TUCAN Svensk.cdr

Download Report

Transcript TUCAN Svensk.cdr

MPX-214284 MPX-264284
B
SE Bygginstruktion
Illustrationer
... 12-21
2 ... 11
Reservdelar
Copyright by MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co. KG 2013
...22-25
Version 1.0
Säkerhetsinformation för MULTIPLEX modellflygplan
Denna modell är INTE EN LEKSAK i ordets vanliga bemärkelse.
Genom att använda denna modell bekräftar ägaren att han är medveten om innehållet i operatörs instruktionerna,
speciellt de som rör säkerhet, underhåll, användningsbegränsningar och fel, och är kapabel att uppfylla dessa krav.
Denna modell skall inte användas av barn under fjorton års ålder. Om en person under denna ålder flyger modellen
under övervakning av en kompetent vuxen lärare som fungerar som “barnvakt” i termens lagliga mening, denna
person är ansvarig för användningen av informationen i ANVÄNDARINSTRUKTIONERNA.
MODELLEN OCH TILLBEHÖR MÅSTE HÅLLAS UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN UNDER TRE ÅRS ÅLDER!
MODELLER INNEHÅLLER SMÅ LÖSTAGBARA DELAR SOM KAN SVÄLJAS AV BARN UNDER TRE ÅRS ÅLDER.
RISK FÖR KVÄVNING!
Alla varningar i ANVÄNDARINSTRUKTIONERNA måste iakttas när modellen används. Multiplex Modellsport GmbH
& Co. KG tar inget ansvar för förlust eller skada av något slag vilken uppkommer som ett resultat av felaktig hantering
eller användning av denna produkt, inkluderande tillbehören som behövs för dess användning. Detta inkluderar direkt,
indirekt avsiktlig och oavsiktlig förlust och skada, och alla former av följdskador.
Varje säkerhetsnotering i denna instruktion måste alltid iakttas, då all information bidrar till en säker användning av din
modell. Använd din modell med eftertanke och varsamhet, så kommer den att ge dig och dina åskådare många timmar
av nöje utan att utgöra en fara. Underlåtenhet att använda din modell på ett ansvarsfullt sätt kan resultera i betydande
egendomsskador och flera personskador. Du ensam bär ansvaret för att användarinstruktionerna och säkerhetsnoteringarna följs.
Godkänd användning
Modellen är endast godkänd för användning inom modellhobby. Det är förbjudet att använda modellen för något annat
ändamål än detta. Användaren av modellen, och inte tillverkaren, är ansvarig för egendomsskador eller personskador
av alla slag förorsakade av icke korrekt användning.
Modellen bör endast användas tillsammans med de tillbehör som vi uttryckligen rekommenderar. De rekommenderade
komponenterna har genomgått hårda tester, är en noggrann anpassning till modellen, och garanterar att den fungerar
säkert. Om du använder andra komponenter, eller modifierar modellen, så använder du den på din egen risk, och alla
garantikrav blir ogiltiga.
För att minimera risken vid användning av modellen, var vänlig observera följande punkter:
Modellen styrs med ett radiokontrollsystem. Inget radiokontrollsystem är immunt mot radiostörningar, och
sådana störningar kan resultera i förlust av kontroll av modellen en kort stund. För att undvika kollisioner,
måste du därför alltid försäkra dig om att det finns en bred säkerhetsmarginal i alla riktningar när du använder
din modell. Vid minsta tecken på radiostörning måste du avbryta din flygning!
Använd aldrig din modell innan du har utfört en lyckad test av alla arbetande system, och utfört en räckviddstest som anges i instruktionerna för din sändare.
Modellen bör endast flygas i förhållanden med god sikt. Du kan undvika att bli temporärt bländad genom att
inte flyga mot solen, eller i andra svåra ljusförhållanden.
En modell får aldrig flygas av en person som är påverkad av alkohol, droger eller mediciner vilka har en ogynnsam effekt på syn och reaktionstid.
Flyg endast din modell i väder- och vindförhållanden i vilka du kan behålla full kontroll över modellen.
Även när vinden är svag, tänk på att turbulens kan bildas på och runt objekt vilket kan påverka modellen.
Flyg aldrig på någon plats där du utsätter dig själv eller andra för fara, t.ex trånga bostadsområden,
luftledningar, vägar och järnvägar.
Flyg aldrig mot människor eller djur. Du kanske tror att flyga lågt över andra människors huvuden är bevis på
din pilotskicklighet, men allt det gör är att utsätta andra för onödig risk. Det är i allas intresse att du låter
andra piloter veta att detta är vad du tänker. Flyg alltid på ett sådant sätt att du inte riskerar dig själv eller andra.
kom ihåg att även det bästa RC system i världen kan drabbas av störningar. Det spelar ingen roll hur många år
av olycksfri flygning du har, du har ingen aning om vad som kommer att hända i nästa minut.
Sida 2
Övriga risker
Även om modellen flygs på ett korrekt sätt, och du iakttar alla säkerhetsaspekter, finns det alltid en viss övrig risk.
Av den anledningen är det obligatoriskt att skaffa en tredje-parts försäkring. Om du går med i en klubb eller flygorganisation ingår oftast försäkringen i årsavgiften. Försäkra dig om att din försäkrings täckning är tillräcklig (t.ex att den
täcker motordrivna modellflygplan). Håll alltid dina modeller och radiostyrningsutrustning i perfekt skick.
Följande risker kan uppstå på grund av modellens konstruktion och typ:
Skador orsakade av propellern: du måste hålla ett säkert avstånd till området runt propellern från det att
batteriet har anslutits. Tänk på att föremål framför propellern kan sugas in i den, och att föremål bakom
propellern kan blåsas iväg av den. Modellen kan börja röra sig när propellern börjar snurra. Du måste därför
placera modellen på sådant sätt att den inte kan röra sig mot andra personer om motorn startar oväntat.
När du utför justeringsarbete som involverar en roterande motor, måste du försäkra dig om att modellen
alltid hålls säkert av en medhjälpare.
Krasch orsakad av pilotfel: detta kan hända även den bästa piloten, så det är väsentligt att flyga endast i en
säker miljö: ett godkänt modellflygfält och lämplig försäkring är grundläggande krav.
Krasch orsakad av tekniska fel eller oupptäckta skador vid transport eller i hobbyrummet. En grundlig check
av modellen före varje flygning är väsentlig. Emellertid, skall du alltid ta med i beräkningen att materialfel
kan ske och sker. Flyg aldrig på en plats där din modell kan skada andra.
Håll dig inom angivna användningsgränser. Överdrivet våldsam flygning försvagar flygplanet, och kan
resultera i ett plötslig materialfel, eller kan orsaka att modellen kraschar under en efterföljande flygning p.g.a
“krypande” följdskador.
