VR 5000 / VR 5000 noSpool

Download Report

Transcript VR 5000 / VR 5000 noSpool

VR 5000 / VR 5000 noSpool
Bruksanvisning & Reservdelslista
fro_man_VR 5000_sve_2014-04
Bästa kund,
Introduktion
Vi tackar för förtroendet och gratulerar till köpet av en högkvalitativ produkt
från Fronius.
Denna bruksanvisning kommer hjälpa er att bekanta er med produkten. Genom att
noggrant läsa igenom instruktionerna kommer ni att förstå de många egenskaper
produkten har och hur ni till fullo kan utnyttja dess kapacitet.
Var vänlig läs även noggrant igenom säkerhetsföreskrifterna för att garantera
ökad säkerhet vid användning av produkten. Ett försiktigt handhavande kommer att
belönas med många års säker och tillförlitlig drift och är grundläggande för att
utmärkta resultat ska kunna uppnås.
3
4
Innehåll
Säkerhetsföreskrifter............................................................................................................................
Förklaring av säkerhetssymboler.....................................................................................................
Allmänt.............................................................................................................................................
Avsett bruk.......................................................................................................................................
Förutsättningar.................................................................................................................................
Ägarens skyldigheter........................................................................................................................
Personalens skyldigheter.................................................................................................................
Nätanslutning...................................................................................................................................
Skydda er själv och andra................................................................................................................
Faror med giftiga gaser och ångor...................................................................................................
Faror med flygande gnistor..............................................................................................................
Faror med nät- och svetsström........................................................................................................
Instabila svetsströmmar...................................................................................................................
EMC maskinklassifikation................................................................................................................
EMC åtgärder...................................................................................................................................
EMF åtgärder...................................................................................................................................
Särskilda risker.................................................................................................................................
Faror med skyddsgasflaskor............................................................................................................
Säkerhetsåtgärder vid installation och under transport....................................................................
Säkerhetsåtgärder vid normal användning......................................................................................
Underhåll och reparationer...............................................................................................................
Säkerhetsinspektion.........................................................................................................................
Återvinning.......................................................................................................................................
Säkerhetssymboler...........................................................................................................................
Dataskydd........................................................................................................................................
Copyright..........................................................................................................................................................
Allmän information
Allmänt.................................................................................................................................................
Koncept.................................................................................................................................
Krav..................................................................................................................................................
Applikationsområde..........................................................................................................................
Varningskyltar på maskinen.............................................................................................................
Manöverpaneler och anslutningar
Beskrivning av manöverpanelerna.......................................................................................................
Allmän information...........................................................................................................................
Säkerhet...........................................................................................................................................
Manuell manöverpanel.........................................................................................................................
Allmän information...........................................................................................................................
Manuell manöverpanel.....................................................................................................................
Inställningshjälp för manuell manöverpanel.....................................................................................
Nyckellås..........................................................................................................................................
Serviceparametrar............................................................................................................................
Synergisk manöverpanel......................................................................................................................
Allmänt.............................................................................................................................................
Delad manöverpanel........................................................................................................................
Synergipanel A................................................................................................................................
Synergipanel B översikt...................................................................................................................
Synergipanel B................................................................................................................................
Nyckellås..........................................................................................................................................
Serviceparametrar............................................................................................................................
Anslutningar och mekaniska komponenter...........................................................................................
Översikt av anslutningar för slangpaket..........................................................................................
Matarverkets framsida......................................................................................................................
Matarverkets baksida.......................................................................................................................
Matarverkets sida............................................................................................................................
Matarverkets undersida....................................................................................................................
9
9
9
10
10
10
11
11
11
12
13
13
14
15
15
15
16
17
18
18
19
20
20
20
20
21
23
25
25
25
25
25
27
29
29
29
30
30
30
31
32
32
33
33
33
33
35
35
36
37
38
38
38
38
39
40
5
Installation och driftstart
Före driftstart.......................................................................................................................................
Säkerhet...........................................................................................................................................
Avsett bruk.......................................................................................................................................
Regler för uppställning.....................................................................................................................
Placera matarverket på strömkällan.....................................................................................................
Allmän information...........................................................................................................................
Placera matarverket på strömkällan.................................................................................................
Ansluta matarverket till strömkällan......................................................................................................
Allmän information...........................................................................................................................
Ansluta matarverket till strömkällan.................................................................................................
Ansluta slangpaket.............................................................................................................................
Säkerhet...........................................................................................................................................
Ansluta MIG/MAG manuellt slangpaket..........................................................................................
Sätta i/byta matarhjul...........................................................................................................................
Allmän information...........................................................................................................................
Sätta i/byta matarhjul.......................................................................................................................
Sätta i trådspole och korgspole............................................................................................................
Säkerhet...........................................................................................................................................
Sätta i trådspole...............................................................................................................................
Sätta i korgspole..............................................................................................................................
Mata in tråden......................................................................................................................................
Mata in tråden..................................................................................................................................
Ställa in matarhjulstrycket.................................................................................................................
Justera spolnavets broms....................................................................................................................
Allmänt.............................................................................................................................................
Justera spolnavets broms................................................................................................................
Bromsens utformning.......................................................................................................................
Driftstart...............................................................................................................................................
Allmän information...........................................................................................................................
Förutsättningar för driftstart.............................................................................................................
Svetsning
MIG/MAG lägen...................................................................................................................................
Allmän information...........................................................................................................................
Symboler..........................................................................................................................................
2-taktsläge.......................................................................................................................................
4-taktsläge........................................................................................................................................
Special 4-taktsläge..........................................................................................................................
MIG/MAG svetsning.............................................................................................................................
Säkerhet...........................................................................................................................................
Förberedelser för MIG/MAG svetsning............................................................................................
Översikt............................................................................................................................................
MIG/MAG standard synergisvetsning..................................................................................................
Allmänna kommentarer....................................................................................................................
MIG/MAG standard synergisvetsning..............................................................................................
Korrigeringar under svetsning..........................................................................................................
MIG/MAG standard manuell svetsning.................................................................................................
Allmänna kommentarer....................................................................................................................
Tllgängliga parametrar.....................................................................................................................
MIG/MAG standard manuell svetsning - manuell manöverpanel.....................................................
Justeringar under svetsning - manuell manöverpanel.....................................................................
MIG/MAG standard manuell svetsning - synergipanel A.................................................................
Justeringar under svetsning - synergipanel A..................................................................................
MMA svetsning.....................................................................................................................................
Säkerhet...........................................................................................................................................
Förberedelser...................................................................................................................................
MMA svetsning - manuell manöverpanel.........................................................................................
Justeringar under svetsning - manuell manöverpanel.....................................................................
MMA svetsning - synergipanel A.....................................................................................................
6
41
43
43
43
43
44
44
44
45
45
45
46
46
46
47
47
47
48
48
48
48
50
50
51
52
52
52
53
54
54
54
55
57
57
57
57
58
58
59
59
59
59
60
60
60
61
63
63
63
63
64
64
66
67
67
67
67
68
68
Justeringar under svetsning.............................................................................................................
HotStart funktion..............................................................................................................................
Anti-Stick funktion............................................................................................................................
Spara och återkalla arbetspunkter (jobb).............................................................................................
Allmänt.............................................................................................................................................
Spara en arbetspunkt.......................................................................................................................
Återkalla en arbetspunkt..................................................................................................................
Radera en arbetspunkt.....................................................................................................................
Återkalla en arbetspunkt med knappen på brännaren.....................................................................
Set-up inställningar
Set-up meny.........................................................................................................................................
Allmänna kommentarer....................................................................................................................
Set-up meny - manuell manöverpanel.............................................................................................
Set-up meny - synergipanel A .........................................................................................................
Set-up parametrar för MIG/MAG standard manuell svetsning........................................................
Set-up parametrar för MIG/MAG standard synergisvetsning...........................................................
Set-up parametrar för MMA svetsning.............................................................................................
Parametrar för ”Special 4-taktsläge ” i menyn ”Manöverläge”.........................................................
Set-up meny - Nivå 2...........................................................................................................................
Nivå 2 - manuell manöverpanel.......................................................................................................
Nivå 2 - synergipanel.......................................................................................................................
Parametrar för MIG/MAG svetsning i Set-up meny - Nivå 2......... ...............................................
Mäta resistans i svetskretsen...............................................................................................................
Allmänt.............................................................................................................................................
Mäta resistans (r) i svetskrekretsen..................................................................................................
Visa induktans (L) i svetskretsen..........................................................................................................
Allmänt.............................................................................................................................................
Visa induktans (L) i svetskretsen....................................................................................................
Lägga kablarna korrekt.............................................................................................................
Felsökning och underhåll
Felsökning............................................................................................................................................
Allmänt.............................................................................................................................................
Säkerhet...........................................................................................................................................
Feldiagnos.......................................................................................................................................
Servicekoder....................................................................................................................................
Skötsel, underhåll och återvinning.......................................................................................................
Allmänt.............................................................................................................................................
Säkerhet...........................................................................................................................................
Vid varje driftstart.............................................................................................................................
Varje 6 månader...............................................................................................................................
Återvinning.......................................................................................................................................
Tekniska data och inställningstabeller
Tekniska data.......................................................................................................................................
VR 5000...........................................................................................................................................
VR 5000 noSpool.............................................................................................................................
Manuell manöverpanel - inställningstabeller........................................................................................
Inställningstabeller...........................................................................................................................
Snabböversikt..................................................................................................................................
Appendix
68
69
69
70
70
70
70
70
71
73
75
75
75
76
77
79
81
82
83
83
83
85
86
86
86
87
87
87
87
89
91
91
91
91
94
99
99
99
99
99
99
101
103
103
103
105
105
111
113
Reservdelslista: VR 5000.................................................................................................................... 114
7
8
Säkerhetsföreskrifter
Förklaring av
säkerhetssymboler
FARA! Indikerar omedelbart hotande fara som kan resultera i död eller
allvarlig skada om den inte undviks
.
VARNING! Indikerar en möjligt farlig situation som kan resultera i död eller
allvarlig skada om inte lämpliga åtgärder vidtas
FÖRSIKTIGHET! Indikerar en situation som kan resultera i person- och
egendomsskada om den inte undviks.
OBS! Indikerar risk för försämrat resultat och möjlig skada på utrustningen.
VIKTIGT! Visar på tips för korrekt bruk och övrig särskilt användbar information. Den
indikerar ej en möjligt skadlig eller farlig situation.
Om denna symbol finns avbildad i ”Säkerhetsföreskrifter” är särskild aktsamhet påkallad.
Allmänt
Denna utrustning är tillverkad med spjutspetsteknologi och i enlighet
med erkända säkerhetsstandarder. Men om den används på ett felaktigt
eller ovarsamt sätt kan det leda till;
- fara för liv och hälsa för användaren eller tredje part
- skada på utrustningen och andra materiella tillgångar
- ineffektiv användning av maskinen
Samtliga personer som är delaktiga i driftstart, användning och underhåll
av maskinen måste;
- vara kvalificerade och behöriga för uppgiften
- ha goda svetskunskaper
- läsa och följa denna bruksanvisning noggrant
Bruksanvisningen måste alltid finnas nära till hands oavsett var maskinen är placerad. Förutom bruksanvisningen måste även allmänna och
lokala regler angående förebyggande av olyckor och miljöskydd beaktas.
Samtliga säkerhets- och varningskyltar på maskinen;
- måste hållas i läsligt skick
- får ej skadas eller repas
- får ej avlägsnas
- får ej täckas-, klistras-, eller målas över
För information om var säkerhets- och varningsskyltar är placerade på
maskinen v.g se ”Allmänna kommentarer” i denna bruksanvisning. Före
maskinen startas måste varje tekniskt fel vara åtgärdat.
Det gäller er egen säkerhet!
9
Avsett bruk
Maskinen ska enbart brukas till det den är avsedd för.
Maskinen är enbart avsedd för den svetsprocess som som är angiven
på typskylten.
Annat bruk än det avsedda anses som felaktigt. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommer som ett resultat av felaktigt bruk.
Användning i överenstämmelse med ”avsett bruk” omfattar även;
- att noggrant läsa och följa alla användarinstruktioner
- noggrant studera och följa alla säkerhets- och varningsanslag
- utföra samtliga fastslagna inspektioner och servicearbete
Använd aldrig maskinen i följande syfte;
- tina upp rör
- ladda batterier/ackumulatorer
- starta motorer
Maskinen är utformad för användning inom industri och verkstad.
Tillverkaren tar ej ansvar för skada som uppkommit genom privat
bruk i t. ex. hemmiljö.
Tillverkaren tar heller ej ansvar för oväntade eller felaktiga resultat.
Förutsättningar
Användning eller förvaring av maskinen utanför angivet område kommer
att bedömas som ”ej i enlighet med avsett bruk”. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommit från sådant felaktigt bruk.
Omgivningstemperatur;
- under drift: -10 °C till +40 °C (14 °F till 104 °F)
- under transport och förvaring: -20 °C till +55 °C (-4 °F till 131 °F)
Relativ fuktighet;
- upp till 50% vid 40 °C (104 °F)
- upp till 90% vid 20 °C (68 °F)
Den omgivande luften ska vara fri från damm, syror, frätande gaser och
substanser, etc.
För drift på höjd över havsnivå: upp till 2000 m (6561 ft. 8.16 in.)
Ägarens skyldigheter
Ägaren ska enbart tillåta personer att arbeta med maskinen som;
- är välbekanta med de grundläggande instruktionerna angående
säkerhet och olycksförebyggande åtgärder och har blivit instruerade
i att använda maskinen
- har läst och förstått denna bruksanvisning, särskilt kapitlet ”Säkerhetsföreskrifter” och har skrivit under på detta
- är tränade i att producera de resultat som krävs
Kontroller måste utföras regelbundet för att försäkra att ägaren arbetar
med säkerhetstänkande i fokus.
10
Personalens
skyldigheter
Innan maskinen används ska all instruerad personal åta sig att;
- observera de grundläggande instruktioner som rör säkerhet i arbetet och olycksförebyggande åtgärder
- läsa denna bruksanvisning, särskilt kapitlet ”Särkerhetsföreskrifter”
och med underskrift bekräfta att de har förstått och kommer att följa
dessa föreskrifter
Innan arbetsområdet lämnas, försäkra att människor eller egendom inte
kan komma till skada i er frånvaro.
Nätanslutning
Maskiner med med en högre klassificering kan påverka kvaliteten på
elnätet på grund av deras ströminformation.
Detta kan påverka ett flertal typer av anläggningar på följande sätt;
- begränsningar i anslutning
- kriterier angående elnätets högsta tillåtna impedans *)
- kriterier angående lägsta krav på kortslutning av strömmen *)
*) vid gränssnitt med anslutning till det allmänna elnätet
v.g. se ”Tekniska data”
I detta fall bör användaren kontrollera om maskinen kan anslutas och,
om nödvändigt, diskutera saken med det elbolag som levererar strömmen.
