Transcript J.P Bladet Nr 1 2010 - JP Johansson Museum
Nr 1 2010
Årgång 19 Medlemstidning för J. P. Johansson Sällskapet
Sällskapet har spelat in en CD-skiva med J. P. Johanssons vals och Morgonskift i smedjan.
Kan bli din för 60:–. Sid 13.
Innehåll: Argentina-Chile, del I och II
Stig Lundh
Kallelse till årsmöte Amatörradio
Mats Friberg
Sjuhärads hemligheter
Lars-Åke Kämpe
Älgsafari
Curt Eriksson
Vårutflykt Bollnäs, Anmälan Joar Blå 40 år J. P. Johanssons Dag 14 augusti 2010
1
Vintern rasat ut . . .
får vi hoppas!
Djuren vaknar upp . . .
ur sina idén.
Det efterlängtade ljuset kommer. Trevlig sommar.
Styrelsen
2
Styrelse
Ordförande
Curt Eriksson, Pundgatan 3, 749 49 Enköping Tel 0171-303 48, 070-32 32 075
Kassör:
Mats Friberg, Linnevägen 15 A, 811 34 Sandviken, Tel 026-27 00 91, 070-209 78 82
Sekreterare:
Sven Eklund, Felixvägen 8 B, 737 44 Fagersta, Tel 0223-162 34, 070-172 98 53
Ledamöter:
vice ordf Stig Lundh, Besksötagatan 23, 745 63 Enköping, Tel 0171-365 93, 073-829 58 75
Suppleanter:
Bennet Ernlund, Enstigen 5 745 71 Enköping, Tel 0171-44 63 57, 070-221 18 87 Lars Åberg, Västerleden 114, 745 62 Enköping, Tel 0171-368 08, 070 032 60 24 Hans Nyman, Ängsvägen 15, 749 52 Grillby. Tel 0171-325 50 73, 073-808 34 00
Klubbmästare:
Rune Adelhag, Härnevi Rotbrunna, 745 96 Enköping, Tel 0171-41 02 70.
Medlemstidningen J.P.-Bladet
ges ut två gånger per år, + engelsk version 2 st Sista manusdag för nr 2-2010 är 15 aug.
Ansvarig utgivare, ensamredaktör
Curt Eriksson
J. P. Johansson Sällskapet
bildades 1992 och är en ideell och opolitisk förening med säte i Enköping.
Sällskapets uppgift är att dokumentera och sprida kännedom om J. P. Johanssons uppfinningar, patent, industriella verksamhet, kommunala engagemang och privata liv.
Medlemsavgifter är 125 kr/år för privatpersoner och 500 kr/år för företag, inklusive annonsutrymme i medlemstidningen.
J. P. Johansson Sällskapet SE-745 82 Enköping Postgiro 96 34 42-9 Bankgiro 5317-6764 www.jpjohanssonmuseum.com
J. P. Johansson Museet
är öppet onsdagar 13-16.
Grupper efter överenskommelse.
Besöksadress och Museum:
Tallbacksvägen 2, Box 83, 745 22 Enköping Tel 0171-227 07, Fax 0171-322 87 E-post: [email protected]
Allt material till tidningen sänds till sällskapet, se adress ovan. Bilder returneras alltid efter användandet, så var noga med att märka dem med namn och adress.
Eftertryck får ske om källan anges.
Ordförande har ordet!
Curt Eriksson Ordförande
2009 har försvinnit och blivit historia. Allting går så fort nu för tiden. Det beror nog på åldern. Sällskapet har under året försökt och i de flesta fall lyckats hålla J. P. Johanssons namn levande. Vi tycker han lever i form av sina enastående uppfinningar. Hans verk på kartan. Tillhör de 10 främsta uppfinnarna i Sve tyg används över hela världen och har satt Sverige rige. Ensam med 2 patenterade uppfinningar bland dessa 10. Rörtången och skiftnyckeln. Det är säkert inte många som inte använt ett verktyg som tillver kats i hans fabrik i Enköping. Numera tillverkas de i Spanien och Argentina. Någon har sagt att han var en klurig person.
Vi ser fram emot ett innehållsrikt år 2010. Vårt stora projekt, i samarbete med Enköpings Kommun är ska pandet av en staty av J. P. Johansson. Kontakt har ta gits med tre stycken konstnärer angående skisser till en blivande staty. Ett mångårigt arbete, framförallt på den ekonomiska sidan. Vi vädjar till enköpingsborna och företag att stödja och möjliggöra att projektet går i hamn. Ni som vill medverka till detta har möjlighet och vilja kan placera pengar på ett bankkonto (Bank giro 393-5053).
J. P. Dagen sker den 14 augusti på Stora Torget med sedvanliga arrangemang. Skiftnyckelhantering. Un derhållning med bland annat Torpargänget, Björn Lindström trogna omtyckta medverkan på J. P. Da gen.
Regementets Dag i september, Nationaldagen i Skol parken mm.
Sist men inte minst har vi inspelat en CD-skiva med Torpargänget under överinseende av Kari Ylivalla. Skivan kommer att säljas för 60:–. Mycket hög kva lite.
Curt Eriksson
LEDNINGS REGEMENTET
F Ö R S VA R S M A K T E N
LEDNINGSREGEMENTET WWW.LEDR.MIL.SE
3
Restaurang Johanna erbjuder
Dagens Lunch inkl stor salladsbuffé, dryck, kaffe & kaka
75 kr
Öppettider: Måndag – fredag 11.00-13.30, onsdag - lördag 18-22.
Vi öppnar även upp restaurangen kvällstid för större sällskap, privata fester, bröllop & begravningar. Köket kan även ordna med catering om du hellre vill ha din fest hemma.
Pub Corner Inn
Här serveras mat och dryck i en rökfri och trevlig miljö.
Unikt är de 30-talet ölsorter från världens många länder. Här kan du även kasta dart och umgås med dina vänner.
Några kvällar i månaden har vi trubadurer som under håller och förhöjer stämningen!
Öppettider:
Måndag & tisdag 18.00-23.00
Onsdag – lördag 18.00-01.00
First Hotel Park Astoria, Kyrkogatan 7, 745 31 Enköping, T: +46 171-478080 · M: +46 171 47 80 83 · F: +46 171-38780
www.firsthotels.se/park www.johanna-corner.se
” Powertools Sweden AB härstammar historiskt från 1960-talet (Bahco Kraftverktyg) men bildades 1991 genom övertagande av Bahcos gamla tryckluftverksamhet från Nike.
Sedan 1998 ingår även Hydraulverktyg, vilket startades 1989 av personal från Bahcos kon struktionssida, i företaget. Båda parter har alltså gemensam bakgrund och den kraftsam ling som skett är naturlig och marknadsmässigt riktig.
2001 köptes företaget upp av AliaTool i Ljungskile och ingår i Alia-koncernen. Sedan dess tillverkar och marknadsför vi även gängutrustningar de s k SL-armarna.
Antalet anställda i Enköping är 14 personer. Omsättningen beräknas 2007 till 27 miljoner.” Powertools Sweden AB Box 928, 745 25 ENKÖPING Tel 0171 – 663 000 [email protected]
www.powertools .se d
Glasreparationer
d
Bilrutor
d
Markiser
d
Uterum
Mästergatan 6, tel 0171-302 03
4 Bosch Miele Whirlpool LG Electrolux Cylinda Siemens Gorenje Husqvarna Allaway Upo
HANDELSHUSET AB
Tel: 0171-47 92 00
Öppet:Mån-fre 10-18 lunch 13-14. Lör. 10-13
Fast lågt pris!
Vitvaror direkt
Vi har även ett sortiment av exklusivt espressokaffe både malet & hela bönor.
Kallelse till årsmöte.
Härmed kallas du till vårt årsmöte i Bahcomatsalen.
Onsdagen den 21 april 2010.
18.30 Samling. Musikunderhållning med Torpargänget, lotteri med fina vinster. Försäljning av vykort, slipsnålar, halsband, örhängen, manschettknappar, ölöppnare mm.
En CD har spelats in med Torparensamblen. J. P. Johanssons Vals och Morgonskift i smedjan vid Fanna 1935. Vi lyssnar.
Premiärförsäljning på årsmötet. Pris: 60:–.
19.00 Årsmötesförhandlingar.
19.30 Förtäring, landgång, öl eller bordsvatten. Kaffe, kaka.
20.00 EXTRA. Litet bildspel från Argentina-Chile. Berättare Stig Lundh.
Pris medlemmar 75:–, övriga 90:–.
Dragning av lotteriet.
Anmälan om deltagande senast torsdagen 14 april.
Telefon: 410 270 klubbmästare Rune Adelhag.
Uppfinn skiftnyckeln* - ring därefter till oss på Groth & Co.
Då har du gjort exakt vad J. P. Johansson gjorde och kan vara säker på att alla andra åtgärder sker i rätt ordning. Allt från din idé fram till patentskydd och ett världsom spännande varumärke.
* Skiftnyckeln blev med vår hjälp etablerad över hela världen.
Du är välkommen med en annan idé eller produkt.
PATENT, MÖNSTER, VARUMÄRKEN OCH BOLAGSÄRENDEN I ALLA LÄNDER
BOX 6107, S-102 32 STOCKHOLM · VÄSTMANNAGATAN 43 TEL 08-729 91 00 · FAX 08-31 67 67 · EMAiL: [email protected]
5
6
J.P. Sällskapets resa till Argentina och Chile. I Evert Taube och Bahcos fotspår.
Del I
Vi var 9 förväntansfulla resenärer som träffades kl. 16.00 den 24 oktober 2009. Vädret var plus 7 grader mulet och regndis. På Arlanda anslöt sig 3 deltagare till från Stockholm. Nu var vi alla 12 som tog Air France flyget till Paris.
Tyvärr var flyget till Paris försenat och vi fick speci Aires flyget.
närmade oss Buenos Aires blev vi serverade frukost.
alguide som visade oss snabbaste vägen till Buenos Flygresan med Air France till Buenos Aires avgick i tid och vi blev serverade 3 rätter inklusive drycker, maten och dryckerna vara goda och smakfulla. När vi Vi landade I Buenos Aires exakt enligt tidtabell. Alla passerade passkontrollen utan problem. Trots försenat anslutningsflyg fick alla sina incheckade väskor. Nu återstod tullkontrollen och vi saknade Curt Eriksson som inte kom igen beroende på fyra äpplen som han hade med sig från Enköping. Det skrevs en omfattande rapport på händelsen och äpplena blev beslagtagna för destruktion.
Till slut kom vi ut till ankomsthallen och där står vår Argentinska guide Jean Paul och välkomnar oss och visar vägen till bussen.
Vädret är soligt, 20 grader och eftersom det är söndag är det lite trafik in till Buenos Aires, detta trots att det bor över 12 miljoner människor i B.A.
I bussen berättar jag en sann händelse på samma väg som jag hört av kollegor på Bahco. Bahco startade fabriken i Santa Fé år 1963 och det var många Bahco tekniker och andra som besökte Bahco under åren. En svensk chef var sugen på sill, hårt bröd och surström ming. Chefen bad en resenär att köpa med sig detta från Sverige, Tyvärr, var det inte rätt tid för surström ming, innehållet i burken hade börjat jäsa och locket var böjt. Personen tordes därför inte lägga burken i resväskan utan tog den i en plastpåse, och la den på bagagehyllan.