Brandrisk orsakad av elektriskt fel eller felfunktion. Lagra batterier säkert, och följ alltid säkerhetsföreskrifterna
som gäller flygburna elektroniska komponenter, batteri och batteriladdare. Skydda all elektronisk utrustning
från fukt. Försäkra dig om att fartreglaget och batteriet är ordentligt kylda.
Instruktionerna som medföljer våra produkter får inte kopieras och / eller publiceras, helt eller delvis, i tryck eller
på något elektroniskt medium, utan uttryckligt skriftligt godkännande av Multiplex Modellsport GmbH & Co. KG.
Sida 3
Kontrollera din byggsats noggrant!
MULTIPLEX modellbyggsatser är föremål för konstant kvalitetskontroll genom hela produktionsprocessen, och vi
hoppas verkligen att du är helt nöjd med innehållet i din byggsats. Trots allt, ber vi dig att kontrollera alla delar innan
du börjar bygga, då vi inte kan byta komponenter som du redan har arbetat på. Om du finner att någon del inte är
acceptabel av någon anledning, så korrigerar eller byter vi gärna den. Sänd bara komponenten till vårt Modell
Department. Var vänlig att kontrollera att du har inkluderat kvittot på köpet och en kort beskrivning av felet.
Vi arbetar konstant på att förbättra våra modeller, och av den anledningen måste vi förbehålla oss rätten att ändra byggsatsens innehåll när det gäller form eller dimensioner på delar, teknologi, material och passning, utan föregående varning.
Vänligen förstå att vi inte kan överväga krav mot oss om byggsatsens innehåll inte stämmer på varje punkt med instruktioner och illustrationer.
Försiktighet!
Radiokontrollerade modeller, och speciellt modellflygplan, är definitivt inga leksaker. Bygga och flyga dem
säkert fodrar en viss nivå av teknisk kompetens och manuell färdighet, tillsammans med disciplin och ansvarsfull attityd på flygfältet. Fel och slarv vid bygge och flygning av modellen kan resultera i allvarliga personskador
och skador på egendom. Då vi som tillverkare, inte har någon kontroll över konstruktionen, underhåll och
användningen av våra produkter, måste vi utnyttja detta tillfälle att påtala dessa faror och poängtera ditt
personliga ansvar.
Varning:
Som alla flygplan, har denna modell sin statiska begränsning. Branta dykningar och meningslösa manövrer, olämpliga
för typen, kan resultera i förlust av flygplanet. Observera: vi kommer inte att ersätta modellen i sådana fall. Det är ditt
ansvar att närma dig planets gränser gradvis. Det är designat för det motorsystem som rekommenderas i denna instruktion, men är endast kapabelt att tåla flygbelastningen om den byggts exakt som beskrivs och om den är i oskadat skick.
Rekommenderad utrustning:
Zacki ELAPOR 20g
Zacki ELAPOR super liquid 10g
Drive set „Tucan/ Mentor“ Li-BATT powered
eller Drive set „Tucan/ Mentor“
Batteri Li-BATT FX 3/1-3200 (M6)
4x Servo Tiny S
1x Servo Tiny S MG
4x Förlängningssladdar 30 cm (UNI)
Mottagare RX-6-DR light M-LINK 2.4 GHz
Sändare SMART SX M-LINK
Laddare 230V MULTIcharger L-703 EQU
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
MPX-852727
MPX-852728
MPX-333663
MPX-332663
MPX-157371
MPX-65121
MPX-65122
MPX-85031
MPX-85809
MPX-15300/1
MPX-82523
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr .
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
OrderNr.
MPX-333664
MPX-332664
MPX-157373
MPX-65122
MPX-112086
MPX-723485
MPX-55818
MPX-73020
MPX-85404
MPX-733352
MPX-733351
MPX-45130/1/2
MPX-92545
MPX-92516
Extra utrustning:
Drive set „TUCAN -TUNING S-BEC“ Li-BATT powered
eller Drive set „TUCAN TUNING S-BEC“
Batteri Li-BATT FX 5/1-3200 (M6)
4x Servo Tiny MG
1x Servo HS-85MG
Infällbartlandningsställ (Tucan)
Mottagare RX-7 M-LINK 2,4 GHz
MULTIlight, 5 LEDs
Strömsensor 35 A för mottagare M-LINK
Pilot figure Johnny (orange)
Pilot figure Jimmy (blå)
Sändare COCKPIT SX
Combo MULTIladdare LN-3008 EQU w.Mains PSU, AC/DC 230V/12V 5,0A
Laddkablar med högströmslug (M6)
Sida 4
Viktiga anmärkningar
Denna modell är inte tillverkad av Styrofoam, och det är inte möjlig att limma materialet med vitlim, polyurethane eller
epoxy; dessa lim skapar endast ytliga fogar, och bryts loss vid belastning. Använd endast medium-tjockt cyano-acrylate
lim, helst Zacki ELAPOR® MPX-592727, vilket är speciellt optimerat för ELAPOR® speciella foam. Om du använder
Zacki ELAPOR® behöver du vanligtvis inte använda cyano ‘kicker’ eller aktivator.. Men om du vill använda ett annat lim
krävs användning av aktivator, tänk på att detta material är känsligt för värme och skall alltid appliceras i frisk luft. Var
försiktig när du hanterar alla cyano-acrylate lim, då de härdar på sekunder. Se till att inte få det på dina fingrar eller andra
delar av din kropp. Vi rekommenderar starkt användning av glasögon för att skydda dina ögon. Håll limmet utom räckhåll
för barn. För vissa fogar är det också möjligt att använda varm-smelt lim; instruktionen indikerar var detta är fallet.
Arbeta med Zacki ELAPOR®
Zacki ELAPOR® har utvecklats speciellt för limfogar i våra modeller vilka består av formgjutna ELAPOR® foam delar.
Observera följande punkter för att erhålla en perfekt fog:
• Undvik användning av aktivator. ‘Kicker’ ger en betydligt svagare fog. Vi råder dig att lämna limmade delar i 24 timmar
för att uppnå maximal styrka, speciellt när den limmade ytan är stor.
• Activator skall endast användas för temporära, små-yts fogar ( ‘tacking’). Spraya lite activator på en yta, och låt det
luft-torka i c:a trettio sekunder.
• För att uppnå maximal fogstyrka skall du slipa ytan med 320-sandpapper innan du lägger på lim.
Böjda delar - existerar faktiskt inte. Om du upptäcker att en komponent har böjt sig, kanske efter transport
är det lätt att rikta den igen. I detta avseende uppför sig ELAPOR® på samma sätt som metall: böj tillbaka
komponenten lite längre än den korrekta positionen, så fjädrar materialet tillbaka till dess rätta form när den
släpps, och behåller den. Det finns gränser trots allt - ta inte i för mycket.