Skydda er själv
och andra
Personer som är involverade i svetsarbetet exponeras för ett flertal
faror, t. ex.;
- flygande gnistor och heta metalldelar
- strålning från svetsbågen vilket kan skada ögon och hud
- skadliga elektromagnetiska fält som kan utgöra livsfara för person
som har pacemaker
-
elektrisk fara från nät- och svetsström
-
ökad exponering för buller
-
skadlig svetsrök och gaser
Den som arbetar med arbetsstycket under svetsning måste bära lämpliga skyddsutrustning med följande egenskaper;
- flamsäker
- isolerande och torr
- täcker hela kroppen, är oskadad och i bra kondition
- säkerhetshjälm
- byxor utan slag (så att inte svetsloppor kan fastna och orsaka brand)
Skyddskläder består av ett flertal olika delar. Användaren ska:
11
-
skydda ögon och ansikte från UV- strålning, hetta och gnistor genom
att använda svetsskärm med luftfilter
använda skyddglasögon, med sidoskydd, under svetsskärmen
bära stadiga skor som isolerar, även under arbete i väta
skydda händerna med lämpliga handskar (som isolerar mot elektricitet och skyddar mot hetta)
använda hörselskydd för att skydda mot skadligt buller och förhindra
hörselskada
Håll alla personer, särskilt barn, borta från arbetsområdet när en maskin
är i drift eller när svetsning pågår. Om det finns personer i närheten;
- påpeka alla faror (bländning av ljuset från svetsbågen, skada från
flygande gnistor, skadlig svetsrök, buller, fara från elnät
och svetsström, mm.)
- tillhandahåll lämplig skyddsutrustning eller;
- ställ upp lämpliga skyddsavskärmningar
Faror med giftiga gaser och
ångor
Röken som som bildas under svetsning innehåller hälsovådliga gaser
och ångor.
Svetsrök innehåller ämnen som, under vissa omständigheter, kan leda
till fosterskador eller cancer.
Håll ansiktet borta från svetsrök och gaser.
Rök och farliga gaser;
- får ej andas in
- måste ventileras bort från arbetsområdet med lämplig rökutsug
Försäkra god tillgång till frisk luft.
Om ventilationen är otillräcklig måste andningsmask med lufttillförsel
användas.
Stäng ventilen på skyddsgasflaskan eller central gasförsörjning om
svetsning inte pågår.
Om det råder tveksamhet om rökutsuget är tillräckligt kraftigt ska de
uppmätta värdena för giftiga utsläpp jämföras med de tillåtna gränsvärdena.
Följande komponenter orsakar bl a halten av giftighet i svetsröken;
- metaller som används i och till arbetsstycket
- elektroden
- beläggningar
- rengörings- och avfettningsmedel och liknande
Information och säkerhetsdatablad angående materialet och tillverkarens specifikationer för dess beståndsdelar bör därför studeras noggrant.
Lättantändliga ångor (t. ex från lösningsmedel) ska hållas borta från
svetsbågens räckvidd.
12
Faror med flygande gnistor
Flygande gnistor kan orsaka brand och explosion.
Svetsa aldrig i närheten av lättantändliga material.
Lättantändliga material måste befinna sig minst 11 meter (35 ft) från
svetsbågen eller täckas över med godkänt material.
En lämplig och godkänd brandsläckare ska alltid finnas redo att användas.
Gnistor och heta metallpartiklar kan också hamna i angränsade områden genom små sprickor och öppningar. Vidta lämpliga skyddsåtgärder
för att förhindra risk för brand eller skada.
Svetsning får ej utföras i områden där det finns risk för brand eller explosion, eller i slutna tankar, tunnor eller rör, förutom då dessa har förberetts för svetsning enligt gällande nationella och internationella regler.
Utför aldrig svetsning på behållare som används, eller har använts till,
att förvara gaser, bränsle, mineraloljor eller liknande produkter. Även
små rester av dessa substanser utgör stor explosionsrisk.
Faror med nätoch svetsström
En elektrisk chock är livsfarlig och kan vara dödande.
Rör inga spänningsförande delar varken på in- eller utsidan av maskinen.
Under MIG/MAG svetsning är svetstråden, trådspolen, drivhjulen och
alla metalldelar i kontakt med svetstråden spänningsförande.
Placera alltid matarverket på ett isolerat golv eller underlag, eller
använda en isolerad matarverkshållare.
Försäkra att ni och andra är skyddade med ett fullgott isolerat, torrt,
tillfälligt underlag eller skydd mot jord/återledarpotential. Detta tillfälliga
underlag eller skydd måste täcka hela området mellan kropp och jord/
återledarpotential.
Alla kablar och ledningar måste vara kompletta, oskadda, isolerade och
ha rätt dimensioner. Lösa anslutningar och brända, skadade eller
felaktigt dimensionerade kablar och sladdar måste omedelbart lagas
eller bytas ut.
Vira ej kablar eller sladdar runt kroppen eller delar av kroppen.
Elektroden, (stavelektrod, volframelektrod, svetselektrod etc.) får;
- aldrig sänkas ner i vätska för avkylning
- aldrig vidröras när de är strömförande
En fördubblingav tomgångsspänning kan inträffa mellan två svetsmaskiners svetselektroder. Att vidröra båda elektroderna samtidigt är livsfarligt
och kan under vissa omständigheter få dödlig utgång.
13
Låt regelbundet en kvalificerad elektriker kontrollera elnät och maskinens nätkabel för att försäkra att skyddsjordledaren fungerar ordentligt.
Maskinen får endast kopplas till elnätet med en skyddjordledare och
skyddsjordanslutning.
Om maskinen ansluts till ojordat elnät med en ojordad kontakt kommer
detta att bedömas som grov vårdslöshet. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommit på grund av sådan vårdslöshet.
Om nödvändigt, se till att arbetsstycket är tillräckligt jordat med lämplig
jordanslutning.
Stäng av maskiner som inte används.
Använd alltid säkerhetssele vid arbete på hög höjd.
Om arbete ska utföras på maskinen, stäng av den och koppla ur den
från elnätet.
Sätt upp tydliga, lättlästa, varningsskyltar på maskinen för att förhindra
att någon oavsiktligen ansluter den till elnätet och startar den igen.
Efter att maskinen öppnats;
- ladda ur alla komponenter som är spänningssatta
- försäkra att att alla maskinkomponenter är spänningslösa
Om arbete på delar som är spänningsförande inte kan undvikas måste
ytterligare en person finnas till hands för att omedelbart kuna stänga av
maskinen vid en nödsituation.
Instabila svetsströmmar
Om följande instruktioner ignoreras kan instabila svetsströmmar uppträda och få följande konsekvenser:
- Brand
- Överhettning av komponenter som är kopplade till arbetsstycket
- Irreparabla skador på skyddsjordledaren
- Skador på maskinen och annnan elektrisk utrustning
Försäkra att återledarklämman är ordentligt fastsatt på arbetsstycket.
Fäst återledarklämman så nära svetsstället som möjligt.
Om golvet är elektriskt ledande måste maskinen ställas upp på ett tillräckligt isolerande material för att isolera den från golvet.
Om distribution boards, twin head mounts etc. används
observera följande: Svetsbrännarens elektrod/ elektrodhållare som inte
används är fortfarande spänningsförande. Försäkra att svetsbrännare/
elektrodhållare som inte används är tillräckligt isolerade.
Vid automatiska MIG/MAG applikationer, försäkra att endast en isolerad
trådelektrod dirigeras till matarverket från trådtrumman, större matarverksspolen eller trådbobbinen.
14
EMC maskinklassifikation
Maskiner med klass A strålning;
- är endast konstruerade för användning i industriell miljö
- kan orsaka ledande och utstrålande störningar i andra områ
den
Maskiner med klass B strålning;
- uppfyller strålningskriterier för användning i bostads- och
industrimiljö.
Detta gäller även i bostadsområden där strömmmen kommer
från det allmänna lågspänningsnätet.
EMC maskinklassifikation anges på märkplåten eller i avsnittet
”Tekniska data”.
EMC åtgärder
Även om en maskin håller sig inom gränsvärdena för strålning, kan den i
vissa fall påverka det applikationsområde den är konstruerad för
(t. ex. när annan känslig utrustning befinner sig på samma plats eller om
lokalen där maskinen är installerad ligger nära radio- eller tv-mottagare).
Om så är fallet är användaren skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att
rätta till problemet.
Undersök möjliga problem och utvärdera närliggande anordningars störningskänslighet i enlighet med nationella och internationella krav.
Detta gäller;
- säkerhetsanordningar
- nät-, signal och datakablar
- anordningar för IT- och telekommunikation
- mät- och kalibrireringsinstrument
Åtgärder för att undvika problem med EMC:
a) Nätmatning
- om elektromagnetisk strålning uppkommer trots korrekt anslutning
till elnätet är det nödvändigt med ytterligare åtgärder (t. ex. använ
da ett passande linjefilter).
b) Svetskablar
- måste hållas så korta som möjligt
- måste löpa tätt tillsammans (för att undvika EMF problem)
- måste hållas så långt borta från från andra kablar som möjligt
c) Potentialutjämning
d) Jordning av arbetsstycket
- om nödvändigt, etablera en jordanslutning genom att använda
lämplig kondensator.
e) Skärma av, om nödvändigt
- skärma av mot andra närliggande anordningar
- skärma av hela svetsinstallationen
EMF åtgärder
Elektromagnetiska fält kan utgöra hitills och delvis okända hälsorisker;
- effekter på hälsan för personer i närheten, t. ex. de som har
pacemaker och hörapparater
- bärare av pacemaker måste rådgöra med läkare före de vistas i närheten av maskinen eller av pågående svetsning
- av säkerhetsskäl bör avståndet mellan svetskablar och svetsarens
huvud och kropp vara så stort som möjligt
- bär ej svetskablar och slangpaket över axeln eller vira dem runt
någon kroppsdel
15
Särskilda risker
Håll hår, kläder och verktyg borta från rörliga delar, t.ex;
- fläktar
- kugghjul
- cylindrar, valsar
- skaft
- trådspolar och svetstråd
Stoppa inte in fingrarna nära roterande drivkugghjul i eller nära rörliga
drivande maskinkomponenter.
Kåpa och sidopaneler får endast öppnas och tas bort under arbete med
underhåll eller reparationer.
Under drift;
- försäkra att alla kåpor är stängda och alla sidopaneler på plats.
- håll alla kåpor och sidopaneler stängda
Svetsstråden som kommer ut från svetsbrännaren utgör hög risk för
skador. Den kan tränga igenom handen, skada ansikte och ögon etc.
Håll därför alltid svetsbrännaren så att den pekar bort från kroppen när
matarverket matar ut tråd. Använd lämpliga skyddsglasögon.
Vidrör aldrig arbetsstycket efter svetsning då det finns för brännskada.
Slagg kan skvätta från avsvalnande arbetsstycken. Av denna orsak
måste skyddutrustningen även bäras under efterarbetet med det svetsade arbetsstycket. Försäkra även att andra personer tillräckligt skyddade.
Svetsbrännare och andra delar av utrustningen med hög arbetstemperatur måste alltid tillåtas svalna före hantering.
Särskilda bestämmelser tillämpas i utrymmen med hög risk för brand
och explosion. Beakta relevanta nationella och internationella regler.
Strömkällor som ska användas i områden med förhöjd elfara (t. ex nära
ångpannor) måste bära en skylt märkt ”Säkerhet”. Men strömkällan
måste inte placeras i sådana områden.
Risk för skållning av kylvätska. Stäng av kylenheten före bortkoppling av
flödes- och returslangarna.
Använd endast av Fronius levererade lyftanordningar när anläggningen
ska lyftas med kran;
16
fäst samtliga kedjor och/eller rep samtliga lyftpunkter som anges på
lyftanordningen
kedjor och/eller rep måste vara i en vinkel som är så nära den vertika
la som möjligt
ta bort gasflaskan och matarverket (MIG/MAG och TIG anläggningar)
Om matarverket är anslutet till en a crane holder under svetsning,
använd alltid lämplig, isolerad matarverkshållare (MIG/MAG och TIG
anläggningar).
Om anläggningen har bärrem eller handtag är dessa enbart avsedda
för då anläggningen ska lyftas eller bäras för hand. Bärremmen är inte
avsedd för att användas vid transport med kran, gaffeltruck eller andra
mekaniska lyftanordningar.
Alla lyfttillbehör (remmar, handtag, kedjor etc.) som används i anslutning till anläggningen, eller dess delar, måste testas regelbundet (t. ex.
för mekaniska skador, korrosion eller förändringar orsakade av andra
omgivande faktorer).
Intervall och omfattning för test måste följa nationella standarder och
direktiv som minimumkrav.
Lukt-och färglös skyddgas kan läcka ut utan att det märks om en adapter används för anslutningen till skyddsgasen. Försegla the device-side
thread of the adapter för anslutningen till skyddsgasen före montering
genom att använda lämplig teflontape.
Risker med
skyddsgasflaskor
Skyddsgasflaskor innehåller trycksatt gas och kan explodera om de
skadas. Eftersom dessa flaskor är en del i svetsutrustningen måste de
behandlas ytterst varsamt.
Skydda flaskorna från överdriven hetta, mekanisk påverkan, slagg, öppen låga, gnistor och ljusbågar.
Montera gasflaskan vertikalt och försäkra, enligt instruktionerna, att den
inte tippar över.
Håll gasflaskan på säkert avstånd från svetsströmkretsen eller andra
strömkretsar.
Häng aldrig en svetsbrännare på en gasflaska.
Vidrör aldrig en gasflaska med en svetselektrod.
Risk för explosion; utför aldrig svetsning på en trycksatt gasflaska.
Använd endast gasflaskor lämpliga för ändamålet, tillsammans med korrekta och lämpliga tillbehör (reducerventil, slangar och tillbehör). Använd
endast gasflaskor och tillbehör som är i god kondition.
Vänd bort ansiktet från utloppsmunstycket när ventilen på gasflaskan
öppnas.
Stäng ventilen på gasflaskan när inget svetsarbete pågår.
När gasflaskan inte är ansluten, ska skyddslocket alltid vara på.
Observera tillverkarens instruktioner likväl som tillämpliga nationella och
internationella regler för skyddgasflaskor och deras tillbehör.
17
Säkerhetsåtgärder vid installation och under
transport
En anläggning som tippar över kan lätt döda någon. Placera anläggningen på ett stabilt och jämnt underlag så att den står stadigt;
- högsta tillåtna lutning är 10°
Särskilda regler tillämpas i lokaler där det råder risk för brand eller explosion;
- observera relevanta nationella och internationella krav
Använd interna direktiv och kontroller för att försäkra att omgivningen på
arbetsplatsen alltid är ren och välorganiserad.
Installera och använd anläggningen i enlighet med den skyddsgrad som
finns angiven på typskylten.
När anläggningen ställs upp, försäkra att det finns ett utrymme på 0.5 m
(1 ft. 7.69 in.) runtom så att avkylande luft kan cirkulera fritt.
När anläggningen ska transporteras, observera lokala riktlinjer och
olycksförebyggande åtgärder. Detta gäller särskilt de riktlinjer som rör de
risker som kan uppkomma under själva transporten.
Innan anläggningen ska transporteras, låt kylvattnet rinna ut helt och
hållet och och koppla bort följande komponenter:
- Matarverksenhet
- Trådspole
- Skyddsgasflaska
Efter att anläggningen transporterats, och före driftstart, MÅSTE en
visuell inspektion utföras för att undersöka om det finns några skador.
Varje skada måste repareras av kunniga servicetekniker före driftstart.
Säkerhetsåtgärder vid normal
användning
18
Använd endast anläggningen när all skyddutrustning fungerar till fullo.
Om skyddsutrustningen inte är fullt funktionell finns det risk för;
- skada eller dödsfall för användaren eller tredje part
- skada på anläggningen och andra materiella tillgångar
- ineffektiv användning av anläggningen
All säkerhetsutrustning som inte fungerar ordentligt måste repareras
före driftstart.
