DF-1 Y-adaptor/extender kit DF-1 Y-adapter/förlängarsats DF

Download Report

Transcript DF-1 Y-adaptor/extender kit DF-1 Y-adapter/förlängarsats DF

6726
DF-1 Y-adaptor/extender kit
DF-1 Y-adapter/förlängarsats
DF-1 Y-adapter/forlængersæt
Technical manual Teknisk handbok
Teknisk håndbog
■
/
Caution: Federal Law
(USA) restricts this
device to sale by or
on the order of a
physician.
0123
2001
The following are trademarks or registered
trademarks of Medtronic in the United States
and possibly in other countries:
Följande är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Medtronic i USA och
möjligen i andra länder:
Følgende er i USA varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende
Medtronic og muligvis i andre lande:
Medtronic
Sterile package opening instructions
Anvisning för öppnande av sterilförpackningen
Vejledning i åbning af den sterile emballage
3
Explanation of symbols
Förklaring av symboler
Forklaring af symboler
0123
Conformité Européenne
(European Conformity).
This symbol means that
the device fully complies
with European Directive
AIMD 90/385/EEC.
Conformité Européenne
(Europeisk Standard).
Denna symbol betyder
att utrustningen helt följer
Europeiskt Direktiv AIMD
90/385/EEG.
Conformité Européenne
(Europæisk Standard).
Dette symbol betyder,
at enheden fuldt ud
overholder EU Direktiv
AIMD 90/385/EØF.
Manufacturing date
Tillverkningsdatum
Fabrikationsdato
Manufacturer
Tillverkare
Fabrikant
Use before
Användes före
Anvendes før
5
Serial number
Serienummer
Serienummer
Adaptor length
Adapter längd
Adapterlængde
Storage temperature
Förvaringstemperatur
Opbevaringstemperatur
Maximum storage
temperature
Högsta förvaringstemperatur
Maksimal opbevaringstemperatur
Lot number
Lotnummer
Partinummer
STERILIZATION:
Ethylene Oxide gas
STERILISERING:
Etylenoxidgas
STERILISERING:
Ætylenoxidgas
Non reusable
Endast för engångsbruk
Kun til engangsbrug
6
Open here
Öppna här
Åbnes her
See accompanying
documents
Se medföljande
dokumentation
Se medfølgende
dokumentation
Reorder number
Återbeställningsnummer
Genbestillingsnummer
For U.S. audiences only
Gäller endast i USA
Kun til kunder i USA
EC REP
Authorized representative
in the European
community
Auktoriserad representant
inom EU
Autoriseret repræsentant
i EU
7
Description
The Medtronic Model 6726 DF-11
Y-Adaptor/Extender Kit is designed to
adapt two DF-1 lead connectors to a
single DF-1 compatible connector port
and/or extend the length of a DF-1 lead
connector.
Setscrews for securing the lead
connector pins are retained within the
connector blocks of the adaptor/extender.
Grommets seal and insulate the
setscrews.
Contents of package
1
■
1 Model 6726 DF-1 Y-Adaptor/
Extender
■
1 torque wrench
■
1 DF-1 pin plug
■
Product literature
DF-1 refers to the International Connector
Standard (ISO 11318), whereby pulse
generators and leads so designated are
assured of a basic mechanical fit.
English 9
Intended use
The Model 6726 DF-1 Y-Adaptor/
Extender is intended to adapt two DF-1
lead connectors to a single DF-1
compatible connector port.
The Model 6726 DF-1 Y-Adaptor/
Extender is intended for use when
additional extension of a DF-1 lead
connector is needed.
The Model 6726 DF-1 Y-Adaptor/
Extender kit is intended for single use
only.
Contraindications
To date, there are no known
contraindications to the use of the
Model 6726 DF-1 Y-Adaptor/Extender.