Böjda delar - existerar verkligen. Om du vill måla din modell, anbringa MPX Primer MPX-602700 på ytan, stryk på den
väldigt tunt som om du rengjorde modellen. Färg måste alltid läggas på tunt och jämt, annars kommer komponenterna.
att vrida sig. Då har du verkligen böjda delar, och dom blir också tunga och kanske även oanvändbara. Vi har funnit att
matt färg skapar den bästa visuella effekten.
Teknisk information Tucan
Spännvidd
Total längd
Total vikt
Vingbelastning
RC Funktioner
Toppfart:
Flygtid:
1300 mm
1100 mm
1850 g
58 g/dm²
Rod., höjd., skev.,throttle, styrbart nosställ, extra infällbart landingsställ
c:a.130 Km/h med standard drive set / 165 Km/h med tuning drive set
ca. 8-10 min
Sida 5
1. Förberedelser för att bygga modellen
5. Sammanfogning av kroppsskalen (bild 11)
För att bygga Tucan behöver du ett rent, perfekt plant bord
eller byggbräda . Följande verktyg behövs: en vass balsakniv, medelstor kryss-skruvmejsel, spetstång, sid-avbitare,
Lexan-sax eller nagel-sax, sandpapper (220 - 240-korn),
1.5mm & 2,5mm sexkantnycklar (medföljer i satsen), och
en smält-lims pistol.
Placera den monterade M-ramen i höger kroppssida,
kontrollera att den är korrekt inriktad, och limma den till
foamskalet. Låt limmet härda, limma sedan ihop de två
kroppsskalen.
Referenslinjerna i illustrationen är avsedda som hjälp här.
Var noga med att hålla kroppen perfekt rak, d.v.s den får
inte bli vriden eller böjd.
Om inget annat anges, rekommenderar vi Zacki ELAPOR,
MPX-852727, för alla generella fogar på modellen. Du behöver även Zacki ELAPOR super liquid, MPX-852728,
6. Förberedelser för roderhorn (bild 12)
smält-lim för speciella områden.
Sätt in stötstångsfästet 40 i plastkontrollhornet 38. Sätt
en M2 mässingsbricka 41 och en M2 mässingsmutter 42
2. Montering av nosställsfästet (bild 05)
på den gängade änden, drag sedan åt muttern hjälp av
ett par små tänger, men bara så mycket att stötstångsLimma nosställsfäste 15 till förstärkningarna 16 & 17
fästet fortfarande roterar lätt. Droppa på en droppe Zacki
som visas, var noga med att rikta in hålen rätt.
för att låsa muttern på gängan. Montera en M3 x 3 mm
Vi rekommenderar Zacki Elapor, MPX-852727, för detta.
huvudlös skruv 39 i det gängade hålet till ett djup av c:a
tre fulla varv.
3. Montering av M-ramen (intern träbox innefattande
fäste för motor, flygbatteri och landningsställ) (bild
06-09).
Placera följande delar i vänster kroppsskal 5: nosspant 18,
sidpanel 19,förstärkning 20, bottenpanel 21, spant 22,
liggande spant 23 och förstärkning 24, tillsammans med
delarna 15, 16 och 17, som du redan har sammanfogat.
För försiktigt samman delarna, men utan att limma dem
till foamen.
Referens linjerna i illustrationen är avsedda som hjälp
här.
När du har limmat samman ramdelarna temporärt, ta bort
ramen från foamskalet och fäst med tunn Zacki ELAPOR
super liquid, MPX-592728, längs fogarna för att förstärka
dem: dra helt enkelt limmet längs fogarna där delarna
möts, och låt det flyta in mellan dem.
7. Montering av stabilisator och höjdroder (bild 13 & 14)
Lokalisera två GRP-lister 73 (1.3 mm Ø x 510 mm) och
kapa dem till en längd av 480 mm. Pressa den (öppnade)
toppen på en Zacki flaska till en platt form med en tång,
och använd den för att anbringa lim i kanalerna i stabilisatorn 10. Pressa försiktigt ner de två GRP-listerna 73 i
kanalerna. Limma höjdroderkopplingen 27 i därför avsett
spår, och till slut limma det färdiga hornet 38 i höjdrodret 10.
Skär genom höjdrodren vid ändarna för att tillåta dem att
röra sig. Flytta höjdrodren upp och ner för att mjuka upp
hängena, men undvik att vika dem för långt - separera på
inga villkor höjdrodren från stabilisatorn!
8. Färdiställande av fena och roder (bild 15)
Placera sidpanel 25 och förstärkning 26 i höger kroppsskal 6. Rikta in delarna ordentligt, och fäst dem försiktigt
till den ram du just har förberett, men, igen, var noga med
att inte limma delarna mot foamen.
Avlägsna ramen från foamskalet och fäst med Zacki
ELAPOR super liquid längs fogarna som beskrivs tidigare.
Avlägsna försiktigt alla överflödiga limrester.
Positionera förstärkningsdelarna 29 och 30 på baksidan
av motorfästet. Kontrollera att hålen är korrekt inriktade,
limma sedan samman delarna.
4. Montering av motorfäste. (bild 10)
Limma brickorna 54 (12 mm O.D., 3.2 mm I.D.) på båda
sidor av nosspantet 18 på positionerna som visas, fäst
sedan aluminiumdistanserna 56 på framsidan med hjälp
av de fyra skruvarna med huvud för sexkantnyckel 53.
(M3 x 16 mm). Sätt en droppe låsvätska på varje skruv
för att förhindra att dem lossnar. Om du inte har låsvätska,
är nagellack ett användbart alternativ.
Montera roderhorn 38 så som det beskrivs i Steg 7, och
limma det i uttaget i rodret 11.
Skär genom rodret 11 vid toppen för att frigöra det. Flytta
rodret från sida till sida för att mjuka upp hänglinjen, men
undvik att vika det för långt - separera på inga villkor
rodret från fenan!
Avlägsna försiktigt avgasrören, vilka är gjutna som en del
av fenan, var noga med att kapa av dem tätt; se till att du
följer separationslinjerna som visas i teckningen.
Avståndet mellan sparationslinjen och fenan är 3 mm,
och det korrekta snittet lämnar en 3 mm tunga ansluten till
fenan.
9. Limma stabilisaror och fena till kroppen
(bild 16 & 17)
Placera stabilisatorn 10 på kroppen, och limma den på plats.
.
Kontrollera att den är exakt horisontell.
Placera fenan 11 på kroppen, och limma den på plats.