Åtsidosätt eller sätt aldrig skyddsutrustningen ur funktion.
Före driftstart; försäkra att ingen person riskerar att komma till skada:
-
Kontrollera anläggningen minst en gång i veckan för tecken på
skador och för att försäkra att säkerhetsanordningarna fungerar.
- Fäst alltid gasflaskan på ett säkert sätt och ta bort den i förväg om
anläggningen ska flyttas med kran.
- Endast tillverkarens originalkylvätska passar för användning med
denna maskin på grund av dess egenskaper (elektrisk ledningsförmåga, frostskydd, materialkompabilitet, lättantändlighet etc.).
- Använd endast passande originalkylvätska från tillverkaren.
- Blanda inte tillverkarens originalkylvätska med andra kylvätskor.
- Om skada uppstår på grund av att annan kylvätska använts kommer tillverkaren inte att acceptera ansvarskrav. Tillverkaren kommer
heller inte att beakta några som helst garantianspråk.
- Kylvätskan kan självantända under vissa omständigheter. Transportera endast kylvätskan i dess förseglade originalbehållare och håll
den på gott avstånd från andra lättantändliga källor.
- Använd kylvätska måste bortskaffas på ett riktigt sätt i överenstäm
melse med gällande nationella och internationella regler. Ett datablad om säkerhet kan laddas ner från tillverkarens hemsida. Eller
kontakta Axson Service för information.
- Kontrollera nivån på kylvätskan för svetsstart då systemet fortfarande
är kallt
Underhåll och
reparationer
Det är inte möjligt att garantera att delar som är inköpta från andra
leverantörer är utformade och tillverkade för att möta de krav som ställs
på dem eller att de tillfredsställer kraven på säkerhet. Använd endast
utbytesdelar och slitdelar i original (detta gäller även standarddelar).
Utför inte några modifieringar, ändringar etc. på anordningen utan tillverkarens medgivande.
Komponenter som inte är i perfekt kondition måste omedelbart bytas ut.
Vid order v. g. lämna exakt beteckning och nummer, vilka framgår av
reservdelslistan, samt serienumret på er anläggning.
19
Säkerhetsinspektion
Tillverkaren rekommenderar att en säkerhetsinspektion av anläggningen
utförs minst en gång om året.
Tillverkaren rekommenderar att strömkällan kalibreras under samma 12månadersperiod.
En säkerhetsinspektion bör utföras av kvalificerad elektriker;
- efter att en ändring gjorts
- efter att en modifiering eller installation av nya komponenter har gjorts
- efter att reparation, vård och underhåll har utförts
- varje 12- månadersperiod
För säkerhetsinspektioner ska tillämpliga nationella och internationella
standarder och direktiv följas.
Mer information angående säkerhetsinspektion och kalibrering kan fås
från Axson Service.
Återvinning
Släng inte denna maskin med vanliga sopor! För att nationellt följa det
Europeiska direktivet 2002/96/EC gällande ”Förbrukade elektriska och
elektroniska utrustningar” måste elektrisk utrustning som är förbrukad
sortera separat och lämnas på godkänd återvinningsstation.
Varje maskin som ni inte längre behöver måste antingen lämnas tillbaka
till försäljningsstället eller till någon av de godkända återvinningsstationerna i ert område. Att inte följa detta europeiska direktiv kan medföra
negativa effekter på miljö och hälsa.
Säkerhetssymboler
Maskiner med CE märkning tillfredställer de grundläggande kraven i
direktiven för lågspänning och elektromagnetisk kompabilitet (t.ex. relevanta produktnormer i EN 60 974 serierna).
Maskiner med CSA testmärkning tillfredställer kraven på gällande standarder i Kanada och USA.
Dataskydd
20
Användaren är ansvarig för att varje ändring som görs av fabriksinställningarna sparas. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för raderade personliga inställningar.
Copyright
Copyright till denna bruksanvisning är förbehållen tillverkaren.
Text och illustrationer är alla korrekta vid tiden för tryckning. Vi reserverar oss rätten att göra ändringar. Innehållet i denna bruksanvisning ska
inte kunna utgöra grund för några som helst anspråk från köparens sida.
Om ni har förslag på förbättringar, eller har hittat fel i instruktionerna,
kommer vi vara ytterst tacksamma om ni påpekar dessa.
Översättning
Axson Teknik AB reserverar sig för eventuella fel i Fronius original samt för eventuella fel som kan förekomma i denna, svenska, översättning. Om ni hittar fel i denna
bruksanvisning är vi tacksamma om ni kontaktar; [email protected]
21
22
Allmän information
Allmänt
Koncept
Matarverken i VR 5000 serien har en
kåpa för trådspolar med en max diameter
på 300 mm (11.81 in.).
Varianten noSpool, utan integrerad
trådspolehållare, finns också tillgänglig.
Denna maskin är särskilt lämplig för
robot- och automatiserade applikationer
med externa matarverk .
Standard 4-hjulsdrift har goda trådmatningsegenskaper och matarverksenheterna från VR 5000 serien passar även för
långa slangpaket.
Tack vare kompakt design kan VR 5000 matarverk användas på många olika sätt.
Krav
VR 5000 matarverk kan användas med TransSteel 3500 / 5000 strömkällor.
Applikationsområde
Matarverken från VR 5000 serierna är lämpliga för allt svetsarbete med skyddsgas
för stålapplikationer och kan användas med alla standardiserade gasblandningar.
Varningskyltar
på maskinen
Matarverket har säkerhetssymboler på märkskylten. Dessa säkerhetssymboler får ej
avlägsnas eller målas över. Symbolerna varnar för felaktig användning eftersom det
kan resultera i person- och egendomsskada.
25
Svetsning är riskfyllt. Följande
grundläggande krav måste tillgodoses:
- Den som svetsar måste
vara tillräckligt kvalificerad
- Lämplig skyddsutrustning ska
användas
- De personer som inte är delaktiga i svetsarbetet ska hållas
på säkert avstånd från svets
arbetet .
26
Använd ej de funktioner som beskrivs här förrän ni har till fullo läst
och förstått följande dokument:
- denna bruksanvisning
- samtliga bruksanvisningar för
systemets komponenter, särskilt säkerhetsreglerna.
Manöverpaneler och anslutningar
Beskrivning av manöverpanelerna
Allmän information
Manöverpanelens knappar är alla arrangerade på ett logiskt sätt. De olika svetsparametrar som behövs för att svetsa är enkla att välja, genom att trycka på motsvarande
knapp, och kan enkelt;
- ändras genom att använda knappar eller inställningsratt
- visas på den digitala skärmen under svetsning
Synergifunktionen hos den synergiska manöverpanelen gör att om en parameter
ändras, justeras samtidigt övriga parametrar till lämpliga värden.
OBS! Uppdateringar av mjukvara kan medföra att vissa funktioner i er anläggning inte beskrivs i denna manual, eller vice versa. Vissa illustrationer
kan också skilja sig något från manöverpanelen på er anläggning. Manöverorgan fungerar ändå på exakt samma sätt enligt beskrivning.
VIKTGT! Svetsparametrar som måste skrivas in på ett matarverks manöverpanel
kan inte ändras på strömkällan. Svetsparametrar kan endast ändras på matarverket.
Säkerhet
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga
person- och materielskador. Använd inte utrustningen innan ni
till fullo läst och förstått följande dokument;
- denna bruksanvisning
- samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
29
Manuell manöverpanel
Allmän
Parametrar kan enkelt ställas in på den manuella manöverpanelen.
information
Manuell
manöverpanel
Nr.
Funktion
(1)
”Processval” knapp
för att välja svetsprocess
MIG/MAG svetsning
STICK - MMA svetsning
för val av svetsparametrar i set-up menyn
(2)
”Manöverläge” knapp
2-takt
4-takt
för val av svetsparametrar i set-up menyn
30
(3)
Justering av svetsspänningen
för val av svetsspänning i V
Svetsspänningen är direkt relaterad till båglängden
(4)
Justering av trådmatningshastighet
för att välja trådmatningshastighet i m/min eller ipm.
Om svetsspänningen (3) hålls konstant ökar svetsströmmen med ökad trådmatningshastighet (4).
Inställningshjälp
för manuell manöverpanel
(5)
Bågdynamik (induktans)
påverkar kortslutningsdynamiken vid droppöverföring
-...hårdare, mer stabil båge
-...mjukare båge med mindre sprut
(6)
HOLD indikator
Efter svetsslut sparas de under svetsning använda värdena för svetsström och
svetsspänning. Värdena visas på bildskärmarna och HOLD indikatorn
tänds.
För vissa material/gaskombinationer inkluderar VR 5000 inställningshjälp i form av
folier som enkelt kan fästas på, och avlägsnas från, den manuella manöverpanelen.
Inställningshjälpen har extra skalor som motsvarar den materialtjocklek som används. Om båda inställningsrattarna ställs efter den aktuella tjockleken ger det en bra
grundinställning för respektive material/gaskombination och bra utgångsvärden för
trådmatningshastighet och svetsspänning.
(1)
Inställningshjälpen tillämpas med det specificerade materialet/ kombinationen av skyddsgas
t. ex.
- Stål = Material
1.0 mm = Tråddiameter
- 100 %
= Skyddsgas
(2)
Skalor för materialtjocklek
i mm
De två inställningsrattarna måste ställas in på lämpligt värde för den materialtjocklek som används för att kunna uppnå grundinställningen i enlighet med
justeringshjälpen.
(3)
Bågdynamik
Rekommenderade ”Dynamik” inställningar specificeras för ett urval på tre olika
materialtjocklekar.
31
Nyckellås
Nyckellås kan väljas för att förhindra att inställningarna oavsiktligen ändras på manöverpanelen. Så länge som nyckellåset är aktivt;
- kan inga inställningar göras på manöverpanelen
- endast parameterinställningar kan hämtas
Aktivera/avaktivera nyckellåset enligt följande:
Tryck på och håll inne ”Manöverläge” knappen
Tryck på ”Dynamik+” knappen
Släpp ”Manöveläge” och ”Dynamik” knapparna
Nyckellås aktiverat:
Meddelandet ”CLO SEd” visas på bildskärmarna.
Nyckellås avaktiverat:
Meddelandet ”OP” En” framträder på bildskärmarna.
Serviceparametrar
Olika serviceparametrar kan hämtas genom att trycka på ”Dynamik” knapparna samtidigt.
Öppna bildskärmen
Tryck på och håll inne ”Dynamik” knappen
Tryck på ”Dynamik+” knappen
Släpp båda ”Dynamik” knapparna
Den första ”mjukvaruversionens parameter visas t. ex ”1.00
4.21”
Välja parametrar
Tryck på ”Manöverläge” och ”Processval” för att välja önskade inställningsparametrar
Tillgängliga parametrar
Förklaring
Exempel: Mjukvaruversion
1.00 4.21
32
Exempel:
2 491
Konfiguration av svetsprogram
Exempel:
r 2 290
Nummer på det valda svetsprogrammet
Exempel:
iFd 0.0
Motorström för trådmatning i A
Värdet ändras så snart motorn är igång
2nd 2:a menynivån för servicetekniker
Synergisk manöverpanel
Allmänt
Delad manöverpanel
Strömkällan använder synergisk manöverpanel och vissa inmatade data som materialtjocklek, tillsatsmaterial, tråddiameter och skyddsgas, för att beräkna de optimala
svetsparametrarna. Detta gör att programmerad expertkompetens alltid finns att tillgå. Samtliga parametrar kan justeras vid behov och den synergiska manöverpanelen
tillåter även helt manuella inställningar.
Den synergiska manöverpanelen
är delad.
Synergipanel A
33
Nr.
Funktion
(1)
”Parameterval” (höger knapp)
för att välja följande svetsparametrar
Båglängdskorrigering
för att korrigera båglängden
Svetsspänning *)
Svetsspänning i V.
Före svetsstart visas automatiskt ett standardvärde baserat på de programmerade parametrarna. Då svetsningen påbörjats visas det verkliga
värdet.
Dynamik
påverkar kortslutningsmekanismen vid droppövergång
-...hårdare, mer stabil båge
0...neutral båge
+...mjukare båge med mindre sprut
Den valda parameterns symbol tänds.
*) I MIG/MAG standard synergisvetsning gäller att om en av dessa parametrar
väljs, försäkrar den synergiska funktionen att alla andra parametrar, inklusive
parametern för svetsspänning, anpassas automatiskt.
för att ändra svetsparametrar i inställningsmenyn
(2)
”Parameteval” (vänster knapp)
för att välja följande parametrar
Materialtjocklek
Tjocklek på materialet i mm eller in.
Svetsström *)
Svetsström i A.
Före svetsstart visas automatiskt ett standardvärde baserat på de programmerade parametrarna. Då svetsningen påbörjats visas det verkliga
värdet.
Trådmatningshastighet *)
Trådmatningshastighet (m/min eller ipm)
Den valda parameterns symbol tänds.
*) I MIG/MAG standard synergisvetsning gäller att om en av dessa parametrar
väljs, försäkrar den synergiska funktionen att alla andra parametrar, inklusive
parametern för svetsspänning, anpassas automatiskt.
för att ändra svetsparametrar i inställningsmenyn
(3)
34
Inställningsratt (höger)
för inställning av båglängdskorrigering, svetsspänning och dynamik
för att ändra svetsparametrar i inställningsmenyn
(4)
Inställningsratt (vänster)
för inställning av materialtjocklek, svetsström och trådmatningshastighet
för att välja svetsparametrar i inställningsmenyn
(5)
”Processval” knapp
för att välja svetsprocess
MANUELL - MIG/MAG standard manuell svetsning
SYNERGISK - MIG/MAG standard synergisk svetsning
STICK - MMA
(6)
”Manöverläge” knapp
för val av:
2 T - 2-takt
4 T - 4-takt
S 4 T - Special 4-takt
(7)
”Spara” knappar
för att spara upp till 5 arbetspunkter (jobb).
(8)
Indikator för blandbågsområde
Mellan kort- och spraybåge uppträder ett blandbågsområde. För att varna
och hjälpa till att undvika detta område tänds indikatorn.
(9)
Synergipanel B översikt
HOLD indikator
Efter svetsslut sparas och visas de använda värdena för svetsström och
svetsspänning och HOLD indikatorn lyser.
Tre versioner av den synergiska B manöverpanelen finns tillgängliga:
- Steel
- Yard
- Steel USA
Synergipanel B
Synergipanel B
Synergipanel B - Yard
35
Synergisk B - Steel USA manöverpanel
Nr.
Funktion
(1)
”Materialval” knapp
för val av tillsatsmaterial; svetsparameter SP är reserverad för specialprogram.
Indikatorn bakom valt material lyser.
(2)
”Tråddiameterval” knapp
för val av tråddiameter; svetsparameter SP är reserverad för ytterligare
tråddiametrar.
Indikatorn bakom vald tråddiameter lyser.
(3)
”Skyddsgasval” knapp
för val av välja skyddsgas; svetsparameter SP är reserverad för ytterligare
skyddsgaser.
Indikatorn bakom vald skyddsgas lyser.
Nyckellås
Nyckellås kan väljas för att förhindra att inställningarna oavsiktligen ändras på
manöverpanelen. När nyckellåset är aktivt;
- kan inga inställningar kan göras på manöverpanelen
- kan endast parameterinställningar återhämtas
- kan en angiven ”Spara” knapp återhämtas förutsatt att en angiven
”Spara” knapp valdes när nyckellåset var aktiverat.