När han kom fram till flygplatsen slogs han emot av en kraftig värme och tänkte att det är nog
inte värt att jag tar in burken i taxin, utan vevar ner rutan och
motorcykel och rycker plastpåsen ur handen.
sitter med den utanför dörren. Vid rödljus stannar taxin och när det blir grönt känner han att någon kommer på en Tjuven undrade säkert hur kan man sitta med en burk dålig fisk utanför fönstret och han blev nog mycket besviken över sitt konstiga stöldgods.
I bussen blev det hög stämning och vi spelade en del Evert Taube visor med anknytning till Buenos Aires och Argentina.
Vi fick via Internet ta del i Evert Taubes historia i Ar gentina. ”Efter studier” på National Gallery i London mönstrade Evert Taube år 1910 på våren i april i Dover ombord på hjulångaren Princess of Wales.
Med på skeppet befann sig enligt Evert Taube, de svenska sjömännen Karl-Alfred Bolin och Fritiof An dersson, vars namn återkommer i Everts visor. Evert mönstrade av i Buenos Aires i Argentina där han stannade i fem år. Han arbetade som assistent vid byggandet av bevattningskanalerna, beriden adjutant hos Presidenten i Argentina, spårvagnskonduktör i Cordoba, tecknare och journalist, blev argentinsk medborgare, lärde sig spanska och italienska, lärde sig spela gitarr och sjunga tangomelodier. Här träffade Evert Carmencita och alla andra ...........
Med anledning av första världskriget 1915 bestämde sig Evert för att resa hem till Sverige för att göra värn plikten, och han mönstrade 1915 i Montevideo på S/S Skogland av Haugesund.” Nu närmar vi oss centrum av Buenos Aires och den berömda Avenyn 9 de Julio som lär vara den bredaste i världen, den är 140 meter. Mitt i Avenyn är den berömda Obelisken uppförd 1936 som en symbol för staden. Vi ser även den berömda Theatre Colon. Bussresa fortsätter fram till hotellet som ligger centralt, två rum är extra bokade för oss där kvinnorna
Vår buss fick stå stilla mycket i trafiken.
Folkliv i hamnen.
Under en rundtur besökte vi flera kyrkor Väntan på att ölen skall komma
.
Sightseeing
7
Hela resesällskapet samlat för en Tangoafton och mid dag med argentinskt välsmakande kött.
Argentina är välkänt över hela världen för sitt goda kött och boskapsskötetsel. Givetvis också det perfekta argen tinska vinet.
8
disponerar ett rum och männen ett, där vi kan duscha av oss resdammet och få en första kall argentinsk öl som blir med beröm godkänd. Efter ombyte av kläder och en skön stunds vila väntar vår guide och buss med nya spännande mål. På vägen ner till ser vi en del av alla nya höghus i olika former och material, det påminner en del om Chicago. Vi äter lunch på en ny restaurang La Bistecca som är belägen i dom gamla hamnmagasinen Puerto Mondero renoverats i samma stil och nu är ett populärt utflykts mål. Lunchen är en buffé där vi själva kan välja mellan olika grönsaker, kött, fisk, ostar och desserter. Efter en mycket god måltid går färden vidare ner till beryktade hamnkvarteren La Boca
och gator, det finns fotografer som tar trevliga bilder med kulisser och eller med varma flickor.
här dansas det tango på torg
PRISLISTA
Värmepumpar
be-
2006.09.15
Tel 0171 - 47 90 75
Kinnan AB, Traktorgatan 2, 745 37 Enköping, Telefon 0171-47 90 75, Telefax 0171-44 00 97 [email protected]
www.kinnan.se
Bussen fortsatte mot nya intressanta mål, vi var inne i en Katolsk kyrka vid Plaza de Mayo och i den kyr kan finns bl.a. ett minnestavla av Heliga Birgitta med flaggsymboler den Argentinska på ena sidan och den Svenska flaggan på den andra sidan. Majoriteten av Argentinarna är katoliker och över 90% är vita som härstammar från Italien och Spanien. Kvällen var fri till egna aktiviteter, Rune och jag tog en kvällspromenad på affärsgatan Florida och det slu tade med att vi tog en hamburgare på Mac Donalds. Sängarna var sköna och vi sov som ”prinsar”.
Efter en god frukost på hotellet var det dags för nya äventyr. Det blev en guidad busstur med samma guide som dagen innan. Vi åkte i B.A. och såg stora parker där vissa personer gick och rastade en stor flock med hundar, detta är vanligt att man låter en hundvakt ta med sig hunden på en långpromenad och hundvakten tjänar ihop en bra dagsförtjänst.
Vid en park var det en jättestor metallblomma som var utslagen, guiden berättade att detta monument var skänkt av Tetra Pack och att blomman sluter sig när det blir mörkt. Vi besökte också ”Cemento de la Recoleta” som är en av världens exklusiva kyrkogårdar. Där tit tade vi bland annat på Evita Peróns grav, vid den graven är det alltid färska blommor och besökare. Vädret var strålande sol och varmt, efter att vi åkt vidare stannade bussen vid ett mysigt torg där vi åt smörgåsar, sallad, bröd till en kall öl. Tiden går fort när man har trevligt och vi kom tillbaka till hotellet på eftermiddagen lagom till en kopp kaffe på ett trevligt ställe tvärs över gatan. Hotellet låg centralt och efter kaffet tog vi en längre promenad på affärsgatan Florida och fick se en del olika uppträdanden och även olika tango par som uppvis ningsdansade, vi tittade även in på det berömda och exklusiva varuhuset Galerias Pacifico med fantastiska takmålningar.
Bilkompaniet
6 :14
Mästergatan 1, Enköping.
Tel. 0171-855 00
9
Tillbaka till för någon timmes vila innan höjdpunkten i B.A. en tangoshow på Restaurangen El Querandi från år 1920. Vi blev serverade en utsökt tre rätters meny med tillhörande Argentinska viner. Showen var historisk och började ca 1910 med immigrationen och olika tangon från den tiden. Under åren 1917 – 1935 blev den stora tango tiden med tangon av Carlos Gar del som är en ikon i Argentina. Tiden 1932 – 1955 var tiden för större orkestrar och tangon blev accepterad av alla samhällsklasser. Showen avslutades med en stor final från 1955 fram till i dag med fokus på tangos som spelas i B.A.
Efteråt svävade som på moln efter all god mat, viner och musik och återvänder med bussen till vårt hotell och vi somnar gott. Nästa dag är tisdagen den 27 oktober och först blir det en ordentlig frukost innan avresa med bussen ut till en heldagsutfärd till Estancia Santa Susana. Under färden lyssnar vi till Evert Taube och känner att vi är på väg till ett nytt spännande äventyr. Guiden stannar och köper någonting som vi får smaka på och det är maté som är en national dryck som är ett örtte som dricks med sugrör.
När vi kommer fram till Estancian möts vi av en riktig gaucho som är Argentinas motsvarighet till Cowboy i Texas, söta värdinnor bjuder oss på gott vin och piroger. Därefter finns det möjlighet att rida och åka fyrspanns hästvagn allt under en fantastisk himmel blå med en gul varm sol.
Vi vandrar upp till den äldre gårdsbyggnaden och konstaterar att allt är gjort som ett museum. Det finns ett litet kapell med minnen från olika bröllop, dop och begravningar. Husen är bevarade med allt som behöv des och kläderna och alla hattarna finns väl bevarade i glasskåp. Det börjar dra ihop sig till mat och dom mest förföriska dofter kommer emot oss och vi drar oss ner till den stora öppna Estanican där vi passera den största grill vi sett med långa biffrader, kycklingar och olika korvar. Vi blir placerade vid ett långbord nära en estrad, det serveras först kryddade korvar och blodkorv därefter kyckling och biffrader, allt smakar bra och till goda viner.
Under barbecue lunchen blev vi underhållna med typisk Argentinsk musik och tango dans vilket avrun dades med att alla som ville fick ta sig en dans med vackra senoritor.
INBJUDAN
Prylmarknad på J. P. Johanssons Dag Lördagen den 14 augusti kl 10-15 Stora Tor get
Program:
Prylmarknad, Scenframträdanden, Musikunderhållning, Försäljning av nya och gamla verktyg, Lotteri, SM i skiftnyckelhantering, Ett nytt större evenemang.
Boka plats:
Egna bord och stolar medtages.
Telefon: 0171-227 07 onsdagar 13-16 eller via e-mail, [email protected]
Priser:
1 bord (180x80 cm) 100:–
Betala senast den 30 juni 2010.
0171-41 02 70 Vår klubbmästare Rune Adelhag PG 963442-9 eller BG 5317-6764
J. P. Johansson Sällskapet,
745 82 Enköping
10
AB LP Sten & Son EN RIKTIG BYGGHANDEL
Tel. 0171 - 330 70 Besöksadress: Spjällgatan 29 Postadress: Box 17, 745 21 Enköping
Finns i Bahcohuset i Enköping Svarvar Fräser Borrar Bengt och Georg Tel. 0171-341 46 Fax. 0171-278 99
Tangoshow Estansia
11
Alla känner väl Selma!
På sedeln döljer sig en hemlighet.
På högra kanten av sedeln finns ett vertikalt streck. Det är inget streck utan en hel dikt av Selma Lager löv. Ta en lupp och kolla.
Visste Ni inte detta har ni lärt er något nytt.
Sjön har sina källor långt upp i norr och är ett härligt land.
För skogen och bergen upphör aldrig att samla vatten. Strömmar och bäckar störta ned i den året om. Den har fin vit sand.
12
1. J. P. Johanssons Vals
Melodi: Folkvisa
2. Morgonskift i smedjan
Text: Einar Lundin Musik: Birger Lindkvist gonskift i smedjan . Johanssons vals/Mor gonskift i smedjan J. P . Johanssons vals/Mor Evert Moulin, revypappa Enköping Einar Lundin, Bahco Smedjan Birger Lindkvist, verkstadsarbetare Bahco Verktyg © J. P. Johansson Sällskapet 2010 Morgon-skift i smedjan vid Fanna år 1935 Text: Einar Lundin Musik: Foklvisa
1. J. P. Johanssons Vals
Melodi: Folkvisa
2. Morgonskift i smedjan
. Johanssons vals/Mor gonskift i smedjan gonskift i smedjan J. P . Johanssons vals/Mor Evert Moulin, revypappa Enköping Einar Lundin, Bahco Smedjan Birger Lindkvist, verkstadsarbetare Bahco Verktyg © J. P. Johansson Sällskapet 2010 "Den fantastiska Argentinaresan avslutades med en tack- och avskedsmiddag på Hotellet i Santiago de Chile.
Monica Eklund frågade mig då om vi hade någon musik inspelad med anknytning till J. P. Johansson för att användas vid en reseberättelse i Fagersta.
Denna fråga gav då mig en idé, det finns några visor, varför inte göra en CD.
Jag kontaktade Taimi Johansson och Ivar Karlsson och båda blev mycket positiva och lovade ordna denna inspelning efter helgerna.
Tyvärr, blev det också ett antal förseningar beroende på kylan och snön.
Den 11 februari 2010, gjorde Musikteknikern Kari Ylivallo inspelningarna med Rolf Solblad, Violin, Ivar Karlsson, Dragspel, Sång (dragspelet är Einar Lundins, som skrivit texten till Morgonskift i smedjan vid Fanna år 1935) Taimi Johansson, Piano, Erik Björkhager, Oboe, Leif Erkenfalk, Gitarr, Sång.
