Monteringsanvisning Montagepaket DB-0

Download Report

Transcript Monteringsanvisning Montagepaket DB-0

THERMOTECH SOLVÄRMESYSTEM
Solfångarpaket
Montagepaket DB-0 för Solfångare FP202
Tegeltaksmontage med takkonsoler
IA1003_1105
Manual och installationsanvisning
Thermotech solvärmesystem
2
Växel: 0620-68 33 30, fax 0620-68 33 35
[email protected] | www.thermotech.se
Thermotech solvärmesystem
Solfångarpaket DB-0
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Tegeltaksmontage med
takkonsoler
Sida
Säkerhetsinformation..................................................4-5
Monteringsinstruktioner................................................. 6
Driftsinformation................................................................7
Hanteringsinstruktioner.................................................. 8
Solfångarinformation....................................................... 9
Materialöversikt...........................................................10-11
Fästpunktsrekommendationer.............................. 12-13
Montering.....................................................................14-22
Flödesinformation/tryckfall.........................................23
Sammankopplingsalternativ.................................24-27
Garanti.................................................................................28
Anteckningar.....................................................................29
Vi förbehåller oss rätten till förändringar i produkterna utan förvarning. Vi hänvisar till www.thermotech.se för senaste version av produkter och installationsanvisningar. Eventuella prisangivelser är exklusive moms om annat ej anges. Med reservation för ev. tryckfel.
3
Thermotech solvärmesystem
Säkerhetsinformation
Solfångarpaket DB-0
Innan något arbete påbörjas måste fallskyddsutrustning användas i enlighet med DIN 18338 och DIN 18451. Läs
även ordningsföreskrifterna för arbete på tak.
Använd endast säkerhetsutrustning (bälten, selar, fästen
m.m.) som testats av certifierat testinstitut.
Om reglerna avseende taksäkerhet inte följs kan det leda till
fall från tak med livsfarliga skador som följd.
Stegar som inte förankrats ordentligt mot taket eller underlaget kan leda till farliga fallolyckor.
När arbete sker nära luftburen elledning ska arbete endast
utföras om:
• Det är helt säkert att ledningarna är spänningsfria under
hela arbetsförloppet
• Ledande delar är övertäckta
• Föreskrivna säkerhetsavstånd efterlevs
4
Avstånd
Spänning
1m
Upp till 1 000 V
2m
Från 1 000 till 11 000 V
3m
Från 11 000 till 22 000 V
4m
Från 22 000 till 38 000 V
>5m
Okänd
Thermotech solvärmesystem
Säkerhetsinformation
Solfångarpaket DB-0
Tillverkaren åtar sig att återvinna produkter märkta med
ECO-etikett.
Endast godkänd värmebärare avsedd för solvärmeanläggningar får användas.
Säkerhetsanordningar ska fästas ovanför montören när detta
är möjligt. Dessa ska fästas i tillräckligt hållbar konstruktionsdel.
Använd aldrig skadade stegar. Laga ej trasiga steg på trästegar.
Se till att stegar sätts fast ordentligt. Observera att lutningen
ska vara mellan 68° och 75°. Förhindra att stegar glider, tippar
över eller sjunker ner i underlaget med hjälp av t.ex. krokar
eller fastsatta fötter.
Luta endast stegar mot säkra ytor. Förankra stegar i områden
med trafik.
Använd skyddsglasögon vid borrning och hantering av solfångare.
Använd skyddsskor vid allt installationsarbete.
Skyddshandskar ska användas vid montering av solfångare.
Använd skyddshjälm vid installationsarbeten.
5
Thermotech solvärmesystem
Monteringsinstruktioner
ALLMÄNNA INSTRUKTIONER
Montagesystemet DB-0 för solfångare FP202 är endast
avsett för tegeltak. Endast föreskrivet material ska användas för installationen.
Innan installationsarbetet påbörjas ska lokala regler vara
kända, för att inte oförutsedda komplikationer ska
uppstå.
