualquier daño causado por nuestros aparatos si ello es debido a una reparación incorrecta o si las piezas de repuesto no son genuinas o aprobadas por GARDENA, y si las reparaciones no han sido realizadas por un Centro de Servicio GARDENA o por un especialista autorizado. Lo mismo es aplicable a las piezas de repuesto y accesorios.

P Responsabilidade pelo equipamento

Salientamos expressamente que, de acordo com a lei de responsabilidade por equipamentos, não somos responsáveis por quaisquer danos causados pelas nossas unidades caso estes se devam a uma reparação inadequada ou se os componentes substituídos não forem componentes GARDENA originais ou componentes aprovados por nós, e, se as reparações não forem realizadas por um centro de assistência GARDENA ou por um técnico especializado autorizado. O mesmo princípio se aplica a peças sobressalentes e acessórios.

PL Odpowiedzialność za produkt

Wyraźnie stwierdzamy, zgodnie z przepisami odnoście odpowiedzialności za produkt, iż nie odpowiadamy za żadne zniszczenia spowodowane przez nasze urządzenia, jeżeli wynikają one z niewłaściwej naprawy lub jeśli użyte części zamienne nie są oryginalnymi częściami GARDENA bądź elementami zatwierdzonymi przez nas oraz jeśli naprawy nie były wykonywane przez Centrum Serwisowe GARDENA lub autoryzowanego specjalistę. To samo dotyczy części zamiennych oraz akcesoriów.

282

BG Отговорности към продукта

Изрично съобщаваме, че в съответствие с разпоредбите по отношение на отговорността не следва да носим отговорност за всяка повреда, причинена от продуктите ни или възникнала следствие на неправилно извършен ремонт или смяна на части с части, които не са оригинални части на GARDENA и не са одобрени от наша страна, както и ако ремонтните работи не са извършени от сервизен център на GARDENA или упълномощен специалист. Същото важи и за резервните части и принадлежности.

AL Përgjegjësia ndaj produktit

Ne theksojmë shprehimisht se, në përputhje me ligjin për përgjegjësinë ndaj produktit, ne nuk jemi përgjegjës për asnjë dëmtim që shkaktohet nga produktet tona nëse ai kryhet për shkak të riparimit jo të duhur ose nëse pjesët e ndërruara nuk janë origjinale të GARDENA-s ose pjesë të aprovuara nga ne, dhe, nëse riparimet nuk janë kryer nga qendra e shërbimit të GARDENA-s ose nga një specialist i autorizuar. E njëjta procedurë zbatohet edhe për pjesët e këmbimit dhe aksesorët.

EST Tootevastutus

Juhime teie tähelepanu sellele, et kooskõlas tootevastutusseadustega ei ole me vastutavad meie seadmete põhjustatud mis tahes kahjude eest, kui need on tingitud ebakorrektsest parandusest või kui seadme vahetatud osad ei ole GARDENA originaalosad või meie heakskiidu saanud osad ning kui parandustöid ei teinud GARDENA teeninduskeskus või volitatud spetsialist. Sama kehtib ka varuosade ja tarvikute kohta.

LT Atsakomybė už gaminį

Mes aiškiai nurodome, kad atsižvelgiant į atsakomybės už gaminį įstatymą nesame atsakingi už mūsų įrenginių padarytą žalą juos netinkamai suremontavus ar pakeitus dalis ne originaliomis GARDENA dalimis arba ne mūsų patvirtintomis dalimis, taip pat, jei remonto darbus atliko ne GARDENA techninės priežiūros centras arba įgaliotas specialistas. Tai taip pat taikoma atsarginėms dalims ir priedams.

LV Produkta drošumatbildība

Mēs īpaši uzsveram, ka saskaņā ar likumu “Atbildība par izlaistās produkcijas kvalitāti” neesam atbildīgi par bojājumiem, kas radušies mūsu izstrādājumu dēļ, ja ir veikts nekvalitatīvs izstrādājumu remonts vai to detaļas nomainītas pret neoriģinālām GARDENA detaļām vai detaļām, ko neesam apstiprinājuši, kā arī, ja remontu neveica GARDENA klientu apkalpošanas centrs vai pilnvarots speciālists. Tas pats attiecas uz rezerves daļām un piederumiem.