Varmt tack till alla medverkande för denna musikaliska och historiska upplevelse.
CD´n med noter till visorna finns nu på museet för endast 60:-
Du som är medlem i
J P Johansson Sällskapet har alltid RABATT
på alla våra resor.
300 kr/p
på samtliga flerdagsresor Läs mera om våra resor på
www.nordsydresor.se
* Skagen - Nordjylland fredag 7 maj 3 d.
Pris 2.690:- inklusive: • resa i helturistbuss från påstigningsort • båt Fredrikshavn-Göteborg t.o.r. • busskaffe m bröd i samband med pauser • två nätter i dubbelrum med d/wc • två frukostar • en middag • entré Skagens museum • rundtur Nordjylland med Grenen Hirtshals och Lökken
* Berlin Rügen Spreewald onsdag 12 maj 5 d.
Pris 4.590:- inklusive: • resa i helturistbuss från påstigningsort • busskaffe m bröd i samband med pauser • fyra nätter i dubbelrum med d/wc • fyra frukostar • rundtur Rügen
* Bodensjön Mainau Schwarzwald Alsace måndag 24 maj 8 d.
Pris 6.990:- inklusive: • resa i helturistbuss från påstigningsort • busskaffe m bröd i samband med pauser • sju nätter i dubbelrum med d/wc • sju frukostar • fyra middagar • entré Mainau
* Hardanger Geilo Flåmsbanan Kjeåsen måndag 28 juni
• resa i helturistbuss från påstigningsort • busskaffe m bröd i samband med pauser • tre nätter i dubbelrum med d/wc • tre frukostar • tre middagar • samtliga utflykter entréer, inkl resa med Flåmsbanan och utflykt till Kjeåsen
4 d.
Pris 3.990:- inklusive:
* Norska pärlor Hurtigruten Geiranger-Ålesund lördag 10 juli 4 d.
Pris 3.990:- inklusive: • resa i helturistbuss från påstigningsort • resa med Hurtigruten Geiranger till Ålesund • busskaffe m bröd i samband med pauser • tre nätter i dubbelrum med d/wc • tre frukostar • två middagar • samtliga utflykter entréer
* Norska upplevelser Geirangerfjorden Trollstigen måndag 12 juli
• resa i helturistbuss från påstigningsort • båtresa på Geirangerfjorden • busskaffe m bröd i samband med pauser • två nätter i dubbelrum med d/wc • två frukostar • två middagar • samtliga utflykter entréer
* Inlandsbanan och Hurtigruten lördag 3 juli 3 d. 6 d.
Pris 2.990:- inklusive: Pris 7.750:- inklusive: • resa i helturistbuss från påstigningsort • resa med Inlandsbanan Östersund-Arvidsjaur • resa med Hurtigruten Nesna-Brönnöysund • busskaffe m bröd i samband med pauser • fem nätter i dubbelrum med d/wc • fem frukostar • fyra middagar • en lunch • samtliga utflykter och entréer
* Kroatien - sol, bad och utflykter fredag 17 sept 10 d.
Pris 8.390:- inklusive: • resa i helturistbuss från påstigningsort • busskaffe m bröd i samband med pauser • nio nätter i dubbelrum med d/wc • nio frukostar • sju middagar inkl dryck
ALLTID
med påstigning i
BÅLSTA Stockholm Enköping Uppsala INGA anslutningstillägg Arrangör/bokning:
NORD SYD
Flyg och buss AB Box 1010 745 27 Enköping
Tel. 0171 - 356 63 www.nordsydresor.se
13
Släkt i USA
The Famely of John Peter Fellman First row: Mildred (daughter of Minnie & Gustaf), Myrtle (Grise), Alice (Johnson) Second row: Johanna (2nd wife of John P.), Herman, John P., Annie (Swanson) Third row: Volberg (wife of Albert), Albert F., Minnie (wife of Gustaf), Gustaf, Alma Alida (wife of Charles), Charles.
Grant Fresno, Kalifornien, har skrivit nedanstående. Grant är gift med Joan Johnson, som är barnbarn till J.P:s syster Alma. Grant har ett enormt register över båda familjerna Johansson och Fellman.
J.P. Johanssons släktingar i Amerika Far och Mor Far Mor
: Johannes Johansson, född den 26 februari, 1826 i Herrjunga, Sverige och död den 18 maj, 1904 i St. Hilaire, Minnesota.
: Christina Bryngelsdotter, född 20 april, 1830 i Sverige och död den 18 februari, 1922 i St. Hilaire, Minnesota.
Vid slutet av 1800-talet var Sverige en fattig utpost i Europa. Som många andra svenska medborgare utvandrade Johan och hans fru Christina till Amerika år 1883. Christinas bror, Andrew Bringelson Felt, kom till Amerika år 1881 och slog sig ner i St. Peter, Minnesota. Andrews efternamn ändrades till Felt, när han började sin militärtjänstgöring.
Johan Johansson ändrade sitt namn till Johan Julien år 1888, när han blev Amerikansk medborgare. Christina ändrade sitt namn till Kristina Julien, Johan och Christina fick sju barn, vilka alla utom Johan Petter Johansson utvandrade till Amerika.
Bröder och Systrar 1. 2. Emma Johansson
, född den 16 maj, 1856 i St. Harene, Sverige och död den 20 maj, 1954 i Hazel, Minnesota. Emma gifte sig med Alexander Samuelson som utvandrade till Amerika 1887.De bodde på en gård nära Hazel, Minnesota med sitt enda barn, Karl Algot Samuelson, som föddes 1878 i Ljur, Sverige. Emma lärde sig aldrig att tala det amerikanska språket och fortsatte att leva på gården med sin son Charley efter Alex död. Charley gifte sig aldrig och dog på ett vårdhem 1963 i Thief River Falls, Minnesota.
Anna Sophia Johansson
i Sverige och död den 9 november, 1915 i Tacoma, Washington. Anna var den första medlemmen i familjen, som emigrerade till Amerika. Hon reste från Göteborg, Sverige den 29 april, 1881, då hon var 22 år gammal. När hon kom till Amerika började hon arbeta där hos sin farbror Andrew Felt, som hade betalat hennes resa till Amerika och samtidigt påbörjade hon ett hemman i Minnesota. Hon sålde senare detta för att kunna få medel till att få mamma och pappa och övriga familjen att emigrera till Amerika.
, född den 4 oktober 1858
14
Charles John Fellman May 24, 1875 - February 23, 1931 Anna gifte sig med Håkan Johnson, som var född i Sverige och dog i Tacoma, Washington 1932. De gifte sig i Crookston, Minnesota, men flyttade till St. Hilaire, Minnesota and sedan till Red lake Falls, Minnesota. De flyttade till Tacoma, Washington 1915 och Anna dog två månader därefter. Anna och Håkan fick tio barn och 41 barnbarn och barnbarnsbarn.
3.
Anton August Johansson
Minnesota.
, född den7 april, 1867 i Sverige och död den 17 februari, 1896 i
4.
Mathilda Marie Johansson
Minnesota.
, föd den 22 januari, 1871 i Vårgårda, Sverige och död den 28 november 1944 i St. Hilaire, Minnesota. Hon gifte sig med August Erickson den 21 juni, 1890 i St. Hilaire, Minnesota. August var född den 18 augusti, 1853 i Sverige och dog den 22 februari 1933 i St. Hilaire, August immigrerade till detta land när han var en ung man och arbetade som snickare på olika platser tills han slog sig ner med sin gård i St. Hilaire, där han och Mathilda bodde resten av sitt liv. August var mycket aktiv inom samhället och tjänstgjorde i olika valda positioner. Mathilda och August fick tio barn och 90 barnbarn och barbarnsbarn.
Robert Dale Fellman July 22, 1923 - February 26, 1996 Picture about 1942
5. Alma Elida Johansson
, född den 10 november, 1875 i Göteborg, Sverige och död hemma hos på sågverken. De flyttade till Red Lake Falls, Minnesota i januari 1910, där Charles blev den första sheriffen i Red Lake country. Alma och Charles fick tolv barn och 67 barnbarn och barnbarnsbarn.
6. Charles Gustaf Johansson Julien
, född den 22 mars, 1880 i St. Harene, Sverige och död den 25 januari, 1959 i Fort William, Ontario, Canada. Han gifte sig med Victoria Peterson den 9 juli, 1912 i Wyanotte, Minnestoa. Victoria föddes den 8 mars, 1893 och dog den 14 februari, 1959 i Fort William, Ontario, Canada.
Charles arbetade på sågverk som förman i Fort Francis och Fort William, Canada. Han byggde båtar och snickrade som en hobby. Charles och Victoria fick sex barn och 26 barnbarn och barnbarnsbarn.
Översättning från amerikansk text K. Leijon
Värva nya medlemmar till vårt J. P. Johansson Sällskap
cirka 600 medlemmar i dag – kommande år beror på Er hjälp.
15
Bahco Industribrandkår
Hade igår kväll samlats till kamratfest för första gång en i Verkstädernas nya och rymliga brandstation i det nybyggda verkstadskomplexet vid Verktygsverkstä dena i Fanna.
Denna brandstation är just tagen i bruk, men den of ficiella invigningen kommer att försiggå något längre fram. Sammankomsten kom nu att i hög grad präglats av, att den innehöll så nära den stora katastrofbranden av spannmålsmagasinet intill Fläktverkstäderna. Vid det tillfället fick industribrandkåren sitt verkliga eld dop.
Efter en del föreningsärendn vidtog samkväm, var vid direktör Brynge överlämnade en gratifikation på 300 kronor till industribrandkårens kamratförening som uttryck för företagets stora erkänsla för den vär defulla och helhjärtade insats, som kåren gjorde vid den stora branden. Han uttalade sin tillfredsställelse över att de stora investeringar, som företaget gjort för brandskyddet, nu senast genom den förnäma brand stationen och tidigare genom anskaffandet av brand bil, motorsprutor, stegvagn, skumaggregat och en i övrigt synnerligen viktig utrustning, också visat sig vara till nytta, då det gäller att bekämpa även stor bränder. Detta är ju också till gagn för samhället i sin helhet och genom den släckningsöverenskommelse, som träffat men Enköpings Stad, står industribrand kåren ständigt beredd att komma till hjälp när så erfo dras. Men det gäller inte bara att disponera förstklas sig materiel, utan lika mycket att kårens befäl är sin uppgift vuxen och att bemanningen är vältränad och kan sköta sina redskap samt att den är beskälad av okuvlig vilja att göra sitt bästa. Så var också fallet vid denna stora eldsvåda, där industribrandkåren med heder fyllde sin uppgift.
Direktör Brynge framförde också en hälsning från länets brandkonsulent kapten Fredrik Kyhlberg samt dennes son, vice brandchef i Uppsala, kapten Sven Kyhlberg, vilken var den som ledde Uppsalabrand kårs utryckning och arbete vid branden.Kaptenerna Kyhlberg hade under dagen besökt staden för att stu dera brandstället för att samla fakta för rapporter och för artiklar i facktidskrifterna. Dir Brynge hade där vid fått deras uppdrag att till Enköpings Verkstäders industribrandkår framföra deras stora och sakkunniga uppskattning av kårens sätt att lösa sina uppgifter.
