Driftinstruktion

Download Report

Transcript Driftinstruktion

Ställdon
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
med manövermodul
AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1
Driftinstruktion
Montering, hantering, idrifttagning
Innehållsförteckning
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Läs först driftinstruktionen!
Beakta säkerhetsanvisningarna.
Denna driftinstruktion utgör en del av produkten.
Spara driftinstruktionen under produktens hela livslängd.
Driftinstruktionen ska ges vidare till nästa användare eller ägare av produkten.
●
●
●
●
Dokumentets syfte:
Det här dokumentet innehåller information för installations-, idrifttagnings-, manöver- och underhållspersonal.
Det ska underlätta installering och idrifttagning av apparaten.
Referensdokumentation:
Referensdokumentation kan hämtas från Internet: www.auma.com eller direkt från AUMA (se <Adresser>).
Innehållsförteckning
Sida
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
Säkerhetsanvisningar............................................................................................................
Allmänna anvisningar om säkerhet
Användningsområde
Användningsområde i ex-zon 22 (tillval)
Varningsinformation
Hänvisningar och symboler
5
5
5
6
6
7
2.
2.1.
2.2.
Identifiering.............................................................................................................................
Typskylt
Kort beskrivning
8
8
9
3.
3.1.
3.2.
3.3.
Transport, lagring och förpackning......................................................................................
Transport
Lagring
Förpackning
10
10
10
10
4.
4.1.
4.2.
4.3.
4.3.1
4.3.1.1
4.3.2
4.3.2.1
4.3.2.2
4.4.
4.4.1
4.5.
4.5.1
Montage...................................................................................................................................
Montageposition
Montera ratt
Montera ställdon på ventil/växel
Kopplingar B, B1 – B4 och E
Montera flervarvsdon (med koppling B1 – B4 eller E) på ventil/växel
Koppling A
Färdigbearbetning av spindelmutter
Montera flervarvsdon (med koppling A) på ventil
Tillbehör för montage
Spindelskyddsrör för stigande ventilspindel
Montagepositioner för den lokala manöverplatsen
Ändra montagepositioner
11
11
11
11
11
12
12
13
14
15
15
15
16
5.
5.1.
5.2.
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.3.
5.3.1
Elanslutning............................................................................................................................
Allmänna anvisningar
Anslutning med AUMA rund stickpropp
Öppna anslutningsutrymmet
Ansluta kablar
Återmontera anslutningsutrymmet
Tillbehör till elanslutningen
Manövermodul på vägghållare
17
17
18
19
19
21
21
21
2
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
Innehållsförteckning
Parkeringsram
Skyddslock
Dubbelt avtätad mellanram
Jordanslutning utvändig
22
22
23
23
6.
6.1.
6.1.1
6.1.2
6.2.
6.2.1
6.2.2
Manövrering............................................................................................................................
Handmanöver
Koppla in manuell drift
Urkoppling handmanöver
Motordrift
Manövrering på lokal manöverplats
Fjärrmanövrering av ställdonet
24
24
24
24
24
24
25
7.
7.1.
7.2.
Indikeringar.............................................................................................................................
Lysdioder
Mekanisk lägesvisare/gångindikering
27
27
27
8.
8.1.
8.2.
Statusmeddelanden................................................................................................................
Indikeringar och lägesåterföring via signalrelä (binärt)
Indikeringar och lägesåterföring (analogt)
29
29
29
9.
9.1.
9.2.
9.3.
9.4.
9.4.1
9.4.2
9.5.
9.5.1
9.5.2
9.6.
9.6.1
9.6.2
9.6.3
9.7.
9.8.
9.9.
9.10.
Idrifttagning (grundinställningar)..........................................................................................
Föruppvärmningstid för lågtemperaturutförande
Öppna styrenhetsutrymmet
Inställning av momentbrytning
Inställning av vägbrytning
Inställning av ändläge STÄNGD (svart fält)
Inställning av ändläge ÖPPEN (vitt fält)
Inställning av mellanlägen
Inställning av riktning STÄNGD (svart fält)
Inställning av riktning ÖPPEN (vitt fält)
Provkörning
Kontroll av rotationsriktning
Kontroll av vägbrytning
Kontroll av termistorrelä (tillval)
Inställning av potentiometer
Inställning av elektronisk lägesgivare RWG
Inställning av mekanisk lägesvisare
Återmontera styrenhetsutrymmet
30
30
30
31
32
32
33
33
33
34
34
34
35
36
36
37
38
38
10.
10.1.
10.2.
10.3.
10.4.
10.5.
10.6.
10.6.1
10.6.2
10.6.3
10.6.4
10.7.
10.8.
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen..................................................................
Öppna manövermodulen
Inställning av brytfunktion
Inställning av ej självhållning eller självhållning
Aktivering/avaktivering av gångindikering (blinkgivare)
Aktivering/avaktivering av vridmomentfel i summalarmet
Positioner
Ingångsområden (signaltyp) för bör- och ärvärde
Beteende vid signalbortfall (ställdonets reaktion)
Kalibrering av ändlägen
Inställning av känslighet
NÖD-kommando (NÖD - ÖPPNA/NÖD - STÄNG)
Stänga manövermodulen
40
40
40
41
42
42
42
43
43
44
46
47
48
3
Innehållsförteckning
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
11.
11.1.
11.2.
11.2.1
11.2.2
Felsökning...............................................................................................................................
Fel vid idrifttagning
Säkringar
Säkringar i manövermodulen
Motorskydd (temperaturövervakning)
49
49
49
49
51
12.
12.1.
12.2.
12.3.
Reparation och underhåll......................................................................................................
Förebyggande åtgärder för underhåll och säker drift
Underhåll
Avfallshantering och återvinning
52
52
52
53
13.
13.1.
13.2.
13.3.
13.4.
Tekniska data..........................................................................................................................
Ställdonets utrustning och funktioner
Manövermodulens utrustning och funktioner
Driftförhållanden
Övrigt
54
54
56
57
58
14.
14.1.
14.2.
Reservdelslista.......................................................................................................................
Ställdon SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1
59
59
61
15.
15.1.
Certifikat..................................................................................................................................
Försäkran för inbyggnad och EU-försäkran om överensstämmelse
63
63
16.
Index........................................................................................................................................
64
Adresser..................................................................................................................................
66
4
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
1.
Säkerhetsanvisningar
1.1
Allmänna anvisningar om säkerhet
Standarder/direktiv
Säkerhetsanvisningar
AUMA-produkter konstrueras och tillverkas enligt vedertagna standarder och direktiv.
Detta intygas genom en försäkran för inbyggnad samt en EG-försäkran om
överensstämmelse.
Gällande montage, elanslutning och idrifttagning och drift på installationsplatsen
måste anläggningsägaren och -byggaren ge akt på att alla lagstadgade krav, direktiv,
bestämmelser, nationella regler och rekommendationer beaktas.
Säkerhetsanvisningar/varningar
Personer som arbetar med den här apparaten måste känna till säkerhetsanvisningarna
och varningarna i denna driftinstruktion och följa anvisningarna. För att förhindra
person- och materialskador måste säkerhetsanvisningarna och varningsskyltarna
på produkten beaktas.
Personalens kvalifikationer
Montage, elanslutning, idrifttagning, manövrering och underhåll får endast utföras
av behörig personal som har auktoriserats av anläggningsägaren eller -byggaren att
utföra dessa arbeten.
Före arbeten på denna produkt måste personalen ha läst och förstått denna instruktion
samt känna till och följa gällande regler om arbetssäkerhet.
Idrifttagning
Drift
Före idrifttagningen är det viktigt att alla inställningar har kontrollerats så att de
överensstämmer med kraven för tillämpningen. Vid felaktiga inställningar kan faror
uppstå som i sin tur kan skada ventiler och anläggningen. Tillverkaren ansvarar inte
för skador som uppkommer på grund av detta. Sådan användning sker på egen risk.
Förutsättningar för en felfri och säker drift:
●
●
●
●
●
●
Skyddsåtgärder
Underhåll
Korrekt transport, lagring, uppställning, montage liksom noggrann idrifttagning.
Använd endast produkten i felfritt tillstånd och följ anvisningarna i denna instruktion.
Meddela och åtgärda genast fel och skador.
Beakta gällande regler för arbetssäkerhet.
Beakta nationella föreskrifter.
Under drift värms huset upp och ytornas temperatur kan gå upp till > 60 °C.
Som skydd mot brännskador rekommenderar vi att temperaturen på apparatens
ytor mäts med ett lämpligt mätinstrument innan arbetet inleds; bär skyddshandskar!
Anläggningsägaren eller -byggaren ansvarar för att erforderliga skyddsåtgärder
genomförs på platsen som t.ex. skydd, avspärrningar och personlig skyddsutrustning
till personalen.
Underhållsanvisningarna i driftinstruktionen måste beaktas; annars kan en säker
drift av apparaten ej garanteras.
Förändringar på apparaten får endast ske efter samråd med tillverkaren.
1.2
Användningsområde
AUMA ställdon är avsedda för att manövrera industriventiler, t.ex. kägelventiler,
kilslidsventiler, vridspjäll och kulventiler.
Andra applikationer är endast tillåtna efter tillverkarens uttryckliga (skriftliga)
godkännande.
Följande tillämpningar är t.ex. inte tillåtna:
●
●
●
●
●
Industritruckar enligt EN ISO 3691
Lyftdon enligt EN 14502
Personhissar enligt DIN 15306 och 15309
Lasthissar enligt EN 81-1/A1
Rullbanor enligt EN 14673 (utkast)
5
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Säkerhetsanvisningar
Permanent drift
Montage i marken (jordinbyggnad)
Permanent användning under vatten (beakta kapslingsklass)
Områden med explosiv atmosfär, med undantag för zon 22
Strålningsutsatta områden i nukleära anläggningar
Tillverkaren tar inget ansvar för ej sakkunnig eller ej ändamålsenlig användning.
●
●
●
●
●
Till ändamålsenlig användning hör även beaktande av denna instruktion.
Information
1.3
Denna driftinstruktion gäller för standardutförandet "medurs stängning", d.v.s. den
drivna axeln roterar medurs för att stänga ventilen.
Användningsområde i ex-zon 22 (tillval)
Ställdon i den angivna serien lämpar sig även för områden med explosiv
dammatmosfär (ZON 22) enligt ATEX-direktivet 94/9/EG.
Ställdonen är utförda i kapslingsklass IP 68 och uppfyller bestämmelserna i EN
50281-1-1:1998 avsnitt 6 – Elmaterial i områden med explosiv dammatmosfär,
fordringar på elmaterial av kategori 3 - skydd via kapslingen.
För att alla krav i EN 50281-1-1:1998 ska uppfyllas måste följande punkter absolut
följas:
●
●
●
●
●
●
●
●
1.4
Enligt ATEX-direktivet 94/9/EG måste ställdon ha ytterligare en märkning – II3D
IP6X T150 °C.
Ställdonens maximala yttemperatur vid en omgivningstemperatur på +40 °C
enligt EN 50281-1-1 avsnitt 10.4 är +150 °C. Vid beräkningen av den maximala
yttemperaturen togs ingen hänsyn till en ökad dammavlagring på apparater
enligt avsnitt 10.4.
Korrekt anslutning av termobrytare och termistorer samt beaktande av driftart
och tekniska data är en förutsättning för att apparaternas maximala yttemperatur
inte ska överskridas.
Stickproppen får endast sättas i och dras ut i spänningslöst tillstånd.
Kabelförskruvningar måste också uppfylla kraven i kategori II3D och motsvara
minst kapslingsklass IP 67.
Ställdonen måste vara förbundna med potentialutjämningen via en utvändig
jordanslutning (tillbehör) eller vara förbundna med ett jordat rörledningssystem.
Blindpluggen (artikelnr 511.0) resp. spindelskyddsröret med skyddslock (artikelnr
568.1 och 568.2) för tätning av hålaxeln måste monteras för att garantera tätheten och därmed skydda mot dammexplosion.
I områden med explosiv dammatmosfär ska kraven i EN 50281-1-1 beaktas.
Där angivna aktsamhetskrav och personalkvalifikationer ska tillämpas vid
idrifttagning, service och underhåll för en säker drift av ställdonen.
Varningsinformation
Följande varningsinformation används i driftinstruktionen för att göra användaren
uppmärksam på moment som rör säkerheten (FARA, VARNING, OBSERVERA,
OBS).
Direkt farlig situation med hög risk. Om varningen inte beaktas kan det leda
till dödsfall eller svåra personskador.
Situation som kan vara farlig, med medelhög risk. Om varningen inte beaktas
kan det leda till dödsfall eller svåra personskador.
Situation som kan vara farlig, med låg risk. Om varningen inte beaktas kan det
leda till lätta eller medelsvåra personskador. Kan även användas i kombination
med materialskador.
6
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Säkerhetsanvisningar
Situation som kan vara farlig. Om varningen inte beaktas kan materialskador
inträffa. Används inte vid risk för personskador.
Varningsinformationens uppbyggnad och typografi
Typ av fara och dess källa!
Möjliga följder om varningen inte beaktas (valfritt)
→ Åtgärd för att undvika faran
→ Ytterligare åtgärd(er)
Säkerhetstecknet
varnar för personskador.
Signalordet (här FARA) anger risknivån.
1.5
Hänvisningar och symboler
Följande hänvisningar och symboler används i denna instruktion:
Information
Hänvisningen information före texten ger viktiga anmärkningar och information.
Symbol för STÄNGD (stängd ventil)
Symbol för ÖPPEN (öppen ventil)
Bra att veta före nästa steg. Denna symbol beskriver förutsättningarna för nästa steg
eller vad som måste förberedas eller beaktas.
<>
Hänvisning till ytterligare ställen i texten
Begrepp som står inom dessa tecken hänvisar till ytterligare ställen i texten som
behandlar detta ämne. Dessa begrepp återfinns i det alfabetiska registret, i rubriker
eller i innehållsförteckningen och är därför enkla att hitta.
7
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Identifiering
2.
Identifiering
2.1
Typskylt
Varje komponent (ställdon, manövermodul, motor) är försedd med en typskylt.
