11266-01 1000 bruksanvisning

Download Report

Transcript 11266-01 1000 bruksanvisning

SWE
FIN
ENG
Separett PEE
®
Modell 1000
Separett
®
www.separett.com
©SEPARETT AB 2014 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
Art nr 11266-01
SWE
TEKNISKA DATA
•Modell 1000
FIN
TEKNISET TIEDOT
•Malli 1000
ENG
TECHNICAL DATA
•Models 1000
x1
x1
SWE Detta medföljer produkten
x1
FIN
Tuotteen mukana toimitettavat osat
x2
x1
FIN
ENG
Material
Återvinningsbar polystyren.
Glasfiber.
Materiaali
Kierrätettävä polystyreeni.
Lasikuitu.
Material
Recyclable polypropylene.
Fiberglass.
Vikt
13 kg
Paino
13 kg
Weight
13 kg
Urinavlopp
Urinslang Ø32 mm, 2 m med kopplingar
Virtsanpoisto
Virtsaletku 32mm, 2m liittimillä
Urine drain
Urine hose Ø32mm, 2m with couplings
Spänning
230V
Jännite
230V
Voltage
230V
Energiförbrukning
1kW/2130 besök
spolning 4sek
Kulutus
1kW/2130 käyttökertaa
huuhtelu 4sek
Power consumption
1kW/2130 visit
flushing 4sec
Max belastning
120kg
Kantavuus
120kg
Max load
120kg
Elanslutning
Sladd 1.7 m med stickpropp
Sähköliitin
Johto 1,7m pistokkeella
Connection
1.7 m cord with plug
Inloppslang
Ø10x15 mm, rak ½ böj ¾ längd 1,5 m
Tuloletku
Ø10x15 mm, suora ½ mutka ¾ pituus 1,5 m
Inlet hose
Ø10x15 mm, straight ½ bend ¾ length 1,5 m
Vattentryck
0,1-1 MPa, 1-10ko/cm², 10-100 N/cm²
Vesipaine
0,1-1 MPa, 1-10ko/cm², 10-100 N/cm²
Water pressure
0,1-1 MPa, 1-10ko/cm², 10-100 N/cm²
175 mm
480 mm
495 mm
SWE
400 mm
©SEPARETT AB 2014 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
609 mm
ENG This is included with the product
SWE
INSTALLATION
•Kan installeras i både kallt och varmt utrymme.
•Använd endast rör av plast.
SWE
ASENNUS
FIN
Asennus
FIN
Montering
ENG
•Voidaan asentaa sekä kylmään että
lämpimään tilaan.
•Käytä vain muoviputkia.
ENG
Välj först hur urinavloppet ska ledas. Om urinavloppet
ska dras igenom väggen se sida 2 för mått. Använd rör
vid dragning genom vägg, golv och vid långa avstånd.
Utomhus rekommenderas större rördiameter än 32 mm
urinavloppslang som medlevereras.
Valitse ensinmihin jätevesi johdatetaan. Mikäli virtsa
johdatetaan seinästä läpi niin katso mitat siv. 2. Käytä
putkea tapauksissa seinästä läpi, lattiasta läpi ja pitkissä
vedoissa. Ulkona suosittelemme käytettäväksi suurempia
putkia kuin 32mm.
Anslutning till vatten
Vattenanslutningen ska utföras av en person som har
den kunskap som krävs. Toaletten ansluts med den
tilloppsslang som medföljer. Det ska finnas
avstängningskran på vattenledningen. Om ledningen är
nyinstallerad, kan det vara lämpligt att först spola
FIN
igenom den ordentligt så att eventuell smuts spolas ut.
Smuts kan annars täppa till silen i toalettens
vattenintag och där igenom stoppa vattentillförseln.
Liittyminen veteen
Vesiliitintä on tehtävä asianmukaisella pätevällä
henkilöllä. Laite liitetään tuloletkulla joka on mukana
paketissa. Tulopuolella on oltava hana. Mikäli johto on
uusi niin on hyvä huuhdella kunnolla että mahdollinen
lika huuhtoutuu pois putkesta. Lika voi muuten tukkea
sihdin ja pysäyttää vesitulon.
För att ditt besök på Separett PEE ska bli så bekvämt
som möjligt rekommenderas att skruva fast toaletten
i väggen.