När solfångaren ska bäras för hand bör band användas för att inte panelen ska ta skada. Bär inte i panelens
anslutningar. Undvik stötar på solfångaren, särskilt på
glaset, baksidan och anslutningarna.
TAKLASTER
Solfångarna ska endast monteras på tak och andra
konstruktioner som klarar det statiska tryck som kan
uppstå. I vissa fall kan det vara nödvändigt att kontakta en
konsult eller annan fackman för att avgöra om konstruktionen är lämplig för installation av solfångare.
Särskild hänsyn ska tas till kvaliteten på de bärande
träbjälkarna, vilka kommer att utgöra fästpunkter för
solfångarna.
Kundens kontroll av hela solfångarmontaget enligt DIN
1055 del 4 och 5 (och de lokala och regionala bestämmelser som gäller) är extra viktig i områden med mycket
snö eller hård vind (1 m3 lössnö väger ca 60 kg och 1 m3
blötsnö väger ca 200 kg).
Solfångarpaket DB-0
ÅSKSKYDD
Vid installation på befintlig byggnads tak bör solfångarna anslutas till åskskyddssystemet om sådant finns.
Gäller installationen vid nybyggnation ska en riskbedömning göras för byggnaden om åskskyddssystem ska
installeras eller ej.
ANSLUTNINGAR
Anslut solfångarna till varandra med klämringskopplingarna. Om flexibla ledningar inte används vid rördragning måste särskild hänsyn tas till längdutvidning
för att skydda ledningarna. Detta kan åstadkommas
med t.ex. expansionslyror eller flexibla rörledningar i
systemet.
Större solfångarsystem måste ha expansionslyror eller
flexibla ledningar mellan solfångare. När klämringskopplingarna skruvas fast ska alltid ett mothåll i form av
nyckel eller rörtång användas för att inte panelens anslutningar ska skadas.
LUTNING
Solfångare ska vara monterade med en vinkel av 1575° och placeras så nära söderläge som möjligt för att
uppnå gott resultat. Solfångarens anslutningar och
ventilationskanaler ska skyddas mot såväl vattengenomträngning som smuts och damm.
Maximala snö- och vindlaster ska inte överskridas. Som
regel ska rader med solfångare installeras så att
ingen snöansamling kan nå solfångarna. Detta med
hjälp av snörasskydd eller annan typ av skydd. Avståndet till takkant måste vara minst 1 meter.
Obs! Vid installation av solfångare krävs ett ingrepp i
det befintliga taket. Det kan krävas extra täckningsmaterial, som t.ex. tegel, papp, plåt eller annan typ av täckning för att säkra mot vattenläckage pga. vind- och snöbelastning. Detta gäller särskilt tak med liten lutning.
6
123
Thermotech solvärmesystem
DriftsinformationSolfångarpaket DB-0
PÅFYLLNING
För säkerhets skull ska systemet fyllas upp när det inte är
något direkt solljus eller med övertäckta solfångare.
DRIFTTRYCK
Det maximala drifttrycket är 10 bar.
I områden med frysrisk ska värmebärarvätska (frysskyddsvätska) användas. Koncentrerad värmebärarvätska måste
blandas med vatten innan påfyllning av systemet kan
ske.
LUFTNING AV SYSTEMET
Solvärmesystemet ska luftas:
• När systemet är fyllt
• 4 veckor efter idrifttagande
• När det är nödvändigt, t. ex. vid driftproblem
Rekommenderad värmebärarvätska för plansolfångare är
Tyfocor.
• 40 % Tyfocor-L blandat med 60 % vatten ger en fryspunkt på -22ºC. Solideringspunkt -26ºC
• 50 % Tyfocor-L blandat med 50 % vatten ger en fryspunkt på -32ºC. Solideringspunkt -44ºC
Det är inte säkert att det går att tömma ett solfångarsystem helt på vätska, vilket är en anledning till att solfångarsystem i frysbenägna områden alltid ska fyllas med
värmebärarvätska, även vid tryck- och funktionstester.