Kontrollera att den är exakt rätvinklig mot stabilisatorn.
Sida 6
10. Installation av stjärtservon (bild 18 & 19)
15. Färdigställa skevrodren (bild 26 & 12)
Anslut en 30 cm lång servoförlängningssladd MPX-85031,
till Tiny-S roderservo, MPX-65121 , och tejpa Uni-kontakterna för att hindra dem från att lossna. Kapa servoarmen
till den längd som visas i bild 18, och träd roderstötstången 47 (1.5 Ø x 80 mm) genom servoarmen genom det hål
som visas. Mata servosladden genom öppningen i kroppen, och placera roderservot - med stötstången ansluten i rätt uttag. Kolla från sändaren att servot är centrerat,
fäst det sedan mot foamen genom att anbringa smältlim
på monteringsklackarna. Ställ rodret i centrum (neutral),
och dra åt stötstångsanslutningens skruv. Dra åt servots
utgångsskruv för att säkra servoarmen.
Färdigställ två skevroderhorn 38 som beskrivs i Steg 7;
var noga med att göra ett spegelvänt par, så som visas i
Bild 12. Limma hornen 38 i urtagen på undersidan av skevrodren på varje vinge.
Skär genom skevrodren vid varje ändeför att frigöra dem.
Rör skevrodren upp och ner för att mjuka upp hängena,
men var försiktig, vik dem inte för långt - separera på inga
villkor skevrodren från vingen.
16. Installation av vingmonterade servon (bild 26)
Kapa servoarmen på Tiny-S servona, MPX-65121, som visas
i Bild 26. Anslut skevroderstötstängerna 46 (1 Ø x 50 mm)
11. Förbered vingfästessystemet (bild 20 & 21)
till servoarmen, och placera servona i yttervingarna 7 och
8. Kontrollera från sändaren att servona är centrerade,
Limma den runda plywoodskivan 33 mot den horisontella
fäst dem sedan mot foamen genom att limma med smältplattan 32, tryck sedan i islagsmuttern 44 (M6 x 8 mm) i
lim på monteringsklackarna. Anslut en 30 cm lång servohålet från undersidan; du behöver kanske slå den på plats förlängningssladd, MPX-85031, till varje servo. Slutligen sätt
med en hammare. Säkra muttern med lim.
skevrodren i centrum (neutral), och dra åt insexskruven i
roderhornet.
Limma de två sidobitarna 31 till den delmontering som du
just har färdigställt.
17. Installation av landningsställsfäste
(bild 27 & 28)
12. Limmning av vingfästessystemet mot vingens mittsektion (bild 22 & 23)
Limma landningsställsfästet 36 mot förstärkningarna 34
som visas i Bild 27 för att skapa fästet för höger landningsPlacera vingfästeskonstruktionen i översidan av vingens
ställsenhet; kontrollera att hålen hamnar absolut rätt.
mittsektion 9, positionera den korrekt, och limma den på
plats. Limma spant 35 mot foamdelen.
Upprepa proceduren för vänster sida, använd plywooddelarna 36 och 2 x 34. Det är viktigt att skapa två spegelSkjut in CFRP-röret 72 (8 Ø x 370 mm) i foamdelen från vända delmonteringar (olika vänster och höger).
sidan, och för det genom öppningarna i vingfästeskonstruktionen. Röret skall sluta kant i kant på båda sidor. Limma
Placera det högra landningsställsfästet i rätt öppning,
det i korrekt position, lägg på lim på hela ytan.
positionera det noggrant, och limma det på plats.
Upprepa denna procedur med vänstra vingen.
13. Limning av yttervingarna mot mittsektionen
(bild 24)
18. Installation av det fasta landningsstället (ingår i
byggsatsen) (bild 29-33)
Lägg på lim på de mötande ytorna. Placera den högra
yttre vingpanelen 8 på mittsektionen 9 uppifrån, och
passa in den noga. Det är en god ide att spraya lite
acktivator på ytan för att säkra att fogen härdar snabbt.
Upprepa den här proceduren med vänster yttervingpanel 7.
Alla delar som behövs i detta steg finns i påsen märkt
“Tucan undercarriage set”.
14. Limma förstärkningslister i vingarna (bild 25)
Kapa två GRP-lister 73 (1.3 Ø x 510 mm) till en längd
av 480 mm. Limma en list 73 och ett CFRP-rör 71 (8 Ø
x470 mm) i där för avsedda kanaler på undersidan av
varje vingpanel.
Notera:
Lägg varje vinge platt när du arbetar på den, för att
undvika skevhet.
Borra ett hål på c:a 4.5 mm Ø på punkterna markerade L och
R i huvudställets plastfäste 62. Skjut huvudställets trådben
58 & 59 genom fästet från undersidan, och skruva samman
dessa monteringar med locken 63 med självgängande
skruvar 67 (2.9 x 9.5).
Landningsställen kan nu instaleras i de yttre vingpanelerna
7 och 8 som visas i illustrationerna, använd självgängande
skruvar 67 (2.9 x 9.5).
Skruva en M3 x 3 insexskruv i varje låsring 68 (4 mm) till
ett djup av c:a tre fulla varv. Skjut en låsring 68 / 69 över
varje hjulaxel, följt av ett hjul 61 och ytterligare en låsring
68 / 69. Placera låsringarna så att hjulet roterar smidigt och
fritt, drag sedan åt insexskruven ordentligt.
Sida 7
19. Installering av styrbart fast nosställsenhet (ingår
i satsen) (bild 34-42)
Skjut en stoppring 68 / 69 på nosbenet, Skjut nu nosbenet
lgenom hålet i nosställsfästet 64, och montera en andra
stoppring 68 / 69 på den, följd av styrarmen 65. Dra nu åt
insexskruven i stoppringarna, som visas i Bild 37: se till
att styrarmen är parallell med hjulaxeln, och kan röra sig
fritt och lätt.
Låt limmet torka c:a tio minuter innan du tar bort den från
kroppen igen. Komplettera jobbet med att lägga på en högkvalitetstape, t.ex isolerings tape, runt hela kanten på
canopyn.
Placera den magnetiska låsdelen 45 (den tunna delen)
på dess motsvarighet (redan limmad i kroppen), rikta in
den med kroppens centrumlinje, och spraya lite aktivator
på den. Lägg en droppe cyano på den punkt på canopyn
där magnetlåset kommer att göra kontakt, pressa sedan
canopyn mot kroppen. Detta säkerställer att båda halvorna av canopylåsets magneter hamnar korrekt, och att
canopyn sitter säkert.
Installera noshjulet enligt samma procedur som beskrivs
för huvudställets hjul.