Warnings
An implanted lead or a lead adaptor/
extender forms a direct low-resistance
current path to the myocardium. During
lead implantation and testing, use only
battery-powered equipment or linepowered equipment specifically designed
for this purpose to protect against
fibrillation that may be caused by
alternating currents. Line-powered
10 English
equipment used in the vicinity of the
patient must be properly grounded. Lead
connector pins must be insulated from
any leakage currents that may arise from
nearby line-powered equipment.
Because the lead adaptor/extender is a
functional extension of the lead, it is
recommended that the lead manual be
reviewed for all appropriate warnings,
complications, and precautions.
Precautions
Non-Medtronic Devices
Medtronic does not recommend the use
of the Model 6726 with any device other
than a commercially available
implantable pulse generator or
implantable cardioverter defibrillator with
which it has been tested and
demonstrated to be safe and effective.
Necessary hospital equipment
Keep external defibrillation equipment
nearby for immediate use during the
acute lead system testing, implantation
procedure or whenever arrhythmias are
possible or intentionally induced during
post-implant testing.
English 11
Handling the lead adaptor/
extender
Lead adaptor/extender insulators attract
small particles such as lint and dust;
therefore, protect the lead adaptor/
extender from materials shedding these
substances.
Ensuring product integrity
Medtronic has sterilized the package
contents with ethylene oxide before
shipment. This device is for single use
only and is not intended to be resterilized.
Carefully inspect the package before
opening. If the seal or package is
damaged, contact your local Medtronic
representative.
Do not use the product after its expiration
date.
Potential complications
The potential complications related to the
use of a lead system, of which a lead
adaptor/extender is a part, include, but
are not limited to, the following patientrelated conditions: infection, hemothorax,
and bleeding after lead placement, after
repositioning, or if sutures tear out.
12 English
Other potential complications related to
the lead system and the programmed
parameters of an implantable device
include, but are not limited to, the
following:
Complications
Possible effects
Displacement, lead
system insulation
failure or conductor
fracture, poor
connection to the
implantable device
or lead.
Intermittent or
continuous loss of
defibrillation or
cardioversion therapy;
possible muscle
stimulation in the pocket
area.
Electrode fracture
Intermittent or
continuous loss of
defibrillation or
cardioversion therapy.
Threshold elevation Loss of defibrillation or
cardioversion therapy.
Instructions for use
Before using the lead adaptor/extender,
detach the lead from the implantable
device and follow the procedure listed
below:
1. Caution: Disable the therapy
features of the implantable device
while the lead is detached from the
device. If the therapy features is not
disabled while the lead is detached,
English 13
there may be an intermittent
connection which could result in
inappropriate therapy being
delivered to the patient.Turn the
therapy features back on after
connecting the adaptor/extender to
the connector block of the device.
Examine the lead for signs of
connector pin corrosion, pitting, or
any other visible deterioration and
test the lead for adequate electrical
performance.
Caution: If the existing lead is in any
way unreliable, do not use the lead.
Chronic removal or repositioning of
leads may be difficult because of
fibrotic tissue development. If a lead
must be removed or repositioned,
proceed with extreme caution.
■ Lead removal may result in
avulsion of the endocardium,
valve, or vein.
■ Lead junctions may separate,
leaving the lead tip and bare wire
in the heart or vein.
■ Cap abandoned leads to avoid
transmitting electrical signals.
■ For leads that have been severed,
seal the remaining lead end and
suture the lead to adjacent tissue.
14 English
2. Gently insert the connector end of
the high voltage lead into either port
of the adaptor/extender until the lead
connector pin is fully seated in the
port (Figure 1). If necessary, use
sterile water as an insertion
lubricant.
Figure 1.
3. Insert the torque wrench through the
grommets (Figure 2). Use the torque
wrench packaged with the adaptor/
extender to turn the setscrews,
which are retained in the adaptor/
extender connector blocks, until the
lead connector pin is firmly held in
place and the torque wrench clicks
once.
Figure 2.
English 15
4.
5.
6.
7.