Brand i spannmålsmagasin torsdagen den 21 oktober 1948 kl 4.00
16
Sanden och stenen
Det är en historia om två vänner som vandrar i ök nen. Vid ett tillfälle började de gräla och den ena ger den andra en örfil. Den senare, som får ont, men inte säger, skriver i sanden:"Idag fick jag en örfil av min bäste vän".
De fortsätter att promenera och kommer till en oas, där de bestämmer sig för att bada. Den som fått en ör fil tidigare, håller på att drunkna men hans vän räddar honom. När han kommit till sns igen, skriver han på en sten: "I dag räddade min bäste vän mitt liv".
Den som givit örfilen och sedan räddat sin vän frågar: "När jag skadade dig skrev du i sanden och nu när jag räddat dig skriver du på en sten, varför?" Den andra svarar: "När någon skadar oss skall vi skri va det i sand där förståelsens vindar lätt kan sudda ut det. När någon gör något bra, bör vi gravera in det på sten där ingen vind någonsin kan sudda ut det. Lär dig att skriva dina skador i sand och dina glädjeämnen på sten".
Skicka denna historia till de människor du aldrig kommer att glömma och skicka tillbaka den till den du fått den av. Om du inte skickar den till någon, be tyder det att du är alltför stressad och att du glömt dina vänner . . .
Bildgåta
Den här bilden skall givetvis föreställa en boxare. Men det är något intressant med bilden. Tittar ni efter finner ni nog att hela teckningen består av bokstäver, som intagit lite självvåldiga ställningar. Bokstäverna bildar tillsammans namnet på en världsberömd box are. Vad heter han? Fransman – mångårig världsmästare.
En vinnare dras bland inkomna rätt svar.
Bilparkering
Ingemar och hans fru bor i Stockholm. En vintermor gon, när de åt frukost sa nyhetsuppläsaren på radion: –Vi kommer att få 8-10 cm snö idag. Vi vill därför att ni parkerar er bil på den sida av gatan med jämna husnummer så att snöplogen kommer fram, ... varpå Ingemars fru går ut och flyttar bilen.
En vecka senare hör de återigen på nyheterna : –Vi väntar ett nytt snöoväder idag, och räknar med snö mängder på cirka 15-20 cm. Parker därför bilen på den sida av gatan med ojämna husnummer så snöp logen kommer fram. Ingemars fru går lydigt ut igen, och parkerar bilen på den sida som nyhetsuppläsaren sagt.
Nästa vecka utspelas samma scenario ännu en gång. Nyhetsuppläsaren meddelar att det väntas mer snö. – Vi räknar med snö idag. Vill ni därför parkera era bilar på den ... Då försvinner strömmen och radion tystnar. Ingemars fru blir myycket upprörd och med ett bekymrat ansiktsuttryck säger hon till sin man: –Älskling, jag vet inte vad jag ska mig till. Vilken sida av gatan ska jag nu parkera bilen på? Du vet, så att snöplogen kommer fram.
Med kärlek och förståelse i rösten, som alla män som är gifta med blondiner alltid har, säger Ingemar: –Men lilla älskling, varför låter du inte bilen stå kvar i garaget, bara idag.
17
www.mobelhuset-lk.se
-Elservice -Elinstallationer -PLC - programmering -Maskinkonstruktion Tel 0171-272 77 Fax 0171-242 77 -Prototypframtagning -Styr- och reglerteknik -Ritning och dokumentation i CAD -Konstruktion, tillv. av styrskåp E-post: [email protected]
18
Tallbacksvägen 11, 745 41 Enköping 0171-373 79, 070-699 92 39
AB MELLANSVENSK OMNIBUSTRAFIK
Välkommen kontakta oss när det gäller transporter med buss Tel 0171-304 65 eller 378 37 Fax 0171-390 40
Vagnsgatan 4 · Enköping · Tel 0171 - 44 11 84
SKULTUNA
REPARATIONSVERKSTAD
Det lilla företaget med de många möjligheterna Cykelförsäljning Kvalitetscyklar som alltid levereras monterade Cykeltillbehör Cykelreparationer MRF-ansluten verkstad Reparationer Av alla bilmärken Service Avgastest med 4-gasmätare MC-, Moped-&Snöskoter- tillbehör Däck AGI, Gislaved, Michelin
Välkomna
Ågatan 12, 745 35 ENKÖPING
Mats Friberg
Kassör
Förutom att Mats nu är kassör i vår förening sysslar han också med amatörradio. Mats är numera pensio när. Han har tidigare jobbat på Bahco med värmebe handlingsfrågor.
Det där med amatörradio är något som många män niskor idag tror har upphört. Det finns ju så mycket ny teknik som ersätter det gamla sättet kortvågsradio- att överföra information. Amatörradion lever emellertid vidare i högönsklig välmåga.
För att kunna utnyttja kortvågsradio för kommunika tion, fordras ett tillstånd från nuvarande Post och Tele styrelsen. Mats skaffade sitt certifikat i samband med sin militärtjänstgöring 1968. Han var radiotelegrafist i lumpen och fick då chansen att genom en extra ut bildning erhålla amatörradio-certifikat. På den tiden fanns tre olika klasser. Klass A, klass B och klass C. För att få certifikat då måste man avlägga prov i mor setelegrafering. Telegrafikravet är idag borttaget. Det går också bra att kommunisera via mikrofon. Med certifikatet följer också en så kallad anropssignal. Mats har anropet SM3EMJ och han använder sig näs tan uteslutande av trafikformen morsetelegrafi.
Bokstavskombinationen hos anropssignalen följer ett internationellt fastställt mönster. Bokstäverna före siffran anger vilket land anropssignalen härrör. SM står för Sverige. Siffran anger vilket distrikt i Sverige som amatören bor och de sista bokstäverna är den personliga identiteten.
Den högsta tillåtna sändareffekten är 1000 Watt. Mats radiostation har en uteffekt på 100 Watt. Det räcker i allmenhet för kontakter världen runt.
Efter det att en kontakt har avslutats, är det vanligt att man utväxlar så kallade QSL-kort. Korten är ofta färggranna och vykortsliknande. På korten skall ock så framgå vilken anropssignal motstationen har.
Det finns ca 11000 licencierade radioamatörer i Sve rige. Av dessa är cirka 7000 aktiva. Dvs dessa sist nämnda sysslar med amatörsändningar i praktiken. Det finns också en svensk intresseförening som heter Sveriges Sändaramatörer(SSA). Föreningen har idag ca 5000 medlemmar. Från SSA kan utbildningsmate rial beställas för de som vill bli radioamatörer. Efter genomgången utbildning måste prov avläggas. De provförrättare som finns är utsedda av SSA.
19
Södra Hörene hembygdsförening
Sjuhärads Hemligheter
Johan Petter Johansson, rörtångens och skiftnyckelns uppfinnare
Johan Petter Johansson Johannes Johansson JPJ
–Goddag far, var det slit samt med tröskningen idag?
–Ja, den är så trög den där rack arns veven! (sträcker på en ömmande rygg) Du borde ha kommit bort och tagit en törn vid tröskverket.
–men jag är ju bara 13 år. Och jag har konfirma tionsläsningen . . .
JJ
–Hur många psalmverser har du lärt dig idag då?
JPJ
–En delvis . . .
JJ
–En drönare har du blivit pojk! Vad ska det bli av dig?
JPJ
–Jag har sålt två nya trägevär idag. Och imorgon ska jag till Augusts och visa fotogenlampan. Jag tror
20
Budbilar & Hyrbilar Budbilar & Hyrbilar Budbilar & Hyrbilar Budbilar & Hyrbilar Budbilar & Hyrbilar
Småfrakt i Enköping AB · Box 115 · 745 22 Enköping Tel 0171-273 40 · Fax 0171-273 42 · Jour 0708-72 73 40 [email protected] · www.smafrakt.se
Fjärdhundragatan 12, Enköping Tel 0171-340 51 Installationer, reparationer, service, lagerförsäljning av material
nog det blir affär där med!
JJ
–Ja, ja, du har något slags födgeni i alla fall. Men du måste lära dig arbeta!
JPJ
–Jag har arbetat!
JJ
–Med vad då om jag får fråga?
JPJ
–Med min nya uppfinning.
JJ JJ
än.
JJ
–Och vad ska det bli då?
JPJ JPJ JPJ
–En tröskvandring så vi kan spänna hästen för så att far slipper gå och slita ut ryggen.
–Haha, det låter ju vackert. Men du borde inte skoja om sånt.
–Jag skojar inte. Jag tänker att man skulle kunna vända hjulet upp och ner och så lägga axeln i en trum ma på marken. Men jag har inte tänkt berätta något – Håll dig till dina fotogenlampor i plåt. Det där är för stora saker för dig.
–Men jag vet hur man skulle kunna göra. Far måste låta mig prova!
Berättaren
Ja, ungefär sådär började det kanske på den lilla Stôp patorpet i Vårgårda. Johan Petter Johansson föddes där som son till torparen Johannes Johansson och Christina Bryngelsdotter. Som pojke jobbade han som vallpojke och dräng precis som andra fattiga barn i mitten av 1800-talet.
Men det blev snart tydligt att den här pojken var begå vad. Och Johan Petter konstruerade verkligen trösk vandring för hästen när han var 13 år. Och det skulle bli mycket mer med tiden, ett hundratal uppfinningar som han fick patent på.
Alla vet ju att skiftnyckeln är en svensk uppfinning. Men det är inte så många som vet att det var Johan Petter Johansson från Vårgårda som uppfann den. Det har blivit en av Sjuhärads hemligheter.
När det var världsutställning för några år sedan i Se villa i Spanien, det var 1992, så stod Hasse Alfreds son i Sveriges monter. Och vid sin sida hade han en jättemodell av en skiftnyckel – det är ju ett genialt och praktiskt verktyg som man kan skruva fast vid vilken slags mutter som helst och som det går lätt att lossa.
Och skiftnyckeln har verkligen blivit världsberömd. På ryska kallas den för "Sjvedik" som betyder den lille svensken. När vi träffade Johan Petter för en stund sedan var han 13 år. Men ganska snart måste han ge sig av he mifrån för att försörja sig. Att bara jobba som dräng hos andra bönder och torpare lockade inte. Nej, han ville bli rallare, alltså bygga järnväg. Järnvägarna stod för den nya tiden med industrier och snabbare förbindelser än gamla tiders hästskjutsar.
Men varför inte låta Johan Petter berätta sin historia. Så här berättar han en gång för en journalist:
JPJ
–Den 18 januari 1873 landsteg jag i Motala med en säck kläder och 1:50 i kontanter, allt vad jag ägde och hade, berättade han många år senare.
Sedan dess har det gått framåt för mig hela tiden.
Jag var med på grusningen av banan mellan Hallsberg och Mjölby. Det var norrmän som byggde den. Men det blev kallt på hösten och jag lämnade norrbaggarna och for till järnvägsbygget i Västerås. Jag bodde hos en soldat Ytterholm. Soldatens hus tru tog vård om mig och jag gjorde henne några små tjänster, lagade ett lås och en spolmaskin bland annat. De hade en son, som var instrumentmakare i Stock holm och som arbetat hos Munktells, den kända me kaniska verkstaden i Eskilstuna. När sonen kom hem och fick se mina reparationsar beten sa han: –Ni hör inte hit, ni är mekaniker. Res till Munktells, jag ska skriva en rekomendation.