För att skydda systemet mot höga temperatur- och
trycklaster bör systemet tas i drift så fort som möjligt
efter uppfyllnad, och absolut senast inom 4 veckor. Om
inte detta sker ska plantätningarna bytas ut innan idrifttagning sker för att förhindra läckage.
MONTERING AV TEMPERATURGIVARE
Temperaturgivaren för solfångarna ska placeras i dykröret på den solfångare vilken avslutar solfångargruppen
för att sedan transportera värmen vidare.
För att få optimal kontakt mellan givare och omgivande material i solfångaren bör värmeledande massa
användas i dykröret.
Varning! När systemet luftas finns risk för skållning när
varm ånga kommer ut.
Lufta bara systemet när temperaturen på värmebärarvätskan är <60ºC. När systemet luftas får solfångarna
inte vara varma. Täck över solfångarna eller lufta
på morgonen.
KONTROLL AV VÄRMEBÄRARVÄTSKA
Värmebärarvätskan ska kontrolleras vartannat år i fråga
om frysskyddsegenskaper och pH-värde:
• Kontrollera frysskyddsegenskaperna med en provare
och byt ut eller fyll på vätska om nödvändigt
• Kontrollera pH-värdet med en pH-indikator. Om pHvärdet är lägre än 7 ska vätskan bytas ut.
UNDERHÅLL AV SOLFÅNGARE
Solfångarna ska kontrolleras en gång per år för att se om
läckage uppstått eller om smuts och annat fastnat på
solfångarna.
Allt material som används vid installation av givare ska
klara temperaturer upp till 250ºC.
122
7
Thermotech solvärmesystem
Transporthinweis
Transport note
Indicazioni per il Trasporto
Indications pour le transport
Indicaciones para el Transporte
DB-0
Hanteringsinstruktioner
20
8
D
EN
IT
FR
Solfångarpaket DB-0
ES
123
Bruttofläche
Overall area
Superficie lorda
Surface hors tout
Área total
Inhalt
Contents
Capacità
Contenance
Capacidad
2,02 m²
Thermotech
solvärmesystem
1,56
l
Solfångarinformation Solfångarpaket DB-0
Aperturfläche Aperture area
Superfi cie di apertura
Surface d’entrée
Área de apertura
1,84 m²
TEKNISKA DATA
Nettofläche
Absorber area
2
Superfi cie netta Bruttoarea:......................................... 2,02
1,84m
m²
Surface d’absorption
Referensarea:.................................. 1,84 m2
Área de absorbedor
Vikt:.......................................................... 35 kg
10 bar
Stillstandstemperatur
Stagnation temperature
Maximalt
driftstryck:....................10
bar
Temperatura
di stagnazione
Température d’arrêt
Stagnationstemperatur:.
...........234 ºC
Stillstandstemperatur
234 °C
Rekommenderat flöde:................0,25-0,5 l/min* m2
empfohlener Durchsatz
Recommended flow rate
Portata consigliata
Débit recommandé
Flujo recomendado
Volym:..................................................... 1,56 liter
35 kg
15 - 30 l / (h*m²)
81
Gewicht leer
Weight empty
Peso a vuoto
Poids à vide
Gewicht leer
Max. Betriebsdruck
Max. operating pressure
Pressione di esercizio max.