Aktivera/avaktivera nyckelåset:
Tryck på och håll inne ”Manöverläge” knappen
Tryck på ”Parameterval” knappen (höger)
Släpp ”Manöverläge” och ”Parameterval” knapparna
36
Nyckellås aktiverat:
Meddelandet ”CLO SEd ” visas på bildskärmarna.
Nyckellås avaktiverat:
Meddelandet ”OP En” visas på bildskärmarna.
Serviceparametrar
Olika serviceparametrar kan hämtas genom att trycka på ”Parameterval” knapparna
samtidigt.
Öppna bildskärmen
Tryck på och håll inne ”Parameterval” knappen (vänster)
Tryck på ”Parameterval” knappen (höger)
Släpp ”Parameterval” knapparna
Första parametern (”Mjukvaruversion”) visas, t. ex. ”1.00
4.21
Välja parametrar
Välj önskad inställning av parametrar med hjälp av knapparna ”Manöverläge” och ”Processval” på den vänstra inställningsratten
Tillgängliga parametrar
Förklaring
Exempel:
1.00 4.21
Mjukvaruversion
Exempel:
2 491
Konfiguration av svetsprogram
Exempel:
r 2 290
Nummer på valt svetsprogram
Exempel:
iFd 0.0
Motorström för trådmatning i A
Värdet ändras så snart motorn är igång.
2nd
2:a menynivån för serviceingenjörer/tekniker
37
Anslutningar och mekaniska komponenter
Översikt av anslutningar för
slangpaket
Matarverkets
framsida
Matarverkets
baksida
38
En översikt av tillgängliga anslutningar för slanpaketet finns i reservdelslistan i
avsnitt ”Bilaga”
(1)
Centralanslutning för slangpaket
för att ansluta slangpaket
(2)
Kylvattenanslutning (blå) (extrautrustning)
när vattenanslutningen är inkopplad, annars täcklock
(3)
Returvattenanslutning (röd) (extrautrustning)
när vattenanslutningen är inkopplad, annars täcklock
(4)
Uttag för OKC pluspol (extrautrustning)
för val (+) - strömuttag med bajonettfattning
(5)
Uttag förLocalNet anslutning (extrautrustning)
(1)
(+) - uttag med bajonettfattning
för anslutning av mellanledare
(2)
Täcklock
(3)
Förstärkt LocalNet anslutning
för förstärkt LocalNet med linjer för
motorförsörjning och motorkontroll
(4)
Anslutning för skyddsgas
(5)
Returvattenanslutning (röd) (extrautrustning)
när vattenanslutningen är installerad, annars täcklock
(6)
Kylvattenanslutning (blå) (extrautrustning)
när vattenanslutningen är installerad, annars täcklock
Matarverkets
sida
Nr.
Funktion
(1)
Trådspolshållare med broms
för standardspolar med en max diameter på 300 mm (11.81
in.) och högsta vikt på 19 kg (41.89 lbs.)
(2)
Synergipanel B
i förbindelse synergipanelen
(3)
4-hjulsmatning
(4)
Kalltrådsmatning/Gasspolning (extrautrustning)
Tryck knappen nedåt:
för trådmatning utan gas och svetsspänning. När knappen hålls ner matas
tråden fram med inställd kallmatningshastighet.
Tryck knappen uppåt:
för att ställa in önskad gasmängd på manometern;
- tryck lätt på knappen en gång: gasspolningen startas
- tryck lätt på knappen igen: gasspolningen stoppas
Om gasspolningen inte stoppas med knappen stängs ventilen automatiskt
efter 20 s.
39
Matarverkets
undersida
40
Nr.
Funktion
(1)
Hål för svängtapp
för att placera matarverket på en
matarverkshållare (svängtapp).
Installation och driftstart
Före driftstart
Säkerhet
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga
person- och materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni
till fullo läst och förstått följande dokument:
- Denna bruksanvisning
- Samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
VARNING! En elektrisk stöt kan vara dödlig. Om maskinen är ansluten
till elnätet under installationen finns det hög risk för ytterst allvarliga personoch materielskador. Innan arbete med maskinen påbörjas, försäkra att:
- strömkällans huvudströmbrytare är i position ”O”
- strömkällan är bortkopplad från elnätet
Avsett bruk
Anläggningen är enbart avsedd för trådmatning vid MIG/MAG svetsning. Att bruka den i annat syfte eller på annat sätt bedöms som ej förenligt med ”avsett bruk”.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som uppkommit på grund av felaktigt
bruk.
”Avsett bruk” inkluderar även;
- att följa samtliga instruktioner i denna bruksanvisning
- att utföra allt specificerat inspektions- och underhållsarbete.
Regler för installation
VARNING! Om en anläggning faller eller tippar över kan detta orsaka
allvarliga, även dödlig skador. Placera anläggning, konsoler och vagnar,
på jämnt underlag så att de står stabilt. Om matarverket är placerat på en
svängtapp, försäkra att det sitter säkert på tappen.
Standardversionen av VR 500 med integrerad trådspolshållare är testad mot skyddsgrad IP23, vilket innebär;
- skydd mot genomträngning av solida främmande föremål med diametrar som
överstiger 12.5 mm (0.49 in.)
- skydd mot direkt vattensprut vid vinkel upp till 60° vertikalt
Standardversionen av VR500 med integrerad trådspolshållare kan ställas upp och
användas utomhus i enlighet med skyddsgrad IP23. Undvik direkt väta (t. ex. från
regn).
VR 5000 noSpool utan integrerad trådspolshållare är testad mot skyddsgrad IP20,
vilket innebär;
- skydd mot genomträngning av solida främmande föremål med diametrar som
överstiger 12.5 mm (0.49 in.)
- inget skydd mot vatten
VR 5000 noSpool, utan integrerad trådspolshållare, kan endast ställas upp och användas inomhus.
43
Placera matarverket på strömkällan
Allmän information
Placera matarverket på strömkällan
44
Matarverken kan placeras på strömkällan med hjälp av en matarverkshållare (svängtapp)
t. ex.:
- VR 5000 matarverkshållare, för att användas med vagnen PickUp 5000.
VARNING! Risk för person- och materielskador om ett matarverk faller.
Försäkra att matarverket sitter säkert på svängtappen, att maskinen står
rakt och att konsol och vagnar är stabila.
Ansluta matarverket till strömkällan
Allmän information
Ansluta matarverket till strömkällan
Matarverket ansluts till strömkällan med mellankabel.
VARNING! Felaktig anslutning av matarverket till strömkällan kan
orsaka allvarliga person och materielskador. Utför inte arbetet innan
ni till fullo läst och förstått bruksanvisningen.
OBS! Vid anslutning med mellankabel kontrollera att:
- alla anslutningar är ordentligt anslutna
- alla kablar och slangar är oskadade och korrekt isolerade
VIKTIGT! För att förhindra slitage och skador; forma alla kablar i en loop mot insidan
av matarverket. Mellankabel med en längd på 1.2 m levereras ej med dragavlastare.
45
Ansluta slangpaket
Säkerhet
Ansluta MIG/
MAG manuellt
slangpaket
46
OBS! Vid anslutning av slangpaketet, kontrollera att;
- alla anslutningar är ordentligt anslutna
- alla kablar och slangar är oskadade och korrekt isolerade
* vid vattenkylda anläggningar
Sätta i / byta matarhjul
Allmän information
För att uppnå optimal trådmatning måste matarhjulen passa för trådens diameter och
material.
VIKTIGT! Använd endast matarhjul som matchar tråden.
En översikt av tillgängliga matarhjul och deras möjliga användningsområden återfinns i reservdelslistan.
Sätta i/byta
matarhjul
FÖRSIKTIGHET! Risk för skador då armarna för hjultrycksinställningen
fälls ut. Håll fingrarna borta från områdena till vänster och höger om dem.
FÖRSIKTIGHET! Risk för krosskador från friliggande matarhjul. Sätt alltid
tillbaka skyddskåpan på 4-hjulsmatningen efter att ha bytt ett hjul.
47
Sätta i trådspole och korgspole
Säkerhet
FÖRSIKTIGHET! Risk för skada om den uppspolade tråden av sin egen
fjäderkraft snurrar upp från spolen. Håll trådänden i ett fast grepp för att
undvika skador.
FÖRSIKTIGHET! Risk för skada från fallande trådspole/korgspole. Försäkra att trådspolen, eller korgspolen med adapter, är ordentligt fastlåst på
matarverkets nav.
FÖRSIKTIGHET! Risk för skada och försämrat arbetsresultat om trådspolen faller av på grund av att låsringen har placerats på fel sätt. Placera alltid
låsringen som på bilden till vänster.
Sätta i trådspole
Sätta i korgspole
48
OBS! Använd endast den adapter för korgspole som följer med matarverket.
FÖRSIKTIGHET! Risk för skada och försämrat arbetsresultat om korgspolen faller av på grund av att låsringen har placerats på fel sätt . Placera
alltid låsringen som på bilden till vänster.
FÖRSIKTIGHET! Risk för skada på grund av korgspole som faller av.
Försäkra att korgspolens skenor sitter i de avsedda spåren i den medföljande adaptern
49
Mata in tråden
Mata in tråden
FÖRSIKTIGHET! Risk för skador om den uppspolade tråden av sin egen
fjäderkraft snurrar upp från spolen. Håll änden av tråden i ett fast grepp då
den förs in mellan matarhjulen, så att den inte fjädrar tillbaka.
FÖRSIKTIGHET! Risk för skador på slangpaket från vassa ändar på
tråden. Fösäkra att tråden inte är vass före den matas in.
FÖRSIKTIGHET! Risk för skador från trådänden som kommer ut ur brännaren i hög hastighet. Rikta brännaren bort från ansikte och kropp då
kalltrådmatningsknappen trycks ner, och använd lämpliga skyddsglasögon.
VIKTIGT! För att underlätta exakt trådutskick vid kalltrådsmatning är följande sekvenser möjliga när kalltrådmatningsknappen hålls nertryckt.
- Håll ner knappen i upp till en sekund
...matarhastigheten hålls på 1m/min
eller 39.37 ipm. under första sekunden.
- Håll ner knappen i upp till 2,5 sekunder
...efter att en sekund har passerat ökar
matar hastigheten i en jämn takt under
de nästkommande 1,5 sekunderna.
- Håll ned knappen i över 2,5 sekunder
...efter 2,5 sekunder börjar tråden matas i en konstant takt i överenstämmelse med den inställda matarhastigheten för svetsparametern Fdi.Trådhastigheten förblir 10 m/min efter detta.
Om kalltrådmatningsknappen släpps och trycks ner igen inom en sekund startar förloppet om igen från början. Detta gör det möjligt att fortlöpande positionera tråden i
en låg trådmatningshastighet av 1m/min eller 39.37 ipm., när det behövs.
Om det inte finns någon knapp för kalltrådmatning/ gasspolning kan brännaravtryckaren användas på samma sätt. Före användning av brännaravtryckaren för trådmatning, gå tillväga på följande sätt:
1 Tryck på ”Manöverläge” för att välja 2-takt
50
2 Ställ in ”Ito” parametern på ”Av” (”Off”) i Set-up menyn.
FÖRSIKTIGHET! Risk för person- och materielskador från elchock
och från tråd som kommer ut ur brännaren i hög hastighet.
När brännaravtryckaren trycks ner:
- rikta svetsbrännaren bort från ansikte och kropp
- använd lämpliga skyddsglasögon
- peka ej med brännaren på andra människor
- försäkra att tråden inte kommer i kontakt med ledande eller jordade
delar som t. ex. maskinkåpan
VIKTIGT! Om brännaravtryckaren trycks ner i stället för kalltrådmatning/gasspolning
matas tråden i kryphastighet (beroende på svetsprogram) under de första 3 sekunderna. Efter dessa 3 sekunder avbryts trådmatningen kort.
Svetssystemet upptäcker att svetsprocessen inte bör starta men att tråden håller på
att matas in. Samtidigt stängs gas magnetspole ventilen och svetsspänningen på
trådelektroden av.
Om brännavtryckaren hålls nertryckt startar trådmatningen omedelbart om utan
skyddsgas och svetsspänning, därefter fortsätter processen som ovan.
OBS! Ställ in matarhjulstrycket så att det inte är så högt att tråden deformeras men tillräckligt högt för att säkerställa stabil trådmatning.
Ställa in matarhjulstrycket
Standardvärden för
matarhjulstryck
Hjul med Uspår
Stål
4-5
CrNi
4-5
Rörtråd
2-3
51
Justera spolnavets broms
Allmänt
Justera spolnavets broms
52
OBS! Vid svetsslut måste spolen bromsas så att tråden inte kan glida över
spolens kanter. Justera bromsen vid behov
Bromsens
utformning
VARNING! Att sätta ihop utrustningen
på ett felaktigt sätt kan orsaka allvarliga person- och egendomsskador.
- Plocka ej isär bromsen.
- Underhåll och service av bromsar
ska endast utföras av erfaren och
kvalificerad personal.
Bromsen är endast tillgänglig som komplett enhet.
Denna illustration är enbart till i informationssyfte.
53
Driftstart
Allmän information
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga
person och materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni
till fullo läst och förstått följande dokument:
- denna bruksanvisning
- samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
Matarverket startas genom att trycka på brännaravtryckaren (manuella applikationer)
eller genom en signal för svetsstart (automatiska applikationer).
Förutsättningar
för driftstart
54
För att starta matarverket krävs följande;
- Matarverket anslutet till strömkällan med mellanledare
- Slangpaketet anslutet till matarverket
- Matarhjul isatta i matarverket
- Trådspolen, eller korgspolen med adapter, isatt i matarverket
- Tråden inmatad i slangpaketet
- Spolnavets broms justerad
- Matarhjulstrycket inställt
- Alla kåpor, lock och paneler stängda. All skyddsanordning intakt och på
rätt plats.
Svetsning
MIG/MAG lägen
Allmän information
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga
person- och materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni
till fullo läst och förstått följande dokument:
- Denna bruksanvisning
- Samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
För detaljer angående betydelse, inställningar, inställningsområde och tillgängliga
svetsparametrar ( t. ex. GPr) v.g. se ”Set-up meny”
Symboler
Tryck in avtryckaren
2- taktsläge
Håll avtryckaren intryckt
Släpp avtryckaren
2-taktsläge är lämpligt för;
- häftning
- korta svetsar
- mekaniserad- och robotsvetsning
57
4- taktsläge
4-taktsläge är lämpligt för längre svetsar
Special 4- taktsläge (endast vid
synergisk svetsning)
Special 4- taktsläge är särskilt lämpligt för svetsning med hög effekt.
Svetsningen startar med relativt låg effekt vilket ger en stabilare ljusbåge .