Note: If the adaptor/extender is
being used primarily as an extender,
insert the DF-1 pin plug packaged
with the adaptor/extender into either
port of the adaptor/extender before
inserting the lead into the other port.
Tighten the setscrews on the DF-1
pin plug until the pin plug is firmly
held in place and the torque wrench
clicks once.
Gently pull on the lead and adaptor/
extender to test the strength of the
connection.
Test the integrity of the connection
by taking defibrillation efficacy
measurements according to the
directions in the lead product
literature.
Insert the connector end of the
adaptor/extender into the DF-1 port
of the implantable device and tighten
the setscrews as described in the
implantable device product
literature.
Loosely wrap any excess lead and
adaptor/extender length around the
implantable device. Insert the lead,
adaptor/extender and implantable
device into the pocket as indicated in
the lead product literature.
16 English
Caution: Ensure that the adaptor/
extender does not leave the
implantable device at an acute
angle.
Specifications (Nominal)
Parameter
Model 6726
Type
Unipolar
Connector
DF-1
Length
15 to 65 cm
Materials
• Connector Pin
• Insulator
• Conductor Cable
Stainless Steel
Silicone Rubber
MP35N/Ag Alloy
DC Resistance
≤ 2 ohms (65 cm)
Special notice
Medtronic lead adaptor/extender kits
consist of lead adaptor/extenders and
tools to connect the adaptor/extender to
implantable leads and implantable
cardioverter defibrillators. Adaptor/
extenders are used with leads, which are
implanted in the extremely hostile
environment of the human body. Leads,
when used with adaptor/extenders, may
not be the functional equivalent of leads
English 17
that are used without adaptor/extenders.
Leads or adaptor/extenders may fail to
function for a variety of causes, including,
but not limited to: medical complications,
body rejection phenomena, allergic
reaction, fibrotic tissue, or failure of leads
by breakage or by breach of their
insulation covering. In addition, adaptor/
extenders and tools may easily be
damaged by improper handling or use.
For leads used with adaptor/extenders,
no representation or warranty is made
that failure or cessation of function will
not occur, or that the body will not react
adversely to the implantation of leads or
that medical complications (including
perforation of the heart) will not occur.
Medtronic disclaimer of
warranty
For more information, see the card
enclosed in this package.
18 English
Beskrivning
Medtronic DF-11 Y-adapter/förlängarsats
modell 6726 är avsedd för anpassning
av två DF-1-elektrodkonnektorer till en
enkel DF-1-kompatibel konnektorport
och/eller för förlängning av en DF-1elektrodkonnektor.
Det sitter skruvar för att fästa elektrodens
konnektorstift i konnektorblocken på
adaptern/förlängaren. Skyddsmembran
tätar och isolerar skruvarna.
Förpackningens innehåll
1
■
1 DF-1 Y-adapter/förlängare
modell 6726
■
1 insättsnyckel
■
1 DF-1 stiftkontakt
■
Produktdokumentation
DF-1 avser den internationella
kontaktstandarden (ISO 11318) enligt vilken
pulsgeneratorer och elektroder med denna
beteckning garanteras ha en grundläggande
mekanisk anpassning till varandra.
Svenska 19
Avsedd användning
DF-1 Y-adaptern/förlängaren modell 6726
är avsedd för anpassning av två DF-1elektrodkonnektorer till en enkel DF-1kompatibel konnektorport.
DF-1 Y-adaptern/förlängaren modell 6726
är avsedd att användas när ytterligare
förlängning av en DF-1-elektrodkonnektor
behövs.
DF-1 Y-adapter/förlängarsatsen modell 6726
är endast avsedd för engångsbruk.
Kontraindikationer
För närvarande är inga
kontraindikationer för användning av DF1 Y-adaptern/förlängaren modell 6726
kända.