ENKÖPINGS BILDEMONTERING
Auktoriserad BILSKROT
Löser in och hämtar SKROTBILAR
Säljer
BEG BILDELAR BEG DÄCK
Öppettider: Måndag-fredag 8.00 - 17.00
Lördag 9.00 - 13.00
Stenvretsgatan 6, 749 40 Enköping
Tel: 0171 - 206 66 · Fax: 0171 - 212 68
Ågatan 5 745 35 ENKÖPING 0171 - 275 70 www.tonab.se
21
Jag reste till Eskilstuna med en liten slant på fickan, men det mesta av pengarna hade jag skickat hem. Jag fick inte någon plats vid verkstaden den vintern. Istäl fick en del jobb.
mig om jag inte dög.
verkmästar'n och så fick jag börja där.
Jag var äntligen inne på den rätta banan.
Berättaren
Uppland.
i USA som ville att han skulle komma dit.
Petter Munktells i Eskilstuna.
Förrådsförvaltaren
–Nej men se Johansson. Det var inte igår.
JPJ
–Goddag, herr Olsson.
Förv
söka jobb nu?
let strök jag omkring utefter Eskilstunabanan där jag Sedan gjorde jag min värnplikt och så på våren ste gade jag in till verkmästare, han hette Lutman, på Munktells. Det var säkert för tionde gången och jag sade att nu fick han lov och prova mig och skicka iväg –Du var mig en baddare på att vara envis, sa Efter tre år hade Johan Petter lärt sig allt som fanns att lära om Munktells och om att sätta upp maskiner. Nu ville han prova på något nytt. Han började arbeta med att laga jordbruksmaskiner som börjat tas i bruk på dom stora lantegendomarna i Västmanland och Och sedan var det nära att Sverige hade gått miste om Johan Petters uppfinningar! För han hade en morbror Men på vägen hem till Västergötland besökte Johan . –Har han kommit tillbaka från landet för att
JPJ JPJ
–Inte direkt.
Förv.
Förv.
–Han kommer väl ihåg att jag sade att det är i industrin han har en framtid. Inte på landet bland en massa dammiga baroner.
–Jojo men jag är faktiskt på väg till Amerika.
–Nej, har han blivit galen? Vad ska han där och göra?
JPJ JPJ JPJ
–Jag har en morbror där som . . .
Förv.
Förv.
Förv.
–Jamen Amerika, det är till för sådana som aldrig blir mer än arbetare. Johansson kan ju komma mycket längre.
–Jomen, dom har jättelika industrier.
–Må så var. Men jag skulle tro att Johansson efter några år här skulle kunna bli ingenjör. Om han är flitig och tar kvällskurser.
–Dom betalar bra i Amerika har jag hört.
–Rätt person kan nog få bra betalt här också.
JPJ JPJ
–Kanske det. Jag kom egentligen bara hit för att hälsa på. Jag ska hem till . . .
Förv.
–Hör nu, Johansson. Finns det inga jobb här hos oss som skulle kunna intressera?
–Jo, så lät det inte första gången jag kom hit.
Förv.
–Men det var ju då. Då kände vi inte varann.
JPJ JPJ JPJ JPJ
–Nej, men jag ska iväg . . .
Förv.
Förv. Förv:
–Johansson, jag vill ge honom något att fundera på. Säg ett jobb här i fabriken som han vill ha och han får det. Vilket som helst! Hur låter det?
–Ja, det var något annat det . . .
–Det kan jag väl säga att en ung man med Jo hanssons begovning växer inte på träd.
–Jag vet inte . . .
–Lova att fundera på saken! Han reser väl inte vidare idag?
–Nej, det är klart.
Förv. –
Så lova mig då. För gammal vänskaps skull.
JPJ
–Ja, jag lovar!
Berättaren Det blev förstås så att Johan Petter stannade. Han valde ett arbete med att montera en maskin i gruvan i Norberg. Så gick det till när han blev resemontör hos Munktells. Och där fick han snart lära sig göra rit ningar också och så kom den första uppfinningen till. En talgkopp som användes för att smörja maskinerna.
Men 1886 slutade han. För nu hade han fått löfte om
22
Det började i Afrika långt innan Stanley fann Livingstone! Homo Habilis
Den händiga människan
För två miljoner år sedan levde den första människan – Homo Habilis – den händiga människan. Fynd visar att Homo Habilis tillverkade och använde redskap för att skörda, jaga och och bygga skydd. Förmågan att gripa/hålla är grunden för allt avancerat handarbete. Fingrarnas rörlighet gör att tummen och fingertopparna kan sättas emot varandra. Homo Habilis var den första människan som kunde detta – och är alltså alla händiga människors verklige anfader! Idag använder vi Bahco-verktyg som skulle få Homo Habilis att häpna. Verktyg som underlättar arbetet för alla slags hantverkare och andra händiga människor över hela världen. Händiga människor och ergonomiska Bahcoverktyg är en oslagbar kombination för att bygga en bättre värld!
Men det behövs reklam också! Västerås 021-171750 Stockholm 08-634 0476
pengar för att starta en egen mekanisk verkstad i En köping. Den sysslade med att reparera olika maskiner från landsbyggden runt omkring.
Men vi låter Johan Petter själv berätta:
JPJ
–på hösten kom direktör Munktell själv till Enköping. Jag var ute på resa, men Munktell var i alla fall nere i smedjan och studera mina verktyg. När jag kom hem, kände jag mig säll, för gubben Munktell bjöd mig på supé på stadens hotell. Han sa uppmuntrande: Det är inte så dumt det här, jag hade inte heller mycket när jag började.
Åert efter träffade jag Munktell igen: –Nå hur går det för dig Johan, frågade han.
–Jo, jag har köpt ett vattenfall utanför Enköping, sva rade jag.
–Va sa du, ett vattenfall i Enköping, var hittade du det?
Saken var den att jag ville ha min verkstad utanför staden för att kunna få arbeta mer i lugn och ro. På det sättet slapp jag också ta emot gamla kokkärl med avslagna fötter, trasiga lås och andra små arbeten som jag inte kunde ta betalt för så att det lönade sig.
Jag hade också alltid ansett att en industri för folkets skulle borde ligga utanför ett samhälle, borta från ga tudammet. När barnen rullar utför farstutrappan, ska de rulla i det gröna. Det är min princip.
Folk trodde jag var tokig när jag flyttade ut till Fanna där verkstaden skulle ligga. Det skulle aldrig gå att få några arbeten där. Men jag saknade aldrig arbete, tvärtom växte verksamheten över alla bräddar.
Min lilla reparationsverkstad växte till en fabrik, som växte i betydelse år efter år.
Berättaren
Jaha, Johan Petter, hallå!
JPJ
–Ja, vad är det?
Berättaren
Jo, kan man få ställa en fråga?
JPJ
–Javisst.
Berättaren
Jo, var det nu som skiftnyckeln kom till?
JPJ
–Nej, först kom rörtången. Det var 1888. Jag hade bara en sats med rörtänger och när en arbetare tog dom alla med sig ut i bygden så stod jag utan tänger. Man måste ju ha tänger för alla möjliga tjocklekar på rör, var och en av dom klarade bara en tjocklek då fick man dra med sig ett helt tyngt lass. Då slog det mig en dag plötsligt att det vore bra att ha ställbara rörtänger. Jag konstruerade den första ställbara rörtången, som klarade flera tjocklekar och jag fick patent på den.
På så sätt övergick jag från att vara reparatöt till att bli konstruktör och fabrikör. Jag fann att det var behagli gare att skriva räkningar på en leverad fabriksvara än att göra reparationer som alltid ansågs vara dyra.
Året efteråt kom sedan skiftnyckeln. Den markerade den stora förändringen i min verksamhet. Skiftnyck eln passade i var mans hand och fyllde ett ständigt stegrat behov, inte minst sedan motorismen börjat breda ut sig. Enköpingsnyckeln blev en världsartikel.
Berättaren
Fast kanske ska man skjuta in att skiftnyckeln kunde ha förblivit alldeles okänd om det inte hade varit för en annan person. Han hette Berndt August Hjort och var affärsman från Stockholm. Han köpte Enköpings Maskinfabrik av Johan Petter och han hade verkligen näsa för affärer och marknadsföring.
Och det var han som gjorde skiftnyckeln känd över hela världen. Så småningom kom det företag som Jo han Petter startade att bli en storindustri med namnet BAHCO, eller från början Berndt August Hjort och Compani. Om man kommer till Enköping så kan man besöka ett museum och få veta med om Johan Petter Johansson och hans uppfinningar.
Lars-Åke Kämpe
egra
Vi på egra har fått äran att ta tillvara en massa gamla bokstäver (typer). Dessa har vi sammanfört till ett konstverk som är 1,2 x 2,5 meter. Inbakat i konstver ket finns namn på anställda och andra trevliga bok stavskombinationer i nära anknytning till den grafiska branchen. Hela altet sitter fast på väggen och får nog göra det flera år till. Det var väldigt roligt att skapa något alldeles unikt. Pontus Danielsson och Fjalar Hammarberg är de som skapat och som hade det trev ligt några dagar mellan jul och nyår 2009.
23
Knäckgubben
Granbom hette den gamle mannen och bodde i En köping. Varje år ett par veckor gjorde han sin kälk vandring genom Upplandsbygden. Kälken hade han fullastad med bleckburkar och lådor. Knäck och hyll papper, julgranskrimkrams i oändlighet. Det bästa av allt var ändå knäcken. Den kokade han alltid själv, och så god knäck har man aldrig sedan smakat, som hans var.
Vårt hem gästade han alltid. Han var en stor barnvän, och hos oss var det gott om den varan, ett dussin jämt. Men vårt hem stod ändå alltid redo att taga emot gäs ter. Och en sådan kär gäst tävlade alla om att få taga emot. Hade vi sen den lyckan, att hans förråd av knäck var slut så att han hos oss var nödsakad koka ny, då kände vår glädje inga gränser. Vi visste allt för väl, att förutom en god del av det goda som blev kvar i gry tan, så fick vi var sina 2 knäckar till skänks av honom. Säkert har ingen enköpingsbo och inte heller någon lantbo kunnat glömma den käre knäckgubben Gran bom. 30 år har jag sedan dess levat i utlandet, men ännu ser jag den gamle böjde mannen komma skju tande på sin gröna kälke. Vi visste på dagen när han skulle komma och på långt avstånd kände vi igen den gamle, och så fort de långa och korta benen förmådde skyndade vi att möta honom för att hjälpa honom med hans börda. Månader i förväg sparade vi våra slantar för att kunna köpa knäck och julgransgrannlåter. Han var julens budbärare, med honom kom julstämning in i hemmet, han var jultomten för oss, liksom Sankt Nikulaus för de tyska barnen.
Vore jag hemma i Sverige på julaftonen, skulle jag söka reda på hans grav och nedlägga en krans av gran ris. Röda brinnande ljus skulle pryda den oförgätlige julgubbens grav som minne från en, som aldrig kan glömma vad gott den gamle gav i sin livstid.
Karin Sjöstedt
YIT Color AB
M
UNKTELLMUSEET
24
– inköpskällan för fackmannen –
Bolandsgatan 12, UPPSALA, Tel. 018-14 94 90
FRÅN MUNKTELL TILL VOLVO
från mer än 175 års verksamhet.
Öppettider
Må-fr 10.00-16.00, Lö Stängt, Sö 13.00-16.00.