Vinterbruk: För att undvika ispropp isolera
urinavloppslangen och/eller öka rördiametern till Ø5075mm. Komplettera med värmeslinga.
Fråga miljökontoret vilka regler som gäller i din
kommun.
A
SWE
BDT-avlopp
ENG
Greywater system
FIN
Viemäri
Jotta käyntisi Separett PEE:lla kävisi mahdollisimman
mukavasti suosittelemme että laite ruuvataan kiinni
seinään.
Talvikäyttö: Jotta jääpropusta vältettäisiin niin eristä
virtsaletkun ja/tai kasvata putkikokoa 50-75mm. Voitte
myös käyttää lämpökaapelia.
Kysy kunnan viranomaisilta mitkä säännöt pätevät
kunnassasi.
B
SWE
Infiltration
ENG
Soak-away
FIN
INSTALLATION
•Can be installed in both warm and cold areas.
•Only use plastic pipes.
Imeytys
Installation advice
First choose where to lead the urine drain. If the urine
drains should be routed through the wall see page 2
for measurement. Use pipes when the drain passes
through walls, floor and for long distances. A larger
diameter pipe then 32 mm is recommended for outdoor
installation.
Connection to water
Water connection should be performed by a person with
the knowledge how to do. The toilet connects with the
included inlet hose. There should be a tap on water
supply. If water supply is newly installed, it may be
useful to first flush thoroughly so that any dirt is
washed away. Otherwise, dirt can clog the strainerin the
toilet’s water inlet and cut off the water.
For your visit on Separett PEE to be as comfortable as
possible we recommend to fasten the toilet to the wall.
Winter use: To avoid ice plug isolate the urinary
drainage hose and/or increase the pipe diameter to
Ø50-75 mm. It may be necessary to add a heating loop
as well.
Ask your local Environmental Protection which
rules is approved in your community.
C
SWE
Uppsamling
ENG
Collection
FIN
Keruu
50 cm
Separett®
EJEKTORTANK
Stenar Kiviä Stones
SWE
Användning
FIN
50 cm
Käyttö
ENG
Use
Efter varje besök på Separett PEE trycker man på
knappen i ungefär fyra sekunder för att spola rent.
Att använda Separett avloppsrens förebygger att
urinavloppet slaggar igen samtidigt som det sprider en
fräsch doft.
Jokaisen käynnin jälkeen painetaan
huuhtelunappia noin neljä sekuntia. Käytä Separett
biotabletteja niin ennaltaehkäiset tukkeutumisia sekä
saat tilaan raikkaan tuoksun.
After every visit on Separett PEE you push the button
and hold four seconds to flush it clean. By using bio
drain cleaner the risk of blockages in the urine drain is
reduced and it also spread a fresh scent.
Vinterförvaring
När urintoaletten inte används under vinterhalvåret
måste hela systemet vara helt tomt från vätska. Koppla
ifrån vattnet. Tryck på spolknappen tills det inte kommer mer vatten. Håll sedan ner spolknappen och blås
med tryckluft i magnetventilen för att vara säker på att
systemet är tomt ifrån vatten.
Talvisäilyttäminen
Kun virtsakäymälä ei käytetä talvisaikaan niin koko
järjestelmä on oltava tyhjä nesteestä. Kytke vesi pois
päältä. Paina huuhtelunappia kunnes ei enää tule
vettä. Pidä sitten huuhtelunapin alhaalla ja puhalla
paineilmalla magneettiventtiiliin niin varmistat että
järjestelmä on tyhjä.
Winter storage
When the toilet is not used during winter the entire
system must be drained from water. Disconnect water.
Push the flush button until the water don’t come any
longer. Then hold down the flush button and blow
compressed air in the valve to be sure that the system
is empty from the water.
Obs! Separett PEE är bara till för urin.
Papper och fekalier går inte att spola ner i denna
toalett.
Huom! Separett PEE on ainoastaan virtsalle. Paperia
ja ulosteita ei voida huuhdella siinä.
Note! Separett PEE is only for urine use.
Paper and feces can’t be flushed down in this toilet.
©SEPARETT AB 2014 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB
SWE
Om toaletten inte fungerar
FIN
Jos käymälä ei toimi
If the toilet does not work
ENG
Separett PEE är tillverkad och utprovad för bästa möjliga
funktion och tillförlitlighet. Om den trots detta inte fungerar
som avsett följer här några punkter att kontrollera innan
kontakt tas med återförsäljare eller Separett AB.