För stötstången för noshjulsstyrning 70 (1.5 Ø x 151 mm)
genom det yttre hålet i styrarmen 65, och för in detta paket
i kroppen, som visas i Bild 40. Slutligen skruvas det kompletta noshjulsfästet 64 på plats med självgängande skruv 21. Installering av kraftsystemet (bild 48 & 52)
66 (3.0 x 16).
Skruva fast motorn på aluminiummotorfästet 55 med fyra
Avlägsna servoarmen på Tiny-MG noshjulstyrningsservot, av de M3 x 10 mm skruvar som medföljer motorsatsen.
MPX-65122, placera servot på vänstersidan i kroppens
Lokalisera de tre sladdarna anslutna till fartreglaget och
front i positionen som visas, och säkra det genom att lägga anslut dem till motorns sladdar. För in paketet i kroppen
smält-lim på monteringsklackarna och servots sida. Borra från fronten, och skruva motorfästet till aluminiumdistansett 1.5 mm Ø hål i servoarmen i den position som visas,
pelarna 56 med fyra insexskruvar 53 (M3 x 16 mm).
montera sedan en stötstångsanslutning 40 i hålet från
undersidan. Montera en M2 mässingsbricka 41 och en M2 Fäst fartreglaget på insidan av kroppen med kardborrband
mässingsmutter 42 på den gängade änden och dra åt
48 och 49, i positionen som visas i Bild 52. Då kardborrmuttern precis till den punkt där anslutningen kan vrida sig bandet fäster väldigt starkt vid sig själv, rekommenderar vi
lätt. Säkra muttern med en droppe lim. Ställ servot i neutral att du lägger ett par droppar av Zacki på limsidan av banfrån sändaren, centrera noshjulet, dra sedan åt M3 x 3 in- det för att förhindra att det dras loss från kroppen.
sexskruven 69, arbeta genom hålet i botten på kroppen.
Obs!
Kontrollera motorns rotationsriktning: sedd från fronten,
Obs!
Stötstångsanslutningen får inte nudda servohuset; om den skall motoraxeln rotera moturs. Gör denna test innan du
monterar propellern på motorn.
gör det, reducera servoutslaget lite på sändaren.
20. Canopy (bild 43-47)
22. Installation av propeller (bild 49 & 50)
Limma den magnetiska canopy låsdelen 45 (den tjockare
delen) i kroppen, sätt den jämnt med underlaget.
Balansera propellern noga. Skruva bort muttern från propellerfästet 57, och skjut på propellern på fästet, följd av
spinnerns plastbakstycke 52. Skruva på muttern på propellerfästet igen, skjut på fästet på motoraxeln, och dra
åt muttern helt. Tryck på Elaporspinnern 13 på spinnerbakplattan 52.
Limma canopy fäste 28 i uttaget i främre delen av cockpitvaggan 12.
Om du vill lägga till detaljer i cockpiten, rekommenderar vi
att du målar den grå med ELAPOR-Color, MPX-602722 .
Passande dekaler för cockpit-instrument och säten medföljer i satsen (decalark A). Om du vill, kan du limma de
extera pilotfigurerna MPX-733351 och MPX-733352 i
cockpiten. Rugga upp basen på pilotfigurerna och
avlägsna alla spår av fett innan du limmar dem på plats.
Klipp ut canopyn 14 efter de markerade linjerna. Lexansax är speciellt bra för att klippa ut formen, men en nagelsax är ett bra alternativ.
Notera! Vi rekommenderar MPX propeller balanserare
MPX-332355, för balansering av propellern.
23. Installation av avgasrör (bild 51)
Lokalisera avgasrören som du tidigare separerade från
fenan 11 , och placera dem i rätt försänkningar på båda
sidor av kroppen. Positionera dem noga, och limma dem
på plats.
Nästa steg är att limma canopyn 14 på cockpitvaggan 12;
24. Installera mottagare (bild 52)
detta är proceduren; placera Cockpitvaggan på kroppen
och lägg på väldigt små punkter av lim på ramen, med c:a
8 cm mellanrum. Placera nu canopyn på ramen, och tryck Fäst mottagaren i den position som visas, använd en bit
kardborrband 48 och 49 ingår i satsen.
den försiktigt i kontakt med limmet.
Sida 8
25. Slutlig montering av modellen
För kardborrband 50 en gång genom botten av M-ramen
i kroppen framför vingfästesskruven, och positionera den
så att den sticker ut ut lika mycket på båda sidor. Fäst
bandet med en droppe Zacki Elapor. Fäst vingen vid kroppen med plastskruv 43. Dekorera modellen med dekalerna
som följer med i satsen. Alternativt kan du måla den i en
dekor som du själv väljer, använd ELAPOR-färg.
26. Installering av flygbatteriet, och injustering av tyngdpunkten
Batteriet skall inte installeras förrän modellen är helt färdigmonterad . Justera batteriets position på batterihållaren
till dess att modellen balanserar 90 mm från vingrotens
framkant, d.v.s mät vid kroppen, utan att behöva ballast.
Du kommer att upptäcka att det är lättare att balansera
modellen om du håller den inverterad. Använd ett par bitar
kardborrband för att hindra batteriet att glida ur position.
27. Inställning av roderutslag
Set roderutslagen som följer:
Skevroder:
Höjdroder:
Roder:
Noshjul:
15 / 12 mm ± (upp/ner) 20% Expo
10 / 8 mm ± (upp/ner) 20% Expo
15 / 15 mm ±
10% Expo
8 / 8 mm ±
Sida 9
Del Lista - Tucan KIT och KIT+ 21 4284
Del Nummer
Beskrivning
Material
Dimension
1
1
1
1
Bygginstruktioner
Reklamationsblankett
Decalark A (top.)
Decalark B (bot.)