Varningar
En implanterad elektrod eller en
elektrodadapter/förlängare är en lågresistiv
strömbana direkt in till myokardiet. Under
implantation och testning av elektroder
ska endast batteridriven utrustning
användas, eller nätdriven utrustning som
konstruerats speciellt för detta ändamål,
för att förhindra flimmer på grund av
växelströmmar. Utrustning som drivs
med nätspänning och används i närheten
20 Svenska
av patienten måste jordas på ett
tillfredsställande sätt. Elektrodernas
kontaktstift måste isoleras från
läckströmmar som kan orsakas av
nätansluten utrustning.
Eftersom elektrodadaptern/förlängaren
är en förlängning av elektroden bör
elektrodhandbokens avsnitt om varningar,
komplikationer och försiktighetsåtgärder
studeras.
Försiktighetsåtgärder
Icke-Medtronic Enheter
Medtronic rekommenderar inte
användningen av modell 6726 med
en annan enhet än en på marknaden
tillgänglig implanterbar pulsgenerator
eller implanterbar cardioverter defibrillator
med vilken den har blivit testad och visats
vara säker och effektiv.
Nödvändig sjukhusutrustning
Extern defibrilleringsutrustning bör finnas
tillgänglig för omedelbart bruk under
implantationen och när arytmier kan
uppstå eller induceras.
Svenska 21
Hantering av elektrodadaptern/
förlängaren
Isolatorn på elektroden/förlängaren
drar åt sig små partiklar som ludd och
damm. Låt därför inte elektrodadaptern/
förlängaren komma i kontakt med material
som kan avge ludd eller damm.
Kontroll av förpackningen
Medtronic har steriliserat innehållet
i förpackningen med etylenoxid före
leveransen. Denna produkt är endast
avsedd för engångsbruk och får inte
omsteriliseras.
Kontrollera noggrant förpackningen
innan den öppnas. Kontakta din lokala
Medtronic-representant, om förseglingen
eller förpackningen är skadad.
Produkten bör inte användas efter sista
användningsdatum.
Möjliga komplikationer
De patientrelaterade komplikationer som
kan uppstå till följd av användning av
ett elektrodsystem med elektrodadapter/
förlängare är bland annat följande:
infektion, hemothorax och blödning efter
placering eller omplacering av elektroden
samt om suturerna går upp.
22 Svenska
Övriga komplikationer som kan uppstå
till följd av elektrodsystemet och de
parametervärden som programmerats i
pulsgeneratorn är bland annat följande:
Komplikationer
Möjliga konsekvenser
Förflyttning,
fel på elektrodsystemets
isolering eller
brott på ledaren,
dålig kontakt
med den
implanterbara
apparaten eller
elektroden.
Tillfälligt eller permanent
utebliven defibrillering eller
kardioversionterapi samt
möjlig stimulering av
muskulatur i området runt
den subkutana fickan.
Elektrodbrott
Tillfälligt eller permanent
utebliven defibrillering eller
kardioversionterapi.
Tröskelhöjning
Utebliven defibrillering
eller kardioversion terapi.
Bruksanvisning
Innan adaptern/förlängaren används
måste elektroderna lossas från den
implanterbara apparaten och därefter följs
nedanstående procedur:
Svenska 23
1. OBS! Inaktivera den implanterbara
apparatens terapifunktioner medan
elektroden tas bort från apparaten.
Om terapifunktionerna inte inaktiveras
medan elektroden tas bort, kan det
uppstå en intermittent anslutning som
kan göra att patienten får felaktig
terapi. Sätt på terapifunktionerna
igen när adaptern/förlängaren har
anslutits till apparatens
konnektorblock.
Kontrollera att elektrodens kontaktstift
inte är korroderade eller skadade på
annat sätt. Mät sedan upp elektrodens
stimulerings- och avkänningströsklar.
OBS! Om den befintliga elektroden
på något sätt verkar otillförlitlig får
den inte användas. Omplacering
eller kronisk avlägsnande av
elektroder kan medföra svårigheter
när fibrotisk vävnad ansamlats. Om
en elektrod måste avlägsnas eller
omplaceras; iakttag mycket stor
försiktighet.