58
MIG/MAG svetsning
Säkerhet
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga
person- och materielskador. Använd inte utrustningen innan ni till fullo
läst och förstått följande dokument;
- denna bruksanvisning
- samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
VARNING! En elektrisk chock kan vara dödlig. Om maskinen är ansluten till elnätet under installationen finns det hög risk för ytterst allvarliga
person- och materielskador. Innan arbete med maskinen påbörjas, för
säkra att:
- strömkällans huvudströmbrytare är i position ”O”
- strömkällan är bortkopplad från elnätet
Förberedelser
för MIG/MAG
svetsning
Endast när kylanläggning och vattenkyld brännare används;
1
Anslut ,brännarens vattenslang till uttaget på matarverket
2
Anslut maskinen till elnätet
3
Ställ huvudströmbrytaren på läge ”I”:
- samtliga indikatorer på matarverket lyser upp kort
- om anläggningen är vattenkyld startar kylanläggningen
VIKTIGT! Följ de säkerhetsföreskrifter och andra instruktioner som finns i i kylanläggningens bruksanvisning.
Översikt
”MIG/MAG svetsning” består av följande avsnitt:
- MIG/MAG standard synergisk svetsning
- MIG/MAG standard manuell svetsning
59
MIG/MAG standard synergisvetsning
Allmänna kommentarer
MIG/MAG standard synergisk svetsprocess är endast tillgänglig i kombination med
den synergiska manöverpanelen.
MIG/MAG standard synergisvetsning
På synergipanel B:
1
Tryck på knappen ”Material” för att ställa in tillsatsmaterial.
Innebörden av SP positionen beror på vilken databas som lagrats i maskinen.
2
Tryck på knappen ”Tråddiameter” för att ställa in diameter på svetstråden.
Innebörden av SP beror på vilken databas som lagrats i maskinen.
3
Tryck på knappen ”Skyddsgas” för att ställa in gasblandningen.
Innebörden av SP beror på vilken databas som lagrats i maskinen.
På synergipanel A:
4
Tryck på knappen ”Process” för att välja önskad svetsprocess
MIG/MAG standard synergisk svetsning
5
Tryck på knappen ”Manöverläge” för att välja önskat MIG/MAG läge
2 T = 2- takt
4 T = 4- takt
S 4 T = Special 4- takt
VIKTIGT! Under vissa omständigheter kan svetspatrametrar som ställts in på en
annan systemkomponents manöverpanel (TR 2000 och TR 3000 fjärrkontrollenheter
eller robot interface) inte ändras på matarverkets manöverpanel.
6
Tryck på knappen ”Parameterval” för att välja önskad parameter att ställa in
ljusbågseffekten.
Materialtjocklek
Svetsström
Trådmatningshastighet
Svetsspänning
7
Använd inställningsratten för att ställa in relevanta parametrar.
Parametrarnas värden visas på den digitala skärmen ovanför. Alla inställda värden
sparas tills nästa gång de ändras. Detta gäller även om strömkällan stängs av och
sätts på under tiden.
60
För att visa den verkliga svetsströmmen under svetsning:
- Tryck på ”Parameterval” för att välja parameter för svetsström.
- Den verkliga svetsströmmen visas på den digitala skärmen under svetsning.
8
Öppna gastillförseln på gasflaskan.
9
Ställ in önskat gasflöde:
Om det finns en knapp för Kalltrådmatning/ Gasspolning:
- Tryck knappen uppåt
- Vrid justeringsskruven på undersidan av regulatorn tills önskat flöde är
uppnått
- Tryck knappen uppåt igen
Om det inte finns en knapp för Kalltrådmatning/Gasspolning:
- Tryck på ”Manöverläge” för att välja 2-takt
- Ställ ”Ito” paramern på ”AV” (”Off”) i inställningsmenyn
- Koppla ur matarhjulen
FÖRSIKTIGHET! Risk för person- och materielskador från elektrisk
chock och från tråd som kommer ut ur brännaren med hög hastighet.
När brännaravtryckaren hålls in:
- håll brännaren bort från ansikte och kropp
- använd lämpliga skyddsglasögon
- peka ej med brännaren på andra människor
- försäkra att tråden inte kommer i kontakt med ledande
eller jordade delar som t. ex. maskinkåpan.
-
Tryck ner brännaravtryckaren och håll den inne
Vrid justeringsskruven på undersidan av regulatorn tills önskat flöde är
uppnått
Släpp brännaravtryckaren
Koppla in matarhjulen
FÖRSIKTIGHET! Risk för person- och materielsskador från elektrisk
chock och från tråd som kommer ut ur brännaren med hög hastighet.
När brännaravtryckaren hålls in:
- rikta brännaren bort från ansikte och kropp
- använd lämpliga skyddsglasögon
- peka ej med brännaren på andra människor
- försäkra att tråden inte kommer i kontakt med ledande
eller jordade delar som t. ex. maskinkåpan.
10
Korrigeringar
under svetsning
Tryck in brännaravtryckaren och börja svetsa
För optimala svetsegenskaper kan båglängd och/eller dynamik behöva korrigeras.
1
Tryck på ”Parameterval” för att välja de parametrar som behöver justeras
2
Använd inställningsrattarna för att ställa in önskade värden
61
De valda parametrar visas av indikatorerna ovanför dem.
Båglängdskorrigering
För att korrigera båglängden;
- kortare båglängd
0 neutral båglängd
+ längre båglängd
Dynamikkorrigering
För att påverka kortslutningsdynamiken vid droppöverföring;
- hårdare, mer stabil båge
0 neutral båge
+ mjukare båge med mindre sprut
62
MIG/MAG standard manuell svetsning
Allmänna kommentarer
MIG/MAG standard manuell svetsning är en MIG/MAG svetsprocess utan synergisk
funktion.
Att ändra en parameter resulterar inte i en automatisk anpassning av övriga parametrar. Varje parameter måste därför ställas in för sig i förhållande till vad som krävs av
den aktuella svetsprocessen.
Tillgängliga
parametrar
Följande parametrar är tillgängliga för MIG/MAG manuell svetsning:
Trådmatningshastighet
1 m/min (39.37 ipm) - max. trådmatningshastighet,
t. ex. 25 m/min (984.25ipm)
Svetsspänning
TSt 3 500: 15.5 - 31.5 V
TSt 5000: 14.5 - 39 V
Dynamik
För att påverka kortslutningsdynamiken vid droppöverföring.
Svetsström
Visar endast verkligt värde. Maskinen kan inte ge ett beräknat värde
då ingen databas finns tillgänglig vid manuell inställning.
MIG/MAG standard manuell
svetsning manuell
manöverpanel
1
Tryck på ”Process” för att välja önskad svetsprocess
MIG/MAG svetsning
2
Tryck på ”Manöverläge” för att välja önskat MIG/MAG läge
2-takt
4-takt
VIKTIGT! Under vissa omständigheter kan svetsparametrar som ställts in på en
annan systemkomponents manöverpanel (TR 2000 och TR 3000 fjärrkontrollenheter
eller robotgränssnitt) inte ändras på matarverkets manöverpanel.
3
Använd inställningsratten för trådmatning för att ställa in önskad trådmatningshastighet.
4
Använd inställningsratten för svetsspänning för att ställa in önskad svetsspänning
5
Öppna gastillförseln på gasflaskan
6
Ställ in önskat gasflöde:
Om det finns en knapp för Kalltrådmatning/Gasspolning:
- Tryck knappen uppåt
- Vrid justeringsskruven på undersidan av regulatorn tills önskat värde är
uppnått
- Tryck knappen uppåt igen
63
Om det inte finns någon knapp för Kalltrådmatning/ Gasspolning:
- Tryck på ”Manöverläge” för att välja 4-takt
- Ställ in ”Ito” parametern på ”Av” i inställningsmenyn
- Koppla ur matarhjulen
FÖRSIKTIGHET! Risk för person- och materielskador från elektrisk
chock och från tråd som kommer ut ur brännaren med hög hastighet.
När brännaravtryckaren hålls in:
- rikta brännaren bort från ansikte och kropp
- använd lämpliga skyddsglasögon
- peka ej med brännaren på andra människor
- försäkra att tråden inte kommer i kontakt med ledande
eller jordade delar som t. ex. maskinkåpan.
-
Tryck kort på brännaravtryckaren
Vrid justeringsskruven på undersidan av regulatorn tills önskat värde är
uppnått
Tryck kort på brännaravtryckaren igen
Koppla in matarhjulen
FÖRSIKTIGHET! Risk för person- och materielskador från elektrisk
chock och från tråd som kommer ut ur brännaren med hög hastighet.
När brännaravtryckaren hålls in:
- rikta brännaren bort från ansikte och kropp
- använd lämpliga skyddsglasögon
- peka ej med brännaren på andra människor
- försäkra att tråden inte kommer i kontakt med ledande
eller jordade delar som t. ex. maskinkåpan.
7
Justeringar
under svetsning
- manuell
manöverpanel
Tryck på brännaravtryckaren och börja svetsa
För optimala svetsegenskaper kan båglängd och/eller dynamik behöva korrigeras.
1
Ställ in den bågdynamik som krävs genom att använda ”Dynamik” knapparna.
Värdet på svetsparametern visas av LED indikatorn mellan knapparna.
Dynamik
MIG/MAG standard manuell
svetsning synergipanel A
1
För att påverka kortslutningsdynamiken vid droppöverföring;
- hårdare, mer stabil båge
+ mjukare båge med mindre sprut
Tryck på knappen ”Process” för att välja önskad svetsprocess
MIG/MAG standard manuell svetsning
2
Tryck på ”Manöverläge” för att välja önskat MIG/MAG läge
2-takt
4-takt
I MIG/MAG standard manuell svetsning motsvarar ”Special 4-takt” konventionell
4-takt.
VIKTIGT! Under vissa omständigheter kan svetsparametrar som ställts in på en
annan systemkomponents manöverpanel (TR 2000 och TR 3000 fjärrkontrollenheter
eller robotgränssnitt) inte ändras på matarverkets manöverpanel.
64
3 Tryck på knappen ”Parameterval” för att välja parameter för trådmatningshastighet.
4
Använd inställningsratten för att ställa in önskar värde för trådmatningshastighet
5 Tryck på ”Parameterval” för att välja parameter för svetsspänning
6 Använd inställningsratten för att ställa in önskat värde för svetsspänningen
Värdet för svetsparametrarna visas på den digitala skärmen ovanför dem.
Alla värden för svetsparametrar som ställts in med hjälp av inställningsratten eller
med knapparna på brännaren sparas tills nästa gång de ändras. Detta gäller även
om strömkällan stängs av och sätts på igen under tiden.
För att visa verklig svetsström under svetsning:
- Tryck på ”Parameterval” för att välja parameter för svetsström
- Den verkliga svetsströmmen visas på den digitala skärmen under svetsning.
7 Öppna gastillförseln på flaskan.
8
Ställ in önskat gasflöde:
Om det finns en knapp för Kalltrådmatning/Gasspolning:
- Tryck knappen uppåt
- Vrid justeringsskruven på undersidan av regulatorn tills önskat värde är
uppnått.
- Tryck knappen uppåt igen.
Om det inte finns någon knapp för Kalltrådmatning/Gasspolning:
- Tryck på ”Manöverläge” för att välja 4-takt
- Ställ in ”Ito” parametern på ”Av” (”Off”) inställningsmenyn
- Koppla ur matarhjulen
FÖRSIKTIGHET! Risk för person- och materielskador från elektrisk
chock och från tråd som kommer ut ur brännaren med hög hastighet.
När brännaravtryckaren hålls in:
- rikta brännaren bort från ansikte och kropp
- använd lämpliga skyddsglasögon
- peka ej med brännaren på andra människor
- försäkra att tråden inte kommer i kontakt med ledande eller jordade delar
som t. ex. maskinkåpan.
-
Tryck kort på brännaravtryckaren
Vrid justeringsskruven på undersidan av regulatorn tills önskat värde är
uppnått
Tryck kort på brännaravtryckaren igen
Koppla in matarhjulen
FÖRSIKTIGHET! Risk för person- och materielskador från elektrisk
chock och från tråd som kommer ut ur brännaren med hög hastighet.
När brännaravtryckaren hålls in:
- rikta brännaren bort från ansikte och kropp
- använd lämpliga skyddsglasögon
- peka ej med brännaren på andra människor
- försäkra att tråden inte kommer i kontakt med ledande eller jordade delar
som t. ex. maskinkåpan.
9 Tryck på brännaravtryckaren och börja svetsa
65
Justeringar under svetsning Synergipanel A
För optimala svetsegenskaper kan båglängd och/eller dynamik behöva korrigeras.
1
Tryck på ”Parameterval” och välj dynamikparametern
2
Använd inställningsratten för att ställa in önskat värde
Vald parameter visas av indikatorn ovanför.
Dynamikkorrigering
För att påverka kortslutningsmekanismen vid droppöverföring;
0 hårdare, mer stabil båge
10 mjukare båge med mindre sprut
66
MMA svetsning
Säkerhet
VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga
person- och materielskador. Använd inte utrustningen innan ni till fullo
läst och förstått följande dokument:
- denna bruksanvisning
- samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter,
särskilt säkerhetsföreskrifterna
VARNING! En elektrisk stöt kan vara dödlig. Om strömkällan är ansluten
till elnätet under installationen finns det hög risk för ytterst allvarliga personoch materielskador. Innan arbete med maskinen påbörjas, försäkra att:
- strömkällans huvudströmbrytare är i position ”O”
- maskinen är bortkopplad från elnätet
Förberedelser
1
Ställ huvudströmbrytaren på ”O”
2
Koppla bort anläggningen från elnätet
3
Koppla bort MIG/MAG slangpaket
VIKTIGT! Kontrollera elektrodförpackningen vilken polaritet som ska användas
(+) eller (-) .
4
Koppla in återledarkabeln till (+) eller (-) i svetsströmsuttaget, beroende på
elektrodtyp, och lås den genom att vrida den medurs.
5
Anslut återledarklämman till arbetsstycket
6
Anslut svetskabeln med bajonettfattning, till det andra svetsströmuttaget, med
motsatt polaritet, och vrid den medurs tills den låses i position.
7
Koppla in kontakten till elnätet.
MMA svetsning manuell
manöverpanel
VARNING! Risk för person- och materielskador från elektrisk chock.
Så snart huvudströmbrytaren är ställd på ”I” är elektroden i elektrodhållaren
spänningssatt. Försäkra att elektroden inte kommer i kontakt med personer
eller elektriskt ledande delar, t. ex maskinhöljet.
1
Ställ huvudströmbrytaren på ”I”; samtliga indikatorer på manöverpanelen lyser
upp.
2
Tryck på knappen ”Process” för att välja MMA svetsning:
Tomgångsspänning kopplas på med en fördröjning på 3 sekunder.
Om MMA svetsning har valts stängs eventuell vattenkylare av automatiskt. Det
är då inte möjligt att starta den.
VIKTIGT! Svetsparametrar som ställts in på en annan systemkomponents
manöverpanel(TR 2000 och T3000) kan under vissa omständigheter inte ändras på matarverkets manöverpanel.
3
Använd inställningsratten för trådmatningshastighet för att ställa in önskat
svetsström. Amperevärdet (A) visas på den digitala skärmen ovanför ratten.
4
Starta svetsningen
67
Justeringar
under svetsning
- manuell manöverpanel
För optimala svetsegenskaper kan båglängd och/eller dynamik behöva korrigeras.
1
Ställ in den dynamik som krävs genom att använda ”Dynamik” knapparna.
Vald parameter visas av LED indikatorn mellan knapparna.
Dynamik
För att påverka kortslutningsmekanismen vid droppöverföring.
- hårdare, mer stabil båge
+ mjuk, lågsprutbåge
MMA svetsning synergipanel A
VARNING! Risk för för person- och egendomsskador från elektrisk
chock. Så snart huvudströmbrytaren är ställd på ”I” är elektroden i trådelek
trodhållaren spänningssatt. Försäkra att elektroden inte kommer i kontakt
med personer eller elektriskt ledande eller jordade delar, t. ex. maskinkåpan.