Andra tider och gruppbesök bokas per telefon 016-15 13 75. Munktellmuseet ligger vid Munktelltorget i Eskilstuna innerstad granne till Faktori och Konst-museerna.
Välkommen till oss och Eskilstuna
Munktellmuseet. tel 016-15 13 75 Munktellstorget 3, 633 43 Eskilstuna
Kristi Himmelsfärdsdagen 13-14 maj 2010
Två dagars besök av Södra Härene Hembygdsför ening i Vårgårda. J. P. Johanssons födelsebygd.
Preliminärt program: Ankomst från Södra Häringe vid 12 tiden.
Museet med information och allänt samtal.
Eventuellt besöks några av stadens parker.
Middag vid Fagerudds Konferenscenter (även övernattning) Middag vid Fagerudds restaurang. Musikunderhållning av Torpargänget.
Fler aktiviteter kan ordnas om så önskas.
Programmet kan omplaceras efter önskemål.
Besök i kyrktornet.
Lars-Åke Kempe kanske tar dragspelet med.
Vi ser fram emot två trevliga dagar under Ert be sök.
Vårt sällskap önskar hjärtligt välkomna.
Styrelsen.
Bilverkstad för alla märken
Bil-el · Däck · Datoriserad hjulinställning Auktoriserad verkstad för:
CITROËN
%
0171-337 73
·
FAX 0171-309 68
KUNGSGATAN 46 · 745 36 ENKÖPING [email protected]
Efterlysning
Översättning av mail från Bruce Melby Jag har hittat en Bahco tång som jag inte tror jag sett tidigare. Den är märkt med nummer 2918 och fisklo gon. Det tycks mig som om den är gjord för att ta bort isolering från elektriska ledningar. Jag kommer inte ihåg att jag sett en av dessa tidigare.
Jag undrar hur gammalt detta verktyg är. Eftersom det gjordes efter det att Bahco och Sandvik gick sam man, tänkte jag beräkna dess ålder därifrån. Men jag kan inte finna ett datum när de gick ihop. Har någon denna information?
Tack för er hjälp och hälsningar från Dakota, Bruce Melby
d
Affischer
d d d
Blanketter Brevpapper Broschyrer
Enköpings Grafiska AB
- möjligheternas tryckeri
d
Böcker
d
Digitaltryck
d
Etiketter
d
Kataloger
d d
Kuvert Mappar
d d
Notisblock Offsettryck
d d d d
Reklamblad Tidskrifter Visitkort Vykort
Enköpings Grafiska AB · Fannagatan 22 · 745 41 Enköping Tel 0171-47 91 85 · Fax 0171-47 96 84 · [email protected]
25
Finns att köpa på muséet
Manschetknappar gulddublé pris 150:- Kapsylöppnare Bahco pris 40: Nyckelring med Bahco Komb.nyckel 6 mm tillverkad i Argentina pris 40:- Örhängen Bahco i silver pris 250:-/par 150:-/st Halsband Bahco i silver pris 200: Slipsnål J.P.Johansson pris 100:-
Håller det här verktyget livet ut?
verktyget livet ut?
2 4 2 4 1 3 8 Det beror på det här verktyget.
här verktyget.
6 6 1.
1.
Du kommer åt lättare i trånga hörn. Käftarna är smalare och mer vinklade.
mer vinklade.
2.
Aggressiva tänder – små längst in och stora längre ut – vinklade inåt ger bättre grepp.
9 9 7 7 5 5 3.
Hela tången väger mindre. Trots det är den starkare.
4.
Käftgapet är minst 20% större, du kan greppa större rör.
5.
Längre grepp ger bättre häv stång, du slipper ta i så mycket.
6.
Ingen klämrisk.
7.
Mjuk, varm yta med hög frik tion på stark och stabil kärna.
8.
Större effektiv arbetsvinkel. Större effektiv arbetsvinkel. Varje drag på muttern eller röret blir längre.
9.
9.
Tångens tyngdpunkt ligger Tångens tyngdpunkt ligger närmare din hand, belast ningen på handleden minskar.
10.
10.
Bara runda former. Ingen risk Bara runda former. Ingen risk för smärtsamma punktbelast ningar.
10 10
Ring Bahco Verktyg 0171-782 20 och beställ vårt informationspaket om ergonomiska verktyg.
Ring Bahco Verktyg 0171-782 20 och beställ vårt informationspaket om ergonomiska verktyg.
Glas • bilglas fönsterrenoveringar inramningar • uterum, nya fönster m.m.
Den enda bank
- alltid nära dig som kund -
26
Dr Westerlunds gata 9, Enköping, Tel. 0171-307 02 Tel: 0171 - 853 00 Telefonbanken: 0171 - 854 54 www.sparbankenenkoping.se
Expo Uppland, november 2009 Uppsala
Mässan var inte tillgänglig för allmänheten utan en dast för inbjudna med anknytning till turism och upp levelser..
Vi representerades av Rune Adelhag och Stig Lundh. De informerade om vårt Sällskap och givetvis om En köpings framgångsrikaste man J. P. Johansson.
I samband med mässan utdelades det priser i Årets Turistapplåd. Rets pris gick till Gårdsjö Älgpark. Vi fick en inbjudan till Gårdsjö Älgpark med gratis in träde och kaffe den 30 november 2009.
Tomas Flink var där och representerade Enköpings Kommun. UNT var också där och tog bilder och frå gade om vår verksamhet. Det kom fram att man var intresserad att eventuellt göra ett större reportage om vår verksamhet och om museet. När möjligheter ges, är vi med och visar oss.
Blomsterhandel
Butiken med det ”lilla extra”
Fjärdhundragatan 44 · Tel 300 51 74530 ENKÖPING
27
PUMPAR · VÄLTAR · KOMPRESSORER Hyr ut det mesta till bygget!
Kaptensgatan 13. Tel: 0171-248 14 VIBROPLATTOR · SKYLIFTAR · GJUTUTRUSTNING
LARS-BYGG S.ERIKSSON AB
Fjärdhundragatan 19, 745 30 Enköping Telefon 0171-247 04, Mobiltelefon 070-577 39 94
Medlemmar i J. P. Johansson-Sällskapet betalar endast 220:– för klippning
Gäller f o m 1 nov 2007. Medlemskort uppvisas.
FANNA BILSERVICE AB
Roland Skansfeldt
Bilverkstad · Reparation och Service · Kiosk · Tillbehör
Service- och reparation av alla bilmärken. Bilelektriska arbeten, elektronisk testutrustning. Inställng av CO-halt, avgasrening. Batteriservice, framvagnsinst., däck och balansering, tillbehör.
Vi ombesörjer den årliga kontrollbesiktningen av din bil. Fackmässigt arbete till bra priser.
Fanna Bilservice Stockholmsvägen 16 (vid ABB Ventilation) 745 40 Enköping Telefon: 0171 - 378 60 Bostad: 0171 - 325 57 Telefax: 0171 - 215 54
28
BERGO TOOLS bär en mer än 100-årig tradition vidare genom att fortsätta tillverka och marknadsföra de välkända och uppskattade Bahcoknivarna. Målsättningen är att genom hög leveransservicegrad samt lyhördhet för marknadens förändringar och behov, ge den bästa servicen. Knivarna med det välkända hajmärket, står för tradition och nytänkande.
BERGO TOOLS AB, Box 169, 745 23 Enköping. Besök: Ulunda Industriområde % 0171
34460
. Fax 0171
34470
.
Mobil
070 6300768 [email protected] www.bergotools.se
Granzow AB
Malmagatan 3 745 37 Enköping Tel 0171-478 000 Fax 0171-392 70
www.granzow.se
J. P. Sällskapet var inbjudna till
Älgsafari
vid Gårdsjö Älgpark Heby Vi fick se älgar på nära håll och i dess naturliga miljö. Det hela började med kaffe och smörgåsar, informa tion av ägaren. Vi fick det bekvämt, att färdas med traktor. Ägaren körde själv en traktor som förde oss in i inhägnaden som var flera kvadratkilometer. Älgarna höll sig hela tiden i närheten av oss. Vi blev varnade att resa oss, då det lätt kunde skrämma älgarna. Däre mot kom älgarna fram till vår vagn och var nyfikna på
Vår kassör Mats Friberg med fru. Kaffepaus.
våra kameror. Första gången jag klappade en älg och det var imponerande vilken led och kraftig päls den hade. Ägaren talade om att en av älgtjurarna gärna delade ut pussar. Ingen av oss tände på detta. Äga ren demonstrerade hur det gick till. Älgtjuren hette Holger. När hans husbonde (han hette Leffe) kallade kom han i sakta mak och gav Leffe en stor blöt puss. Jag är van sa Leffe. Älgarna är renarei munnen än vi människor.
Det var en minnesrik dag, trots att regnet höll i sig hela dagen.
Älgarna ville titta in i kameran Älgsafari på traktorflak
Den som är intresserad att besöka älgparken får adres sen här. Öppet hela året. Tel 0224-630 15 och 070-353 60 60. www.gardsjoalgpark.se. Här finns mycket fina bilder och information bland annat priset 140:– per vuxen med fika och macka. Väl värt ett besök!
Curt Eriksson
29
Joar Blå – Riddaren av Gröneborg
Ön Gröneborg utanför Vallbylandet utgör en del av den ås som här i Enköping kallas Kyrkåsen och Grön garnsåsen och som går rakt över Mälaren.
Ön är hög och terrassformig med en samling björkar runt en gammal borgmur längst upp på toppen. Växt - och fågellivet är rikt. Ön har förknippats med riddar Joar Blå. Borgmuren utgörs i dag av en nära två meter tjock grundmur av sten, lagd i en fyrkant med elva meters sida. Man kan också se lämningar av en yt termur i form av en vall runt större delen av området. En grund svacka vittnar om var vallgraven fanns. Ön är så pass liten att den bara kan ha tillåtit boende och inget annat. Någon slag depå på fastlandet måste ha varit av nöden och denna fanns på Vallbysidan.
Vem var då denne Joar Blå? Har han överhuvudta get något att göra med Gröneborg eller är det bara en gammal skröna?
Joar Blå är i Erikskrönikan omnämnd som en svensk storman. I vissa handskrifter kallas han Ivar Blå. I Erikskrönikan står det att han yttrade: "Under denna kjortel kan jag ta fram en konung," när Birger Jarl visade sitt missnöje över att herrarna ej valt honom själv utan hans son Valdemar till konung efter Erik Eriksson. Joar Blås yttrande tyder på att även han as pirerade på kungatiteln.
Ett par skrifter talar också om att det i Vallby socken skall finnas en sten med inskriften: Här ligger Joar
30
Blå med sina söner två. En annan skrift berättar att Joar Blå hade två bröder som bodde i var sin borg i närheten av Gröneborg. En intressant detalj finns hos historikern A. H. Schücksom hävdar att Joar Blå skulle vara släkt med Erik den Helige. Enligt honom skulle Joar Blås farfar vara bror till Erik den Helige. Att Joar Blå var en mäktig man förstår man genom att han i ett brev utfärdat av kungen Valdemar omnämns som den tredje i ordningen efter biskopen i Linköping och Östergötlands lagman Magnus Bengtsson. Man kan sammanfattningsvis fastslå att Joar Blå var en mäktig man, riddare och tillhörde den erikska ätten.
Både Aspenäsätten och Fånöätten förmodas vara släkt med Joar Blå.