■ Ett avlägsnande av elektroden
kan resultera i att delar av
endokardiet, eller en klaff eller
ven, slits bort.
24 Svenska
■
Elektrodens skarvar kan gå isär
med påföljd att elektrodspetsen
och en frilagd ledning lämnas
kvar i hjärtat eller i en ven.
■ Övergivna elektroder måste
förses med en hylsa för att
undvika överföring av elektriska
signaler.
■ När en elektrod har kopplats
från skall den kvarvarande
elektrodänden förseglas och
elektroden skall sutureras med
intilliggande vävnad.
2. Sätt försiktigt in högspänningselektrodens konnektorände i en av
portarna på adaptern/förlängaren
tills elektrodens konnektorstift är helt
inne i porten (Figur 1). Sterilt vatten
kan användas för att underlätta
införandet.
Figur 1.
3. Stick in insättsnyckeln genom
skyddsmembranen (Figur 2).
Använd insättsnycklarna som
medföljer adaptern/förlängaren
och vrid skruvarna som sitter i
Svenska 25
konnektorblocken på adaptern/
förlängaren tills elektrodens
konnektorstift sitter fast ordentligt
och det hörs ett klick från
insättsnyckeln.
Figur 2.
Observera: Om adaptern/
förlängaren främst används som
förlängare, sätts den medföljande
DF-1-stiftkontakten in i den ena av
portarna på adaptern/förlängaren,
innan elektroden sätts in i den andra
porten. Dra åt skruvarna på DF-1stiftkontakten tills den sitter fast
ordentligt och det hörs ett klick från
insättsnyckeln.
4. Dra försiktigt i elektroder och
adapter/förlängare för att kontrollera
att de sitter fast.
26 Svenska
5. Kontrollera att det finns elektrisk
kontakt genom att mäta
defibrilleringsverkan enligt
anvisningarna i elektrodens
produktdokumentation.
6. Sätt in adapterns/förlängarens
hankontakt i den implanterbara
apparatens DF-1 kontaktblock och
dra åt kontaktskruvarna enligt
beskrivningen i den implanterbara
apparatens produktdokumentation.
7. Linda eventuell elektrodöverskott
och adapter/förlängarens längd löst
runt den implanterbara apparaten.
Sätt in elektroden, adaptern/
förlängaren och den implanterbara
apparaten i den subkutana fickan på
det sätt som beskrivs i elektrodens
produktdokumentation.
OBS! Se till att adaptern/förlängaren
ej lämnar den implanterbara
apparaten i en snäv vinkel
Svenska 27
Specifikationer (Nominella)
Parameter
Modell 6726
Typ
Unipolär
Kontakt
DF-1
Längd
15 till 65 cm
Material
• Kontaktstift
• Isolering
• Ledarkabel
Rostfritt stål
Silikongummi
MP35N/Ag Legering
DC Motstånd
≤ 2 ohm (65 cm)
Särskild anmärkning
Medtronic elektrodadapter/förlängare
satser består av elektrodadaptrar/
förlängare och verktyg för att ansluta
adaptern/förlängaren till implanterbara
elektroder och implanterbara defibrillator
för elkonverterare. Adaptrar/förlängare
används tillsammans med elektroder
som implanteras i människokroppens
extremt ogästvänliga miljö. Det är inte
säkert att elektroder som används med
adaptrar/förlängare fungerar på samma
sätt som elektroder utan adaptrar/
förlängare. Elektroder eller adaptrar/
förlängare kan råka ut för
funktionsstörningar av en mängd orsaker.
28 Svenska
Några sådana orsaker är: medicinska
komplikationer, avstötningsreaktioner,
allergiska reaktioner, fibros, elektrodbrott
eller skadad elektrodisolering. Dessutom
kan adaptrar/förlängare och verktyg lätt
skadas vid ovarsam hantering. Därför
utfärdas inga garantier för att elektrod med
adapter/förlängare kommer att fungera
felfritt, eller för att kroppen kommer att
acceptera implanterade elektroder,
eller för att medicinska komplikationer
(däribland perforering av hjärtat) inte
kommer att uppträda.