D EU-Konformitätserklärung

Die unterzeichnende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, bescheinigt hiermit, dass die unten angegebenen Geräte bei Auslieferung aus unserem Werk die harmonisierten EU-Richtlinien und EU Normen hinsichtlich der Sicherheit und produktspezifischen Standards erfüllen. Dieses Zertifikat wird ungültig, wenn die Geräte ohne unsere Genehmigung modifiziert werden.

GB

EU Certificate of Conformity The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards, of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.

F

Certificat de conformité UE Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifie que le matériel neuf désigné ci-après est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification apportée à ce produit sans l’accord express de GARDENA annule la validité de ce certificat.

NL

EU Certificaat van Conformiteit De ondergetekende GARDENA Manufacturing GmbH, Hans Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certificeert hierbij dat de hieronder gespecificeerde eenheden bij het verlaten van de fabriek in overeenstemming waren met de geharmoniseerd richtlijnen en de normen van de EU inzake veiligheid en productspecifieke normen.

Dit certificaat komt te vervallen wanneer de eenheden zonder onze goedkeuring gewijzigd worden.

S

EU intyg om överensstämmelse Undertecknade GARDENA Manufacturing GmbH, Hans Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, härmed intygar att, vid frakt från fabriken, enheterna indikerad nedan är i förenlighet med de harmoniserade EU-riktlinjerna, EU säkerhetsstandard och produktspecifik standard. Detta intyg gäller inte längre om enheterna modifieras utan vårt godkännande.

DK

EU-overensstemmelsescertifikat Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, Tyskland, bekræfter hermed, at den nedenfor anførte enhed var i overensstemmelse med de harmoniserede EU-retningslinier, EU-sikkerhedsstandarder samt produktspecifikke standarder, da den forlod vores fabrik. Dette certifikat bliver ugyldigt, hvis enheden modificeres uden vores godkendelse.

N

EU konformitetssertifikat Undertegnede, GARDENA Manufacturing GmbH, Hans Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, herved attesterer at, når sendt fra fabrikken, er enhetene nedenfor i henhold til EUs harmoniserte retningslinjer, EU-standarder, når det gjelder sikkerhet og produktspesifikke standarder. Dette konformitetssertifikatet blir ugyldig hvis enhetene blir modifiserte uten vår godkjenning.

FIN

EU:n vaatimustenmukaisuustodistus Alekirjoittanut GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser Str. 40, D.-89079 Ulm, todistaa täten, että tehtaaltamme lähtiessään alla osoitetut yksiköt noudattavat harmonisoituja EU:n yleisohjeita, EU:n turvallisuusstandardeja ja tuotekohtaisia standardeja. Tämä todistus mitätöityy, jos yksikköjä muunnetaan ilman hyväksymistämme.

I

Dichiarazione di conformità UE La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, con la presente certifica che i prodotti di seguito indicati, nei modelli da noi commercializzati, sono conformi alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e quelli relativi ai singoli articoli. Qualsiasi modifica dei prodotti apportata senza la nostra autorizzazione invalida la presente dichiarazione.

E

Certificado de Conformidad de la UE El abajo firmante GARDENA Manufacturing GmbH, Hans Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, certifica por ésta, que al salir de fábrica, las unidades indicadas más abajo están de acuerdo con las directrices armonizadas de la UE, las normativas de la UE y las normativas específicas de seguridad y del producto. Este certificado se hace nulo si las unidades han sido modificadas sin nuestra aprobación.