Papper
Papper
Tryckt film
Tryckt film
DIN A4
DIN A5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Vänster kroppsskal
Höger kroppsskal
Vänster vingpanel
Höger vingpanel
Vingens mittsektion
Stabilisator
Fena
Cockpitvagga
Elapor spinner
Canopy
Gjuten Elapor
Gjuten Elapor
Gjuten Elapor
Gjuten Elapor
Gjuten Elapor
Gjuten Elapor
Gjuten Elapor
Gjuten Elapor
Gjuten Elapor
Plast
Färdig
Färdig
Färdig
Färdig
Färdig
Färdig
Färdig
Färdig
60 mmØ, 63 mm
Färdig
Trädelar - kroppen
15
1
16
1
17
1
18
1
19
1
20
1
21
1
22
1
23
1
24
1
25
1
26
1
27
1
28
1
29
1
30
1
Nosbensfäste
Förstärkning
Förstärkning
Nosspant
Sidstycke
Förstärkning
Bottenstycke
Spant
Liggande spant
Förstärkning
Sidstycke
Förstärkning
Höjdroderkoppling
Canopyfäste
Förstärkning
Förstärkning
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
Trädelar - vingarna
31
2
32
1
33
2
34
4
35
1
36
2
37
2
Sidstycke
Liggande spant
Förstärkning
Förstärkning
Spant
Landningsställsfäste
Täckbricka
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
Björk plywood
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
3 mm
1.5 mm
1
2
3
4
Foamdelar
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sida 10
Antal
Smådels sats
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
51.1
52
53
54
55
56
57
4
5
5
5
5
1
1
1
3
1
2
2
1
1
1
1
8
8
1
4
1
Roderhorn
Insexskruv
Stötstångsanslutning
Bricka
Mutter
Plastskruv
Islagsmutter
Magnetlås
Pianotråd med Z-bock
Pianotråd med Z-bock
Kardborrband, krok
Kardborrband, ögla
Kardborrband, dubbelsidig
Insexnyckel
Insexnyckel
Spinner bakplatta
Insexskruv
Bricka
Motorspant
Distansrör
Medbringare Elapor
Injection-gjuten
Metall
Aluminium
Mässing
Mässing
Nylon
Förzinkad metall
Metall
Metall
Metall
Plast
Plast
Svart / röd
Metall
Metall
Plast
Metall
Metall
Aluminium
Aluminium
Aluminium
plast
M3x3
6 mm Ø
M2
M2
M 6 x 25
M6x8
Färdigt
1 Ø x 50 mm
1 Ø x 80 mm
25 x 60 mm
25 x 60 mm
16 x 200 mm
1.5 A/F
2.5 A/F
26 mm Ø
M3 x 16
12 mm Ø, 3 mm
Färdigt
6 Ø x 54- 2 x M3
5mm/6mm Hål
Landningsställs sats
58
1
59
1
60
1
61
3
62
2
63
2
64
1
65
1
66
4
67
20
68
8
69
8
70
1
Vänster landställsben
Höger landställsben
Nosställsben
Lufthjul med gummidäck
Huvud land.ställsfäste H+V
Huvud land.ställskåpa H+V
Nosställsfäste
Noshjulsstyrarm
Kryssskruv, 3.0 x 16 mm
Självgängande skruv
Stoppring
Insexskruv
Lång stötstång med Z-bock
Fjäderståls tråd
Fjäderståls tråd
Fjäderståls tråd
Plast
Plast
Plast
Plast
Plast
Metall
Metall
Metall
Metall
Metall
4 mm Ø
4 mm Ø
4 mm Ø
57 mmØ/4.1mm
Färdigt
Färdigt
Färdigt
Färdigt
3.0x16mm
2.9 x 9.5 mm
4 mm
M3x3
1.5 Ø x 151 mm
Reglar
71
72
73
CfK-Rör
CfK-Rör
GFK-stång
Kolfiber
Kolfiber
Glasfiber
8Øx5.4x470 mm
8Øx5.4x370 mm
1.3 Ø x 510 mm
2
1
4
Ytterligare delar i KIT+
74
4
75
1
76
4
77
1
UNI servo förlängningssladd Plast / metal
Tiny-MG (UNI) servo
Plast / metal
Tiny-S (UNI) servo
Plast / metal
Motorsats, Li-BATT driven Varierande
300 mm
30 x 12 x 30 mm
30 x 12 x 30 mm
374x128x63 mm
Sida 11
9
10
11
12
5
6
7
8
13
bild 01
För infällbart landningsställ
31
35
34
34
37
37
32
34
36
34
36
33
33
31
27
28
21
24
22
19
18
25
20
17
23
30
15
16
26
29
bild 02
Sida 12
54
57
55
53
56
48
52
49
50
38
39
40
41
46
42
47
45
51
44
14
43
73
72
71
bild 03
61
58
59
60
62
64
65
63
70
66
68
67
69
bild 04
Sida 13
19
21
16
24
23
17
15
22
20
18
bild 05
bild 06
bild 07
bild 08
25
26
54
29
53
56
30
bild 09
Sida 14
bild 10
39
6
40
41
42
5
38
bild 11
bild 12
73
38
27
10
10
73
bild 13
bild 14
38
10
11
bild 15
bild 16
Sida 15
11
47
bild 17
bild 18
44
33
32
46
33
bild 19
bild 20
9
31
31
35
bild 21
Sida 16
bild 22
72
8
9
9
bild 23
bild 24
73
71
71
7
73
46
9
7
38
8
bild 25
bild 26
34
36
34
34
34
36
34
34
36
bild 27
bild 28
Sida 17
62
62
59
58
bild 29
bild 30
67
63
62
59
bild 31
bild 32
68 & 69
60
bild 33
Sida 18
bild 34
65
68 & 69
64
68 & 69
65
64
60
bild 35
bild 36
68 & 69
100 mm
68 & 69
bild 37
61
bild 38
70
bild 39
bild 40
Sida 19
42
41
40
39
bild 41
bild 42
bild 44
28
45
12
bild 43
45
14
bild 46
bild 45
Sida 20
55
bild 47
Driv set
MPX-333663
45
53
bild 48
57
13
52
Driv set
MPX-333663
bild 49
bild 50
11
Motor
Sensor /
MULTIlight
Mottagare
Batteri
Fartreglage
11
bild 51
bild 52
Sida 21
Reservdelar
MPX-224280
Kropp Tucan
MPX-224281
Vingar Tucan med kolfiberrör
MPX-224284
Stjärt sats och avgas attrapper
MPX-224282
Kabinenhuv med inredning
MPX-224282
MPX-733306
MPX-725144
MPX-224283
MPX-733306
Lufthjul med gummidäck
Ø 57 mm
MPX-725144
Magnet-Kabinenhuvslås
MPX-224283
Spinner Tucan (Elapor)
Sida 22
MPX-224289
Smådels set Tucan
MPX-224290
Landningsställ Tucan
MPX-224286
Dekaler Tucan
Sida 23
Stjärtparti sats
Vinge paneler Vänster/Höger
Vinge mitten sektion
Kolfiber-rör Ø 8x470mm
Kolfiber-rör Ø 8x370mm
Glasfiber-stav Ø 1,3x 510mm
Trädelar vingar 1 (12 delar)
Trädelar vingar 2 (2 delar)
Vingar
Kroppsskal vänster, höger
Trädelar kropp (16 delar)
Kroppsskal
Dekal ark A (Ovansidan)
Dekal ark B (Undersidan)
Dekal
Beskrivning
Tailplane
Fin
GRP rod Ø 1,3x 510mm
Tail set
Wing panel L.H./R.H.