Friskrivning från ansvar,
Medtronic
För komplett garantiinformation, se
garantidokument som är bifogat i paketet.
Svenska 29
Beskrivelse
Medtronic Y-adapter/forlængersæt
model 6726 DF-11 er udformet til at tilpasse
2 stk. DF-1 elektrodekonnektorer, så de
kan bruges i en enkelt DF-1-kompatibel
konnektorport, og/eller til at forlænge en
DF-1 elektrodekonnektor.
Sætskruer, der skal fastholde
elektrodens konnektorben, er fæstnede
inde i konnektorblokkene på adapter/
forlængeren. Ringpakninger forsegler
og isolerer sætskruerne.
Pakkens indhold
1
■
1 model 6726 DF-1 Y-adapter/
forlængersæt
■
1 momentnøgle
■
1 DF-1konnektorstik
■
produktlitteratur
DF-1 refererer til International Connector
Standard (ISO 11318), hvorved
impulsgeneratorer og elektroder med denne
betegnelse garanteres en grundlæggende,
mekanisk pasform.
Dansk 31
Formål
Det er hensigten, at Y-adapter/
forlængersæten model 6726 DF-1
skal bruges til at tilpasse 2 stk. DF-1
elektrodekonnektorer, så de kan
bruges i en enkelt DF-1-kompatibel
konnektorport.
Y-adapter/forlængersæten model 6726
DF-1 er beregnet til brug, når der er brug
for yderligere forlængelse af en DF-1
elektrodekonnektor.
Y-adapter/forlængersæten model 6726
DF-1 er kun beregnet til engangsbrug.
Kontraindikationer
Til dato er der ingen kendte
kontraindikationer i forbindelse med
brugen af model 6726 DF-1 Y-adapter/
forlængersæt.
Advarsler
En implanteret elektrode eller en
elektrodeadapter/forlænger udgør en
direkte strømvej med lav modstand til
myokardiet. Brug derfor udelukkende
batteridrevet udstyr, eller udstyr tilkoblet
lysnettet, som er specielt designet til
dette formål under implanteringen og
32 Dansk
testning af elektroden, for at beskytte
mod fibrillering, som kan forårsages af
vekselstrøm. Udstyr, som forsynes med
strøm fra lysnettet, der anvendes i nærheden
af patienten, skal have korrekt jordforbindelse. Elektrodens konnektorben
skal være isoleret fra lækstrøm, der kan
komme fra udstyr tilkoblet lysnettet.
Da elektrodeadapteren/forlængeren er
en funktionel forlængelse af elektroden,
anbefales det, at manualen til elektroden
gennemgås vedrørende relevante advarsler,
komplikationer og forholds-regler.
Forholdsregler
Ikke-Medtronic enheder
Medtronic anbefaler at model 6726
kun bruges med implantérbare impulsgeneratorer eller implantérbare kardioverter
defibrillatorer som forefindes på markedet,
og som er blevet afprøvet til at være
sikker i brug sammen med model 6726.
Nødvendigt hospitalsudstyr
Eksternt defibrilleringsudstyr bør være
inden for rækkevidde og klar til umiddelbar
brug under implanteringen, og når arytmier
er mulige eller induceres tilsigtet.
Dansk 33
Håndtering af elektrodeadapteren/
forlængeren
Elektrodeadapteren/forlængeren tiltrækker
små partikler såsom fnug og støv; beskyt
derfor elektrodeadapteren/forlængeren
mod materialer, der afgiver disse
substanser.
Sikring af pakkens integritet
Medtronic har steriliseret pakkens
indhold med etylenoxid før forsendelse.
Enheden er kun til engangsbrug og er
ikke beregnet til resterilisering.
Undersøg pakken omhyggeligt, inden
den åbnes. Kontakt Deres lokale Medtronic
repræsentant, hvis forsegling eller
emballage er beskadiget.