Bild 1:
[1]
[2]
[3]
[4]
Data för identifiering
Bild 2:
[1]
[2]
Bild 3:
[1]
[2]
[3]
[4]
Typ och storlek
Typskyltarnas placering
Ställdonets typskylt
Manövermodulens typskylt
Motorns typskylt
Extra skylt, t.ex. KKS-skylt
Ställdonets typskylt
Ställdonets typ och storlek
Kommissionsnummer
Manövermodulens typskylt
Manövermodulens typ och storlek
Kommissionsnummer
Kretsschema
Fjärrmanöver
Denna driftinstruktion gäller för följande apparater:
Flervarvsdon för on/off-drift: SA 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2
Flervarvsdon för reglerdrift: SAR 07.2, 07.6, 10.2, 14.2, 14.6, 16.2
AM 01.1/02.1 = manövermodul AUMA MATIC
8
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Kommissionsnummer
Fjärrmanöver
Identifiering
Varje apparat tilldelas ett orderspecifikt kommissionsnummer. Med hjälp av detta
nummer kan kretsschema, testprotokoll och ytterligare information om apparaten
laddas ner direkt från Internet på http://www.auma.com.
24 V DC = styrning via parallellt gränssnitt med 24 V DC styrspänning.
115 V AC = styrning via parallellt gränssnitt med 115 V AC styrspänning.
0/4 – 20 mA = styrning via parallellt gränssnitt: analog ingång 0/4 – 20 mA.
2.2
Kort beskrivning
Flervarvsdon
Definition enligt EN ISO 5210:
Ett flervarvsdon är ett ställdon som överför ett vridmoment till en ventil med minst
en fullständig rotation. Det kan ta upp axialkrafter.
Flervarvsdon från AUMA drivs av elmotorer och kan i kombination med koppling A
ta upp axialkrafter. Det finns en ratt för manuell manövrering. Brytfunktionen i
ändlägena kan utföras väg- eller momentberoende. En manövermodul är nödvändig
för att styra och för att bearbeta körkommandon.
Manövermodul
Manövermodulen AUMA MATIC har till uppgift att styra AUMA-ställdon och levereras
driftklara. Manövermodulen kan monteras direkt på ställdonet eller på en vägghållare
separat från ställdonet. Funktionerna i manövermodulen AUMA MATIC omfattar
vanlig ÖPPNA – STÄNG-styrning av ventiler men även lägesindikeringar, olika
meddelanden samt lägesreglering.
Lokal manöverplats
Manövrering (med tryckknappar), inställningar och indikeringar kan utföras direkt på
manövermodulen (beskrivs i denna driftinstruktion).
9
Transport, lagring och förpackning
3.
Transport, lagring och förpackning
3.1
Transport
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Transport till installationsplatsen ska ske i stadig förpackning.
Hängande last!
Risk för dödsfall eller svåra personskador.
→ Uppehåll dig INTE under hängande last.
→ Fäst lyftdonet i huset och INTE i ratten.
→ Ställdon som är monterade på en ventil: Fäst lyftdonet i ventilen och INTE i
ställdonet.
→ Ställdon som är monterade på en växel: Fäst lyftdonet med lyftöglor på växeln
och INTE i ställdonet.
→ Ställdon som är ihopmonterade med en manövermodul: Fäst lyftdonet i ställdonet
och INTE i manövermodulen.
3.2
Lagring
Korrosionsrisk vid felaktig lagring!
→
→
→
→
Långtidslagring
Om ställdonet ska lagras längre tid (mer än 6 månader), ska även följande punkter
beaktas:
1.
2.
3.3
Lagring ska ske i ett väl ventilerat, torrt utrymme.
Skydda mot fukt på golvet genom förvaring på hylla eller träpall.
Täck över för att skydda mot damm och smuts.
Anbringa lämpligt korrosionsskyddsmedel på olackerade ytor.
Före lagring:
Skydda blanka ytor som utgående axelkopplingar och påbyggnadsdelar med
långtids korrosionsskydd.
Var 6:e månad:
Kontroll av korrosionsförekomst. Vid minsta tecken på begynnande korrosion,
applicera nytt korrosionsskydd.
Förpackning
Under transporten skyddas våra produkter i speciella förpackningar. Dessa består
av miljövänliga, lätthanterliga material som kan återvinnas. Våra förpackningsmaterial
utgörs av trä, kartong, papper och PE-folie. Vi rekommenderar återvinning av
förpackningsmaterialet.
10
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
4.
Montage
4.1
Montageposition
Montage
Ställdon och manövermoduler från AUMA kan installeras i valfri montageposition,
utan begränsningar.
4.2
Montera ratt
Information
Rattar med en diameter över 400 mm levereras separat.
Bild 4:
[1]
[2]
[3]
[4]
1.
2.
3.
4.3
Ratt
Distansbricka
Ingångsaxel
Ratt
Säkringsring
Stick på distansbrickan [1] på ingångsaxeln [2] vid behov.
Montera ratten [3] på ingångsaxeln.
Lås ratten [3] med medföljande säkringsring [4].
Montera ställdon på ventil/växel
Korrosionsrisk vid lackskador och kondensvatten!
→ Reparera lackskador efter arbeten på apparaten.
→ Anslut omedelbart apparaten elektriskt efter montaget så att värmeelementet
förhindrar kondensbildning.
4.3.1
Kopplingar B, B1 – B4 och E
Användning
För roterande, ej stigande spindel
Ej lämpad för axialkrafter
Koppling borrhål med spår:
●
●
Uppbyggnad
●
●
●
Koppling B1 – B4 med borrhål enligt ISO 5210
Koppling B och E med borrhål enligt DIN 3210
Ombyggnad i efterhand från B1 till B3, B4 eller E är möjlig.
11
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Montage
Bild 5:
[1]
[2]
[3]
Information
4.3.1.1
Koppling
Koppling B, B1 – B4, E och C
Hylsa/insticksbussning med borrhål och spår
Säkringsring
Ventilflänsens centrering ska monteras med spel.
Montera flervarvsdon (med koppling B1 – B4 eller E) på ventil/växel
1.
2.
3.
4.
Kontrollera att ställdonets anslutningsfläns passar på ventilen/växeln.
Kontrollera att borrhålet och kilspåret passar på ingångsaxeln.
Applicera en tunn film fett på ingångsaxeln.
Montera ställdonet.
Information: Kontrollera att flänsen centreras och ligger an helt.
5.
Skruva fast ställdonet med skruvar enligt tabellen.
Information: För att undvika kontaktkorrosion rekommenderar vi att skruvarna
tätas med gängtätning.
6.
Skruva fast skruvarna korsvis med ett vridmoment enligt tabell.
Tabell 1:
4.3.2
Skruvar
Åtdragningsmoment TA [Nm]
Gänga
M8
M10
M12
M16
M20
Hållfasthetsklass 8.8
25
51
87
214
431
Koppling A
Användning
●
●
Information
12
Åtdragningsmoment för skruvar
Koppling för stigande, ej roterande spindel
Lämplig för upptagning av axialkrafter
Det krävs en adapter för att anpassa ett ställdon till en befintlig koppling A med
flänsstorlek F10 och F14 av årsmodell 2009 eller äldre. Denna kan beställas från
AUMA.
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
4.3.2.1
Montage
Färdigbearbetning av spindelmutter
✔ Detta arbetssteg krävs endast vid oborrad eller förborrad spindelmutter.
Bild 6:
[1]
[2]
[2.1]
[2.2]
[3]
Uppbyggnad koppling A
Spindelmutter
Lager
Lagerskiva
Lagerkrans
Centrerring
1.
2.
3.
4.
Skruva ut centrerringen [3] ur kopplingen.
Ta ut spindelmuttern [1] tillsammans med lagren [2].
Ta av lagerskivorna [2.1] och lagerkransarna [2.2] från spindelmuttern [1].
Borra och gänga spindelmuttern [1].
Information: Kontrollera centrering vid fixering i svarv!
5.
6.
Rengör den färdigbearbetade spindelmuttern [1].
Smörj lagerkransarna [2.2] och lagerskivorna [2.1] med litiumförtvålat EP-fett
så att alla hålrum fylls med fett.
Stick på de infettade lagerkransarna [2.2] och lagerskivorna [2.1] på spindelmuttern [1].
Sätt in spindelmuttern [1] med lager [2] i kopplingen.
Information: Kontrollera att klokopplingen resp. kuggarna griper tag ordentligt
i spåret i hålaxeln.
7.
8.
9.
Skruva in centrerringen [3] och skruva fast den till anslag.
13
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Montage
4.3.2.2
Montera flervarvsdon (med koppling A) på ventil
Bild 7:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
➥
8.
9.
10.
Montage med anslutningstyp A
Ventilspindel
Koppling A
Skruvar till ställdon
Ventilfläns
Skruvar till koppling
Om koppling A redan är monterad på ställdonet: Lossa skruvarna [3] och ta av
koppling A [2].
Kontrollera att flänsen på koppling A passar på ventilflänsen [4].
Applicera en tunn film fett på ventilspindeln [1].
Montera koppling A på ventilspindeln och vrid in den tills den ligger an mot
ventilflänsen.
Vrid koppling A tills hålen ligger i linje med varandra.
Skruva i fästskruvarna [5] men skruva inte fast dem ännu.
Sätt ställdonet på ventilspindeln så att spindelmutterns medbringare griper tag
i hylsan.
När de griper tag ordentligt i varandra ligger flänsarna i linje med varandra.
Rikta ställdonet tills hålen ligger i linje med varandra.
Skruva fast ställdonet med skruvarna [3].
Skruva fast skruvarna [3] korsvis med ett vridmoment enligt tabell.
Tabell 2:
Åtdragningsmoment för skruvar
Skruvar
Åtdragningsmoment TA [Nm]
Gänga
M6
M8
M10
M12
M16
M20
Hållfasthetsklass 8.8
11
25
51
87
214
431
11. Vrid ställdonet i manuell drift i riktning ÖPPNA tills ventilfläns och koppling A
ligger ordentligt på varandra.
12. Skruva åt fästskruvarna [5] mellan ventilen och koppling A korsvis med ett
vridmoment enligt tabell.
14
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
4.4
Tillbehör för montage
4.4.1
Spindelskyddsrör för stigande ventilspindel
Montage
— Tillval —
Bild 8:
[1]
[2]
[3]
1.
2.
3.
4.
4.5
Montage av spindelskyddsrör
Skyddslock för spindelskyddsrör
Spindelskyddsrör
Tätningsring
Gängan ska tätas med hampa, teflonband eller gängtätning.
Skruva in spindelskyddsröret [2] i gängan och dra fast det.
Skjut ner tätningsringen [3] tills den ligger an mot huset.
Kontrollera att skyddslocket för spindelskyddsröret [1] finns och är oskadat.
Montagepositioner för den lokala manöverplatsen
Den lokala manöverplatsen monteras enligt ordern. Om den lokala manöverplatsens
position efter montering på ventilen resp. växeln är olämplig kan positionen ändras
i efterhand. Fyra montagepositioner är möjliga.
Bild 9:
Montagepositioner A och B
15
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Montage
Bild 10:
4.5.1
Montagepositioner C och D
Ändra montagepositioner
Farlig spänning!
Risk för elektrisk stöt.
→ Kontrollera att spänningen är frånslagen före öppning.
1.
2.
3.
4.
Lossa skruvarna och ta av den lokala manöverplatsen.
Lossa kretskortets 3 skruvar; vrid därefter kretskortet till den nya positionen och
skruva fast det.
Kontrollera att O-ringen är i gott skick och lägg in O-ringen korrekt.
Vrid den lokala manöverplatsen till den nya positionen och sätt den på plats
igen.
Skador på ledningar p.g.a. vridning eller klämning!
Funktionsstörningar kan uppstå.
→ Den lokala manöverplatsen får vridas max 180°.
→ Montera ihop den lokala manöverplatsen försiktigt så att inga ledningar kläms
fast.
5.
16
Skruva åt skruvarna korsvis och jämnt.
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
5.
Elanslutning
5.1
Allmänna anvisningar
Elanslutning
Fara p.g.a. felaktig elanslutning
Om varningen inte beaktas kan det leda till dödsfall eller svåra personskador eller
materialskador.
→ Elanslutningen får endast utföras av behörig personal.
→ Beakta de allmänna anvisningarna i detta kapitel innan anslutningen utförs.
→ Läs och beakta kapitlet <Idrifttagning> och <Provkörning> innan spänningen
slås på efter anslutningen.
Kretsschema/kopplingsschema
Säkringar som måste installeras på platsen
Aktuellt kretsschema/kopplingsschema bifogas driftinstruktionen i den
väderbeständiga plastfickan som är fastsatt på apparaten. Kopplingsschemat kan
även beställas varvid uppgift om kommissionsnummer (se typskylt) ska lämnas, eller
hämtas direkt från Internet (www.auma.com).
För kortslutningsskydd och för frånskiljning av spänningen till ställdonet krävs att
säkringar och lastfrånskiljare installeras på platsen.
Dimensioneringsströmmen beräknas med hjälp av motorns strömförbrukning (se
elektriskt datablad) plus manövermodulens strömförbrukning.
Tabell 3:
Manövermodulens strömförbrukning
Nätspänning
100 till 120 V AC (±10 %)
208 till 240 V AC (±10 %)
380 till 500 V AC (±10 %)
24 V DC (+20 %/–15 %) och AC-motor
Tabell 4:
Max. strömförbrukning
575 mA
275 mA
160 mA
500 mA
Maximalt tillåten säkring
Reverseringsanordning
Reverserande kontaktor
Reverserande kontaktor
Reverserande kontaktor
Tyristor
Tyristor
Tyristor
Märkeffekt
Upp till 1,5 kW
Upp till 7,5 kW
Upp till 11 kW
Upp till 1,5 kW
Upp till 3 kW
Upp till 5,5 kW
Max. säkring
16 A (gL/gG)
32 A (gL/gG)
63 A (gL/gG)
16 A (g/R) I²t<1 500A²s
32 A (g/R) I²t<1 500A²s
63 A (g/R) I²t<5 000A²s
Om manövermodulen monteras separat från ställdonet (manövermodulen på en
vägghållare): Beakta längden och ledararean på förbindelseledningen när säkringen
dimensioneras.
Manövermodulens
spänningsförsörjning
(elektronik)
Vid extern försörjning av manövermodulen (elektronik) med 24 V DC filtreras
spänningsförsörjningen av en intern 1 000 µF-kondensator. Beakta vid
dimensioneringen av spänningsförsörjningen att denna kondensator laddas när den
externa spänningsförsörjningen slås på.
Säkerhetsstandarder
Alla externt anslutna apparater måste överensstämma med gällande
säkerhetsstandarder.
EMC-kompatibel ledningsdragning
Signal- och bussledningar är störningskänsliga.
Det kan uppstå störningar i motorledningarna.
●
●
Störande och störningskänsliga kablar ska dras med så stort avstånd som
möjligt från varandra.
Störtåligheten hos signal- och bussledningar ökar om ledningarna dras nära
jordpotentialen.