Wing centre section
CFRP tube Ø 8x470mm
CFRP tube Ø 8x370mm
GRP rod Ø 1,3x510mm
Wooden parts wings 1
Wooden parts wings 2
Wings
Fuselage shell L.H./R.H
Wooden parts fuselage
Fuselage shells
Decal sheet A (top)
Decal sheet B (bottom)
Decal
Designation
MPX-224281
MPX-224284
MPX-224282
Smådelssats
Spinner Ø 60mm
Bakplatta för Spinner
Spinner
Small parts kit
Spinner Ø 60mm
Spinner backplate
Spinner
5, 6
15-30
3
4
Nr
2
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
Antal
1
1
(MPX-157371)
MPX-333663
(MPX-333028)
(MPX-72286)
(MPX-734344)
(MPX-332330)
MPX-332663
Motor HIMAX C 4220-0510
Reglage MULTIcont BL-55 S-BEC
Propeller 14x7“ Tunn el
Propeller 12x10“ Tunn el
Medbringare med Mutter M6
Skruv M3x8
Bricka 3,2mm
Låsbricka
Motorsats Tuning S-BEC
som MPX-332663
+ Batteri Li-BATT FX 3/1-3200 (M6)
Motorsats med Batteri
Motor HIMAX C 3528-1000
Reglage MULTIcont BL-55 S-BEC
Propeller 12x6“ Tunn el
Medbringare med Mutter M6
Skruv M3x8
Bricka 3,2mm
Låsbricka
Motorsats
Powerset with battery Tuning
Motor HIMAX C 4220-0510
Controller MULTIcont BL-55 S-BEC
Propeller 14x7“ Thin electric
Propeller 12x10“ Thin electric
Driver with Nut M6
Head screw M3x8
Washer 3,2mm
Shakeproof washer
Powerset Tuning S-BEC
equal to MPX-333663
+ Battery Li-BATT FX 3/1-3200 (M6)
Powerset with battery
Motor HIMAX C 3528-1000
Controller MULTIcont BL-55 S-BEC
Propeller 12x6“ Thin electric
Driver with Nut M6
Head screw M3x8
Washer 3,2mm
Shakeproof washer
Powerset
1
1
Antal
MPX-332664
Motorsats med Batteri Tuning
equal to MPX-332664
+ Battery Li-BATT FX 5/1-3200 (M6)
1
Nr
(MPX-333045)
(MPX-72286)
(MPX-733109)
(MPX-734346)
(MPX-332330)
som MPX-332664
+ Batteri Li-BATT FX 5/1-3200 (M6)
Extension lead 30cm
1
Designation
MPX-333664
Förlängningskabel 30cm
Servo Tiny-S
1
Undercarriage set
(MPX-157373)
Servo Tiny-S
Servo Tiny-S MG
Landningsställs sats
MPX-85031 x4
Servo Tiny-S MG
Servo HS-85 MG
Beskrivning
MPX-65121 x4
Servo HS-85 MG
1
Artikel-Nr.
MPX-65122
Infällbara land.ställ elektriskt (3st) Tricycle landing gear
1
MPX-224290
MPX-112086
MULTIlight, 5 LEDs
1
2
1
3
2
2
1
1
1
4
20
8
8
MPX-723485
MULTIlight, 5 LEDs
Pilotfigur Jimmy (blue)
Pilotfigur Johnny (orange)
58, 59
60
61
62
63
64
65
70
66
67
68
69
MPX-73020
Pilotfigur Jimmy (blå)
Pilotfigur Johnny (orange)
Wheel leg L.H./R.H
Nosewheel leg
Airwheel Ø57mm/4,1mm with rubber tyre
Main undercarriage bracket left, right
Main undercarriage cover
Noseleg bracket
Nosewheel steering arm
Nosewheel pushrod, long, one Z-bend
Plated PT screw 3x16mm
Self-tapping screw 2,9x9,5mm
Collet Ø 4mm
Socket-head grubscrew M3x3
MPX-733352
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
1
1
1
1
4
4
4
MPX-733351
Landningställsben vänster, höger
Nosställsben
(MPX-733306)
Lufthjul Ø57mm/4,1mm med Gummidäck
Huvudlandningsställfäste vänster, höger
Huvudsandningsställskåpa
Nosställsfäste
Styrarm nosställ
Lång stötstång med Z-bock
Kryss skruv 3x16mm
Självgängande skruv 2,9x9,5mm
(MPX-713321) 10St. Stoppring Ø 4mm
Insex skruv M3x3
MPX-264284
7, 8
9
71
72
73
31-36
37
1
1
2
13
52
2
2
1
1
4
5
5
5
1
1
5
3
1
1
1
1
4
1
8
8
1
1
1
48
49
50
43
38
40
41
42
51
51.1
39
46
47
45
55
52
56
57
53
54
44
14
12
10
11
73
MPX-214284
Artikel-Nr.
Stabilisator
Fena
Glasfiber-stav
Canopy
Tillbehör / Accesories:
MPX-224286
Kabinhuv
Canopy
Cockpit cradle
MPX-224280
Kabinhuv
Cockpitvagga
MPX-224289
Velcro tape, hook 25x60mm
Velcro tape, loop 25x60mm
Hook-and-loop tape 16x200mm
Plastic screw M6x25
Control surface horn
Swivel pushrod connector
Washer M2
Nut M2
Allen-key SW 1,5mm
Allen-key SW 2,5mm
Socket-head grubscrew M3x3mm
Spring steel wire with Z. Ø1x50mm
Spring steel wire with Z. Ø1x80mm
Magnetic latch
Firewall
Spinner backplate
Spacer pillar
Driver with Nut M6
Socket-head cheesehead screw M3x16
Washer Ø12mm/ 3mm
Captive nut M6x8
MPX-224283
(MPX-683112) 5 St. Kardborrband krok 25x60mm
(MPX-683112) 5 St. Kardborrband ögla 25x60mm
Kardborrband dubbelsid. 16x200mm
Nylonskruv M6x25
(MPX-703206) 2 St. Roderhorn
(MPX-703455) 2 St. Stötstångsfäste Ø 6mm
(MPX-703455) 2 St. Bricka M2
(MPX-703455) 2 St. Mutter M2
Insexnyckel SW 1,5mm
Insexnyckel SW 2,5mm
(MPX-703455) 2 St. Insexskruvt M3x3mm
Ståltråd med Z-bock Ø1x50mm
Ståltråd med Z-bock Ø1x80mm
Magnetlås
(MPX-725144)
Motorspant
Bakplatta för Spinner
Distansrör
Medbringare med Mutter M6
(MPX-332330)
Insexskruv M3x16
Bricka Ø12mm/ 3mm
(MPX-713333) 10St. Islagsmutter M6x8
Sida 24
Sida 25
Dekorbogen “B” (Unterseite)
Decal sheet „B“
73
Dekorark “B” (Undersida)
x2
St. = Stück, Piece, Styck
31-36
37
9
7, 8
x2
Holzteile Fläche 1
Wooden parts wings 1
Trädelar vingar 1
Holzteile Fläche 2
Wooden parts wings 2
Trädelar vingar 2
52
13
12
Halter für Spinner
Spinner backplate
Spinner bakplatta
Bugfahrwerkshalterung
Noseleg bracket
Nosställsfäste
Blechschraube M2,9x9,5mm
Screw
Plåtskruv
58, 59
x2
69
x8
61
x3
x4
x4
57
U-Scheibe 3,2mm
Washer
Bricka
Zahnscheibe
Shakeproof washer x4
Låsbricka
((MPX-332330)
Mitneh
Mitnehmer
mit Mutter M6
Driver with Nut
Medbringare med mutter
Zylinderschraube M3x8mm
Socket-head cheesehead screw
Insexskruv
Motor HIMAX C 3528-1000
Motor
Motor
(MPX-333028)
Inbus-Gewindestift M3x3mm
Allen-head grubscrew
Insexskruv
(MPX-703455) 2 st.