1
2
Ställ huvudströmbrytaren på ”I”; samtliga indikatorer på manöverpanelen lyser
upp.
.
Tryck på ”Process” för att välja MMA svetsning
Tomgångsspänning kopplas på med en fördröjning på 3 sekunder.
Om MMA svetsprocess väljs stängs eventuellt ansluten vattenkylare av automatiskt. Det är då inte möjligt att starta den.
VIKTIGT! Svetsparametrar som har ställts in på en annan systemkomponents
manöverpanel (TR 2000 och T3000 fjärrkontrollenheter eller robot gränssnitt)
kan under vissa omständigheter inte ändras på matarverkets manöverpanel.
3
Tryck på ”Parameterval” för att välja parameter för svetsström
4
Använd inställningsratten för att ställa in önskad svetsström.
Amperevärdet (A) visas på den vänstra skärmen.
Alla värden för svetsparametrar som har ställts in med inställningsratten sparas
tills nästa gång de ändras. Detta gäller även om strömkällan sätts på och stängs
av igen under tiden.
5
Starta svetsningen
För att visa verklig svetsström under svetsning:
Tryck på ”Parameterval” för att välja parameter för svetsström
den verkliga svetsströmmen visas på den digitala skärmen under svetsning
Justeringar under svetsning
För optimala svetsegenskaper kan båglängd och/eller dynamik behöva korrigeras.
1
Tryck på ”Parameterval” och välj dynamikparametern
2
Använd inställningsratten för att ställa in önskat värde.
Värdet visas på skärmen ovanför
Dynamikkorrigering
För att påverka kortslutningsmekanismen vid droppöverföring;
0
hårdare, mer stabil båge
100 mjukare båge med mindre sprut
68
HotStart funktion
För optimala tändegenskaper kan HotStart funktionen justeras.
Fördelar
- Förbättrad tändning med svårtända elektroder
- Bättre sammansmältning under startfasen vilket ger färre defekter i svetsen.
- Minskad risk för slagginneslutningar
För detaljer om inställningar av svetspararametrar, se ”Set-up meny” och ” Set-up
meny - Nivå 2”.
Förkortningar:
Hti: HotStart tid; 0 - 2 s,
förinställt värde; 0.5 s.
HCU: HotStart ström; 100 - 200 %,
förinställt värde; 150 %
: Inställd svetsström
Hur det fungerar:
Under HotStart tid (Hti) ökas svetsströmmen till ett särskilt värde. Detta värde
(HCU) är högre än den valda svetsströmmen ( )
Anti-stick funktion
Om bågen blir för kort kan svetsspänningen sjunka så lågt att elektroden nappar fast i
arbetsstycket och bränns sönder.
Med aktiverad Anti-stick funktion förhindras detta genom att strömkällan bryter svetsströmmen. Efter att elektroden lossats från arbetsstycket kan svetsningen återupptas
utan problem.
Anti-stick (Ast) funktionen kan aktiveras och avaktiveras, se ”Set-up meny - Nivå 2”
69
Spara och återkalla arbetspunkter (jobb)
Allmänt
Med ”Spara” (”Save”) knapparna kan upp till 5 arbetspunkter (jobb) sparas för att
sedan återkallas. Varje arbetspunkt motsvarar inställningarna på manöverpanelen.
VIKTIGT! Set-up parametrar sparas ej.
Spara en arbetspunkt
1
Tryck på och håll inne, en av ”Spara” knapparna för att spara de aktuella inställningarna på manöverpanelen t. ex.:
Den vänstra bilden visar ”Pro”
Efter en kort stund visar den vänstra skärmen det tidigare värdet, t. ex.:
Återkalla en
arbetspunkt
2
Släpp ”Spara” knappen. Arbetspunkten är sparad.
1
För att återkalla en arbetspunkt; tryck kort på önskad ”Spara” knapp, t.ex.:
På skärmarna visas den lagrade arbetspunktens parametrar, t. ex.:
Radera en
arbetspunkt
1
Tryck på och håll inne relevant ”Spara” knapp för att radera dess minne, t ex.:
Den vänstra skärmen visar ”Pro”
70
Efter en kort stund visar den vänstra skärmen det tidigare värdet, t. ex.:
2
Håll ”Spara” intryckt
3
Skärmen till vänster visar ”CLr”
Efter en stund visar båda skärmarna ”---”
4
Återkalla arbetspunkter med
knappen på
brännaren
Släpp ”Spara” knappen
En av ”Spara” knapparna på manöverpanelen måste hållas nere för att återkalla
sparade inställningar med knappen på svetsbrännaren.
1
Tryck på en av ”Spara” knapparna på manöverpanelen, t. ex.:
Manöverpanelen visar de sparade inställningarna, t. ex.:
”Spara” knapparna kan nu väljas genom att använda knappen på brännaren.
Ledig ”Spara” knapp hoppas över.
Förutom att ”Spara” knappens nummer lyser upp visas ett nummer direkt på
brännaren:
Nummer 1
Nummer 2
Nummer 3
Nummer 4
Nummer 5
71
72
Set-up inställningar
DE
Schweißprogramm-Tabellen
Schweißprogramm-Tabellen
TransSteel 3500
Euro
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
Pos.
A
B
C
D
E
F
Schweißprogramm-Datenbank:
TransSteel 3500 Euro
UID 2544
Standard Programs
Gas
Material
Pos.
Diameter
0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm
.030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘
Pos.
1
Steel
A
100 % CO2
2290
2300
2310
2322
2334
1
Steel
B
Ar + 8 % CO2
2288
2298
2308
2324
2332
1
Steel
C
Ar + 18 % CO2
2485
2486
2487
2488
2489
1
Steel
D
Ar + 4 % O2
2285
2297
2307
2323
2331
2
Steel dynamic
B
Ar + 8 % CO2
2292
2302
2312
2326
2336
2
Steel dynamic
C
Ar + 18 % CO2
2293
2303
2313
2327
2337
2
Steel dynamic
D
Ar + 4 % O2
2291
2301
2311
2325
2335
3
Steel root
A
100 % CO2
2502
2501
2499
2500
3
Steel root
B
Ar + 8 % CO2
2295
2305
2315
2329
3
Steel root
C
Ar + 18 % CO2
2296
2306
2316
2330
2340
3
Steel root
D
Ar + 4 % O2
2294
2304
2314
2328
2338
4
Rutil FCW
A
100 % CO2
2410
2321
2391
2345
4
Rutil FCW
C
Ar + 18 % CO2
2411
2320
2390
2344
2317
2433
2342
5
Basic FCW
A
100 % CO2
5
Basic FCW
C
Ar + 18 % CO2
2339
2318
2432
2341
2385
2387
2415
2388
6
Metal cored
B
Ar + 8 % CO2
2420
6
Metal cored
C
Ar + 18 % CO2
2421
2536
7
Self-shielded
Self-shielded
2350
2349
SP
2343
2348
Special assignment
Material
Pos.
Gas
Diameter
0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm
.030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘
Pos.
1
Stainless Steel
F
Ar + 2,5 % CO2
2427
2402
2426
2405
3
Stainless Steel root
F
Ar + 2,5 % CO2
2440
2441
2442
2443
8
FCW Stainless Steel C
Ar + 18 % CO2
8
AlMg 5
E
100 % Ar
2423
2424
SP
2425
2444
113
Schweißprogramm-Tabellen
TransSteel 5000
Euro
Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
Pos.
A
B
C
D
E
F
Schweißprogramm-Datenbank:
TransSteel 5000 Euro
UID 2546
Standard Programs
Gas
Material
Pos.
Diameter
0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm
.030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘
Pos.
1
Steel
A
100 % CO2
2290
2300
2310
2322
2334
2347
1
Steel
B
Ar + 8 % CO2
2288
2298
2308
2324
2332
2394
1
Steel
C
Ar + 18 % CO2
2485
2486
2487
2488
2489
2490
1
Steel
D
Ar + 4 % O2
2285
2297
2307
2323
2331
2395
2
Steel dynamic
B
Ar + 8 % CO2
2292
2302
2312
2326
2336
2
Steel dynamic
C
Ar + 18 % CO2
2293
2303
2313
2327
2337
2
Steel dynamic
D
Ar + 4 % O2
2291
2301
2311
2325
2335
3
Steel root
A
100 % CO2
2502
2501
2499
2500
3
Steel root
B
Ar + 8 % CO2
2295
2305
2315
2329
2339
3
Steel root
C
Ar + 18 % CO2
2296
2306
2316
2330
2340
3
Steel root
D
Ar + 4 % O2
2294
2304
2314
2328
2338
4
Rutil FCW
A
100 % CO2
2410
2321
2391
2345
4
Rutil FCW
C
Ar + 18 % CO2
2411
2320
2390
2344
5
Basic FCW
A
100 % CO2
2317
2433
2342
2318
2432
2341
SP
2529
5
Basic FCW
C
Ar + 18 % CO2
6
Metal cored
B
Ar + 8 % CO2
2420
2385
2387
2415
6
Metal cored
C
Ar + 18 % CO2
2421
2536
2388
2343
7
Self-shielded
Self-shielded
2350
2349
2348
Special assignment
Gas
Material
Pos.
114
Diameter
0,8 mm 0,9 mm 1,0 mm 1,2 mm 1,4 mm 1,6 mm
.030‘‘ .035‘‘ .040‘‘ .045‘‘ .052‘‘ 1/16‘‘
Pos.
1
Stainless Steel
F
Ar + 2,5 % CO2
2427
2402
2426
2405
3
Stainless Steel root
F
Ar + 2,5 % CO2
2440
2441
2442
2443
8
FCW Stainless Steel C
Ar + 18 % CO2
8
AlMg 5
E
100 % Ar
2423
2424
2444
2428
2425
SP
Set-up meny
Allmänna kommentarer
Processen ”set-up meny” ger enkelt tillgång till den expertkompetens som är lagrad i
strömkällan och till extra funktioner. Menyn kan användas till att göra enkla justeringar av parametrarna för att passa de olika arbetsområdena.
Set-up meny manuell manöverpanel
Att ställa in parametrarna beskrivs här med hänvisning till MIG/MAG svetsning. Proceduren för att ändra andra parametrar är identisk.
Öppna process set-up menyn
1
Använd ”Process” knappen för att välja ”MIG/MAG svetsning”.
2
Tryck på och håll inne knappen ”Manöverläge.”
3
Tryck på knappen ”Process”.
4
Släpp ”Läge” och ”Process” knapparna.
Manöverpanelen är nu i set-up läge för processen ”MIG/MAG svetsning” - den sista
inställningsparametern som valdes visas.
Ändra parameter
5
6
Använd ”Manöverläge” och ”Process” knapparna för att välja
önskad parameter.
Använd ”Dynamik” knapparna för att ändra parameterns
värde.
Stäng processmenyn
7
Tryck på och håll inne ”Manöverläge”.
8
Tryck in ”Process”.
9
Släpp ”Manöverläge” och ”Process” knapparna.
75
Set-up meny synergipanel A
Att ställa in parametrarna beskrivs här med här med hänvisning till processen ”MIG/
MAG standard synergisk svetsning”. Proceduren för att ändra andra parametrar är
identisk.
Öppna process set-up menyn
1
Använd ”Process” knappen för att välja ”MIG/MAG standard
synergisk svetsning”.
2
Tryck på och håll inne ”Manöverläge”.
3
Tryck på ”Process”.
4
Släpp ”Manöverläge” och ”Process” knapparna.
Manöverpanelen är nu i set-up för ”MIG/MAG standard synergisk svetsning” - den
sista inställningsparameter som valdes visas.
Ändra en parameter
5
Använd ”Manöverläge” och ”Process” knapparna eller vänster inställningsratt för att välja önskad parameter.
6
Använd knapparna ”Parameterval” eller höger inställningsratt
för att ändra parameterns värde.
Stäng processmenyn
76
7
Tryck på och håll inne ”Manöverläge”.
8
Tryck på ”Process”.
9
Släpp ”Manöverläge” och ”Process” knapparna.
Set-up parametrar för MIG/
MAG standard
manuelll svetsning
”Min.” och ”max.” används för inställningsområden som skiljer sig åt i förhållande till
strömkälla, matarverk, svetsprogram, etc.
GPr
Gasförströmningstid
Enhet: s
Inställningsområde: 0 - 9.9
Förinställt värde: 0.1
GPo
Gasefterströmningstid
Enhet: s
Inställningsområde: 0 - 9.9
Förinställt värde: 0.1
Fdi
Hastighet för kalltrådmatning
Enhet: m/min (ipm)
Inställningsområde: 1 - max. (39.37 - max.)
Förinställt värde: 10
bbc
Korrigering av efterbränntid
Enhet: ms
Inställningsområde: 0 - 20
Förinställt värde: 0
IGC
Tändström
Enhet: A
Inställningsområde: 100 - 650
Förinställt värde: 500
Ito
Tändövervakning. Avbryter förloppet om ljusbågen inte tänts innan inställd
trådlängd matats ut
Enhet: mm (in.)
Inställningsområde: Av, 5 - 100 (Av, .2 - 3.94)
Förinställt värde: Av
OBS! Funktionen ”Tändövervakning” (ito) är en säkerhetsfunktion.
Längden på tråden som matas innan förloppet avbryts kan skilja sig från
den förinställda trådlängden, särskilt när tråden matas vid hög hastighet.
77
FAC
Återställer strömkällan till de förinställda värdena:
Tryck på och håll inne ”Dynamik” (manuell manöverpanel) eller ”Parameterval” (synergipanel A) i 2 sekunder för att återställa de förinställda värdena. När ”PrG” visas på skärmen har strömkällan återställts.
Viktigt! När strömkällan återställs förloras alla personliga inställningar.
Arbetspunkter som sparades med ”Spara” knapparna återkallas när strömkällan återställs. Funktionerna i andra nivån av set-up menyn (2nd) raderas
inte heller. Undantag: Parametern ”Tändövervakning” (ito).
2nd
78
Andra nivån av set-up menyn ( se Set-up meny - Nivå 2)
Parametrar för
MIG/MAG standard synergisvetsning
”Min.” och ”max.” används för inställningsområden som skiljer sig åt i förhållande till
strömkälla, matarverk, svetsprogram, etc.
GPr
Gasförströmningstid
Enhet: s
Inställningsområde: 0 - 9.9
Förinställt värde: 0.1
GPo
Gasefterströmningstid
Enhet: s
Inställningsområde: 0 - 9.9
Förinställt värde: 0.1
SL
Slope
Enhet: s
Inställningsområde: 0 - 9.9
Förinställt värde: 0.1
I-S
I (ström) - Starting: Startström
Enhet: % (av svetsström)
Inställningsområde: 0 - 200
Förinställt värde: 50
I-E
I (ström) - End: Slutström
Enhet: % (av svetsström)
Inställningsområde: 0 - 200
Förinställt värde: 50
Fdi
Hastighet för kalltrådmatning
Enhet: m/min (ipm)
Inställningsområde: 1 - max. (39.37)
Förinställt värde: 10 (393.7)
bbc
Korrigering av efterbränntid;
burn-back effekt beroende på tråd backningZZ vid svetsslut
Enhet: s
Inställningsområde: Aut, 0 - 0,3
Förinställt värde: Aut
Ito
Tändövervakning. Avbryter förloppet om ljusbågen inte tänts innan inställd
trådlängd matats ut
Enhet: mm (in.)