Pression max. de fonctionnement
Presión máxima de servicio
1130,6
1730
1690,6
70 117
1215
1170
D
122
EN
IT
FR
ES
21
9
Thermotech solvärmesystem
Materialübersicht
Overview of materials
Panoramica dei materiali
Vue d’ensemble du matériel
Vista general de los materiales
Materialöversikt
Solfångarpaket DB-0
DB-0
1.1
1.2
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
M8x25
1.9
1.10
2.1
Ø16
M8x25
6x60
M8
2.3
2.4
4.1
5.1
5.3
6.1
6.2
6.3
6.4
M8
22
10
D
EN
IT
FR
ES
123
Thermotech solvärmesystem
Materialübersicht
Overview of materials
Materialöversikt
Solfångarpaket DB-0
Panoramica dei materiali
DB-0
Vue d’ensemble du matériel
Vista general de los materiales
6.5
6.6
6.6
uch
ndb l
Ha anua le
M nua
Ma anuel
M nual
Ma
6.8
7.1
D
122
EN
IT
FR
ES
23
11
Thermotech solvärmesystem
Fästpunktsrekommendationer
Solfångarpaket DB-0
VERTIKALT MONTAGE
Antal solfångare:
Total skenlängd:
Anslutningspunkter:
2
246 cm
6
3
367 cm
8
4
490 cm
10
5
615 cm
12
6
736 cm
14
Fästpunkterna ska fördelas så jämnt som möjligt längs
skenorna.
OBS! Se till att montera solfångarna med dykröret för
temperaturgivare uppåt.
12
Thermotech solvärmesystem
Fästpunktsrekommendationer
Solfångarpaket DB-0
HORISONTELLT MONTAGE
Antal solfångare:
Total skenlängd: Anslutningspunkter:
1
179 cm
4
2
358 cm
8
3
537 cm
12
4
716 cm
16
5
895 cm
20
6
1 074 cm
24
Fästpunkterna ska fördelas så jämnt som möjligt längs
skenorna.
OBS! Se till att montera solfångarna med dykröret för
temperaturgivare uppåt.
13
Montage
Mounting
Montaggio
Montage
Montaje
Thermotech solvärmesystem
DB-0
Montering
DE
Bohren/Vorbohren
IT
FR
ES
forare/fissare
Perçage/pré-perçage
taladrar/taladrar previamente
Solfångarpaket DB-0
DE
GB
IT
FR
ES
INSTRUKTIONSSYMBOLER
GB Drill/pre-drill
Borr
...
DE
GB
IT
FR
ES
Skållningsrisk
DE
GB
IT
FR
ES
Siehe Seite
See page
Vedi pag.
Consulter la page
Ver la página
Se sida nr...
DE
GB
IT
FR
ES
DE
GB
IT
FR
ES
Wichtiger Hinweis
Important note
Note importante
Remarque importante
Nota importante
Observera
DE
GB
IT
FR
ES
Fest anziehen
Tighten firmly
Serraggio con utensile
Resserrer fermement
Apretar fuertemente
Använd nyckel
DE
GB
IT
FR
ES
Verbrühungsgefahr!
Danger of scalding!
Pericolo di ustione!
Danger d’échaudures!
Peligro de quemaduras!
Befugte Elektrofachkraft
Qualified electrician
Tecnico elettrico autorizzato
Électricien spécialisé agréé
Técnico eléctrico autorizado
Elektriker krävs
Handfest
Hand-tight
Serraggio manuale
Réglege manuel
Apretar a mano
DE
GB
IT
FR
ES
Parallel
Parallel
Parallelo
Parallèlement
En paralelo
rechter Winkel
right angle
angolo retto
angle
droit
Rät
vinkel
ángulo recto
DE
GB
IT
FR
ES
Bauseits zu stellendes Material
Materials to be provided by others
Materiale a cura del committente
Matériels
fournir
pour la mise en œuvre
Materialàsom
behöver
Material
a
suministrar
en obra
införskaffas
Skruva för hand