Anvend ikke dette produkt efter dets
udløbsdato.
Mulige komplikationer
De mulige komplikationer i forbindelse
med anvendelsen af et elektrodesystem,
hvoraf en elektrodeadapter/forlænger er
en del, omfatter, men er ikke begrænset
til, de følgende patientrelaterede tilstande:
infektion, hæmothorax og blødning efter
placering af elektroden, efter repositionering,
eller hvis suturer river op.
34 Dansk
Andre mulige komplikationer i forbindelse
med elektrodesystemet og en impulsgenerators programmerede parametre
omfatter, men er ikke begrænset til,
følgende:
Komplikationer
Mulige virkninger
Displacering, svigt i
elektrode-systemets
isolering eller brud
på en leder, dårlig
tilslutning til den
implanterbare enhed.
Periodisk eller konstant
tab af defibrillering
eller genoprettelse
af hjertets normale
frekvens; mulig
muskelstimulation
i lommeområdet.
Brud på elektroden
Periodisk eller konstant
tab af defibrillation
eller genoprettelse af
hjertets normale
frekvens.
Tærskelforhøjelse
Tab af defibrillation
eller genoprettelse
af hjertets normale
frekvens.
Brugsvejledning
Før brug af elektrodeadapteren/forlængeren
skilles elektroderne fra den implanterede
enhed og følges proceduren nedenfor:
Dansk 35
1. Forsigtig: Afbryd den implanterbare
enheds behandlingsfunktioner, mens
elektroden er adskilt fra enheden.
Hvis behandlingsfunktionerne ikke
afbrydes, mens elektroden er adskilt,
kan der med mellemrum forekomme
strømtilslutning, som kan bevirke, at
patienten får en forkert behandling.
Tilslut igen behandlingsfunktionerne,
efter at adapter/forlængeren er blevet
tilsluttet enhedens konnektorblok.
Undersøg elektroderne for tegn
på korrosion på konnektorben,
punkttæring eller andre synlige
tegn på forringelse, og afprøv, om
elektrodernes elektriske ydelser
er tilfredsstillende.
Forsigtig: Anvend ikke elektroden,
hvis den nuværende elektrode på
nogen måde er upålideligt. Kronisk
fjernelse eller repositionering af
elektroder kan være vanskelig,
hvis der er dannet fibrøst væv.
Hvis en elektrode skal fjernes eller
repositioneres, skal det ske med
den yderste varsomhed.
■ Fjernelse af en elektrode kan
medføre avulsio af endocardium,
klap eller vene.
36 Dansk
■
Elektrodesamlingerne kan gå fra
hinanden, så elektrodespids og
kabel efterlades i hjerte eller
vene.
■ Sæt en hætte på elektroder som
blev efterladt, for at undgå
udsendelse af elektriske signaler.
■ Elektroder som er blevet skåret
over, bør forsegles ved den
tilbageblevne elektrodeende,
og elektroden bør sutureres til
nabovævet.
2. Stik forsigtigt konnektorenden på
højspændingselektroden ind i en
af portene på adapter/forlængeren,
indtil elektrodens konnektorben
sidder rigtigt helt inde i porten
(Figur 1). Hvis det er påkrævet, så
brug sterilt vand som smøremiddel
ved indsætningen.
Figur 1.
Dansk 37
3. Indsæt momentnøglen gennem
ringpakningerne (Figur 2). Brug
momentnøglen, der ligger i pakken
med adapter/forlængeren, til at
dreje sætskruerne, der fastholdes
i adapter/forlængerens
konnektorblokke, indtil elektrodens
konnektorben sidder solidt fast, og
momentnøglen har klikket én gang.
Figur 2.
Bemærk: Hvis adapter/forlængeren
først og fremmest skal bruges som
forlænger, så sæt DF-1-benstikket,
der ligger i pakken med adapter/
forlængeren, ind i en af portene på
adapter/forlængeren, før elektroden
stikkes ind i den anden port. Spænd
sætskruerne, til på DF-1-benstikket,
indtil benstikket sidder solidt fast,
hvor det skal være, og momentnøglen
har klikket én gang.