284

Beschreibung des Geräts: Description of the unit: Description de l’appareil: Omschrijving van de eenheid: Beskrivning av enheten: Beskrivelse af enhed: Beskrivelse av enhet: Yksikön kuvaus: Descrizione del prodotto: Descripción de la unidad: Descrição da unidade: Opis urządzenia: Az egység leírása: Popis výrobku: Popis zariadenia: Περιγραφή της συσκευής: Описание изделия: Opis enote: Opis uređaja: Opis uređaja: Опис виробу: Descrierea produsului: Ünite tanımı: Описание на продукта: Përshkrimi i produktit: Toote kirjeldus: Įrenginio aprašymas: Ierīces apraksts: Typ: Type: Type: Type: Typ: Type: Type: Tyyppi: Tipo: Tipo: Tipo: Typ: Típus: Typ:

36A Li

EU-Richtlinien:: EU directives: Directives UE : EU richtlijnen:: EU-direktiv: EU-direktiver: EU-direktiver: EU-direktiivit: Direttive UE: Directivas de la UE: Directivas UE: Dyrektywy UE: EU-s irányelvek: Art-Nr.: Art No.: Art No.: Art Nr.: Art Nr.: Art nr.: Art Nr.: Art Nro.: Art no.: Art. Nº.: Art. Nº.: Art Nr.: Árucikk szám: Číslo výr.:

4035

Směrnice EU:

2006/42/EC 2004/108/EC

Akku-Rasenmäher Battery Rechargeable Lawnmower Tondeuse sur batterie rechargeable Oplaadbare grasmaaier Gräsklippare med laddningsbart batteri Batteridrevet genopladelig græsslåmaskine Oppladbar gressklipper Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Tosaerba a batteria ricaricabile Cortacésped de batería recargable Corta-relva a bateria recarregável Kosiarka akumulatorowa Tölthető akkumulátoros fűnyíró Akumulátorová sekačka Kosačka na nabíjateľnú batériu Επαναφορτιζόμενο χλοοκοπτικό μπαταρίας Газонокосилка с перезаряжаемым аккумулятором Akumulatorska polnilna kosilnica Kosilica na baterije na punjenje Akumulatorska kosilica trave Газонокосарка з акумуляторною батареєю Maşină de tuns gazonul pe acumulator Şarj edilebilir pilli Çim Biçme makinesi Косачка с презареждаема батерия Makinë për të prerë barin me bateri të rikarikueshme Laetava akuga muruniiduk Įkraunama akumuliatorinė žoliapjovė Zāles pļāvējs ar uzlādējamu akumulatoru Typ: Τύπος: Тип: Tip: Vrsta: Tip: Тип: Tip: Tür: Тип: Lloji: Tüüp: Tipas: č. art.: Αριθμός κωδικού.: Артикул №: Št. art.: Br. Artikla.: Broj proizvoda.: Арт. №.: Nr. art.: Madde No.: Номер на артикул: Artikulli nr.: Art. nr.: Gaminio nr.: Veids: Art. nr:

42A Li 4041

Harmonisierte EN: EN50338, EN836, EN60335-2-29, EN60335-1, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-2 Hinterlegte Dokumentation: Konformitätsbewertungsverfahren Deposited Documentation: Conformity Assessment Procedure: Documentation déposée: Procédure dʼévaluation de la conformité: Geräuschpegel: Noise Level: Niveau de bruit: Lawaainiveau: Bullernivå : Støjniveau: Støynivå: Melutaso: Livello rumorosità: Nivel de ruido: Nível de ruído: Poziom hałasu: Zajszint: Hladina hluku: Úroveň hluku: Στάθμη θορύβου: Уровень шумаl: Raven hrupa: Razina buke: Nivo buke : Рівень шуму: Nivel de zgomot: Gürültü Düzeyi: Ниво на шум: Niveli i zhurmës: Müratase: Triukšmo lygis: Trokšņu līmenis: GARDENA Technische Dokumentation Nach 2000/14/EG, Art. 14, Anhang V1 GARDENA Technical Documentation according to 2000/14/EC Art. 14 Annex V1 Documentation technique GARDENA selon lʼannexe V1 de la directive 2000/14/CE (article 14) gemessen / garantiert measured / guaranteed mesuré / garanti gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad målt / garanteret målt / garantert mitattu / taattu rilevato / garantito Medido / garantizado medido / garantido mierzony / gwarantowany mért / garantált měřená / zaručená Nameraná / garantovaná μετρούμενη / εγγυημένη измеренный / гарантированный izmerjena / zajamčena Izmjerena / zajamčena izmereno/garantovano виміряний / гарантований măsurat / garantat ölçülen / garanti edilen измерено / гарантирано i matur / garantuar mõõdetud / garanteeritud pamatuotas / garantuojamas izmērīts / garantēts