Parallell
DE Erforderliches Werkzeug
GB Tools required
Attrezzi necessari
IT
NÖDVÄNDIGA
VERKTYG
FR Outtillages nécessaires
ES Herramientas necesarias
30/32
13/19
2614
D
EN
IT
FR
ES
Thermotech solvärmesystem
Montage
Mounting
Montaggio
Montage
Montaje
Montering
1
Solfångarpaket DB-0
DB-0
24
12
12
24
1a
24
12
2
25 Nm
1.9
1.10
2.3
5.3
D
EN
IT
FR
ES
27
15
Thermotech solvärmesystem
Montering
Montage
Solfångarpaket DB-0
Mounting
DB-0
Montaggio
Montage
Montaje
3
3a
2.4
3b
28
16
D
EN
IT
FR
ES
Thermotech solvärmesystem
Montage
Mounting
Montering
Montaggio
Solfångarpaket DB-0
DB-0
Montage
Montaje
4
4b
4b
4a
4a
1.1
1.2
90°
2.1
4.1
5.1
1.9
5b
5a
D
EN
IT
FR
ES
29
17
Thermotech solvärmesystem
Montage
Montering
DB-0
Mounting
Solfångarpaket DB-0
Montaggio
Montage
Montaje
5
25 Nm
5b
4.1
5.1
1.4
1.6
5a
5d
5b
5a
5c
5d
5e
5c
30
18
D
EN
IT
FR
ES
Thermotech solvärmesystem
Montage
Mounting
Montering
Montaggio
Solfångarpaket DB-0
DB-0
Montage
Montaje
6
25 Nm
7
24
12
7a
7b
N1
48
7c
7a
7d
7b
7d
7c
N1
1.7
1.8
6.1
D
EN
IT
4.1
5.1
FR
ES
31
19
Thermotech solvärmesystem
Montage
Montering
DB-0
8
Mounting
Solfångarpaket DB-0
Montaggio
Montage
Montaje
N2
25 Nm
8a
8c 8b
8a
8b
8b*
8b*
8c
5.1
90°
4.1
90°
1.5
32
20
D
EN
IT
FR
ES
Thermotech solvärmesystem
Montage
Mounting
Montering
Montaggio
Solfångarpaket DB-0
DB-0
Montage
Montaje
9
N3
9c
9a
9b
9b
9a
1.7
9d
9d
9d
1.5
5.1
4.1
1.6
90°
1.5
D
EN
IT
FR
ES
33
21
Thermotech solvärmesystem
Montage
Montering
DB-0
Mounting
Solfångarpaket DB-0
Montaggio
Montage
Montaje
10
25 Nm
10a
10a
5.1
4.1
1.8
34
22
D
EN
IT
FR
ES
Thermotech solvärmesystem
Flödesinformation/Tryckfall
Solfångarpaket DB-0
Mögliche Durchströmungsarten / Druckverlust
Possible flow types / Flow-through
Possibili tipi di flusso / Flusso collettore
Types d’écoulement possibles / Traversée du fluide
Tipos de circulación posibles / Recomendaciones para el funcionamiento
SOLFÅNGARANSLUTNINGAR
Tabellen nedan visar anslutningsförslag. I praktiken kan
temperaturfluktueringar mellan solfångargrupper gördock detta variera på grund av den specifika anläggas med expansionslyror eller flexibla rör. Alternativt kan
Massenstrom
ningens
utformning. zu gewährleisten, ist bis zu einer Kollektorfeldgröße
en ny solfångargrupp
parallellt. Durchfluß von 30
Um eine
gute Kollektorleistung
von ca. 25monteras
m² ein spezifischer
DB-0
l/m²h zu wählen.
enrate
solfångargrupp omfattar mer än 6 solfångare
MassOm
flow
måste kompensering för värmeexpansion till följd av
To ensure the performance of the collector, a specific flow rate of 30 l/m²h is to be selected up to a collector panel size of approx.
25m².
Rördimensionering
Portata
del fluido termovettore
Per garantire una buona prestazione del collettore deve essere scelto una portata di fluido termovettore specifica di 30 l/m²h per
campi collettori di dimensioni dimensioni2
fino a 25 m².