17
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Elanslutning
●
●
●
Strömtyp, nätspänning
och nätfrekvens
Undvika att använda långa kablar eller dra dem i områden med få störningar.
Undvik långa parallella dragningar av störande och störningskänsliga kablar.
Använd skärmade kablar vid anslutning av lägesgivare.
Strömtyp, nätspänning och nätfrekvens måste överensstämma med uppgifterna på
motorns typskylt.
Bild 11:
[1]
[2]
[3]
Anslutningskablar
●
●
●
5.2
Motorns typskylt (exempel)
Strömtyp
Nätspänning
Nätfrekvens (på tre- och enfasmotorer)
Använd lämpliga (spänningssäkra) kablar för att säkerställa apparatens elektriska
isolering. Dimensionera kablarna så att de minst klarar den högsta förekommande märkspänningen.
Använd en anslutningskabel med lämplig lägsta märktemperatur.
Anslutningskablar som utsätts för UV-strålning (t.ex. utomhus) måste vara tillverkade av UV-beständigt material.
Anslutning med AUMA rund stickpropp
Ledarareor AUMA rund stickpropp:
●
●
●
18
Kraftplintar (U1, V1, W1, U2, V2, W2): max. 6 mm² för flexibla/10 mm² för styva
Skyddsledaranslutning : max. 6 mm² för flexibla/10 mm² för styva
Manöverplintar (1 till 50): max. 2,5 mm²
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
5.2.1
Elanslutning
Öppna anslutningsutrymmet
Bild 12:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
Anslutning AUMA rund stickpropp, utförande S
Huv
Skruvar till huv
O-ring
Skruvar till stickproppens hondel
Hondel stickpropp
Kabelgenomföring
Plugg
Kabelförskruvning (medföljer ej)
Farlig spänning!
Risk för elektrisk stöt.
→ Kontrollera att spänningen är frånslagen före öppning.
5.2.2
1.
2.
3.
Lossa skruvarna [2] och ta av huven [1].
Lossa skruvarna [4] och ta ut hondelen [5] från huven [1].
Sätt i kabelförskruvningar [8] som passar till anslutningskablarna.
➥
Den på typskylten angivna kapslingsklassen IP… kan endast garanteras om
lämpliga kabelförskruvningar används. Exempel: Typskylt kapslingsklass IP
68.
4.
5.
Sätt i pluggar [7] i kabelgenomföringar [6] som inte ska användas.
För in ledningarna i kabelförskruvningarna [8].
Ansluta kablar
✔ Beakta tillåten kabelarea.
1.
2.
3.
4.
Skala kablarna.
Avlägsna isoleringen från ledarna.
Vid användning av flexibla ledningar: Använd ändhylsor enligt DIN 46228.
Anslut kablarna enligt för leveransen gällande kretsschema.
19
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Elanslutning
Vid fel: Farlig spänning om skyddsledaren INTE är ansluten!
Risk för elektrisk stöt.
→ Anslut alla skyddsledare.
→ Förbind skyddsledaranslutningen med anslutningsledningens externa skyddsledare.
→ Ta endast apparaten i drift när skyddsledaren är ansluten.
5.
Skruva fast skyddsledarna med kabelskor (flexibla ledningar) eller öglor (styva
ledningar) i skyddsledaranslutningen.
Bild 14: Skyddsledaranslutning
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Hondel stickpropp
Skruv
Bricka
Fjäderbricka
Skyddsledare med kabelskor/öglor
Skyddsledaranslutning, symbol:
Korrosionsrisk p.g.a. kondensvatten!
→ Ta apparaten i drift direkt efter montaget så att värmeelementet förhindrar kondensbildning.
Information
20
Vissa ställdon har även motoruppvärmning. Motoruppvärmningen minskar kondensbildningen i motorn och förbättrar start vid extremt låga temperaturer.
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
5.2.3
Elanslutning
Återmontera anslutningsutrymmet
Bild 15:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
Exempel: Utförande S
Huv
Skruvar till huven
O-ring
Skruvar till stickproppens hondel
Hondel stickpropp
Kabelgenomföring
Plugg
Kabelförskruvning (medföljer ej)
Risk för kortslutning om kablar kläms!
Risk för elektrisk stöt och funktionsstörningar.
→ Montera stickproppens hondel försiktigt så att inga kablar kläms.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5.3
Montera stickproppens hondel [5] i huven [1] och skruva fast den med skruvar
[4].
Rengör tätningsytorna på huven [1] och huset.
Kontrollera att O-ringen [3] är i gott skick; byt ut den mot en ny om den är skadad.
Fetta in O-ringen lätt med syrafritt fett (t.ex. vaselin) och lägg in ringen korrekt.
Sätt på huven [1] och skruva åt skruvarna [2] jämnt korsvis.
Dra åt kabelförskruvningarna [8] med föreskrivet åtdragningsmoment så att
deras skyddsklass uppfylls.
Tillbehör till elanslutningen
— Tillval —
5.3.1
Manövermodul på vägghållare
Med hjälp av vägghållaren går det att montera manövermodulen separat från
ställdonet.
Användning
●
●
●
När ställdonet är monteraft på en svåråtkomlig plats.
När ställdonet utsätts för höga temperaturer.
Vid starka vibrationer på ventilen.
21
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Elanslutning
Uppbyggnad
Bild 16:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Beakta före anslutning
●
●
●
●
●
●
5.3.2
Uppbyggnad med vägghållare
Vägghållare
Förbindelseledningar
Elanslutning vägghållare (XM)
Elanslutning ställdon (XA)
Elanslutning manövermodul (XK) – kundstickpropp
Tillåten längd på förbindelseledningar: max. 100 m.
Om ställdonet har en inbyggd lägesgivare (RWG): Använd skärmade förbindelseledningar.
Utföranden med potentiometer i ställdonet är ej lämpliga för väggmontage.
Vi rekommenderar: AUMA:s kabelsats LSW1.
Om AUMA:s kabelsats inte används: Använd lämpliga, flexibla och skärmade
förbindelseledningar.
Om det finns förbindelseledningar till t.ex. värmeelement eller brytare som ska
dras från ställdonet direkt till kundstickpropp XK (XA-XM-XK, se kretsschema)
måste dessa förbindelseledningar genomgå ett isolationsprov enligt EN 50178.
Undantagna är förbindelseledningar från lägesgivare (RWG, IWG, potentiometer). Ett isolationsprov får inte utföras på dessa.
Parkeringsram
Användning
Parkeringsram för säker förvaring av demonterad stickpropp.
Skyddar mot direkt beröring av stiften och påverkan från omgivningen.
Bild 17:
5.3.3
Parkeringsram
Skyddslock
Skyddslock för stickproppsutrymme, vid demonterad stickpropp.
Det öppna anslutningsutrymmet kan inkapslas med ett skyddslock (avbildas ej).
22
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
5.3.4
Elanslutning
Dubbelt avtätad mellanram
Vid demontage av elanslutningen eller p.g.a. otäta kabelförskruvningar kan damm
och fukt tränga in i husets inre. Detta förhindras på ett effektivt sätt om man monterar
en dubbelt avtätad mellanram [2] mellan elanslutningen [1] och apparathuset.
Apparatens kapslingsklass (IP 68) bibehålls även vid borttagen elanslutning [1].
Bild 18:
[1]
[2]
5.3.5
Elanslutning med dubbelt avtätad (double sealed) mellanram
Elanslutning
Dubbelt avtätad mellanram (double sealed)
Jordanslutning utvändig
Som option finns en utvändig jordanslutning (skruvplint) på huset för anslutning av
apparaten till potentialutjämningen.
Bild 19:
Jordanslutning
23
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Manövrering
6.
Manövrering
6.1
Handmanöver
Ställdonet kan manövreras manuellt vid inställningsarbeten, idrifttagning, motorfel
eller strömavbrott. Manuell drift kopplas in med en inbyggd omkopplingsmekanism.
6.1.1
Koppla in manuell drift
Vid felmanöver kan skador uppstå på motorkopplingen!
→ Inkoppling av handmanöver endast då motor ej är i rörelse!
1.
2.
Tryck in tryckknappen.
Manövrera ratten i önskad riktning.
→
6.1.2
För att stänga ventil: manövrera ratten medurs.
➥ Ställdonets axel (ventil) roterar medurs i riktning STÄNGD.
Urkoppling handmanöver
Handmanöver kopplas ur automatiskt då motor startas. Vid motordrift står ratten
stilla.
6.2
Motordrift
✔ Innan motordriften startas måste alla inställningsarbeten i idrifttagningen ha genomförts inklusive en provkörning.
6.2.1
Manövrering på lokal manöverplats
På den lokala manöverplatsen manövreras ställdonet med tryckknapparna.
24
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Bild 22:
[1]
[2]
[3]
[4]
Manövrering
Lokal manöverplats
Tryckknapp för manöverkommando i riktning ÖPPEN
Tryckknapp Stop
Tryckknapp för manöverkommando i riktning STÄNGD
Väljare
Ytor kan vara varma t.ex. p.g.a. hög omgivningstemperatur eller stark solinstrålning!
Risk för brännskador
→ Kontrollera yttemperaturen och bär vid behov skyddshandskar.
→ Ställ väljaren [4] i läge lokal manöverplats (LOKAL).
➥
Information
6.2.2
Ställdonet kan nu manövreras med tryckknapparna [1 – 3]:
Manövrera ventilen i riktning ÖPPEN: Tryck på tryckknappen [1]
Stoppa ställdonet: Tryck på tryckknappen [2] Stop.
Manövrera ventilen i riktning STÄNGD: Tryck på tryckknappen [3]
.
.
Körkommandona ÖPPNA - STÄNG kan utföras med ej självhållning eller med
självhållning. Vid självhållning körs ställdonet efter knapptryckning till ändläget, förutsatt att ett nytt kommando inte ges.
Fjärrmanövrering av ställdonet
→ Ställ väljaren i läge fjärrmanövrering (FJÄRR).
➥
Ställdonet kan nu fjärrmanövreras med manöverkommando (ÖPPNA – STOPP
- STÄNG) eller med analoga börvärden (t.ex. 0 – 20 mA).
25
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Manövrering
Information
På ställdon med positioner går det att som option koppla om mellan on/off-drift
(REMOTE MODE) och reglerdrift (SETPOINT MODE). Omkoppling sker via ingången
FJÄRR MANUELL/REMOTE MANUAL, t.ex. med en 24 V DC-signal (se kretsschema).
Beteende i reglerdrift på utförande med positioner:
Vid signalbortfall av börvärde E1 eller ärvärde E2 går ställdonet till ett förutbestämt
läge. Följande reaktioner är möjliga:
Fail as is: Ställdonet stoppar omedelbart och blir stående i detta läge.
Fail close: Ställdonet kör ventilen till ändläge STÄNGD.
Fail open: Ställdonet kör ventilen till ändläge ÖPPEN.
Beteendet vid signalbortfall kan ställas in med en dilomkopplare i manövermodulen.
●
●
●
26
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
7.
Indikeringar
7.1
Lysdioder
Indikeringar
Vilka färger de 3 lysdioderna har på den lokala manöverplatsen och hur signalerna
är kopplade beror på ordern.
Bild 25:
[1]
[2]
[3]
Summalarm
●
●
●
7.2
Lyser (grön): Ändläge ÖPPEN uppnått
Lyser (röd): Summalarm
Lyser (gul): Ändläge STÄNGD uppnått
Summalarm (röd lysdiod) uppträder när en av följande händelser inträffar
(standardkoppling):
●
Gångindikering
Lokal manöverplats med lysdioder (standardsignalering)
Vridmomentfel: Det inställda vridmomentet överskreds innan ett ändläge uppnåddes. (Den här felsignalen kan aktiveras/avaktiveras med en dilomkopplare
i manövermodulen)
Termofel: Motorskyddet har löst ut, d.v.s. motorn är överhettad.
Fasfel: En fas saknas (endast på trefasmotorer).
Termistorrelä: Kontroll utförs
Om ställdonet har en inbyggd blinkgivare (beteckning på kretsschemat: S5) kan
lysdioderna [1] och [3] användas som gångindikering. Funktionen gångindikering
kan aktiveras/avaktiveras med en dilomkopplare i manövermodulen. När
gångindikeringen är aktiverad blinkar lysdioden när ställdonet manövreras.
Mekanisk lägesvisare/gångindikering
— Tillval —
Den mekaniska lägesvisaren
●
●
●
indikerar kontinuerligt ventilens läge
(Indikeringsskivan [2] roterar ca 180° till 230° när ventilens läge ändras från
ÖPPEN till STÄNGD eller omvänt.)
indikerar om ställdonet är igång (gångindikering)
indikerar om ändläget har uppnåtts (via indexet [3])
27
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Indikeringar
Bild 26:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
28
Mekanisk lägesvisare
Lock
Indikeringsskiva
Index
Symbol för läget ÖPPEN
Symbol för läget STÄNGD
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
8.
Statusmeddelanden
8.1
Indikeringar och lägesåterföring via signalrelä (binärt)
Statusmeddelanden
Signalreläer kan användas för att signalera ställdonets och manövermodulens
drifttillstånd i form av binära signaler.
Signalerna är kopplade enligt specifikationerna i ordern. Exempel:
Öppen reläkontakt = ändläge STÄNGD ej uppnått
Sluten reläkontakt = ändläge STÄNGD uppnått
Summalarm
Brytare: 1 NC och 1 NO (standard)
Beteckning på kretsschemat: K9
Summalarm uppträder när en av följande händelser inträffar (standardkoppling):
Vridmomentfel: Det inställda vridmomentet överskreds innan ett ändläge uppnåddes. (Den här felsignalen kan aktiveras/avaktiveras med en dilomkopplare
i manövermodulen)
Termofel: Motorskyddet har löst ut, d.v.s. motorn är överhettad.
Fasfel: En fas saknas (endast på trefasmotorer).
Termistorrelä: Kontroll utförs
Brytare: 1 NC (standard)
●
●
●
●
4 signalreläer:
Beteckning på kretsschemat: K5, K6, K7, K8
Standardkoppling:
●
●
●
●
Gångindikering
8.2
K5: Väljaren står i läge fjärrmanövrering (FJÄRR)
K6: Väljaren står i läge lokal manöverplats (LOKAL)
K7: Ändläge ÖPPEN uppnått
K8: Ändläge STÄNGD uppnått
Om ställdonet har en inbyggd blinkgivare (beteckning på kretsschemat: S5) kan
signalreläerna K7 och K8 användas som gångindikering. Funktionen gångindikering
kan aktiveras/avaktiveras med en dilomkopplare i manövermodulen. Vid aktiverad
gångindikering öppnas och sluts (blinkar) reläkontakterna när ställdonet manövreras.