95dB(A) / 96dB(A)

Nariadenie EU: Οδηγίες Ε.Ε.: Директивы ЕС: Direktive EU: Direktive EU: EU uputstva: Директиви ЄС: Directive UE: AB direktifleri: Директиви на ЕС: Direktivat e BE-së: ELi direktiivid: ES direktyvos: ES direktīvas:

2000/14/EC

Jahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking: Année du marquage CE: Jaar van CE-markering: År för CE-märkning: År for CE-mærkning: År for CE-merking: CE-merkinnän vuosi: Anno di rilascio della certificazione CE: Año de la marca de la CE: Ano da marcação CE: Rok oznaczenia CE: CE-jelölés éve: Rok označení CE: Rok CE označenia: Έτος σήμανσης CE: YГод получения европейского знака соответствия CE: Leto oznake CE: Godina oznake CE: Godina CE obeležavanja: Рік маркування CE: Anul marcajului CE: CE pazarlama yılı: Година на CE маркировка: Viti i vendosjes së shenjës CE: CE-märgistuse aasta: CE ženklinimo metai: CE marķēšanas gads: 2010 370

Ulm, den 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Fait a Ulm. le 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 2010.01.27

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulmissa, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 27.01.2010

Ulm, 2010.27.01

Ulma, 27.01.2010

Bevollmächtigter Vertreter Authorised representative Représentant agréé Bevoegd vertegenwoordiger Auktoriserad representant Autoriseret repræsentant Autorisert representant Valtuutettu edustaja Rappresentante autorizzato Representante autorizado Representante autorizado Autoryzowany przedstawiciel Jóváhagyott Pověřený zástupce Autorizovaný zástupca Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος Авторизованный представитель Pooblaščeni predstavnik Ovlašteni zastupnik Ovlašćeni predstavnik Уповноважений представник Reprezentant autorizat Yetkili temsilci Упълномощен представител Përfaqësuesi i autorizuar Volitatud esindaja Įgaliotas atstovas Pilnvarotais pārstāvis Peter Lameli Vice President 371

Deutschland / Germany

GARDENA Manufacturing GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 [email protected]

Argentina

Husqvarna Argentina S.A.

Vera 745 (C1414AOO) Buenos Aires Phone: (+54) 11 4858-5000 [email protected]

Australia

Husqvarna Australia Pty. Ltd.

8 Park Drive Dandenong UIC 3175

Austria / Österreich

GARDENA Österreich Ges.m.b.H.

Stettnerweg 11-15 2100 Korneuburg Tel. : (+43) 22 62 7 45 45 36 [email protected]

Belgium

GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: [email protected]

Brazil

Palash Comércio e Importação Ltda.

Rua São João do Araguaia, 338 – Jardim Califórnia – Barueri – SP - Brasil – CEP 06409-060 Phone: (+55) 11 4198-9777 [email protected]

Bulgaria

Хускварна България ЕООД 1799 София Бул . „ Андрей Ляпчев ” Nº 72 Тел .: (+359) 2 80 99 424 www.husqvarna.bg

Canada

GARDENA Canada Ltd.

100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 [email protected]

Chile

Antonio Martinic y Cia Ltda.

Cassillas 272 Centro de Cassillas Santiago de Chile Phone: (+56) 2 20 10 708 [email protected]

Costa Rica

Compania Exim Euroiberoamericana S.A.

Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del Colegi Saint Francis - San José Phone: (+506) 297 68 83 [email protected]

Croatia

KLIS d.o.o.

Stanciceva 79 10419 Vukovina Phone: (+385) 1 622 777 0 [email protected]

5739499-01

Cyprus

FARMOKIPIKI LTD P.O. Box 7098 74, Digeni Akrita Ave.