Inställningsområde: Off, 5 - 100 (Off, .2 - 3.94)
Förinställt värde: Off
79
NOTERA! ”Tändövervakning” (ito) är en säkerhetsfunktion. Längden
på tråden som matas innan förloppet avbryts kan skilja sig från den
förinställda trådlängden, särskilt när tråden matas vid hög hastighet.
FAC
Återställer strömkällan till de förinställda värdena:
Tryck på och håll inne ”Dynamik” (manuell manöverpanel) eller ”Parameterval” (synergipanel A) i 2 sekunder för att återställa de förinställda värdena.
När ”PrG” visas på skärmen har strömkällan återställts.
Viktigt! När strömkällan återställs förloras alla personliga inställningar.
Arbetspunkter som sparades med ”Spara” knapparna återkallas när strömkällan återställs. Funktionerna i andra nivån av set-up menyn (2nd) raderas
inte heller. Undantag: Parametern ”Tändövervakning” (ito).
2nd
Andra nivån av set-up menyn (se Set-up meny - Nivå 2)
80
Parametrar för
MMA svetsning
VIKTIGT! Om strömkällan återställs genom att använda de förinställda värdena,
FAC parametern, återställs även parametrarna HotStart tid (Hti=) och HotStart ström
(HCU).
HCU
HotStart ström
Enhet: %
Inställningsområde: 100 - 200
Förinställt värde: 150
Hti
HotStart tid
Enhet: s
Inställningsområde: 0 - 2,0
Förinställt värde: 0.5
HCU
Anti-stick
Enhet: Inställningsområde: On, Offf
Förinställt värde: Off
FAC
Återställer strömkällan till de förinställda värdena:
Tryck på och håll inne ”Dynamik” (manuell manöverpanel) eller ”Parameterval” (synergipanel A) i 2 sekunder för att återställa de förinställda värdena. När ”PrG” visas på skärmen har strömkällan återställts.
Viktigt! När strömkällan återställs förloras alla personliga inställningar.
Arbetspunkter som sparades med ”Spara” knapparna återkallas när strömkällan återställs. Funktionerna i andra nivån av set-up menyn (2nd) raderas
inte heller. Undantag: Parametern ”Tändövervakning” (ito).
2nd
Andra nivån av set-up menyn (se Set-up meny - nivå 2)
81
Parametrar för
”Special 4-taktsläge” i set-up
menyn ”Manöverläge”
I-S
I (ström) - Starting: Startström
Enhet: % (av svetsström)
Inställningsområde: 0 - 200
Förinställt värde: 100
SL
Slope: 0 - 9.9 s
Enhet: s
Inställningsområde: 0 - 9.9
Förinställt värde: 0
I-E
I (ström) - End: Slutström
Enhet: % (av svetsström)
Inställningsområde: 0 - 200
Förinställt värde: 50
82
Set-up meny - Nivå 2
Nivå 2 - manuell
manöverpanel
Öppna set-up menyn
1
Tryck på och håll inne ”Manöverläge”.
2
Tryck på ”Process”.
3
Släpp ”Manöverläge” och ”Process” knapparna
Manöverpanelen är nu i set-up menyn - senast valda inställningsparameter visas.
Välja set-up meny nivå 2
4
Använd ”Manöverläge” och ”Process” knapparna för att välja
2nd (Set-up meny - Nivå 2).
Öppna set-up menyn nivå 2
5
Tryck på och håll inne ”Manöverläge”.
6
Tryck på ”Process”.
7
Släpp ”Manöverläge” och ”Process” knapparna.
8
Använd ”Manöverläge” och ”Process” knapparna för att välja
önskad parameter.
Använd ”Dynamik” knapparna för att ändra parameterns
värde.
Ändra parameter
9
Stäng set-up menyn nivå 2
10
Tryck på och håll inne ”Manöverläge”.
11
Tryck på ”Process”.
12
Släpp ”Läge” och ”Process” knapparna.
Stäng set-up menyn
Nivå 2 synergipanel
13
Tryck på och håll inne ”Manöverläge”.
14
Tryck på ”Process”.
15
Släpp ”Manöverläge” och ”Process” knapparna.
Öppna set-up menyn
1
Tryck på och håll ner ”Manöverläge”.
2
Tryck på ”Process”.
3
Släpp ”Manöverläge” och ”Process” knapparna.
Manöverpanelen är nu i set-up menyn - senast valda parameter visas.
83
Välja set-up meny nivå 2
4
Använd ”Manöverläge” och ”Process” knapparna, eller den
vänstra inställningsratten, för att välja ”2nd” (Set-up meny Nivå 2).
Öppna set-up menyn nivå 2
5
Tryck på och håll inne ”Manöverläge”.
6
Tryck på ”Process”.
7
Släpp ”Läge” och ”Process” knapparna.
8
Använd ”Manöverläge” och ”Process” knapparna, eller den
vänstra inställningsratten, för att välja önskad parameter.
9
Använd ”Parameterval” knapparna eller den högra inställningsratten, för att ändra värdet på parametern
Ändra parameter
Stäng set-up menyn nivå 2
10
Tryck på och håll inne ”Manöverläge”.
11
Tryck på ”Process”.
12
Släpp ”Manöverläge” och ”Process” knapparna.
Stäng set-up menyn
84
13
Tryck på och håll ner ”Manöverläge”.
14
Tryck på ”Process”.
15
Släpp ”Manöverläge” och ”Process” knapparna.
Parametrar för
MIG/MAG svetsning i Set-up
menyn - Nivå 2
C-C
Kylanläggningsfunktion
Enhet: Inställningsområde: Aut, On, Off
Förinställt värde: Aut
Aut: Kylanläggningen stängs automatiskt av 2 minuter efter att svetsning
avslutats.
VIKTIGT! Om temperaturgivare installerats som extratillbehör stängs kylanläggningen av då kylvätsketemperaturen sjunker under 50° C, dock tidigast
efter 2 minuter.
On: Kylanläggningen går kontinuerligt
Off: Kylanläggningen är avstängd
VIKTIGT! Om parametern FAC används ställs inte C-C parametern tillbaka till det förinställda värdet. Om MMA väljs är kylanläggningen
alltid avstängd, även i position ”On”.
C-t
Filtertid - från när kylanläggningens flödesvakt startar till servicekod
”no H2O” visas. Om det t. ex. är luftbubblor i kylsystemet stängs
kylanläggningen inte av förrän i slutet på den förinställda tiden.
Enhet: s
Inställningsområde: 5-25
Förinställt värde: 10
VIKTIGT! Varje gång strömkällan sätts på utför kylenheten en testkörning i
180 sekunder.
SEt
Inställning - inställning specifik för landet ( Standard/USA) ...Std / US
Enhet: Inställningsområde: Std, US (Standard/USA)
Förinställt värde Standardversion: Std ( måttenheter i cm/mm)
USA version: US (måttenheter i inches)
r
r (resistans) - svetskretsresistans ( i mOhm)
se ” Mäta motstånd (r) i svetskretsen”
L
L (induktans) - induktans i svetskretsen ( i mikrohenry)
se ” Visa induktans (L) i svetskretsen”
85
Mäta resistans (r) i svetskretsen
Allmänt
Att mäta resistans (r) i svetskretsen gör det möjligt att alltid få ett konstant svetsresultat även med kablar av olika längd. Svetsspänningen i bågen är då alltid precist
reglerad, oavsett längd och strömkabelsarea. Justering genom att använda parametern för båglängdskorrigering blir inte längre nödvändig.
Beräknad resistans i svetskretsen visas på skärmen.
r ... resistans i svetskretsen i mOhm
Om resistansen (r) i svetskretsen har mätts korrekt kommer svetsspänningen att
exakt motsvara svetsspänningen i bågen. Om spänningen mäts manuellt vid strömkällans uttag kommer denna spänning att vara högre än svetsspänningen i bågen,
alltså högre med samma värde som den blir lägre i slangpaketet.
OBS! Resistansen (r) i svetskretsen beror på vilka kablar som
används:
- om längd eller strömkabelsarea har ändrats, mät resistansen (r) igen
- Mät resistansen (r) separat för varje svetsprocess med lämpliga svetskablar
Mäta resistans
(r) i svetskretsen
OBS! För att uppnå bra svetsresultat är det nödvändigt att mäta resistansen i svetskretsen ordentligt. Försäkra att kontakten mellan återledarklämman och arbetsstycket sker på en ren arbetsyta.
1
Gör en återledaranslutning till arbetsstycket
2
Gå till Set-up menyn - Nivå 2 (2nd)
3
Välj parameter ”r”
4
Avlägsna gasmunstycket från svetsbrännaren
5
Skruva på kontaktröret
OBS! Försäkra att kontakten mellan kontaktrör och arbetstycke sker på en
ren arbetsyta.
6
Placera kontaktröret stadigt på arbetsstyckets yta
7
Tryck kort på brännaravtryckaren eller på knappen ”Trådmatning”
Resistansen i svetskretsen beräknas och ”Run” visas på skärmen under mätningen.
Mätningarna är avslutade när resistansen i svetskretsen visas på skärmen i mOhm
(t. ex. 11.4)
8
86
Sätt tillbaka gasmunstycket på svetsbrännaren
Visa induktans (L) i svetskretsen
Allmänt
Hur mellankablarna läggs har stor betydelse för induktansen i svetskretsen och påverkar därför svetsprocessen. Det är viktigt att lägga mellankablarna på ett riktigt sätt
för att kunna uppnå bästa möjliga svetsresultat.
Visa induktans
(L) i svetskretsen
Inställningsparametern ”L” används för att visa den senast beräknade induktansen i
svetskretsen. Induktansen kalibreras samtidigt som resistansen i svetskretsen beräknas. Detaljerad information hittas i sektionen ” Mäta resistens (r) i svetskretsen”
1
Gå till Set-up meny - Nivå 2 (2nd)
2
Välj parameter ”L”
Senast beräknade induktans (L) i svetskretsen visas på den digitala skärmen till
höger.
L ... Induktans (i mikrohenry) i svetskretsen
Lägga mellankablarna korrekt
87
88
Felsökning och underhåll
Felsökning
Allmänt
Anläggningarna är utrustade med ett avancerat säkerhetssystem. Detta innebär att
det till stor del är möjligt att avvara smältsäkringar. Därför behövs inte längre något
byte av dessa säkringar. Efter att ett tekniskt fel har åtgärdats är anläggningen redo
att användas igen.
Säkerhet
VARNING! Arbete som utförs på ett felaktigt sätt kan orsaka allvarliga
person- och materielskador. Följande arbete ska endast utföras av kvalificerad och erfaren personal. Läs säkerhetsföreskrifterna i matarverkets
bruksanvisning.
VARNING! En elektrisk stöt kan vara dödlig. Före enheten öppnas:
- Ställ huvudströmbrytaren på ”O”.
- Koppla bort maskinen från elnätet.
- Sätt upp en varningsskylt som inte kan missförstås för att förhindra att
någon återansluter maskinen av misstag.
- Använd lämpliga mätinstrument för att kontrollera att komponenter som
kan lagra energi(t.ex. kondensatorer) är urladdade.
FÖRSIKTIGHET! Bristfälliga skyddsjordsanslutningar kan orsaka allvarliga
person- och materielskador. Skruvarna som används för att montera ihop
maskinens delar, t.ex. sidoplåtar, säkerställer att alla delar är ordentligt
skyddsjordade. Dessa skruvar får inte ersättas med skruvar av annan typ
som inte säkerställer en pålitlig anslutning till skyddsjord.
Feldiagnos
Notera felmeddelande samt maskinens tillverkningsnummer och konfiguration och
kontakta Axson Service, om;
- ett felmeddelande visas som inte finns med i listan nedan
- åtgärderna nedan inte ger resultat
Strömkällan fungerar ej
Huvudströmbrytaren är i läge ”I” men alla indikatorer är släckta.
Brott på nätanslutning; stickproppen är inte isatt
Orsak:
Kontrollera nätanslutningen, försäkra att stickproppen är isatt
Åtgärd:
Orsak:
Åtgärd:
Kontakt eller stickpropp är defekt
Ersätt defekta delar
Orsak:
Åtgärd:
Nätsäkring
Byt nätsäkring
Ingenting händer när brännaravtryckaren trycks in.
Strömkällans huvudströmbrytare är i läge ”I”, ” On” lampan lyser och alla indikatorer
är tända.
Orsak:
Åtgärd:
Orsak:
Åtgärd:
Styrkontakten är inte ansluten, i de fall brännaren har en extern styrkontakt
Sätt i styrkontakten.
Slangpaketets kablage är inte korrekt anslutet eller defekt.
Kontrollera att slangpaketet är korrekt anslutet. Om defekt; byt slangpaket.
91
Ingenting händer när brännaravtryckaren trycks in.
Strömkällans huvudströmbrytare är i läge, ”I” , ”On” lampan lyser och alla indikatorer
är släckta.
Orsak:
Mellankabeln är inte korrekt ansluten eller defekt.
Åtgärd:
Kontrollera att mellankabeln korrekt ansluten. Om defekt; byt slangpaket
Ingen svetsström
Huvudströmbrytaren är påslagen, en av servicekoderna för övertemperatur ”to” visas.
Detaljerad information om servicekoderna ”to0” till ”to6” finns i avsnittet ”Servicekoder”.
Orsak:
Åtgärd:
Överbelastning
Ta med intermittens i beräkningen.
Orsak:
Åtgärd:
Termosäkringen har utlösts.
Vänta tills strömkällan slås på automatiskt efter avkylning.
Orsak:
Åtgärd:
Begränsad tillgång på kylluft.
Avlägsna luftfiltret på baksidan av maskinen och rengör det. Försäkra att
kylluftskanalerna är åtkomliga.
Orsak:
Åtgärd:
Fläkten i strömkällan fungerar ej.
Kontakta Axson Service
Ingen svetström
Huvudströmbrytaren är i läge ”I” och indikatorerna lyser
Orsak:
Åtgärd:
Återledaranslutningen är defekt
Kontrollera återledaranslutningen och att den sitter i tätt urtag (+/-)
Orsak:
Åtgärd:
Det är ett brott på strömkabeln i slangpaketet
Byt slangpaket
Otillräckligt gasskydd
Alla andra funktioner är OK
92
Orsak:
Åtgärd:
Gasflaskan är tom
Byt ut gasflaskan
Orsak:
Åtgärd:
Regulatorn fungerar ej
Byt ut regulator
Orsak:
Åtgärd:
Gasslangen är inte ordentligt ansluten eller defekt
Justera eller byt ut slangen
Orsak:
Åtgärd:
Slangpaketet är defekt
Byt slangpaket
Orsak:
Åtgärd:
Magnetventilen i matarverket defekt
Kontakta Axson Service
Ojämn trådmatningshastighet
Orsak:
Åtgärd:
Spolnavets broms är för hårt åtdragen.
Släpp på bromsen.
Orsak:
Åtgärd:
Kontaktröret är för trångt.
Byt till kontaktrör av rätt dimension.
Orsak:
Åtgärd:
Slangpaketets trådledare är för trång eller igensatt.
Blås rent eller byt trådledare.
Orsak:
Åtgärd:
Fel sorts matarhjul i matarverket.
Byt matarhjul.