38 Dansk
4. Træk forsigtigt i elektroderne og
adapter/forlænger for at afprøve
forbindelsens styrke.
5. Test tilslutningens stabilitet ved at
foretage målinger af defibrilleringens
effektivitet i overensstemmelse
med de retningslinier, der findes
i elektrodens dokumentation.
6. Indfør adapterens/forlængerens
konnektorende i implanterede enheds
DF-1 port, og stram sætskruerne
som beskrevet i den implanterede
enheds produktlitteratur.
7. Vikl den overskydende del af elektroden
og adapteren/forlængeren løst omkring
den implanterede enhed. Indfør
elektroden, adapteren/forlængeren
og den implanterede enhed i den
subkutane lomme som vist i
elektrodens produktlitteratur.
Forsigtig: Sørg for, at adapteren/
forlængeren ikke forlader den
implanterede enhed i en skarp vinkel.
Dansk 39
Specifikationer (nominel)
Parameter
Model 6726
Type
Unipolær
Konnektor
DF-1
Længde
15 til 65 cm
Materiale
• Konnektorben
• Isolator
• Lederkabel
Rustfrit stål
Silikonegummi
MP35N/Ag legering
DC-modsatnd
≤ 2 ohm (65 cm)
Særlige bemærkninger
Medtronic elektrodeadapterforlængersætte består af elektrodeadaptere/
forlængere og værktøj til tilslutning af
adapteren/forlængeren til implanterbare
elektroder og implanterbare kardioverter
defibrillatorer. Adaptere/forlængere
benyttes sammen med elektroder, der
er implanteret i den menneskelige
krops meget aggressive miljø. Elektroder,
der bruges sammen med adaptere/
forlængere, svarer ikke nødvendigvis
funktionelt til elektroder, der bruges uden
adaptere/forlængere. Der kan være en
lang række årsager til, at elektroder eller
adaptere/forlængere ikke fungerer,
40 Dansk
herunder, men ikke begrænset til:
medicinske komplikationer, kroppens
afstødelse, allergisk reaktion, fibrøst væv,
eller fejl på elektroderne på grund af
beskadigelse af eller brud på den
isolerende belægning. Desuden kan
adapterne/forlængerne og værktøjet let
beskadiges ved forkert håndtering eller
brug. Hvis det drejer sig om elektroder
der bruges sammen med adaptere/
forlængere, gives der ingen løfter eller
garantierklæringer om, at fejl eller
manglende funktion ikke kan forekomme,
eller at kroppen ikke reagerer negativt
på implanteringen af elektroder eller,
at der ikke kan forekomme medicinske
komplikationer, herunder perforering
af hjertet.
Medtronic ansvarsfraskrivelse
For komplet information om garantien,
henvises til det vedlagte garantidokument.
Dansk 41
Manufacturer
Medtronic, Inc.
710 Medtronic Parkway
Minneapolis, MN 55432-5604
USA
www.medtronic.com
Tel. +1-763-514-4000
Fax +1-763-514-4879
Medtronic E.C. Authorized
Representative/Distributed by
Medtronic B.V.
Earl Bakkenstraat 10
6422 PJ Heerlen
The Netherlands
Tel. +31-45-566-8000
Fax +31-45-566-8668
Europe/Africa/Middle East
Headquarters
Medtronic International Trading Sàrl
Route du Molliau 31
Case Postale 84
CH-1131 Tolochenaz
Switzerland
www.medtronic.com
Tel. +41-21-802-7000
Fax +41-21-802-7900
Australia
Medtronic Australasia Pty Ltd
97 Waterloo Road
North Ryde, NSW 2113
Australia
Technical manuals:
www.medtronic.com/manuals
© Medtronic, Inc. 2010
198908043D
2011-02-24
*198908043*