1641 Nicosia Phone: (+357) 22 75 47 62 [email protected]

Czech Republic

GARDENA spol. s r.o.

Tu ř anka 115 627 00 Brno Phone: (+420) 800 100 425 [email protected]

Denmark

GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö [email protected]

Estonia

Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald, Harju maakond 75305 [email protected]

Finland

Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI [email protected]

France

GARDENA PARIS NORD 2 69, rue de la Belle Etoile BP 57080 ROISSY EN FRANCE 95948 ROISSY CDG CEDEX Tél. (+33) 0826 101 455 service.consommateurs@ gardena.fr

Great Britain

Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@ husqvarna.co.uk

Greece

Agrokip Psomadopoulos S.A.

Ifaistou 33A Industrial Area Koropi 194 00 Athens Greece V.A.T. EL093474846 Phone: (+30) 210 66 20 225 [email protected]

Hungary

Husqvarna Magyarország Kft.

Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Phone: (+36) 80 20 40 33 [email protected]

Iceland

Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik [email protected]

Ireland

Michael McLoughlin & Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12

Italy

GARDENA Italia S.p.A.

Via Donizetti 22 20020 Lainate (Mi) Phone: (+39) 02.93.94.79.1

[email protected]

Japan

KAKUICHI Co. Ltd.

Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 [email protected]

Latvia

SIA „Husqvarna Latvija” Consumer Outdoor Products B ◊ k · žu iela 6, R œ ga, LV-1024 [email protected]

Lithuania

UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas [email protected]

Luxembourg

Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01 [email protected]

Netherlands

GARDENA Nederland B.V.

Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00 [email protected]

Neth. Antilles

Jonka Enterprises N.V.

Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200, Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 [email protected]

New Zealand

Husqvarna NZ Ltd.

15 Earl Richardson Ave/ Manukau City Auckland

Norway

GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby [email protected]

Poland

GARDENA Polska Sp. z o.o.

Szymanów 9 d 05-532 Baniocha Phone: (+48) 22 727 56 90 [email protected]

Portugal

GARDENA Portugal Lda.

Sintra Business Park Edifício 1, Fracção 0-G 2710-089 Sintra Phone: (+351) 21 922 85 30 [email protected]

Romania

MADEX INTERNATIONAL SRL Soseaua Odaii 117-123, Sector 1, Bucure є ti, RO 013603 Phone: (+40) 21 352 76 03 [email protected]

Russia /

123007, г

Россия

ООО ГАРДЕНА РУС . Москва Хорошевское шоссе

,

д

.

32 А Тел .: (+7) 495 380 31 80 [email protected]

Singapore

Hy - Ray PRIVATE LIMITED 40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 [email protected]

Slovak Republic

GARDENA Slovensko, s.r.o.

Panónska cesta 17 851 04 Bratislava Phone: (+421) 263 453 722 [email protected]

Slovenia

GARDENA d.o.o.

Brodi šč e 15 1236 Trzin Phone: (+386) 1 580 93 32 [email protected]

South Africa

GARDENA South Africa (Pty.) Ltd.

P.O. Box 11534 Vorna Valley 1686 Phone: (+27) 11 315 02 23 [email protected]

Spain

GARDENA IBÉRICA S.L.U.

C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 [email protected]

Sweden

GARDENA Husqvarna Consumer Outdoor Products Försäljningskontor Sverige Box 9003 200 39 Malmö [email protected]

Switzerland / Schweiz

Consumer Products Husqvarna Schweiz AG Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+ 41) (0) 848 800 464 [email protected]

Turkey

GARDENA / Dost Di ş Ticaret Mümessillik A.

Kartal - İ Ş stanbul . Sanayi Çad. Adil Sokak No.1

Phone: (+90) 216 38 93 939 [email protected]

Ukraine / Україна

ТОВ

«

ГАРДЕНА УКРАЇНА

»

Васильківська , 34, 204 Г 03022, Київ Тел . (+38 044) 498 39 02 [email protected]

USA

Melnor Inc.

3085 Shawnee Drive Winchester, VA 22604 Phone: (+1) 540 722-9080 [email protected]

04035-20.960.01/ 0110 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com