Indikeringar och lägesåterföring (analogt)
— (Option) —
Om ställdonet är utrustat med en lägesgivare (potentiometer eller RWG) kan en
analog lägesåterföring erhållas.
Ventilens läge
Signal: E2 = 0/4 – 20 mA (potentialfri)
Beteckning på kretsschemat: E2 (ärvärde)
29
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning (grundinställningar)
9.
Idrifttagning (grundinställningar)
1.
Ställ väljaren i läge 0 (OFF).
Information: Väljaren är ingen strömbrytare. I läget 0 (OFF) förhindras
manövrering av ställdonet. Spänningsförsörjningen till manövermodulen är
inkopplad.
9.1
2.
Slå på spänningsförsörjningen.
Information: Beakta förvärmningstiden vid temperaturer under –20 °C.
3.
Utför grundinställningar.
Föruppvärmningstid för lågtemperaturutförande
På utföranden för låga temperaturer måste du beakta att manövermodulen behöver
en föruppvärmningstid.
Denna föruppvärmningstid gäller när ställdonet och manövermodulen är
spänningslösa och har svalnat till omgivningstemperatur. Under dessa förhållanden
måste följande uppvärmningstider inväntas efter påslagning av spänningsförsörjningen
innan idrifttagningen kan inledas:
Vid – 50 °C = 60 min.
Vid – 60 °C = 80 min.
Bild 28:
[t ]
[ϑ]
9.2
Kurva över föruppvärmningstiden
Föruppvärmningstid i minuter
Omgivningstemperatur i °C
Öppna styrenhetsutrymmet
För följande inställningar (alternativ) måste styrenhetsutrymmet öppnas.
30
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning (grundinställningar)
1.
Lossa skruvarna [2] och ta av locket [1] från styrenhetsutrymmet.
Bild 29:
2.
Om en indikeringsskiva [3] finns:
Dra av indikeringsskivan [3] med en fast nyckel (som hävarm).
Information: Lägg något mjukt under den fasta nyckeln, t.ex. en trasa, för att
förhindra lackskador.
Bild 30:
9.3
Inställning av momentbrytning
Momentbrytningen fungerar som överlastskydd för hela ventilslaget, även då ventilen
stoppas vägberoende i ändlägena.
Information
Momentbrytningen kan utlösas även i manuell drift.
Skador på ventilen p.g.a. för hög vridmomentinställning!
→ Vridmomentet måste vara anpassat till ventilen.
→ Inställningen får endast ändras efter samråd med ventiltillverkaren.
Bild 31:
[1]
[2]
[3]
[4]
Mäthuvuden för vridmoment
Svart mäthuvud för vridmomentet i riktning STÄNGD
Vitt mäthuvud för vridmomentet i riktning ÖPPEN
Låsskruvar
Skalskivor
31
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning (grundinställningar)
1.
2.
3.
Lossa båda låsskruvarna [3] på indikeringsskivan.
Vrid skalskivan [4] tills det erforderliga vridmomentet är inställt (1 da Nm = 10
Nm).
Skruva åt låsskruvarna [3] igen.
Information: Maximalt åtdragningsmoment: 0,3 – 0,4 Nm
➥ Momentbrytningen är inställd.
Exempel: Bilden ovan visar följande inställning:
●
●
9.4
3,5 da Nm = 35 Nm för riktning STÄNGD
4,5 da Nm = 45 Nm för riktning ÖPPEN
Inställning av vägbrytning
Vägbrytningen mäter ventilslaget. När den inställda positionen nås aktiveras en
brytare.
Bild 32:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
9.4.1
Svart fält:
Inställningsspindel: Ändläge STÄNGD
Visare: Ändläge STÄNGD
Punkt: Ändläge STÄNGD är inställt
Vitt fält:
Inställningsspindel: Ändläge ÖPPEN
Visare: Ändläge ÖPPEN
Punkt: Ändläge ÖPPEN är inställt
Inställning av ändläge STÄNGD (svart fält)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
➥
7.
32
Inställningselement för vägbrytning
Koppla in manuell drift.
Vrid ratten medurs tills ventilen är stängd.
Vrid tillbaka ratten ca ½ varv (eftersläpning).
Tryck och håll in inställningsspindeln [1] med en skruvmejsel och vrid i pilens
riktning; iaktta samtidigt visaren [2]: När du känner och hör "knäppningar" hoppar
visaren [2] 90°.
När visaren [2] står 90° före punkt [3]: Fortsätt att vrida långsamt.
När visaren [2] hoppar till punkt [3]: Upphör med att vrida och släpp upp inställningsspindeln.
Ändläge STÄNGD är inställt.
Om du vred för långt ("knäppningar" hörs efter att visaren hoppat): Fortsätt att
vrida inställningsspindeln i samma riktning och upprepa inställningen.
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
9.4.2
Inställning av ändläge ÖPPEN (vitt fält)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
➥
7.
9.5
Idrifttagning (grundinställningar)
Koppla in manuell drift.
Vrid ratten moturs tills ventilen är öppen.
Vrid tillbaka ratten ca ½ varv (eftersläpning).
Tryck och håll in inställningsspindeln [4] (bild ) med en skruvmejsel och vrid
i pilens riktning; iaktta samtidigt visaren [5]: När du känner och hör "knäppningar"
hoppar visaren [5] 90°.
När visaren [5] står 90° före punkt [6]: Fortsätt att vrida långsamt.
När visaren [5] hoppar till punkt [6]: Upphör med att vrida och släpp upp inställningsspindeln.
Ändläge ÖPPEN är inställt.
Om du vred för långt ("knäppningar" hörs efter att visaren hoppat): Fortsätt att
vrida inställningsspindeln i samma riktning och upprepa inställningen.
Inställning av mellanlägen
— Option —
Ställdon med DUO-vägbrytning har två mellanlägesbrytare. Ett mellanläge per riktning
kan ställas in.
Bild 33:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
Information
9.5.1
Inställningselement för vägbrytning
Svart fält:
Inställningsspindel: Riktning STÄNGD
Visare: Riktning STÄNGD
Punkt: Mellanläge STÄNGD är inställt
Vitt fält:
Inställningsspindel: Riktning ÖPPEN
Visare: Riktning ÖPPEN
Punkt: Mellanläge ÖPPEN är inställt
Mellanlägesbrytarna friger kontakten efter 177 varv (manövermodul för 1 – 500
varv/slag) resp. 1 769 varv (manövermodul för 1 – 5 000 varv/slag).
Inställning av riktning STÄNGD (svart fält)
1.
2.
Kör ventilen i riktning STÄNGD till önskat mellanläge.
Om du vred för långt: Vrid tillbaka ventilen och kör på nytt till mellanläget i riktning
STÄNGD.
Information: Kör alltid i samma riktning till mellanläget som efteråt med eldrift.
3.
Tryck och håll in inställningsspindeln [1] med en skruvmejsel och vrid i pilens
riktning; iaktta samtidigt visaren [2]: När du känner och hör "knäppningar" hoppar
visaren [2] 90°.
När visaren [2] står 90° före punkt [3]: Fortsätt att vrida långsamt.
4.
33
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning (grundinställningar)
9.5.2
5.
När visaren [2] hoppar till punkt [3]: Upphör med att vrida och släpp upp inställningsspindeln.
➥
6.
Mellanläget i riktning STÄNGD är inställt.
Inställning av riktning ÖPPEN (vitt fält)
1.
2.
3.
4.
5.
➥
6.
9.6
Om du vred för långt ("knäppningar" hörs efter att visaren hoppat): Fortsätt att
vrida inställningsspindeln i samma riktning och upprepa inställningen.
Kör ventilen i riktning ÖPPEN till önskat mellanläge.
Om du vred för långt: Vrid tillbaka ventilen och kör på nytt till mellanläget i riktning
ÖPPEN (kör alltid i samma riktning till mellanläget som efteråt med eldrift).
Tryck och håll in inställningsspindeln [4] med en skruvmejsel och vrid i pilens
riktning; iaktta samtidigt visaren [5]: När du känner och hör "knäppningar" hoppar
visaren [5] 90°.
När visaren [5] står 90° före punkt [6]: Fortsätt att vrida långsamt.
När visaren [5] hoppar till punkt [6]: Upphör med att vrida och släpp upp inställningsspindeln.
Mellanläget i riktning ÖPPEN är inställt.
Om du vred för långt ("knäppningar" hörs efter att visaren hoppat): Fortsätt att
vrida inställningsspindeln i samma riktning och upprepa inställningen.
Provkörning
Provkör inte förrän alla beskrivna inställningar har genomförts.
9.6.1
Kontroll av rotationsriktning
Ventilskador vid felaktig rotationsriktning!
→ Stäng omedelbart av vid felaktig rotationsriktning (tryck STOPP).
→ Åtgärda orsaken, t.ex. genom att rätta till fasföljden på vägghållarens kabelsats.
→ Provkör igen.
1.
2.
3.
34
Manövrera ställdonet i manuell drift till mellanläge eller till ett tillräckligt avstånd
från ändläget.
Ställ väljaren i läge lokal manöverplats (LOKAL).
Kör mot riktning STÄNGD och observera rotationsriktningen:
Med indikeringsskiva: Steg 4
Utan indikeringsskiva: Steg 5 (hålaxel)
→ Stoppa från innan ändläget har uppnåtts.
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
4.
Med indikeringsskiva:
→
5.
Observera rotationsriktningen.
➥ Rotationsriktningen stämmer om ställdonet kör i riktning stänga
och indikeringsskivan roterar moturs.
Utan indikeringsskiva:
→
➥
Skruva ur blindpluggen [1] och tätningen [2] resp. skyddslocket till spindelskyddsröret [4] och observera rotationsriktningen hos hålaxeln [3] resp.
spindeln [5]
Rotationsriktningen stämmer om ställdonet kör i riktning stänga och hålaxeln
resp. spindeln roterar medurs.
Bild 36:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
9.6.2
Idrifttagning (grundinställningar)
Hålaxel/spindel
Blindplugg
Tätning
Hålaxel
Skyddslock för spindelskyddsrör
Spindel
Spindelskyddsrör
Kontroll av vägbrytning
1.
Ställ väljaren i läge lokal manöverplats (LOKAL).
35
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning (grundinställningar)
9.6.3
9.7
2.
Manövrera ställdonet till ÖPPNA – STOPP – STÄNG med motsvarande tryckknappar.
➥
-
Vägbrytningen är korrekt inställd om (standardsignalering):
➥
3.
4.
Vägbrytningen är felaktigt inställd om:
den gula lysdioden lyser i ändläge STÄNGD
den gröna lysdioden lyser i ändläge ÖPPEN
lysdioderna slocknar när ställdonet körs i motsatt riktning
ställdonet stannar innan ändläget har uppnåtts
den röda lysdioden tänds (vridmomentfel)
Om ändlägena är felaktigt inställda: Ställ in vägbrytningen på nytt.
Om ändlägena är korrekt inställda och om tillval saknas (som t.ex. potentiometer,
lägesgivare): Stäng styrenhetsutrymmet.
Kontroll av termistorrelä (tillval)
1.
Ställ väljaren i läge Test (tidsstyrt)
➥
Vid korrekt funktion signaleras motorskyddets aktivering via den röda lysdioden
för summalarm på den lokala manöverplatsen.
2.
Vrid väljaren till läge Reset.
➥
3.
Vid korrekt funktion kvitteras störningsmeddelandet.
Om ingen störning aktiveras: Låt AUMA Service kontrollera anslutningen och
väljaren.
Inställning av potentiometer
— Option —
Potentiometern fungerar som vägmätare och mäter ventilens läge.
Information
Denna inställning behöver endast utföras om potentiometern är ansluten direkt till
kundanslutningen XK (se kretsschema).
Information
På grund av utväxlingsverkets indelning i steg kan inte alltid max. ohmtal erhållas.
Därför måste det finnas en extern utjämningsmöjlighet (trimpotentiometer).
Bild 40:
[1]
1.
36
Vy framifrån på styrenheten
Potentiometer
Manövrera ventilen till ändläge STÄNGD.
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
9.8
Idrifttagning (grundinställningar)
2.
Vrid potentiometern [1] medurs till anslag.
➥
Ändläge STÄNGD motsvarar 0 %
➥
3.
4.
Ändläge ÖPPEN motsvarar 100 %
Vrid tillbaka potentiometern [1] något.
Trimma 0-punkten med hjälp av den externa trimpotentiometern (för fjärrindikering).
Inställning av elektronisk lägesgivare RWG
— Option —
Den elektroniska lägesgivaren RWG används för att mäta ventilens läge.
Lägesgivaren genererar en strömsignal på 0 – 20 mA eller 4 – 20 mA beroende på
det aktuella läget som potentiometern (vägmätare) registrerar.
Tabell 5:
Tekniska data RWG 4020
Anslutning
Kopplingsschema
Utgångsström
KMS
IA
3–/4–ledarsystem
TP_ _4/ _ _ _
0 – 20 mA, 4 – 20 mA
Spänningsförsörjning UV
24 V DC, ±15 % glättad
Max. strömförbrukning I
Max. belastning
RB
24 mA vid en utgångsström på 20 mA
600 Ω
Bild 41:
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
Vy framifrån på styrenheten
Potentiometer (vägmätare)
Potentiometer min. (0/4 mA)
Potentiometer max. (20 mA)
Mätpunkt (+) 0/4 – 20 mA
Mätpunkt (–) 0/4 – 20 mA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
-
Slå på spänningen till den elektroniska lägesgivaren.
Kör ventilen till ändläge STÄNGD.
Anslut amperemeter för 0 – 20 mA till mätpunkterna [4 och 5].
Vrid potentiometern [1] medurs till anslag.
Vrid tillbaka potentiometern [1] något.
Vrid potentiometern [2] åt höger tills utgångsströmmen börjar öka.
Vrid tillbaka potentiometern [2] tills följande värde nås:
Ca 0,1 mA vid 0 – 20 mA
Ca 4,1 mA vid 4 – 20 mA
➥
8.
9.
10.
Då säkerställs att den elektriska 0-punkten inte underskrids.
Kör ventilen till ändläge ÖPPEN.
Ställ in ändvärdet 20 mA med potentiometern [3].
Kör igen till ändläge STÄNGD och kontrollera minvärdet (0,1 mA eller 4,1 mA).
Justera, om så krävs.
37
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning (grundinställningar)
Information
9.9
Om maxvärdet ej kan nås, kontrollera valet av utväxlingsverk. (Maximalt antal
varv/slag anges på det tekniska databladet som hör till ordern.)