Obs! Koppla bort strömmen före ingrepp!
Separett Pee on valmistettu ja koekäytetty parhaan
toimivuuden ja luotettavuuden saavuttamiseksi.
Mikäli tämänkin jälkeen laita ei toimi niin tässä seuraa muutama asia takistettavaksi ennenkuin otatte
yhteyttä jälleenmyyjään tai Separett AB:lle.
Huom! Kytke virta pois ennen toimenpiteitä!
The Separett PEE has been made and tested for best
possible function and reliability. If it does not work as
intended please check the points below before contacting
your dealer or Separett Note! Disconnect the electric supply
before doing anything else!
Om lukt uppstår i toalettrummet
Finns golvavlopp så kontrollera att det har ett korrekt
vattenlås.
Huoneessa on hajua
Mikäli huoneeessa on viemäri niin varmista että on
kunnollinen hajulukko.
If there is a smell in the bathroom
If there is a floor outlet, check that you have a
correctly-functioning water trap.
Toaletten sitter inte fast
Skruva fast toaletten i väggen.
Laite ei ole kiinnitetty
Ruuvaa laite seinään kiinni.
The toilet is not attached.
Attach the toilet to the wall.
Om det har blivit stopp i urinavloppet
Använd propplösare eller rensband.
Mikäli virtsaputki on tukossa
Käytä putkiliuosta tai rassaa mekaanisesti.
If the urine outlet is blocked
Use a drain unblocking preparation or a drain cleaning rod.
Obs! Vi rekommenderar att använda Separett Avloppsrens
en biologisk tablett som läggs i skålen. Tabletten bryts ned
och enzymerna förebygger problem med urinavlagringar i
avloppsröret.
Huom! Suosittelemme Separett
biotablettien käyttöä virtsakulhossa. Tabletti
liukenee ja entsyymit ennaltaehkäisevät
tukkeutumisia virtsaputkessa.
Note! We recommend to use Separett Bio drain cleaner,
a biological block that is placed in the urine bowl.
The tablet decomposes and the enzymes counteract the
problem of urine deposits in the waste pipe.
SWE
GARANTI
FIN
TAKUU
ENG
WARRANTY
Separett
®
Produkt Tuote Product Modell Malli Model www.separett.com
Serie nr Valmistusnro Serial no Köpdatum Ostopäivä Date purchased SWE
Bästa kund!
Tack för att du valt en produkt från Separett AB. Denna
produkt har 3 års garanti för fabrikations- och/eller
materialfel (ej arbete). Dock gäller inte garantin för
normalt slitage, felaktig användning eller skötsel, samt
om kunden har orsakat skada eller ingrepp i produkten.
FIN
Hyvä asiakas!
ENG
Dear Customer!
Om du har frågor om reservdelar eller garanti, ber vi
dig kontakta inköpsstället eller Separett´s distributör,
se lista på www.separett.com
Kiitos, että valitsit Separett AB’n tuotteen. Tällä
tuotteella on kolmen vuoden takuu, joka koskee
valmistus- ja materiaalivikoja (ei työtä). Laite toimitetaan huoltoliikkeeseen. Takuu ei kata normaalia
kulumista, virheellistä käyttöä tai kunnossapitoa tai
tilannetta, jossa asiakas on aiheuttanut vahingon
kajoamalla tuotteen. Jos sinulla on varaosiin tai
takuuseen liittyvia kysymyksiä, ota yhteyttä laitteen
valmistajalle Separett AB.
Thank you for choosing a product from Separett AB. This
product has a 3-year warranty for fabrication or material
faults (not work). The warranty does not cover normal
wear or tear, faulty use or maintenance or if the customer
has caused damage by interfering with the product. If you
have any queries regarding spare parts or warranty, please
contact Separett AB.
Glöm inte att spara kvittot!
Muista säilyttää ostokuitti!
Do not forget to save your receipt!
Separett AB
Tel: 0371-71220
Fax: 0371-71260
Mail: [email protected]
Web: www.separett.com
Separett AB
Tel: +358 44-3637365
Fax: +46 371-71260
Mail: [email protected]
Web: www.separett.com
Separett AB
Tel: +46 371-71220
Fax: +46 371-71260
Mail: [email protected]
Web: www.separett.com
©SEPARETT AB 2014 SEPARETT is a registered trademark for Separett AB