Namnet Blå vet man inte så mycket om. Det är inte något släktnamn lagt till förnamnet Joar. Joar Blå kal lades ofta av ortsbefolkningen för Blåknapen.
Knape är benämningen på en yngling i riddarens tjänst eller lite föraktfullt på fattigadeln. Knapersten betyder småsten. Att Gröneborg ofta kom att kallas Knapholmen ger sig själv.
Gamla tidningsartiklar berättar en skröna om tillkom sten av Vallby kyrka. I en hage i Gymminge i Vallby lär ha funnits en stor stenhög på vars ena sida det låg sju stora, fyrkantiga stenar i rad. Dessa stenar skulle ha markerat den ursprungliga platsen för Vallby kyr ka. Joar Blå som inte ville acceptera läget för kyrkan,
lät sina tjänare under nätterna riva ner det som bön derna byggt upp under dagarna.
Bönderna tvingades att flytta bygget till den nuva om Vårfrukyrkan också.
Hur gammal kan då fästet Gröneborg vara?
den kan ha funnits under Joar Blås tid.
ningsmaterial kan man sluta sig till följande: rande platsen för kyrkan och fick då vara ifred. Det var i samband med detta som bönderna började kalla Joar Blå för det föraktfulla Blåknapen och Gröneborg för Knapholmen. En annan skröna berättar att Vallby kyrka byggts för guld som en vallpojke stulit från den rika såkallade Husbergsfrun, men det har man sagt Rent byggnadstekniskt är det inget som talar mot att Redan på 1600-talet började man intressera sig för Gröneborg inte minst på grund av Dahlbergs teckning i Suecia antiqua et hodierna. 1896 undersöktes rui nerna av E. Eckhoff men han lämnade aldrig någon rapport över sitt arbete. Men av tillgängligt undersök Ett kvadratiskt hus av sten i flera våningar har utgjort det centrala i anläggningen. Norr och söder om detta hus har det legat mindre, rektangulära hus av trä. I ring runt borgplatån har det funnits en vall av med trä pallisader och en vallgrav utom på öns östra sida, där sluttningen är mycket brant. Den långsluttande norra sidan har förstärkts med en yttre ringvall och grav. Ingången till borgen har varit riktad mot söder.
Här har man funnit två stora , runda, stensatta hål för portstolparna. Vid sidan av hålen fanns två väldiga stenblock. Man kan tycka sig se likheten med en an nan borg i Mälaren, nämligen Tre Kronor, föregånga ren till det nuvarande slottet. Tre Kronor var också byggt på toppen av en grusholme och byggdes vid samma tidpunkt som Gröneborg. För övrigt gjorde Eckhoff inga direka lösfynd av intresse. Hur länge Gröneborg bestod som borg och fästning är svårt att säga eftersom det inte finns några säkra skrifter om det. Om man får tro Sturekrönikorna stod ett slag år 1466 mellan Erik Axelsson Trott och Erik Karlsson Vasa vid Gröneborg. I Erik Tunelds geografi från 1700-talet sägs om krigshändelserna år 1466 att "slot tet blef sedan förstördt".
A.Sch.
Källförteckning: Erikskrönikan B. Jälbe: Joar Blå till Gröneborg E. Dahlberg: Suecia anticua et hodierna Svensk uppslagsbok Åkerhielm: Svenska gods och gårdar (Fånö) Svensk historia genom tiderna Schück: Svenska folkets historia Div. tidningsartiklar
®
DIALECT Salatullen Allt inom kommunikation!
Mästergatan 6, 745 37 Enköping Tel 0171 - 271 19 www.dialect.se
31
32
Argentinska viner
Argentinska viner tillhör tillsammans med chilen ska viner de som rönt störst framgångar på export marknaden av de sydamerikanska vinerna. Även om Argentina hittills stått lite i skymundan av Chile på vinmarknaden är Argentinas produktion fem gånger större än Chiles och det gör Argentinas till den störs ta producenten i Sydamerika och den femte största i hela världen. Vinarealen är dock endast dubbelt så stor som Chiles vilket är ett bevis på att kvantitet traditionellt gått före kvalitet i den argentinska vin produktionen. De spanska och portugisiska erövrarna startade redan på 1500-talet vinodling i Sydamerika. Mot slutet av 1700-talet immigrerade många italie nare, spanjorer och fransmän som hade med sig både vinstockar och kunskap om vinodling och detta blev startskottet för den mycket mångfacetterade vinindu strin, med många olika druvor och stilar som idag är kännetecknande för Argentina.
Chile
Chile (spanska: Repúblika de Chile, officiellt Repu bliken Chile) är ett land i Sydamerika, beläget mella Stilla havet och Anderna. Landet gränsar till Peru i norr, Bolivia i nordost samt Argentina i öster och i sö der om Drakes sund. Även ögrupperna i Stilla Havet, som Desventuradasöarna, Juan Fernandezöarna, Sala y Gómezön och Påskön, tillhör Chile, ett område som totalt 755 839 km
Santiago
(officiellt Santiago de Chile) är Chiles hu
Nr 1 2008
2
Årgång 17
.
vånare, medan hela storstadsområdet omfattar 5,7
Bahco Sudamericana
˜ ˜ Chile gör anspråk på en del av Antarktis kallad Ter ritorio Chileno Antártico med en area på 1 250 000 km 2 . Landets största stad Santiago de Chile.
Valparaíso
Valparaíso är en stad, kommun och huvudstad i Val paraísoprovinsen och Valparaísoregionen i Chile.
Valparaíso är också en av Chiles viktigaste hamnstä der belägen vid Stilla Havets kust. Idag är Valparaíso ihopbyggt med grannstaden Vina del Mar. Staden tillhör tillsammans med Vina del Mar, Quilpué, Villa Alamana och Concón det så kallade Gran Valparaíso med en befolkning på över 800 000 invånare.
Innehåll: Inbjudan till årsmöte Gösta Söderberg berättar Inbjudan till vårutflykt Primus-kökets historia Bahco i Argentina,
se sid 40
Ledningsregementet J.P. Johanssons Dag 23 augusti 2008 1 33
Reseberättelse Argentina,
Del II
Bahco, Taube, Chile
Efter den fantastiska maten och showen blev vi ut bjudna till Estancians hästbana på en hästshow av gaushos som visade upp en fantastisk hästshow.
På en speciell ställning gjord i trä fanns det tre hållare på cirka 3 meters höjd som man hängde tre ringar, ryttarna (gauchos) red i full galopp med en pinne i handen tunn som en penna, och ryttaren skulle i full galopp fånga ringen, lyckades man med det red ryttaren fram till en kvinna i publiken som ville ha ringen och ryttaren fick en kyss av kvinnan till publikens stora ovationer. Denna hästshow pågick i cirka en timme med lite olika variationer och olika uppvisningar. Tyvärr, blev det dags att åka tillbaka och vi var alla mycket nöjda med dagen som var ett enda stort äventyr ute på pampas. På vägen tillbaka till hotellet blev det att avnjuta några nya Taubevisor från Sydamerika.
Efter några timmars vila på hotellrummet var det dags för en enklare måltid. Vi var några stycken som gick till en liten restaurang i en gränd i närheten av hotellet. Vi blev bemötta med artighet och en välkomst drink medan vi bestämde oss för maten. Maten var god och stämningen var hög, då kom det in ett par och satte sig bredvid oss, mannen frågade varifrån vi var och när vi sa att vi var svenskar då började han skälla ner oss varför vi skulle ge Nobels Fredspris till Barack Obama. Tyvärr, kunde vi inte bemöta detta eftersom Fredspriset bestämdes av Norrmän och delades ut i Oslo, detta förstod inte mannen och hans uppfattning var svår att förändra.
Vi gick tillbaka till hotellet och lite imponerade över att Nobels prisutdelning även diskuteras och omtalas i Argentina.
Det blev en skön sömn efter en händelserik dag, där efter en bra frukost därefter körde bussen mot nya äventyr. När vi kommer ner på gatan står det en mycket imponerande exklusiv långfärdsbuss av märket Volvo. Vi hade dagarna innan sagt att vi inte såg några svenska bilar i B.A. den första vi såg var en Saab och även den andra, den tredje var en Volvo och så nu denna imponerande Volvo buss.
Vi tog plats i bussen med två chaufförer och samma guide Jean Paul. Vi hade mycket extra utrymme i bussen den nedre delen var första klass med säten omställbara till sängar.
Vi kände oss lyxiga att färdas i en buss med så hög klass, fast samtidigt skönt med tanke på den långa bussresan som väntade. Vår guide var mycket social
34
och vi fick smaka på maté som är en national dryck i Argentina, man har varmt vatten i en termos och häller i det varma vattnet i en mugg med torkade växter från en buske som finns på pampas. Jag tror inte någon av deltagarna tyckte maté var någon dryck som överträf fade te eller kaffe. Bussfärden gick över pampas på väg till Santa Fé och med planerat lunch stopp i Rosario. Under bussfärden lyssnade vi på Taube och förstod hur han kände sig när han skrev sina melodier om pampas och alla 1000 och 10000 tals kor som går och betar så långt ögat kan se.
Pampas är trots sitt platta landskap ett mycket folkrikt och vidsträckt område på omkring 750 000 km 2 Pampas står för cirka 30 % av Argentinas totala pro duktion av spannmål och nötkött. Pampas räknas också som en av världens största kornbodar. Pampas betyder grässlätt eller prärie. Guiden berättade om Argentinarnas sociala villkor, det är lagstadgad två veckors semester plus en semesterdag till för varje år som man arbetar i företaget eller staten / kommunen och den maximala semestern kan högst bli 5 veckor. Pensionsåldern för män är 65 år och 60 år för kvinnor. Fria läkemedel till pensionärer och barn.
Vid lunchtid kommer vi till Rosario en stad med 1,1 miljoner invånare och som ligger vid floden Paraná som kommer från Anderna och rinner i närheten av Santa Fé och Rosario ner till bukten Rio de la Plata vid B.A.
Restaurangen har målade bilder på väggarna som fö reställer både kända och ökända gaushos. Vi fick kött och kyckling som var mycket vällagat och smakligt. Efter en lång och skön lunch paus tog vi
en promenad runt kvarteret och kände då att värmen började bli tryckande från en molnfri himmel. Färden fortsatte till Santa Fé där fick vi en lokalguide som gav oss en guidning på några timmar.
Stadens historia startade som en liten by med indi aner, Stadens grundades av Juan de Garay år 1573. Spanjorerna byggde upp staden med typiska spanska byggnader och torg. Santa Fé har ”endast” 370 000 invånare där lantbruket är den viktigaste inkomstkäl lan. Det finns också en del industri som expanderar bl.a. Bahco. Staden ligger vid floden Salado och insjön Setubal nära Paraná floden. En tunnel under förbinder staden med Paraná som är huvudstaden i grannprovin sen. Santa Fé är universitetsstad. Guiden visade oss ett torg med många vita kors till minne av offren för den senaste översvämningen 2003. Vi besökte några katolska kyrkor och ett kloster.
Vi tog en mindre rundtur med bussen och tittade på den berömda bron ”Colgante de noche”, då fick jag se att man gjort ett inbjudande hotell av en sädes silos av motsvarande byggnad som finns i Enköpings hamn. Hotellet var effektfullt upplyst och med en inbjudande restaurang på nedre botten. Efter rundturen checkar vi in på hotellet Holiday Inn som är byggt för 5 år sedan och har en mycket modern och hög standard och på toppen av hotellets 16 de våning finns det en underbar utomhus pool.