Inställning av mekanisk lägesvisare
— Tillval —
1.
2.
3.
Sätt på indikeringsskivan på axeln.
Kör ventilen till ändläge STÄNGD.
Vrid den undre indikeringsskivan tills symbolen
på locket.
(STÄNGD) står mitt för indexet
4.
5.
Kör ventilen till ändläge ÖPPEN.
Håll fast den undre indikeringsskivan och vrid den övre skivan med symbolen
(ÖPPEN) tills denna står mitt för indexet på locket.
6.
7.
Kör ventilen igen till ändläge STÄNGD.
Kontrollera inställningen:
Om symbolen
(STÄNGD) inte står mitt för indexet
7.1 Upprepa inställningen.
på locket:
7.2 Kontrollera ev. val av utväxlingsverk.
9.10
Återmontera styrenhetsutrymmet
Korrosionsrisk vid lackskador!
→ Reparera lackskador efter arbeten på apparaten.
1.
2.
38
Rengör tätningsytor på lock och hus.
Kontrollera att O-ringen [3] är i gott skick; byt ut den mot en ny om den är skadad.
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning (grundinställningar)
3.
Fetta in O-ringen lätt med syrafritt fett (t.ex. vaselin) och lägg in ringen korrekt.
4.
5.
Sätt på locket [1] på styrenhetsutrymmet.
Skruva åt skruvarna [2] korsvis och jämnt.
39
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen
10.
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen
Manövermodulen ställs in från fabrik enligt ordern. Inställningen behöver endast
ändras om apparaten ska användas till en annan applikation än den som beskrivs i
ordern. Om det finns en inbyggd positioner (tillval) kan inställningen behöva
genomföras i efterhand.
Följande inställningar beskrivs i den här driftinstruktionen:
●
●
●
●
●
10.1
Inställning av brytfunktion (moment- eller vägberoende)
Inställning av ej självhållning eller självhållning
Aktivering/avaktivering av gångindikering (blinkgivare) (tillval)
Aktivering/avaktivering av vridmomentfel i summalarmet
Inställning av positioner (tillval)
Öppna manövermodulen
Elektrostatisk urladdning EMC!
Skador på elektroniska komponenter.
→ Kontrollera att spänningen är frånslagen före öppning.
→ Jorda personer och apparater.
→ Lossa skruvarna [2] och ta av locket [1].
10.2
Inställning av brytfunktion
Skador på ventilen p.g.a. felaktig inställning!
→ Brytfunktionen måste vara anpassad till ventilen.
→ Inställningen får endast ändras efter samråd med ventiltillverkaren.
Brytfunktionen ställs in med två skjutomkopplare på logikkortet.
Vägberoende brytning
Momentberoende brytning
Vägbrytningen ska ställas in så att ställdonet stoppas vid de önskade ventillägena.
Momentbrytningen fungerar som överlastskydd för ventilen.
Momentbrytningen ska ställas in på önskat brytmoment. När brytmomentet uppnås
stoppas ställdonet.
Vägbrytningen fungerar som signalering och ska ställas in så att den påverkas
alldeles innan det inställda brytmomentet nås. Om detta inte sker visas ett
felmeddelande via lysdioden på den lokala manöverplatsen samt via störningsreläet
K9 (summalarm).
40
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen
→ Ställ in brytfunktionen med hjälp av skjutomkopplaren [S1] och [S3].
Bild 46:
[S1]
[S3]
[1]
[2]
10.3
Skjutomkopplare på logikkortet
Skjutomkopplare för ändläge STÄNGD
Skjutomkopplare för ändläge ÖPPEN
Position [1] = vägberoende brytning
Position [2] = momentberoende brytning
Inställning av ej självhållning eller självhållning
Inställningen av ej självhållning eller självhållning görs med hjälp av en
DIL-omkopplare på logikkortet.
Ej självhållning
Självhållning
Ställdonet går i riktning ÖPPEN eller STÄNGD när ett körkommando finns. När
körkommandot tas bort stannar ställdonet.
Ställdonet fortsätter att gå i riktning ÖPPEN eller STÄNGD även när körkommandot
tas bort (självhållning). Ställdonet stoppas antingen av ett STOPP-kommando eller
när ett ändläge eller ett mellanläge nås.
→ Ställ in ej självhållning eller självhållning via DIL-omkopplaren [S2].
Bild 47:
[S2]
1
2
3
4
Information
DIL-omkopplare på logikkortet
DIL-omkopplare med 6 omkopplare, omkopplare 1 – 4:
För körkommando STÄNG med fjärrmanövrering
För körkommando ÖPPNA med fjärrmanövrering
För körkommando STÄNG via tryckknapp på lokal manöverplats
För körkommando ÖPPNA via tryckknapp på lokal manöverplats
➥
Omkopplare nedtryckt (läge ON): Självhållning
➥
Omkopplare ej nedtryckt (läge OFF): Ej självhållning
Om manövermodulen har en inbyggd positioner måste omkopplare 1 och 2 (fjärrmanövrerade körkommandon) stå i läge OFF (ej självhållning).
41
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen
10.4
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Aktivering/avaktivering av gångindikering (blinkgivare)
— (Option) —
Om ställdonet har en inbyggd blinkgivare (beteckning på kretsschemat: S5) kan
signalreläerna K7 och K8 användas som gångindikering. Vid aktiverad gångindikering
öppnas och sluts (blinkar) reläkontakterna när ställdonet manövreras.
Gångindikeringen aktiveras/avaktiveras med hjälp av en DIL-omkopplare på
logikkortet.
→ Ställ in gångindikeringen (blinkgivare) via DIL-omkopplaren [S2].
Bild 48:
[S2]
10.5
DIL-omkopplare på logikkortet
DIL-omkopplare med 6 omkopplare, omkopplare 5
➥
Omkopplare 5 nedtryckt (läge ON): Gångindikeringen är avaktiverad
➥
Omkopplare 5 ej nedtryckt (läge OFF): Gångindikeringen är aktiverad
Aktivering/avaktivering av vridmomentfel i summalarmet
Felsignalen för vridmomentfel aktiveras/avaktiveras med hjälp av en DIL-omkopplare
på logikkortet.
→ Aktivera/avaktivera felsignalen via DIL-omkopplaren [S2].
Bild 49:
[S2]
10.6
DIL-omkopplare med 6 omkopplare, omkopplare 6
➥
Omkopplare 6 nedtryckt (läge ON): Felsignal för vridmomentfel i summalarmet
är aktiverad
➥
Omkopplare 6 ej nedtryckt (läge OFF): Felsignal för vridmomentfel i summalarmet är avaktiverad
Positioner
— (Option) —
42
DIL-omkopplare på logikkortet
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen
→ Ställ först in väg- och momentbrytningen samt potentiometrar/elektroniska lägesgivare innan positioner ställs in.
10.6.1
Ingångsområden (signaltyp) för bör- och ärvärde
Ingångsområdet (signaltyp) för börvärde E1 och ärvärde E2 ställs in från fabrik och
markeras med en dekal på täckkortet över positionerns kretskort.
Signaltypen kan bara ändras på utföranden som har ett börvärde E1 ≠ 0/4 – 20 mA
samt på Split Range-utföranden. Dessa utföranden har en extra DIP-omkopplare på
positionerns kretskort.
Bild 50:
Utförande med extra DIP-omkopplare på positionerns kretskort
[5]
Dekal med uppgift om inställda ingångsområden
[S1-7] DIP-omkopplare med 5 omkopplare för inställning
DIP1 Ärvärde E2 (ström- eller spänningssignal)
DIP3 Börvärde E1 (ström- eller spänningssignal)
DIP5 Börvärde E1 (dubbelt signalområde t.ex. för Split Range)
Tabell 6:
Inställning av ingångsområde för börvärde E1
Börvärde E1
[S1–7]
DIP 3 och 5
0/4 – 20 mA
0–5V
0 – 10 V
Tabell 7:
Inställning av ingångsområde för ärvärde E2
Ärvärde E2
[S1–7]
DIP 1
0/4 – 20 mA1)
0 – 5 V2)
Information
10.6.2
Om inställningen ändras skall det sättas på en ny dekal [5] med den inställda signaltypen. Dessutom ändras kretsschemat som finns på manövermodulens typskylt
Beteende vid signalbortfall (ställdonets reaktion)
Ställdonets reaktion vid ett signalbortfall av börvärde E1 eller ärvärde E2 kan
programmeras med DIL-omkopplaren [S2-7]. Fullständig valfrihet finns dock bara
för signalerna 4 – 20 mA.
Följande reaktioner är möjliga:
Fail as is:
Ställdonet stoppar omedelbart och blir stående i detta läge.
1)
2)
vid intern återföring från elektronisk lägesgivare RWG
vid intern återföring från precisionspotentiometer 5 kΩ
43
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen
Fail close:
Ställdonet kör ventilen till ändläge STÄNGD.
Fail open:
Ställdonet kör ventilen till ändläge ÖPPEN.
Bild 51:
DIL-omkopplare [S2-7] på positionerns kretskort
DIL1 = ON, ärvärde E2 övervakas
DIL2 = ON, börvärde E1 övervakas
Tabell 8:
Rekommenderade inställningar
Beteende vid signalbortfall av
E1 och/eller E2
Fail as is:
Signaltyp
Börvärde E1
4 – 20 mA
Ärvärde E2
4 – 20 mA
[S2–7]
DIL 1 2 3 4
Fail close:
Fail open
Tabell 9:
Andra möjliga inställningar
Beteende vid signalbortfall av
Signaltyperna3)
E1
Fail as is:
E2
Fail open
Börvärde E1
4 – 20 mA
Ärvärde E2
0–5V
Fail close:
Fail open
4 – 20 mA
0–5V
0 – 20 mA
4 – 20 mA
0 – 20 mA
0–5V
0 – 10 V
0 – 20 mA
0–5V
0 – 20 mA
0–5V
0 – 20 mA
0 – 10 V
4 – 20 mA
4 – 20 mA
0 – 20 mA
0–5V
Fail close:
Fail as is:
Fail open
10.6.3
[S2–7]
DIL 1 2 3 4
4 – 20 mA
Kalibrering av ändlägen
Inställningen som beskrivs här gäller för positioner av standardtyp, d.v.s. ett maximalt
börvärde E1 (20 mA) gör att ställdonet går till ändläge ÖPPEN, och ett minimalt
börvärde (0/4 mA) gör att ställdonet går till ändläge STÄNGD.
3)
44
0 – 20 mA, 0 – 5 V eller 0 – 10 V kan feltolkas vid ett signalbortfall eftersom E1 och E2 kan
vara 0 mA även utan signalbortfall (ändläge STÄNGD = 0 mA resp. 0 V).
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Bild 52:
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen
Positionerkort
[MP1] Mätpunkt (–) för ärvärde E2
[MP2] Mätpunkt (+) för ärvärde E2
[MP3] Mätpunkt (+) för börvärde E1
[MP4] Mätpunkt (–) för börvärde E1
[5]
Dekal med signaluppgifter
[V10] Röd lysdiod: E1/E2 <4 mA
Ändläge STÄNGD
1.
2.
3.
4.
Ställ väljaren i läge lokal manöverplats (LOKAL).
Manövrera ventilen till ändläge STÄNGD.
Koppla det nedre börvärdet E1 till kundanslutningen XK (plintar 2/3). Det nedre
börvärdet (0 V, 0 mA eller 4 mA) anges på dekalen [5].
Om den röda lysdioden [V10] E1/E2 <4 mA lyser:
4.1 Kontrollera polariteten för börvärde E1.
4.2 Kontrollera att en extern last är ansluten till kundanslutningen XK (plintar
23/24) (beakta max. belastning RB), eller
5.
4.3 lägg in en bygel på kundanslutningen XK (plintar 23/24).
Mät börvärde E1: Anslut en voltmeter för 0 – 5 V till mätpunkterna [MP3/MP4].
➥
Vid ett börvärde E1 på 0 V eller 0 mA visar voltmetern 0 V.
➥
6.
7.
Vid ett börvärde E1 på 4 mA visar voltmetern 1 V.
➥
Vid ett ärvärde E2 på 0 mA visar voltmetern 0 V.
➥
8.
Vid ett ärvärde E2 på 4 mA visar voltmetern 1 V.
Om mätvärdet inte är korrekt: Korrigera börvärde E1.
Mät ärvärde E2: Anslut en voltmeter för 0 – 5 V till mätpunkterna [MP1/MP2].
Om mätvärdet inte är korrekt: Ställ in potentiometern/elektroniska lägesgivaren
på nytt och upprepa kalibreringen från steg 1.
45
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen
9.
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Ställ in positioner med hjälp av potentiometern 0 [P3].
9.1 Om båda lysdioderna är släckta eller om den gröna lysdioden [V28] lyser:
Vrid potentiometern 0 [P3] något medurs tills den gula lysdioden [V27]
tänds.
9.2 Om den gula lysdioden [V27] lyser: Vrid potentiometern 0 [P3] moturs tills
den gula lysdioden [V27] slocknar. Vrid därefter tillbaka potentiometern 0
[P3] något medurs tills den gula lysdioden [V27] tänds igen.
Bild 53: Positionerkort
[P3]
[P4]
[V27]
[V28]
➥
Ändläge ÖPPEN
Potentiometer 0
Potentiometer max
Gul lysdiod: Ändläge STÄNGD uppnått
Grön lysdiod: Ändläge ÖPPEN uppnått
Inställningen är korrekt när den gula lysdioden [V27] tänds samtidigt som ändläge STÄNGD nås.
10. Manövrera ventilen till ändläge ÖPPEN.
11. Mät ärvärde E2 (mätpunkter [MP1/MP2]):
➥ Vid ett ärvärde E2 på 20 mA visar voltmetern 5 V.
12. Om mätvärdet inte är korrekt: Ställ in potentiometern/elektroniska lägesgivaren
på nytt och upprepa kalibreringen från steg 1.
13. Ställ in maximalt börvärde E1 (5 V eller 20 mA, se dekal [5]).
14. Mät börvärde E1 (mätpunkter [MP3/MP4]):
➥ Vid ett börvärde E1 på 5 V eller 20 mA visar voltmetern 5 V.
15. Om mätvärdet inte är korrekt: Kontrollera börvärde E1.
16. Ställ in positioner med hjälp av potentiometern max [P4].
16.1 Om båda lysdioderna är släckta eller om den gula lysdioden [V27] lyser:
Vrid potentiometern max [P4] något moturs tills den gröna lysdioden [V28]
tänds.