Luftrad Ø 57/4,1mm, Gummireifen
Airwheel with rubber tyre
Lufthjul med gummidäck
(MPX-733306)
Fahrwerksdraht links, rechts
Wheel leg L.H./R.H.
Landningsställsben vänster, höger
MPX-33663
Antriebssatz mit Akku/ Powerset with
battery/ Motor sats med batteri
67
x20
64
Collet
Stoppring
68
x8 Stellring Ø 4mm
(MPX-713321) 10 st.
Cockpitwanne
Cockpit cradle
Cockpit vagga
MPX-224290
Fahrwerkssatz/ Undercarriage set/
Landningsställs sats
39
x5
42
x5
14
Kabinenhaube
Kabinenha
Can
Canopy
Kabinhuv
41
x5
40
x5
50
48
x2
54
x8
60
63
x2
(MPX-734344)
Regler MULTIcont BL-55 S-BEC
Controller
Fartreglage
(MPX-72286)
Akku LI-BATT FX 3/1-3200 (M6)
Battery
Batteri
(MPX-157371)
Hauptfahrwerkshalterung links, rechts
Main undercarriage bracket left, right
Landningställsfäste vänster, höger
Deckel f. Hauptfahrwerkshalterung
Main undercarriage cover
Täcklock för landningsställ
Kreutzschlitzschraube 3x16mm
66
Plated PT screw
x4
Plåtskruv
Z-Draht lang
70
Nosewheel pushrod, long, with Z.
Noshjulsstötstång, lång med Z-bock
Nosewheel steering arm
Styrarm för noshjul
65 Lenkhebel Bugfahrwerk
Propeller 12x6“ thin electric
Propeller
Propeller
62
x2
Bugfahrwerksdraht
Nosewheel leg
Noshjulsben
U-Scheibe Ø 12mm/3mm
Washer
Bricka
52
49
Halter für Spinner
x2
(MPX-683112) 5 st.
Spinner backplate
(MPX-683112) 5 st.
Klettband Pilzkopf 25x60mm
Klettband Velours 25x60mm
Spinner bakplatta
55
Velcro tape, hook
Velcro tape, loop
Motorspant
Mot
Kardborrband krok
Kardborrband ögla
Fir
Firewall
Inbus-Zylinderschraube M3x16mm
Klettband 15x200mm 53
Motorfäste
x8
Socket-head cheesehead screw
Hook-and-loop tape
Distanzbolzen
Insexskruv
Kardborrband krok & ögla
56
Spacer pillar
38
(MPX-703455) 2 st.
(MPX-703206) 2 st.
x4 Distansrör
x4
Ruderhorn
Gestängeanschluss Ø 6mm
Control surface horn
Swivel pushrod connector
57
(
(MPX-332330)
Roderhorn
Mitnehmer
Mit
neh
mit Mutter M6
Stötstångskoppling
Inbusschlüssel
SW
1,5mm
Driver
with Nut
(MPX-703455) 2 st.
51
Allen-key
Medbringare med mutter
U-Scheibe M2
Insexnyckel
(MPX-713333) 10 st.
Washer
44
Einschlagmutter M6x8mm
Bricka
Inbusschlüssel SW 2,5mm
51.1
Captive nut
Allen-key
(MPX-703455) 2 st.
Islagsmutter
Mutter M2
Insexnyckel
Nut
46
Kunststoffschraube M6x25
43
x3 Z-Draht Ø 1x50mm
Mutter
Plastic screw
Nylonskruv
Spring steel wire with Z.
(MPX-703455) 2 st.
(MPX-725144
Inbus-Gewindestift M3x3mm
Ståltråd med Z-bock
45
Magnetverschluss
Allen-head grubscrew 47
Magnetic latch
Z-Draht Ø 1x80mm
Insexskruv
Magnetlås
Spring steel wire with Z.
Ståltråd med Z-bock
/ RESERVDELAR
MPX-224289
Kleinteilesatz/ Small parts set/ Smådels sats
PARTS
MPX-224282
Kabinenhaube/
Canopy/ Kabinhuv
Spi
Spinner
Ø 60mm
Spinner
Spinner
MPX-224283
Spinner/ Spinner
CFRP tube
Kolfiber-rör
71
x2 CfK-Rohr Ø 8x470mm
CFRP tube
Kolfiber-rör
72 CfK-Rohr Ø 8x370mm
GFK-Stab Ø 1,3x510mm
GRP rod
Glasfiberstav
Holzteile Rumpf
Wooden parts fuselage
Trädelar kropp
Seitenleitwerk
Fin
Fena
GFK-Stab Ø 1,3x510mm
GRP rod
Glasfiberstav
Rumpfhälften links, rechts
Fuselage shell L.H./R.H.
Kroppsskal Vänster / Höger
Tragflächen links, rechts
Wing p
panel L.H./R.H.
Vingar vänster, höger
73
x2
Tragflächenmitte
Wing centre section
Vinge mittsektion
MPX-224281
Tragflächen / Wings
"# / Vingar
15-30
5, 6
x2
11
Höhenleitwerk
Tailplane
Stabilisator
MPX-224284
Leitwerkssatz/ Tail set/ Stjärt sats
Dekorbogen “A” (Oberseite) 10
Decal sheet „A“
Dekalark “A” (Översida)
MPX-224280
Rumpfhälften/ Fuselage shells/ Kroppsskal
4
3
MPX-224286
Dekorbogen/ Decal sheet/ Dekalark
ERSATZTEILE / SPARE