Det kurrade i magarna så övervägande delen av gruppen gick ut och hittade en öppen ljus och trevlig restaurang på den populära gå och affärsgatan La Ri bera. Var och en beställde in den rätt som kändes mest korrekt för stunden och det blev variationer av kött, fläsk, pasta och sallad. När vi kom hem till hotellet var vi sugna på ett dopp i poolen som visade sig vara stängd på kvällen. Vi bestämde då att ta ett dopp efter besöket i Bahco fabriken. Efter en natts skön sömn i breda dubbelsängar åt vi en rejäl frukost i hotellets matsal. Vår stora turistbuss hade det svårt att komma in till hotellet och det visade sig att
Växeltel. 24 000 Juortel. 24 000
Torggatan 15, 749 35 Enköping (intill Coop Forum/Systembolaget)
Stjärnköp
Öppet
Alla dagar
8-21
BILGLAS
Auktoriserad Bilglasmästare
BYGGNADSGLAS
Markiser – Persienner – Inglasning av uterum Fönster – Dörrar – Flaggstänger – Växthus Inramningar – Konst
35
träden längst med gatorna var för låga och att grenar hakade i och skrapade på taket när vi åkte ut ur Santa Fé på väg till Santo Tomé som är som en förort.
När Bahco etablerade sig i Argentina övertog man en smedja som då låg inne i Santa Fé och beroende på högre och högre ljud blev platsen för störande och pro duktionen utökades successivt varför beslut togs för en nybyggnad i ett nytt industriområde i Santo Tomé.
Den nya fabriken med tillhörande kontorsbyggnad blev färdig 1992 samma år som Sandvik Saws & Tools köpte Bahco. När vi kommer fram har vår stora buss svårt att komma in och vakten verkar oförstående, efter att jag kontaktat Produktion och Platschef Hector Bar blir vi insläppta och Hector är mycket imponerade över vår fina buss och hälsar oss varmt välkomna in i utställningen. Där blir vi bjudna på väl nedkylda dricka samtidigt som Hector informerar oss om den aktuella situationen i fabriken. Just nu har det varit låg orderingång beroende på nergången i världsekonomin. Detta har inneburit att man måste reducera produktionen till tre arbetsveckor per månad. Efter en del följdfrågor fick vi ta på oss skyddshjälmar, skyddsglasögon och hörselskydd.
Hector guidade oss först igenom smedja, där ett antal Lasco hejare var i bruk. Tyvärr inföll detta skifts lunch varför alla hejare, och maskiner inte var i full action. Vi fick i alla fall en bra uppfattning över smedjan om fattning och kapacitet.
Värmen var mycket tryckande med över plus 30 grader ute och dessutom värmen från alla ugnarna.
Hector visade oss ett nytt ordersystem som ger ope ratörerna enklare information om vilken produkt som skall tillverkas och i vilket antal. Systemet bidrar till ökad leveransservice och lägre lagerkostnader. Även ett bättre informationssystem har införts i hela fabriken där det på varje avdelning klart framgår vilken person i bild och tid aktuell dag skall arbeta. Övriga tillverk ningsmoment i smedjan var skäggning och slipningar i olika automatiska maskinenheter.
Fabriken har av Snap-On fått en miljö utmärkelse i ar betet med att rena vatten och kemiskt avfall. I anslut till fabriksanläggningen har man byggt ett vattenrenings verk där allt renas och vattnet blir av så hög kvalitetatt det finns fiskar och fåglar i anslutande artificiell sjö samt odlingar av blommor och grönsaker.
Hector fortsätter den guidade turen i den mekaniska verkstaden där han visar oss den metod av kall press ning av hylsor som teknikerna utvecklat vilket innebär fördelar vid produktion av mindre antal av hylsor. Denna produktionsmetod har Snap-On utvecklat, fast då måste produktionen vara i större antal. Snap-On har varit och studerat Bahco Argentinas metod som lämpar sig bäst vid mindre antal.
Vi fick se nya produktionsmaskinerna från Enköping där man tillverkar rörtängerna, rörtänger har även tidigare tillverkats i Argentina, det nya är att man nu tillverkar alla modeller även Ergo versionerna.
Spärrnycklarna kräver olika detaljer som tillverkas i olika typer av maskiner och det krävs precision och hög kvalitet, vi fick se monteringen av detaljerna.
Därefter kom vi in i sandblästringen som görs före ytbehandlingen, det är en mycket hög ljudnivå i den avdelningen bland annat beroende på att det är mycket höga krav på att finishen på hylsor och nycklar skall vara av den högsta kvalitet.
Bahcos ytbehandlingsanläggning är den mest moderna för handverktyg i världen och det är en mycket dyrbar investering som visat sig vara av toppklass och ge produkterna ett mycket bra rostskydd.
Därefter kom vi in i Bahco Argentinas senaste inves tering, ett nytt lager för hela Syd Amerika, detta fanns tidigare i B.A. och har flyttats hit för tre år sedan , då gjordes även en tillbyggdnad av lokalen. Här görs även paketering och olika typer av satser av hylsnycklar och fasta nycklar.
Vår guide har frågat om vi kunde hjälpa honom med några Bahco verktyg till hans bror som är bilmekaniker. Jag pratade med logistikchefen Paublo Feu och han gav mig den största satsen som finns av fasta nycklar. Rundvandringen började ta slut och jag konstaterade att den Sandvik orange färgen fanns på byggnadernas fasader. Hector beklagade sig först var den Bahco blå, sedan skulle allt målas om till Sandvik orange och nu är det Snap-On blå som gäller, så allt skall målas om för tredje gången på 16 år. Vi gick tillbaka till utställningen där det började dukas upp en special arrangerad lunch med personal från en cateringfirma. Under tiden kom det upp en hel del frå gor om arbetstider, semester, löner och olika villkor.
VÄRMEPUMPAR
36
37
Jag informerade Hector Bar och övrig personal om J.P. Johansson Sällskapet och att föreningen är ideell och opolitisk med museum och kansli i Enköping. Föreningen startades av Hans Söder 8 maj 1992 att vår verksamhet är att sprida kunskap och kännedom om J.P. Johanssons fantastiska industriella verksamhet, kom munala engagemang och privata livsverk. Vi är cirka 500 privata och cirka 50 företagsmedlemmar.
Under tiden som vi utbytt tankar och idéer började ett inbjudande lunchbord bli färdigt det var två kockar som arrangerade en flambering av en oxstek till allas förtjusning och det smakade helt fantastisk.
Det fanns olika Argentinska viner samt vatten som dryck till den goda lunchen.
Vi avrundade med kaffe samt tog del av alla Bahco verktygen i utställningen som vi inspekterade och kritiskt granskade, vi konstaterade att många produkter finns där och som inte kommer till Sverige.
Några kommentarer som jag noterade från deltagarna var: När vi var i smedjan känndes det som Bahco i Fanna. Att inte produkterna blir dyrare efter alla olika tillverkningsmoment.
Vi tackade varmt för den givande dagen och hälsade alla välkomna till J.P. Johansson museum och en or dentlig information i anslutning till besöket.
Bussen körde oss därefter tillbaka till hotellet för lite vila efter en jobbig fast givande dag. Curt, Rune och jag bestämde oss för att leta upp postkontoret i hettan, det var nu nytt rekord plus 37,5 grader, normalt bör det vara cirka 25 grader. Vi hittade postkontoret där vi kunde köpa frimärken och posta ett antal vykort. Vi hittade också en utomhus bar som hade kallt lokalt öl.
Då bestämde vi oss för att infria löftet om ett dopp i hotellets pool. Vi låg i poolen och simmade när SNA Argentinas chef Luis Sarmento kom till poolen och gjorde oss sällskap. Luis är chef för hela Sydamerika och han beklagade att han inte kunnat vara med under vårt besök beroende på att han hade besök från Bra silien, som har blivit en stor och viktig marknad, nu när varumärket Belzer utgått och ersatts med Bahco Fisk & Krok.
Vi åkte till en stor restaurang på kvällen där Hector Bar gjorde oss sällskap och valde det bästa tänkbara middagsmåltid med högklassiga Argentinska viner.
Efter kaffet tackade J.P.Johansson Sällskapet för den goda lunchen och det givande besöket och rundvand ringen på fabriken. Vi överlämnade två tavlor med J.P.Johannson en till Hectors arbetsrum och en till Luis arbetsrum i B.A. samt två böcker ”Sagan om Bahco” samt en engelsk översättning av bokens avsnitt om Bahco i Argentina.
070-324 91 50
försäljning
SERVICE o. INSTALLATION
av VÄRMEPUMPAR
På förekommen anledning vill vi informera: Argentina-Chileresan bekostades helt av deltagarna själva.
HÅRDA TAG KRÄVER MJUKA GREPP.
När du griper ett verktyg samspelar 42 olika muskler i hand och underarm. Var rädd om dom. Använd Bahcos nya ergonomiska skiftnyckel. Gjord för yrkesmän.
Nya ERGO-skiftnyckeln:
38
Inga hårda kanter. Inget kallt stål. Ett mjukt handvänligt grepp i tålig termoplast.
Finns i storlekarna 6”, 8”, 10” och 12”.
ERGONOMISKA VERKTYG PÅ VETENSKAPLIG GRUND.
SNA – Argentina
Produktionschef Hector Bar hälsade oss väl komna och informerade oss om fabrikens utveckling. Just nu har det varit en låg order ingång beroende på nergången i världseko nomin. Detta innebär att man måste redusera produktionen till tre arbetsveckor per månad.
Vi fick se produktionen från råmaterial, smi dig produkt och paketering.
rare efter alla tillverkningsmoment.
det i Lasco hejare, skäggning, slipning bear betning, polering, ytbehandling fram till fär Kommentarer från resenärerna: Känns som Bahco i Fanna, att inte produktionen blir dy-
Hector Bar och Stig Lundh
39
Vårutflykt
Tisdagen den 18 maj 2010
Besök i Bahco Sågfabrik Bollnäs med guidning.
Med möjlighet att göra bra inköp i personalbutiken.
2 timmars kryssning med Ångbåten Warpen. Vid 11-tiden lunch ombord. (Lax med dillstuvad potatis).
Besök i Ockelbo för eventuellt kaffe.
Pris per person
225:–
. Icke medlem
425:–
Anmälan om deltagande, som är bindande, senast den 10 maj.
Vår klubbmästare Rune Adelhag tel 0171-410 270.
Buss avgår från vårt museum Tallbacksvägen 2 Fanna klockan 7.30 Precis.
Upplev forna tiders tjusning med att "ljudlöst" glida fram med en äkta ångbåt (väljer du hellre diseldrift är det också nästan ljudlöst). Färden går i historiska vatten där farleden en gång knöt samman Bollnässta den med Östersjökusten. Ångbåten Warpen är klassad som traditionsfartyg och ett besök i maskinrummet ger en minnesvärd historisk upplevelse. Salongen är tidsenligt inredd i mahogny, mässing och röd plysch.
Fartygets hemmahamn är ångbryggan på Långnäs i Bollnäs varifrån alla turer avgår. Ångbåten Warpen ägs av föreningen Bollnäs Ångbåtsällskap och drivs i samarbete med Scantic Hotel i Bollnäs. Vill Du veta mer fakta om båten och dess historia så besök vår hemsida. www.warpen.se
40