16.2 Om den gröna lysdioden [V28] lyser: Vrid potentiometern max [P4] medurs
tills den gröna lysdioden [V28] slocknar. Vrid därefter tillbaka potentiometern 0 [P3] något moturs tills den gröna lysdioden [V28] tänds igen.
➥ Inställningen är korrekt när den gröna lysdioden [V28] tänds samtidigt
som ändläge ÖPPEN nås.
10.6.4
Inställning av känslighet
För hög kopplingsfrekvens (känslighet) medför onödigt slitage på ventiler och
ställdon!
→ Ställ in dödzonen så stor som processen tillåter.
→ Beakta ställdonets maximala kopplingsfrekvens (se tekniska datablad för reglerställdon).
46
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Dödzon
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen
Dödzonen bestämmer avståndet mellan tillkopplingspunkten och
frånkopplingspunkten. Ju mindre dödzon, desto större blir lägesregulatorns känslighet.
Standardvärde: 2,5 %
Inställningsområde: 0,5 % till 2,5 % (av det maximala börvärdet E1)
Dödtid
Dödtiden förhindrar att körning kan ske till en ny position inom en inställd tid (0,5 till
10 sekunder). Genom att ställa in dödtiden på ett tillräckligt stort värde kan man
minska kopplingsfrekvensen.
Bild 54:
Inställning av känslighet
[P7] Potentiometer sens (fininställning)
[P9] Potentiometer Δ E (dödzon)
[P10] Potentiometer t-off (dödtid)
Inställning av dödzon
1.
2.
3.
Ställ väljaren i läge fjärrmanövrering (FJÄRR).
Koppla börvärde E1 till kundanslutningen XK (plintar 2/3).
Ställ in dödzonen med potentiometern Δ E [P9]:
→
Minska dödzonen (öka känsligheten): Vrid potentiometern moturs.
→
Öka dödzonen (minska känsligheten): Vrid potentiometern medurs.
Information: En fininställning är endast meningsfull vid utgående varvtal <16
r/min. På enfasmotorer är en fininställning inte möjlig.
4.
Minska dödzonen ytterligare med max. 0,25 % (öka känsligheten): Vrid potentiometern sens [P7] moturs.
Ställ in dödtiden med potentiometern t-off [P10]:
→
Minska dödtiden: Vrid potentiometern t-off [P10] moturs.
→
Öka dödtiden: Vrid potentiometern t-off [P10] medurs.
Fininställning
Inställning av dödtid
10.7
5.
NÖD-kommando (NÖD - ÖPPNA/NÖD - STÄNG)
— (Option) —
Ingången NÖD (se kretsschema) ska anslutas via en normalt sluten kontakt (NC)
till manöverspänningen. Vid ett NÖD-kommando (signalen tas bort = den normalt
slutna kontakten har aktiveras) går ställdonet till ändläge:
NÖD - STÄNG-ingång: Ställdonet går till ändläge STÄNGD.
NÖD - ÖPPNA-ingång: Ställdonet går till ändläge ÖPPEN.
NÖD-körkommandot fungerar i samtliga tre väljarlägen ( LOKAL, AV, FJÄRR).
●
●
Ställdonet kan börja köra direkt vid inkoppling!
Risk för personskador eller ventilskador.
→ Kontrollera att NÖD-signalen ligger på vid inkoppling.
→ Om ställdonet startar: Tryck direkt på tryckknappen Stop.
47
Idrifttagning – inställningar i manövermodulen
Bortkoppling av NÖDkommando
Bild 55:
[B1]
[B2]
1.
2.
10.8
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Interfacekort med tillvalet NÖD - ÖPPNA resp. NÖD - STÄNG
Bygel finns: NÖD - STÄNG
Bygel finns: NÖD - ÖPPNA
Ta av täckkortet över kretskortet.
Klipp av bygeln [B1] resp. [B2].
Stänga manövermodulen
Korrosionsrisk vid lackskador!
→ Reparera lackskador efter arbeten på apparaten.
1.
2.
48
3.
Rengör tätningsytorna på locket och huset.
Kontrollera att O-ringen [3] är i gott skick; byt ut den mot en ny om den är skadad.
Fetta in O-ringen lätt med syrafritt fett (t.ex. vaselin) och lägg in ringen korrekt.
4.
5.
Sätt på locket [1] på styrenhetsutrymmet.
Skruva åt skruvarna [2] korsvis och jämnt.
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
11.
Felsökning
11.1
Fel vid idrifttagning
Tabell 10:
Felsökning
Fel vid idrifttagning
Felbeskrivning
Mekanisk lägesvisare går ej att
ställas in.
Fel i ändläge
Ställdonet kör emot ändanslaget
trots att vägbrytaren fungerar
korrekt.
Möjliga orsaker
Utväxlingsverket passar inte till ställdonets
varv/slag.
Hänsyn togs ej till eftersläpningen när vägbrytningen ställdes in.
Eftersläpningen uppstår p.g.a. ställdonets och
ventilens masströghet samt fördröjningstid i
manöverkretsen.
Lägesgivare RWG
Utväxlingsverket passar inte till ställdonets
Mätområdet 4 – 20 mA eller ma- varv/slag.
xvärdet 20 mA kan inte ställas in.
Väg- och/eller momentbrytare
Brytare defekt eller felaktigt inställd.
bryter inte.
Kontrollera brytare
Åtgärd
Byt ut utväxlingsverket.
Fastställ eftersläpningen: Eftersläpning =
sträckan som tillryggaläggs från frånkoppling
till stillestånd.
Ställ in vägbrytningen på nytt och ta hänsyn
till eftersläpningen (vrid tillbaka ratten motsvarande eftersläpningens sträcka).
Byt ut utväxlingsverket.
Kontrollera inställningen, ställ in ändlägen på
nytt vid behov.
→ Kontrollera brytare, byt ut vid behov.
Med de röda testknapparna [1] och [2] kan brytarna manövreras manuellt:
1.
Vrid testknappen [1] i pilriktning DSR: Momentbrytare STÄNGD utlöses.
Den röda lysdioden (störning) på den lokala manöverplatsen lyser.
2. Tryck på tryckknappen ÖPPNA för att återställa störningen (lysdiod) genom att
köra i motsatt riktning.
3. Vrid testknappen [2] i pilriktning DÖL: Momentbrytare ÖPPEN utlöses.
4. Tryck på tryckknappen STÄNG för att återställa störningen (lysdiod) genom att
köra i motsatt riktning.
Om en DUO-vägbrytning (tillval) är inbyggd i ställdonet aktiveras mellanlägesbrytarna
WDR och WDL samtidigt som momentbrytarna.
1.
2.
11.2
Vrid testknappen [1] i pilriktning WSR: Vägbrytare STÄNGD utlöses.
Vrid testknappen [2] i pilriktning WÖL: Vägbrytare ÖPPEN utlöses.
Säkringar
Farlig spänning!
Risk för elektrisk stöt.
→ Kontrollera att spänningen är frånslagen före öppning.
11.2.1
Säkringar i manövermodulen
Den lokala manöverplatsen måste demonteras för att det ska gå att komma åt
säkringarna.
Farlig spänning!
Risk för elektrisk stöt.
→ Kontrollera att spänningen är frånslagen före öppning.
49
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Felsökning
Bild 58:
[1]
[2]
[3]
F1/F2
Åtkomst till säkringar
Lokal manöverplats
Indikerings- och styrkretskort
Nätdel
Primärsäkringar nätdel
Finsäkring
Storlek
Reverserande kontaktorer
Spänningsförsörjning ≤ 500 V
Reverserande kontaktorer
Spänningsförsörjning > 500 V
Tyristorer för motoreffekt upp till 1,5 kW
Tyristorer för motoreffekt upp till 3,0 kW
Tyristorer för motoreffekt upp till 5,5 kW
F3
2 A FF; 690 V
K002.665
16 A FF; 500 V
30 A FF; 500 V
1 A T; 500 V
K001.185
K006.965
K002.277
F3
5 x 20 mm
500 mA T; 250 V
500 mA T; 250 V
AUMA art.nr
K002.277
K001.183
K001.183
Intern 24 V DC-försörjning (114 V AC) för:
●
●
●
Värmeelement i styrenhetsutrymme, styrning av reverserande kontaktorer
Termistorrelä
Vid 115 V AC även styringångar ÖPPNA - STOPP - STÄNG
Finsäkring enligt IEC 60127-2/III
Storlek
Utgångsspänning (nätdel) = 24 V
Utgångsspänning (nätdel) = 115 V
Information
AUMA art.nr
Intern 24 V DC-försörjning
Finsäkring enligt IEC 60127-2/III
Storlek
Utgångsspänning (nätdel) = 24 V
Utgångsspänning (nätdel) = 115 V
F4
F1/F2
6,3 x 32 mm
1 A T; 500 V
F4
5 x 20 mm
1,0 A T; 250 V
1,6 A T; 250 V
0,4 A T; 250 V
AUMA art.nr
K004.831
K003.131
K003.021
Säkringar får endast bytas ut mot säkringar av samma typ och med samma strömstyrka.
→ Montera tillbaka den lokala manöverplatsen efter säkringsbytet.
Skador på ledningar p.g.a. vridning eller klämning!
Funktionsstörningar kan uppstå.
→ Den lokala manöverplatsen får vridas max 180°.
→ Montera ihop den lokala manöverplatsen försiktigt så att inga ledningar kläms
fast.
50
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
11.2.2
Felsökning
Motorskydd (temperaturövervakning)
För att skydda ställdonet mot överhettning och otillåtet höga yttemperaturer har
termistorer eller termobrytare integrerats i motorlindningen. Motorskyddet löser ut
omgående när den maximalt tillåtna lindningstemperaturen uppnås.
Ställdonet stoppas och den röda lysdioden på den lokala manöverplatsen lyser.
Motorn måste svalna innan ställdonet kan köras vidare.
Utförande med termobrytare (standardutförande)
När motorn har svalnat (den röda lysdioden slocknar) kan ställdonet åter köras.
Utförande med termobrytare och extra termiskt överströmsrelä i manövermodulen (tillval).
Felmeddelandet (röd lysdiod) måste återställas innan ställdonet kan köras vidare.
Återställningen görs direkt på överströmsreläet som är inbyggt i manövermodulen.
Manövermodulens lock måste öppnas och reläet tryckas ned. Reläet sitter på
kontaktorerna.
Utförande med termistor (tillval)
Felmeddelandet (röd lysdiod) måste återställas innan ställdonet kan köras vidare.
Man återställer genom att ställa väljaren på den lokala manöverplatsen i läge Reset.
Bild 59:
Väljaren på den lokala manöverplatsen
51
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Reparation och underhåll
12.
Reparation och underhåll
Skador p.g.a. felaktigt utfört underhåll!
→ Reparations- och underhållsarbeten får endast utföras av behörig personal som
har auktoriserats av anläggningsbyggaren eller -ägaren att utföra dessa arbeten.
→ Reparations- och underhållsarbeten får endast utföras när apparaten är tagen
ur drift.
Service
12.1
AUMA erbjuder omfattande service som t.ex. reparation och underhåll men även
kundutbildningar. Kontaktadresser finns under "Adresser" i detta dokument och på
Internet (www.auma.com).
Förebyggande åtgärder för underhåll och säker drift
Följande åtgärder krävs för att säkerställa produktens felfria funktion under driften:
Var 6:e månad efter idrifttagning, och sedan varje år
Utför en okulär kontroll:
Kontrollera att kabelgenomföringar, kabelförskruvningar, blindpluggar o.s.v.
sitter fast ordentligt och att de är täta.
Följ tillverkarens uppgifter rörande åtdragningsmoment.
Kontrollera att fästskruvarna mellan ställdonet och ventilen/växeln är ordentligt
åtdragna. Dra vid behov åt dem med åtdragningsmomentet för skruvar som
anges i kapitlet <Montage>.
Om ställdonet manövreras sällan: Genomför en provkörning.
På apparater med koppling A: Sätt fettsprutan på smörjnippeln och spruta in
litiumförtvålat EP-universalfett baserat på mineralolja.
Ventilspindeln måste smörjas separat.
Bild 60: Koppling A
●
●
●
●
●
[1]
[2]
Koppling A
Smörjnippel
Tabell 11:
Koppling
Mängd [g] 4)
Fettmängder för lager koppling A
A 07.2
1,5
A 10.2
2
A 14.2
3
A 16.2
5
Vid kapslingsklass IP 68
Efter en översvämning:
●
Kontrollera ställdonet.
Om vatten har trängt in ska de otäta ställena lokaliseras och tätas; låt apparaten
torka fackmannamässigt och kontrollera sedan dess funktionsduglighet.
●
Ställdonets växelutrymme har fyllts med fett på fabriken.
●
12.2
Underhåll
Smörjning
4)
52
Gäller fett med densitet r = 0,9 kg/dm³
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
●
●
●
12.3
Reparation och underhåll
Fettbyte utförs vid underhåll
Vid reglerdrift efter 4 – 6 år.
Vid frekvent manövrering (on/off-drift) efter 6 – 8 år.
Vid mindre frekvent manövrering (on/off-drift) efter 10 – 12 år.
Vi rekommenderar att även tätningselementen byts ut vid fettbytet.
Under drift behövs ingen ytterligare smörjning av växelutrymmet.
Avfallshantering och återvinning
Våra apparater har en lång livslängd. Men förr eller senare måste även dessa bytas
ut. Apparaterna är uppbyggda i moduler och deras material är därför enkelt att
återvinna och sortera:
Elektronikskrot
Olika metaller
Plaster
Fetter och oljor
Generellt gäller:
●
●
●
●
●
●
●
Fetter och oljor är i regel farliga för vattenmiljön och får inte komma ut i miljön.
Demonterat material ska sorteras och lämnas till en återvinningscentral.
Beakta nationella föreskrifter för avfallshantering.
53
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Tekniska data
13.
Tekniska data
Information
13.1
I följande tabell anges både standardutförande och tillval. Det exakta utförandet
beskrivs i det tekniska databladet som hör till ordern. Det tekniska databladet som
hör till ordern kan laddas ner från Internet på http://www.auma.com (kommissionsnumret måste anges).