~ 7,5 m2~ 12,5 m2
~ 25 m2
Solfångararea:
~5m
Débit massique
Afin de garantir une rendement de capteur optimale, il faudra prévoir un débit spécifique de 30 l/m²h pour un champ de capteurs
Rördimension:
15
18
22
d’une surface
allant jusqu’à 25 m².10 - 12
Caudal másico
Rördimension/
Para garantizar
un buen rendimiento de los colectores se deberá elegir un caudal específico de 30 l/m²h para campos de colectores
de hasta
aprox.
m².
Rostfritt 25
stål,
DN16
DN20
Korrugerad ledning
Druckverlust
Druckverlust pro Kollektor für Frostschutz / Wasser - Gemisch (40% / 60%), Wärmeträgertemperatur von 50 ° C.
Flow-through
SOLFÅNGARE
FP202
Pressure
loss collector for
anti-freeze / water mixture (40% / 60%), Temperature of 50° C.
Kopparrör dimension 15 eller rostfritt korrugerat rör DN16
Flusso
collettore
lämpar
sig bra till 4 solfångare FP202.
Perdita di pressione a collettore per la miscela di antigelo/acqua (40%/60%), Temperatura 50 °C.
Traversée du fluide
MASSFLÖDE
TRYCKFALL
För att uppnå önskad verkningsgrad hos solfångarna
Tryckfallsdiagram för en solfångare med 40% frysskydd
Circulación
rekommenderas en födeshastighet av 0,5 l/min*m2 för
och 60 % vatten vid 50ºC värmebärartemperatur.
2 anticongelante / agua (40% / 60%), Temperatura 50 °C.
Pérdida
de presión por colector
solfångaranläggningar
påpara
upp mezcla
till 25 mde
.
Perte de pression par capteur pour mélange antigel / eau (40% / 60%), Température 50° C.
10
9
y = 0,0000106x² + 0,1237580x
8
p [mbar]
7
6
5
4
3
2
1
0
100
200
300
400
500
m [kg/h]
23
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
Thermotech solvärmesystem
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
DB-0
Sammankopplingsalternativ
Solfångarpaket DB-0
CZ
HU
PL
RO
RU
CZ Tschechisch
HU Ungarisch
Polnisch
PL Durchflussrichtung
DE
Rumänisch
RO Flow
direction
GB
Russischdi flusso
RU Direzione
IT
INSTRUKTIONSSYMBOLER
FR Direction d'écoulement
ES Sentido del flujo
1.1
1.2
...
Tschechisch
Ungarisch
Polnisch
DE Endkappe
Rumänisch
GB End cap
Russisch
Tappo terminale
IT
FR Capuchon final
ES Tapa terminal
6.5
1.3
1.4
Ändhuv
Tschechisch
CZ
Tschechisch
CZ
Flödesriktning
DE
Ungarisch
HU Vorlauf
Supply
GB
PL Polnisch
IT
Rumänisch
RO Mandata
FR
Russisch
RU Aller
ES Ida
HU
PL
RO
RU
DE Endkappe mit Entlüfter
Ungarisch
GB End cap with bleed valve
Polnisch
Tappo terminale con sfiato
IT
Rumänisch
FR Capuchon final avec ventilateur
Russisch
ES Tapa terminal con purga de aire
6.2
Ändhuv med avluftare
Tillopp till värmelager
DE
CZ
GB
HU
IT
PL
FR
RO
ES
RU
Rücklauf
Tschechisch
Return
Ungarisch
Riflusso
Polnisch
Retour
Rumänisch
Retorno
Russisch
1.5
1.6
6.6
Retur från värmelager
CZ
HU
PL
RO
RU
DE Sperrventil
Tschechisch
GB Sperrventil
Ungarisch
IT
Sperrventil
Polnisch
FR Sperrventil
Rumänisch
ES Sperrventil
Russisch
Koppling med
strypbricka
DE Wellrohrverbindung
GB Corrugated pipe connector
M8x25
Collegamento tubo ondulato
IT
CZ Tschechisch
FR Raccord de tubes ondulés
HU Ungarisch
ES Conexión de tubo ondulado
Polnisch
PL
Rostfritt
flexrör för
RO Rumänisch
sammankoppling
RU Russisch
DE Dehnungsbögen