Ställdonets utrustning och funktioner
Driftart5)
Standard:
●
SA: Korttidsdrift S2 - 15 min
●
SAR: Intermittent drift S4 - 25 %
Tillval:
●
SA: Korttidsdrift S2 - 30 min
Vridmomentområde
Varvtal
Motor
Motorspänning och frekvens
Isolerklass
Motorskydd
Självhämning
Vägbrytning
●
SAR: Intermittent drift S4 - 50 %
●
SAR: Intermittent drift S5 - 25 %
Se ställdonets typskylt
Se ställdonets typskylt
Standard: Trefas asynkronmotor, modell IM B9 enligt IEC 60034
Se motorns typskylt
Standard: F, tropiksäker
Tillval: H, tropiksäker
Standard: Termobrytare (NC)
Tillval: Termistor (PTC enligt DIN 44082)
Självhämmande: Varvtal upp till 90 r/min (50 Hz), 108 r/min (60 Hz)
EJ självhämmande Varvtal fr.o.m. 125 r/min (50 Hz), 150 r/min (60 Hz)
Flervarvsdon är självhämmande om det inte går att ändra läget på en stillastående ventil
genom att applicera ett vridmoment på utgående drivaxeln.
Mekaniskt räkneverk för ändlägena ÖPPEN och STÄNGD
Varv per slag: 2 till 500 (standard) eller 2 till 5 000 (tillval)
Standard:
●
Enkelbrytare (1 NC och 1 NO) per ändläge, ej galvaniskt skild
Tillval:
●
Tandembrytare (2 NC och 2 NO) per ändläge, brytare galvaniskt skild
●
Trippelbrytare (3 NC och 3 NO) per ändläge, brytare galvaniskt skild
●
Mellanlägesbrytare, (DUO-vägbrytare), fritt inställbar
Momentbrytning
Steglöst inställbar momentbrytning för riktning ÖPPEN och STÄNGD
Standard:
Enkelbrytare (1 NC och 1 NO) per riktning, ej galvaniskt skild
Tillval:
Tandembrytare (2 NC och 2 NO) per riktning, brytare galvaniskt skild
Lägesåterföring, analog (tillval) Potentiometer eller 0/4 – 20 mA (RWG)
Mekanisk lägesvisare (tillval)
Kontinuerlig visning, inställbar indikeringsskiva med symbolerna ÖPPEN och STÄNGD
Gångindikering
Blinkgivare (standard på SA; tillval på SAR)
Värmeelement i styrenhetsutrym- Standard: Motståndselement med 5 W, 24 V DC (internt matad)
met
Motoruppvärmning (tillval)
Spänningar: 110 – 220 V AC, 220 – 240 V AC eller 400 V AC (externt matad)
Effekt storleksberoende 12,5 – 25 W
Manuell drift
Manuell drift för inställning och nödmanövrering; står stilla vid eldrift.
Tillval: Låsbar ratt
Förbindelse till manövermodul AUMA rund stickpropp med skruvanslutning
5)
54
Gäller vid märkspänning, omgivningstemperatur 40 °C, genomsnittlig belastning och ett vridmoment/reglermoment enligt separata tekniska data. Driftarten får inte överskridas
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Ventilanslutning
Tekniska data
Standard: B1 enligt EN ISO 5210
Tillval:
A, B2, B3, B4 enligt EN ISO 5210
A, B, D, E enligt DIN 3210
C enligt DIN 3338
Specialkopplingar: AF, B3D, ED, DD, IB1, IB3
A med spindelsmörjning
Sensorsystem
Signalering manuell drift (tillval) Indikering av aktiv/ej aktiv manuell drift via brytare (1 växelkontakt)
Tekniska data för väg- och momentbrytare
Mekanisk livslängd
2 x 106 inkopplingar
Silverpläterade kontaktytor:
U min.
U max.
I min.
I max. växelström
I max. likström
Guldpläterade kontaktytor:
U min.
U max.
I min.
I max.
30 V AC/DC
250 V AC/DC
20 mA
5 A vid 250 V (resistiv last)
3 A vid 250 V (induktiv last, cos phi = 0,6)
0,4 A vid 250 V (resistiv last)
0,03 A vid 250 V (induktiv last, L/R = 3 µs)
7 A vid 30 V (resistiv last)
5 A vid 30 V (induktiv last, L/R = 3 µs)
5V
30 V
4 mA
400 mA
Tekniska data för blinkgivare
Mekanisk livslängd
107 inkopplingar
Silverpläterade kontaktytor:
U min.
U max.
I max. växelström
I max. likström
30 V AC/DC
250 V AC/DC
4 A vid 250 V (resistiv last)
4 A vid 250 V (induktiv last, cos phi = 0,8)
0,4 A vid 250 V (resistiv last)
2 A vid 30 V (resistiv last)
Tekniska data för rattaktiveringsbrytare
Mekanisk livslängd
107 inkopplingar
Silverpläterade kontaktytor:
U min.
U max.
I max. växelström
I max. likström
12 V DC
250 V AC
3 A vid 250 V (induktiv last, cos phi = 0,8)
3 A vid 12 V (resistiv last)
55
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Tekniska data
13.2
Manövermodulens utrustning och funktioner
Spänningsförsörjning, nätfrek- För nätspänning och nätfrekvens, se typskyltar på manövermodul och motor
vens
e
Tillåtna variationer i nätspänningen: ±10 %
Tillåtna variationer i nätfrekvensen: ±5 %
Tillval: Tillåtna variationer i nätspänningen: –10 %
Strömförbrukning
Motors strömförbrukning: Se typskylt på motor
Manövermodulens strömförbrukning i förhållande till nätspänningen:
100 till 120 V AC = max 575 mA
208 till 240 V AC = max 275 mA
380 till 500 V AC = max 160 mA
Extern spänningsförsörjning för 24 V DC +20 % / –15 %
elektronik (tillval)
Strömförbrukning: Grundutförande ca 200 mA, med tillval upp till 500 mA
Märkeffekt
Manövermodulen är anpassad till motorns märkeffekt, se motorns typskylt
Överspänningskategori
Kategori III enligt IEC 60364-4–443
Effektsteg (reversering)6) 7)
Standard:
Reverserande kontaktorer (mekaniskt och elektriskt förreglade) för AUMA:s effektklass A1
Tillval:
●
Reverserande kontaktorer (mekaniskt och elektriskt förreglade) för AUMA:s effektklass
A2 resp. A3
●
Tyristor-enhet för nätspänningar upp till 500 V AC (rekommenderas för reglerställdon)
för AUMA:s effektklasser B1, B2 och B3
Hjälpspänningsutgång
Fjärrmanöver
Statusmeddelanden
Standard:
24 V DC ±5 %, max. 50 mA för försörjning av manöver, potentialfri i förhållande till den interna
spänningsförsörjningen
Tillval:
115 V AC ±10 %, max. 30 mA för försörjning av manöver.8), potentialfri i förhållande till den
interna spänningsförsörjningen
Standard:
Manöver 24 V DC, ÖPPNA – STOPP - STÄNG (via optokopplare, gemensam referenspotential), strömförbrukning: ca 10 mA per ingång; beakta min. impulslängd för reglerställdon
Tillval:
Manöver 115 V AC, ÖPPNA – STOPP - STÄNG – NÖD (via optokopplare, gemensam referenspotential), strömförbrukning: ca 15 mA per ingång
Extra förregling för riktning ÖPPNA resp STÄNG
Standard:
5 signalreläer med guldkontakter:
●
4 slutande kontakter med gemensam referenspotential, max. 250 V AC, 0,5 A (resistiv
last)
- Standardkoppling: Ändläge ÖPPEN, ändläge STÄNGD, väljare FJÄRR, väljare LOKAL
●
1 potentialfri växlande kontakt, max 250 V AC, 0,5 A (resistiv last)
- Standardkoppling: Summalarm (vridmomentfel, fasfel, motorskydd utlöst)
Tillval:
●
Meddelanden i samband med positioner:
- Ändläge ÖPPEN, ändläge STÄNGD (kräver tandembrytare i ställdonet), väljare
FJÄRR, väljare LOKAL via väljare på nivå 2
●
1 potentialfri växlande kontakt, max 250 V AC, 0,5 A (resistiv last)
- Standardkoppling: Summalarm (vridmomentfel, fasfel, motorskydd utlöst)
Lägesåterföring (tillval)
Lokal manöverplats
Potentialfri analog utgång E2 = 0/4 – 20 mA (belastning max. 300 Ω).
Standard:
●
Väljare LOKAL – FRÅN - FJÄRR (låsbar i alla tre lägen)
●
●
Tryckknappar ÖPPNA, STOPP, STÄNG
3 lysdioder:
- Ändläge STÄNGD (gul), summalarm (röd), ändläge ÖPPEN (grön)
Tillval:
●
Specialfärger för de 3 lysdioderna
6)
7)
8)
56
●
Skyddslock, låsbart
●
Skyddslock med synglas, låsbart
De reverserande kontaktorerna har en livslängd på 2 milj. inkopplingar.
För klassificering enligt AUMA:s effektklasser, se ställdonets Elektriska data
Ej möjligt i kombination med termistorrelä
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Funktioner
Tekniska data
Standard:
●
Brytfunktion, inställbar
- Väg- eller momentberoende för ändläge ÖPPEN och ändläge STÄNGD
●
Överlastskydd mot vridmomentsöverbelastning över hela ventilslaget
●
Vridmomentsöverbelastning (vridmomentfel) kan tas bort från summalarmet
●
Fasfelsövervakning med automatisk faskorrektion
●
Ej självhållning eller självhållning vid FJÄRR
●
Ej självhållning eller självhållning vid LOKAL
●
Aktivering/avaktivering av gångindikering för ställdonet via blinkgivare (tillval)
Tillval:
●
Positioner
- Börvärde via analog ingång E1 = 0/4 – 20 mA
- Börvärde (0/4 – 20 mA) och lägesåterföringen (0/4 – 20 mA) är galvaniskt skilda
- Beteende vid signalbortfall kan ställas in
- Känslighet (dödband) och paustid kan ställas in
●
Positioner för Split Range-drift
Motorskydd
Standard:
Övervakning av motortemperatur i kombination med termobrytare i ställdonets motor
Tillval:
●
Extra termiskt överströmsrelä i manövermodulen i kombination med termobrytare i ställdonet
●
Termistorrelä i kombination med termistorer i ställdonets motor
Elanslutning
Standard:
AUMA rund stickpropp (S) med skruvanslutning och M-gänga
Tillval:
●
Pg-gänga, NPT-gänga, G-gänga, specialgänga
Kretsschema
13.3
●
Guldpläterade manöverplintar (hon- och hanstift)
●
Parkeringsram för förvaring av demonterad stickpropp på en vägg
●
Skyddslock för stickproppsutrymme (vid demonterad stickpropp)
Se typskylt
Driftförhållanden
Montageposition
Valfri
Användning
Inomhus och utomhus
Kapslingsklass enligt EN 60529 Standard: IP 68 med AUMA trefasmotor/enfasmotor
Kapslingsklassen IP 68 uppfyller enligt AUMA följande krav:
●
Vattendjup: Maximalt 8 m vattenpelare
Korrosionsskydd
Uppställningshöjd
Täcklack
Färg
●
Varaktighet vid vattenöversvämning: Maximalt 96 timmar
●
Upp till 10 manövreringar under översvämningen
●
Reglerdrift är inte möjlig vid översvämning
För det exakta utförandet, se ställdonets/manövermodulens typskyltar
Standard:
●
KS: Lämpad för uppställning i industrianläggningar, vatten- eller kraftverk i måttligt belastad
atmosfär samt för uppställning i tillfälligt eller permanent belastad atmosfär med måttlig
koncentration av skadliga ämnen (t.ex. i reningsverk, kemisk industri)
Tillval:
●
KX: Lämpad för uppställning i extremt belastad atmosfär med hög luftfuktighet och hög
koncentration av skadliga ämnen
●
KX-G: Som KX men utförande utan aluminium (utvändiga delar)
Standard: ≤ 2 000 m över havet
Tillval: > 2 000 m över havet; kontakt med tillverkaren krävs
Standard: Lack baserad på polyuretan (pulverlack)
Standard: AUMA silvergrå (liknande RAL 7037)
57
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Tekniska data
Omgivningstemperatur
Standard:
●
On/off-drift: –25 °C till +70 °C
●
Vibrationstålighet enligt IEC
60068–2–6
Livslängd
Vikt
13.4
58
För det exakta utförandet, se ställdonets/manövermodulens typskyltar
1 g, från 10 till 200 Hz
Beständig mot vibrationer och skakningar vid start resp. vid fel på anläggningen. Utmattningshållfasthet kan ej härledas från dessa värden. Gäller inte i kombination med växlar.
On/off-drift (driftcykler ÖPPNA - STÄNG - ÖPPNA):
SA 07.2/07.6 – SA 10.2: 25 000
SA 14.2/14.6 – SA 16.2: 20 000
Reglerdrift:9)
SAR 07.2/07.6 – SAR 10.2: 7,5 miljoner reglersteg
SAR 14.2/14.6 – SAR 16.2: 5,0 miljoner reglersteg
Se separata tekniska data
Övrigt
EU-direktiv
9)
Reglerdrift: –25 °C till +60 °C
●
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): (2004/108/EG)
●
Lågspänningsdirektiv: (2006/95/EG)
●
Maskindirektiv: (2006/42/EG)
Livslängden beror på belastning och kopplingsfrekvens. Hög kopplingsfrekvens medför endast sällan en bättre reglering. För en så lång
och underhålls-/störningsfri drift som möjligt bör kopplingsfrekvensen inte väljas högre än vad processen kräver
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
14.
Reservdelslista
14.1
Ställdon SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
Reservdelslista
59
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Reservdelslista
Information: Vid varje reservdelsbeställning behöver vi veta ställdonstyp samt vårt kommissionsnummer (se
typskylt). Endast originalreservdelar från AUMA får användas. Om andra komponenter används upphör garantin
och skadeståndsansvar att gälla. Avbildade reservdelar kan avvika från leveransen.