GB Expansion bends
Dilatatori a tubo curvato
IT
Tschechisch
CZ Coudes
de dilatation
FR
Ungarisch
HU
de dilatación
ES Odos
PL Polnisch
Expansionsböjar
Rumänisch
RO
RU Russisch
1.8
2.1
2.2
6.7
Ø16
DE
GB
IT
FR
ES
Hydraulische Anschlüsse
Hydraulic connection
AllacciamentoCZ
idraulico
Tschechisch
RaccordementHU
hydraulique
Ungarisch
Conexión hidrálica
PL Polnisch
RO Rumänisch
RU Russisch
Ø24
M8
3.1
4.1
6.5
CZ
HU
PL
RO
RU
CZ
HU
PL
RO
RU
Tschechisch
Ungarisch
Polnisch
Rumänisch
Russisch
M12
4.2
6.7
Tschechisch
Ungarisch
Polnisch
Rumänisch
Russisch
M8
M12
5.1
5.2
6.6
6.2
6.3
D
EN
IT
6.4 6.86.1
30/32
13/19
Ø14
6.2
24
1.7
FR
ES
6.4
37
Thermotech solvärmesystem
Sammankopplingsalternativ
Hydraulische Verschaltung
Solfångarpaket
Hydraulische DB-0
Verschaltung
DB-0
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
VÄRMEBÄRARFLÖDEN
38
D
EN
IT
FR
ES
25
Thermotech solvärmesystem
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
Sammankopplingsalternativ
D
26
EN
IT
DB-0
Solfångarpaket DB-0
FR
ES
39
Thermotech solvärmesystem
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
Hydraulische Verschaltung
DB-0
Sammankopplingsalternativ
40
D
EN
IT
Solfångarpaket DB-0
FR
ES
27
Thermotech solvärmesystem
GarantiSolfångarpaket DB-0
Garanti gäller enligt allmänna leveransvillkor AA VVS 09.
Utöver detta gäller en garantiperiod på 10 år för solfångaren.
Villkoren under garantitiden är att:
• Installationen ska ha genomförts enligt medföljande
installationsmanual och med rätt version av manual
för gällande takinfästningssystem.
• Montering och installation har genomförts av kvalificerad installatör
• Eventuell skada på plats anmäls direkt efter att skadan
har uppmärksammats
• Idrifttagandet av anläggningen genomförts på korrekt sätt
och att detta kan styrkas av installatören samt att
årlig inspektion och underhåll genomförts
Garantin omfattar följande:
• Thermotech står för kostnader som uppstår i samband
med byte av material vilka inte uppfyllt kraven
i standarderna EN12975 och EN12976
• Inom garantitiden kommer defekt produkt att kostnadsfritt bytas ut.
• Som kund ska du redovisa eventuella defekter och
utifrån dessa gör Thermotech inom en månad en bedömning om produkten ska återtas eller ej.
• Vi tar inget ansvar för krossat solfångarglas eller skador som uppkommit mekaniskt eller på grund av vädret. Mindre avvikelser i form av färgavvikelser eller
andra mindre skador som inte påverkar funktionen
hos solfångaren inkluderas inte i garantin.
• Garantin gäller inte heller när skador uppstått pga.
våld, felaktigt montage samt bristfällig installation.
Vi förbehåller oss rätten till förändringar i produkterna utan förvarning. Vi hänvisar till www.thermotech.se för senaste version av produkter och installationsanvisningar. Eventuella prisangivelser är exklusive moms om annat ej anges. Med reservation för ev. tryckfel.
28
Thermotech solvärmesystem
AnteckningarSolfångarpaket DB-0
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
29
växel: 0620-68 33 30 | e-post: [email protected] | webbplats: www.thermotech.se