Nr
001.0
002.0
003.0
005.0
005.1
005.3
009.0
017.0
018.0
Namn
Hus
Lagerfläns
Hålaxel med snäckhjul
Snäckskruv
Motorkoppling för Snäckskruv
Handkoppling
Planetväxel rattsida
Momenthävarm
Kuggsegment
019.0
Kronhjul
022.0
Koppling II för momentbrytning
Komponent 559.0–2
023.0
024.0
025.0
058.0
070.0
079.0
Kraftuttagshjul vägbrytning
Drivhjul för vägbrytning
Säkringsbleck
Kabel för skyddsledare (stift)
Motor (VD-motor inkl. nr 079.0)
Planetväxel motorsida (SA/SAR 07.2 —
16.2 med VD-motor)
Utväxlingsverk
Lock för styrenhetsutrymme
Hondel stickpropp (komplett bestyckad)
Hondel utan stiftkontakter
Honstift för manövermodul
Honstift för motor
Stiftkontakt för manövermodul
Stiftkontakt för motor
Stickproppslock
Blindplugg
Koppling A (utan spindelmutter)
Axiellt nållager
Koppling D
Säkringsring
Påfyllningsskruv
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
560.0–1
560.0–2
560.1
560.2
566.0
566.1
Namn
Ratt med handtag
Koppling B1/B3/B4/C
Hylsa B1/B3/B4/C
Mekanisk lägesvisare
Hondel stickpropp med motorkablage
Potentiometer för lägesgivare
Potentiometer utan slirkoppling
Värmeelement
Blinkgivare med stiftkontakter (utan impulsskiva och isoleringsplatta)
Styrenhet utan mäthuvuden för momentbrytning och brytare
Styrenhet med magnetisk väg- och momentgivare (MWG) för Non-Intrusive-utförande i kombination med integrerad
manövermodul AUMATIC
Brytarpaket för riktning ÖPPEN
Brytarpaket för riktning STÄNGD
Väg-/momentbrytare
Brytarkassett
Lägesgivare RWG
Potentiometer för RWG utan slirkoppling
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
566.2
566.3
567.1
568.1
568.2
568.3
574.1
575.1
583.0
583.1
584.0
S1
S2
Kretskort RWG
Kabel för RWG
Slirkoppling för potentiometer/RWG
Spindelskyddsrör (utan skyddslock)
Skyddslock för spindelskyddsrör
V-tätning
Axeltätningsring koppling A för ISO-fläns
Spindelmutter A
Motorkoppling motorsida
Stift för motorkoppling
Hållarfjäder för motorkoppling
Packningssats, liten
Packningssats, stor
155.0
500.0
501.0
502.0
503.0
504.0
505.0
506.0
507.0
511.0
514.0
514.1
516.0
535.1
539.0
60
Typ
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Nr
542.0
549.0
549.1
553.0
554.0
556.0
Komponent 556.1
Komponent 557.0
558.0
559.0–1
Komponent
Typ
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Sats
Sats
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
14.2
Reservdelslista
Manövermodul AUMA MATIC AM 01.1/AM 02.1
61
Reservdelslista
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Information: Vid varje reservdelsbeställning behöver vi veta apparattyp samt vårt kommissionsnummer (se
typskylt). Endast originalreservdelar från AUMA får användas. Om andra komponenter används upphör garantin
och skadeståndsansvar att gälla. Avbildade reservdelar kan avvika från leveransen.
Nr
001.0
002.0
002.5
003.0
003.1
003.2
004.0
006.0
006.1
006.2
008.0
008.1
008.2
009.0
013.0
500.0
501.0
502.0
503.0
504.0
505.0
506.0
507.0
508.0
509.1
S
62
Namn
Hus
Lokal manöverplats
Väljare
Kretskort för lokal manöverplats
Primärsäkring
Skydd för säkring
Hållare
Nätdel med montageplåt
Sekundärsäkring F3
Sekundärsäkring F4
Interfacekort
Interfacekort
Täcklock interfacekort
Logikkort
Adapterkort
Huv
Handel stickpropp (komplett bestyckad)
Handel utan stiftkontakter
Honstift för manövermodul
Honstift för motor
Hanstift för manövermodul
Hanstift för motor
Stickproppslock
Effektdel (reversering/kontaktorer)
Hänglås
Packningssats
Typ
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Komponent
Sats
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
15.
Certifikat
15.1
Försäkran för inbyggnad och EU-försäkran om överensstämmelse
Certifikat
63
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Index
Index
A
Aktivering/avaktivering av
blinkgivare
Aktivering/avaktivering av
gångindikering
Analoga indikeringar/lägesåterföring
Användningsområde
Avfallshantering
Ärvärde
B
Beteende vid signalbortfall
Börvärde
D
DUO-vägbrytning
Direktiv
Drift
Driftförhållanden
Dubbelt avtätad (double sealed)
Dödtid
Dödzon
E
EMC
EU-försäkran om överensstämmelse
Elanslutning
Elektronisk lägesgivare
F
Felsökning
Fjärrmanöver
Fjärrmanövrering av ställdonet
Förbindelseledning
Förpackning
Försäkran för inbyggnad
Föruppvärmningstid
G
Gångindikering
H
Handmanöver
42
42
29
5, 5
53
43
43
43
33
5
5
57
23
47
47
17
63
17
37
49
9
25
21
10
63
30
27 , 27 , 29
24
I
Identifiering
Idrifttagning
Idrifttagning – manövermodul
Indikeringar
Indikeringar/lägesåterföring
(analog)
Indikeringsskiva
Ingångsområden
Inställning av brytfunktion
Inställning av ej självhållning
Inställning av självhållning
J
Jordanslutning
K
Kabelarea
Kabelsats
Kalibrering av positioner
Kapslingsklass
Kommisionsnummer
Kontrollera brytare
Koppling A
Koppling B, B1, B2, B3, B4
och E
Kopplingsschema
Korrosionsskydd
Kortslutningsskydd
Kretsschema
L
Lagring
Lokal manöverplats
Lysdioder
Lägesgivare RWG
Lägesregulatorns känslighet
Lägesvisare
Lågtemperaturutförande
M
Manövrering
Manövrering av ställdonet via
FJÄRR
Manövrering på lokal manöverplats
Mekanisk lägesvisare
Mellanlägen
Mellanram
Momentberoende brytning
Momentbrytning
Montage
Motordrift
Motoruppvärmning
N
NÖD-kommando
Nätanslutning
Nätfrekvens
Nätspänning
64
8
5
40
27
29
27 , 38
43
40
41
41
23
18
21
44
57
9
49
12
11
17
10 , 57
17
9 , 17
10
24
27
37
46
38
30
24
25
24
27 , 38
33
23
40
31
11
24
20
47
18
18
18
SA 07.2 – SA 16.2/SAR 07.2 – SAR 16.2
AM 01.1/AM 02.1
Index
O
Omgivningstemperatur
58
P
Parkeringsram
Personalens kvalifikationer
Positioner
Potentiometer
Provkörning
22
5
43
36
34
R
RWG
Ratt
Reparation
Reservdelslista
Rotationsriktning
37
11
52
59
34
S
Service
Signalbortfall
Signaltyp
Skyddslock
Skyddsåtgärder
Smörjning
Spindelmutter
Spindelskyddsrör
Spänningsförsörjning
Standarder
Statusmeddelanden
Strömförbrukning
Strömtyp
Summalarm
Säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningar/varningar
Säkringar som måste installeras på platsen
T
Tekniska data
Tekniska data för brytare
Termistorrelä
Testprotokoll
Tillbehör (elanslutning)
Tillbehör för montage
Transport
Typ och storlek
Typskylt
U
Underhåll
V
Ventilspindel
Vridmomentfel, aktivering/avaktivering felsignal
Vägberoende brytning
Vägbrytning
Vägghållare
Å
Återvinning
53
52
43
43
22
5
52
13
15
17
5
29
17
18
27 , 29
5
5
17
54
55
36
9
21
15
10
8
8 , 18
5 , 52 , 52
15
42
40
32 , 35
21
65
AUMA - globalt
Europa
AUMA Riester GmbH & Co. KG
Plant Müllheim
DE 79373 Müllheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Plant Ostfildern - Nellingen
DE 73747 Ostfildern
Tel +49 711 34803 - 0
Fax +49 711 34803 - 3034
[email protected]
Service-Center Köln
DE 50858 Köln
Tel +49 2234 2037 - 900
Fax +49 2234 2037 - 9099
[email protected]
AUMA ACTUATORS Ltd.
UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH
Tel +44 1275 871141
Fax +44 1275 875492
[email protected]
www.auma.co.uk
AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico
IT 20023 Cerro Maggiore (MI)
Tel +39 0331 51351
Fax +39 0331 517606
[email protected]
www.auma.it
AUMA BENELUX B.V.
NL 2314 XT Leiden
Tel +31 71 581 40 40
Fax +31 71 581 40 49
[email protected]
www.auma.nl
MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd.
Sti.
TR 06810 Ankara
Tel+90 312 217 32 88
Fax+90 312 217 33 88
[email protected]
www.megaendustri.com.tr
AUMA Technology Аutomations Ltd.
UA 02099 Kiyiv
Tel+38 044 586-53-03
Fax+38 044 586-53-03
[email protected]
Afrika
AUMA South Africa (Pty) Ltd.
ZA 1560 Springs
Tel +27 11 3632880
Fax +27 11 8185248
[email protected]
AUMA Polska Sp. z o.o.
PL 41-219 Sosnowiec
Tel +48 32 783 52 00
Fax +48 32 783 52 08
[email protected]
www.auma.com.pl
A.T.E.C.
EG- Cairo
Tel +20 2 23599680 - 23590861
Fax +20 2 23586621
[email protected]
Service-Center Bayern
DE 85386 Eching
Tel +49 81 65 9017- 0
Fax +49 81 65 9017- 2018
[email protected]
OOO Priwody AUMA
RU 124365 Moscow a/ya 11
Tel +7 495 221 64 28
Fax +7 495 221 64 38
[email protected]
www.auma.ru
MANZ INCORPORATED LTD.
NG Port Harcourt
Tel +234-84-462741
Fax +234-84-462741
[email protected]
manzincorporated.com
AUMA Armaturenantriebe GmbH
AT 2512 Tribuswinkel
Tel +43 2252 82540
Fax +43 2252 8254050
[email protected]
www.auma.at
ERICHS ARMATUR AB
SE 20039 Malmö
Tel +46 40 311550
Fax +46 40 945515
[email protected]
www.erichsarmatur.se
Amerika
AUMA (Schweiz) AG
CH 8965 Berikon
Tel +41 566 400945
Fax +41 566 400948
[email protected]
GRØNBECH & SØNNER A/S
DK 2450 København SV
Tel+45 33 26 63 00
Fax+45 33 26 63 21
[email protected]
www.g-s.dk
AUMA Servopohony spol. s.r.o.
CZ 250 01 Brandýs n.L.-St.Boleslav
Tel +420 326 396 993
Fax +420 326 303 251
[email protected]
www.auma.cz
IBEROPLAN S.A.
ES 28027 Madrid
Tel+34 91 3717130
Fax+34 91 7427126
[email protected]
Service-Center Magdeburg
DE 39167 Niederndodeleben
Tel +49 39204 759 - 0
Fax +49 39204 759 - 9429
[email protected]
OY AUMATOR AB
FI 02230 Espoo
Tel +358 9 5840 22
Fax +358 9 5840 2300
[email protected]
www.aumator.fi
AUMA France S.A.R.L.
FR 95157 Taverny Cedex
Tel +33 1 39327272
Fax +33 1 39321755
[email protected]
www.auma.fr
66
D. G. Bellos & Co. O.E.
GR 13671 Acharnai Athens
Tel+30 210 2409485
Fax+30 210 2409486
[email protected]
SIGURD SØRUM A. S.
NO 1300 Sandvika
Tel+47 67572600
Fax+47 67572610
[email protected]
INDUSTRA
PT 2710-297 Sintra
Tel+351 2 1910 95 00
Fax+351 2 1910 95 99
[email protected]
AUMA ACTUATORS INC.
US PA 15317 Canonsburg
Tel +1 724-743-AUMA (2862)
Fax +1 724-743-4711
[email protected]
www.auma-usa.com
AUMA Argentina Representative Office
AR 1609 Boulogne
Tel/Fax +54 232 246 2283
[email protected]
AUMA Automação do Brasil Ltda.
BR São Paulo
Tel +55 11 8114-6463
[email protected]
AUMA Chile Representative Office
CL 9500414 Buin
Tel +56 2 821 4108
Fax +56 2 281 9252
[email protected]
TROY-ONTOR Inc.
CA L4N 8X1 Barrie Ontario
Tel +1 705 721-8246
Fax +1 705 721-5851
[email protected]
Ferrostaal de Colombia Ltda.
CO Bogotá D.C.
Tel +57 1 401 1300
Fax+57 1 416 5489
[email protected]
www.ferrostaal.com
AUMA - globalt
PROCONTIC Procesos y Control
Automático
EC Quito
Tel +593 2 292 0431
Fax +593 2 292 2343
[email protected]
Corsusa International S.A.C.
PE Miraflores - Lima
Tel +511444-1200 / 0044 / 2321
Fax +511444-3664
[email protected]
www.corsusa.com
PASSCO Inc.
PR 00936-4153 San Juan
Tel +18 09 78 77 20 87 85
Fax +18 09 78 77 31 72 77
[email protected]
Suplibarca
VE Maracaibo Estado, Zulia
Tel +58 261 7 555 667
Fax +58 261 7 532 259
[email protected]
Asien
AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.
CN 300457 Tianjin
Tel +86 22 6625 1310
Fax +86 22 6625 1320
[email protected]
www.auma-china.com
AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED
IN 560 058 Bangalore
Tel +91 80 2839 4656
Fax +91 80 2839 2809
[email protected]
www.auma.co.in
AUMA Actuators Middle East W.L.L.
AE 15268 Salmabad 704
Tel +973 17877377
Fax +973 17877355
[email protected]
PERFECT CONTROLS Ltd.
HK Tsuen Wan, Kowloon
Tel +852 2493 7726
Fax +852 2416 3763
[email protected]
DW Controls Co., Ltd.
KR 153-702 Seoul
Tel +82 2 2624 3400
Fax +82 2 2624 3401
[email protected]
www.actuatorbank.com
Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd.
TH 10120 Yannawa Bangkok
Tel +66 2 2400656
Fax +66 2 2401095
[email protected]
www.sunnyvalves.co.th/
Top Advance Enterprises Ltd.
TW Jhonghe City Taipei Hsien (235)
Tel +886 2 2225 1718
Fax +886 2 8228 1975
[email protected]
www.auma-taiwan.com.tw
Australien
BARRON GJM Pty. Ltd.
AU NSW 1570 Artarmon
Tel +61 294361088
Fax +61 294393413
[email protected]
www.barron.com.au
AUMA JAPAN Co., Ltd.
JP 210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shi
Kanagawa
Tel +91 80 2839 4655
Fax +81 44 366 2472
[email protected]
www.auma.co.jp
AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.
SG 569551 Singapore
Tel +65 6 4818750
Fax +65 6 4818269
[email protected]
www.auma.com.sg
67
AUMA Riester GmbH & Co. KG
P.O.Box 1362
D 79373 Muellheim
Tel +49 7631 809 - 0
Fax +49 7631 809 - 1250
[email protected]
www.auma.com
Y004.903/057/sv/2.11
Detaljerad information om AUMA:s produkter finns på Internet: www.auma.com