Orsak:
Åtgärd:
Matarhjulens anliggningstryck är för högt eller lågt.
Justera anliggningstrycket.
Problem med trådmatningen
när långa slangpaket används
Orsak:
Åtgärd:
Felaktigt utlagt slangpaket
Lägg slangpaketet i en så rak linje som möjligt, undvik skarpa böjar
Svetsbrännaren blir överhettad
Orsak:
Åtgärd:
Brännarens maxström eller intermittensffaktor överskrids
Kontrollera slangpaketets specifikationer (intermittens och max. ström)
Orsak:
Åtgärd:
Kylvätskeflödet för lågt i maskiner med vätskekylning
Kontrollera kylvätskans nivå och flöde. Kontrollera om det finns föroreningar i kylvätskan.
93
Dåliga svetsegenskaper
Servicekoder
Orsak:
Åtgärd:
Felinställda svetsparametrar
Kontrollera inställningarna
Orsak:
Åtgärd:
Dålig återledning
Kontrollera återledaranslutning, återledarkabel och att återledarklämman
har god kontakt med arbetsstycket.
Orsak:
Åtgärd:
För lite eller ingen skyddsgas
Kontrollera regulatorn, gasslangen, magnetventilen, gasanslutningen till
brännaren etc.
Orsak:
Åtgärd:
Läckage i slangpaketet
Byt slangpaket
Orsak:
Åtgärd:
Kontaktröret är av fel typ eller utslitet.
Byt kontaktrör
Orsak:
Åtgärd:
Fel tillsatsmaterial eller tråddiameter
Kontrollera vilket tillsatsmaterial som används. Kontrollera tråddiametern
Orsak:
Åtgärd:
Felaktigt tillsatsmaterial eller tråddiameter
Kontrollera grundmaterialets svetsbarhet
Orsak:
Åtgärd:
Skyddsgasen passar inte för tråden
Använd korrekt rotskyddsgas
Om ett felmeddelande som inte är beskrivet här visas på bildskärmen, gå tillväga på
följande sätt för att lösa problemet:
1
Ställ huvudströmbrytaren på position ”O”
2
Vänta 10 sekunder
3
Flytta huvudströmbrytaren till position ”I”
Om felet uppstår igen trots flera försök att åtgärda det, eller om de åtgärder som
listats här inte ger reslultat:
1
Skriv ner felmeddelandet
2
Skriv ner strömkällans konfiguration
3
Kontakta Axson Service och lämna en detaljerad beskrivning av problemet
ESr 20
Orsak:
Åtgärd:
---Orsak:
Åtgärd:
94
Den valda kylanläggningen är inte kompatibel med strömkällan
Välj en kylanläggning som är kompatibel
En ogiltigt svetsprocess hämtades på robotgränsnittet (no. 37) eller en
jobbpunkt valdes (no. 32)
Hämta en giltig svetsprocess eller välj ett sparat jobb.
ELn 12
Orsak:
Åtgärd:
ELn 13
Orsak:
Åtgärd:
Err PE
Orsak:
Åtgärd:
Olika manöverpaneler för materialval används i systemet
Anslut samma manöverpaneler för att välja material
Olaglig ändring av svetsprocess under svetsning
Utför inte några olagliga ändringar av svetsprocessen, återställ felmeddelandet genom att trycka på valfri knapp
Återledarens säkerhetsvakt har utlöst avstängning av strömkällan.
Stäng av strömkällan. Placera den på ett isolerat underlag.
Anslut återledarkabeln så att den har direkt kontakt med arbetsstycket
och till en sektion på arbetsstycket som är närmare bågen.
Kontrollera att svetstråden inte är i kontakt med skyddsjordade detaljer
t. ex. genom trådledare för tråd i tunna.
Vänta 10 sekunder och sätt sedan på stömkällan igen
Om servicekoden återkommer, kontakta Axson Service
E-Stopp
Orsak:
Åtgärd:
”Externt stopp” har utlösts
Åtgärda det som orsakade det externa stoppet
PHA SE
Orsak:
Åtgärd:
Fasfel i nätanslutningen
Kontrollera nätsäkringar, nätkabel dess anslutningar
Err 51
Orsak:
Åtgärd:
Nätspänning för låg. Spänningen har fallit under toleransnivån
Kontrollera nätspänningen
Err 52
Orsak:
Åtgärd:
Nätspänning för hög: Spänningen har stigit över toleransnivån
Kontrollera nätspänningen
EFd 5
Orsak:
Åtgärd:
Fel matarverk anslutet
Anslut rätt matarverk
EFd 81, EFd 83
Orsak:
Fel i matarverkssystemet (överström i matarverkets drivenhet)
Åtgärd:
Lägg slangpaketet så rakt som möjligt; kontrollera att det inte finns trassel eller smuts i trådledaren; kontrollera anliggningstryck på matarhjulen
Orsak:
Åtgärd:
to0 xxx
Orsak:
Åtgärd:
Matarverkets motor fastnar eller är defekt
Kontrollera matarverkets motor eller kontakta Axson Service
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
För hög temperatur i strömkällans primärkrets
Låt strömkällan kallna, kontrollera luftfilter och rengör det om nödvändigt, kontrollera att fläkten är på
95
96
to1 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Övertemperatur reglerkrets.
Låt maskinen svalna, kontrollera luftfilter, och rengör det om nödvändigt,
kontrollera att kylfläkten går
to2 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Övertemperatur sekundärsida.
Låt maskinen svalna, kontrollera att kylfläkten går
to3 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Övertemperatur matarmotor.
Låt matarverket svalna
to4 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Övertemperatur svetsbrännare.
Låt brännaren svalna.
to5 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Övertemperatur kylanläggning
Låt kylanläggningen svalna, kontrollera att fläkten går.
to6 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Övertemperatur strömkällans tranformator
Låt maskinen svalna, kontrollera luftfilter och regör det om nödvändigt,
kontrollera att fläkten går.
to7 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Övertemperatur strömkällan.
Låt strömkällan svalna, kontrollera att fläkten går
tu0 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Undertemperatur primärsida
Placera maskinen i ett uppvärmt utrymme och låt den värmas upp.
tu1 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Undertemperatur reglerkrets
Placera maskinen i ett uppvärmt utrymme och låt den värmas upp.
tu2 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Undertemperatur sekundärkrets
Placera maskinen i ett uppvärmt utrymme och låt den värmas upp.
tu3 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Undertemperatur matarmotor
Placera matarverket i ett uppvärmt utrymme och låt det värmas upp.
tu4 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Undertemperatur brännare
Placera brännaren i ett uppvärmt utrymme och låt den värmas upp.
tu5 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Undertemperatur kylanläggning
Placera kylanläggningen i ett uppvärmt ytrymme och låt den värmas.
tu6 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Undertemperatur strömkällans transformator
Placera maskinen i ett uppvärmt utrymme och låt den värmas upp
tu7 xxx
OBS! xxx står för ett temperaturvärde
Orsak:
Åtgärd:
Undertemperatur strömkälla
Placera strömkällan i ett uppvärmt utrymme och låt den värmas upp.
no H2O
Orsak:
Åtgärd:
hot H2O
Orsak:
Åtgärd:
no Prg
Orsak:
Åtgärd:
Värdet på kylvätskeflödet för lågt
Kontrollera värdet på kylvätskan och kylanläggningen inklusive kylkretsen (för lägsta flöde , v.g. se avsnitt ”Tekniska data” i bruksanvisningen)
Övertemperatur kylvätska
Låt kylanläggningen och kylkretsen svalna tills ”hot H2O” inte längre
visas. Öppna kylanläggningen och gör rent, kontrollera att fläkten fungerar ordentligt. Robotgränssnitt eller field bus coupler: före svetsningen
återupptas, ställ in ”Felkälla återställning” signalen
Inget svetsprogram program har valts
Välj svetsprogram
97
no IGn
Orsak:
Åtgärd:
EPG 29
Orsak:
Åtgärd:
EPG 35
Orsak:
Åtgärd:
no GAS
Orsak:
Åtgärd:
98
Funktionen ”Startströmsövervakning” är aktiv; ingen ljusbåge etablerades före den specificerade trådlängden i Set-up menyn matats ut.
Strömkällans säkerhetsbrytare har utlösts.
Korta trådänden, tryck på brännaravtryckaren igen, rengör ytan på
arbetsstycket. Om nödvändigt, ändra inställningen i Set-up menyn Nivå 2.
Strömkällan känner inte igen matarverket .
Kontrollera mellanledaren anslutningar.
RL kalibrering misslyckades
Kontrollera återledaranslutningen, strömkabeln i slangpaketet och byt ut
dem om nödvändigt. Återstarta RL kalibreringen
Flödesvakten (extratillbehör) har upptäckt att det inte finns något
gastryck
Anslut en ny gasflaska eller öppna munstycket på flaskan/ regulatorn,
återstarta flödesvakten, återställ ”no GAS” felmeddelandet genom
att trycka på valfri knapp
Skötsel, underhåll och återvinning
Allmänt
Säkerhet
Under normala driftförhållanden kräver matarverket endast ett minimum av skötsel
och underhåll. Men det är nödvändigt att observera några viktiga punkter för att försäkra att anläggningen hålls i god kondition under många år.
VARNING! En elektrisk stöt kan vara dödlig. Före enheten öppnas:
- Ställ huvudströmbrytaren på ”O”.
- Koppla bort maskinen från elnätet.
- Sätt upp en varningsskylt som inte kan missförstås för att förhindra att
någon återansluter maskinen av misstag.
- Använd lämpliga mätinstrument för att kontrollera att komponenter som
kan lagra energi(t.ex. kondensatorer) är urladdade.
VARNING! Felaktigt utfört arbete kan orsaka allvarlig person- och
materielskada. Följande arbete får endast utföras av kvalificerad och
erfaren personal. Samtliga instruktioner i avsnittet ”Säkerhetsföreskrifter”
måste observeras.
Vid varje driftstart
- Kontrollera slangpaket, mellankabel och skyddsjordsanslutning för att upptäcka
eventuella tecken på skador
- Försäkra att matarhjul och trådledare är i fullgott skick
- Kontrollera att matarhjulens anliggningstryck och justera om nödvändigt
Varje 6 månader
- Öppna maskinens sidoplåtar blås ur damm med torr, reducerad tryckluft
OBS! Risk för skada på elektroniska komponenter. Håll inte blåsmunstycket för nära elektroniska komponenter.
Återvinning
Lämna maskinen till återvinningsstation i enlighet med gällande nationella och lokala
regler.
99
100
Tekniska data och inställningstabeller
Tekniska data
VR 5000
Matningsspänning
24 V
Ströminformation manöver
2A
Ströminformation motor
2.5 A
Svetsström vid 10 min/40 °C (104 °F)
40% D.C. * 500 A
60% D.C. * 450 A
100 % D.C. * 360 A
Max. tryck skyddsgas
5 bar
72.49 psi.
Kylvätska
Fronius Original
Max. tryck kylvätska
5 bar
72.49 psi.
Utväxling
16:1
Trådmatningshastighet
1 - 25 m/min
39.37 - 984.25 ipm.
Tråddrift
4-hjulsdrift
Tråddiameter
0.8 - 1.6 mm
.03 - .06 in.
max. 300 mm
max. 11.81 in.
Trådsdpole diameter
Trådspole vikt
max. 19 kg
max. 41.89 lb.
Skyddsgrad
IP 23
Dimensioner l x b x h
640 x 270 x 365 mm
25.20 x 10.63 x 14.37 in.
Vikt
12.5 kg
27.56 lb.
Vikt VR 5000 Yard
18 kg
36.68 lb.
*DC. = Intermittensfaktor
VR 5000
noSpool
Matningsspänning
24 V
Ströminformation manöver
2A
Ströminformation för motor
2.5 A
Svetsström vid 10 min/40 °C (104 °F)
40% D.C. * 500 A
60% D.C. * 450 A
100 % D.C. * 360 A
Max. tryck skyddsgas
5 bar
72.49 psi.
103
Kylvätska
Fronius Original
Max. tryck kylvätska
5 bar
72.49 psi
Utväxling
16:1
Trådmatningshastighet
1 - 25 m/min
39.37 - 984.25 ipm.
Tråddrift
4-hjulsdrift
Tråddiameter
0.8 - 1.6 mm
.03 - .06 in.
Skyddsgrad
IP 20
Dimensioner l x b x h
311 x 248 x 242 mm
12.25 x 9.76 x 9.54
Vikt
6 kg
27.56 lb.
*DC. = Intermittensfaktor
104
Manuell manöverpanel - inställningstabeller
Inställningstabeller
- Skyddsgas: Argon + CO2 *
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 0.8 mm (.03 in.)
- Tändström: 400 A
Materialtjocklek
0.8 mm (.03 in.)
1 mm (.04 in.)
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
8 mm (.31 in.)
10 mm (.39 in.)
12 mm (.47 in.)
Trådmatningshastighet
2.1 m/min (82.68 ipm)
2.8 m/min (110.24 ipm)
5.9 m/min (232.28 ipm)
6.5 m/min (255.91 ipm)
10.8 m/min (425.20 ipm)
14 m/min (551.18 ipm)
16.7 m/min (657.48 ipm)
19 m/min (748.03 ipm)
21 m/min (826.77 ipm)
23 m/min (905.51 ipm)
25 m/min (984.25 ipm)
Svetsspänning
13.7 V
15.8 V
17 V /
18 V
20 V
23.4 V
27 V
27.8 V
30.4 V
32.6 V
34 V
Dynamik
4
4
3
3
2
1
0
0
0
0
0
Svetsspänning
13.3 V
14 V
15 V
16.5 V
17 V
19.5 V
24 V
25.5 V
26 V
28 V
30 V
32 V
34 V
Dynamik
4
4
3
3
2
2
1
0
0
0
0
0
0
- Skyddsgas gas: Argon + CO2 *
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 0.9 mm (.035 in.)
- Tändström: 450 A
Materialtjocklek
0.8 mm (.03 in.)
1 mm (.04 in.)
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
8 mm (.31 in.)
10 mm (.39 in.)
12 mm (.47 in.)
15 mm (.59 in.)
20 mm (.79 in.)
Trådmatningshastighet
1.6 m/min (62.99 ipm)
1.9 m/min (74.8 ipm)
2.5 m/min (98.43 ipm)
4.5 m/min (177.17 ipm)
6.2 m/min (244.09 ipm)
7.5 m/min (295.28 ipm)
11 m/min (433.07 ipm)
12.4 m/min (488.19 ipm)
13 m/min (511.81 ipm)
16 m/min (629.92 ipm)
19.1 m/min (751.97 ipm)
22 m/min (866.14 ipm)
25 m/min (984.25 ipm)
- Skyddsgas: Argon + CO2 *
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 1.0 mm (.04 in.)
- Tändström: 500 A
105
Materialtjocklek
0.8 mm (.03 in.)
1 mm (.04 in.)
1.3 mm (.05 in.)
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
8 mm (.31 in.)
10 mm (.39 in. )
12 mm (.47 in.)
15 mm (.59 in.)
20 mm (.79 in.)
Trådmatningshastighet
1.6 m/min (62.99 ipm)
2 m/min (78.74 ipm)
2.5 m/min (98.43 ipm)
3.1 m/min (122.05 ipm)
4.5 m/min (177.17 ipm)
6.2 m/min (244.09 ipm)
7.5 m/min (295.28 ipm)
11 m/min (433.07 ipm)
12.4 m/min (488.19 ipm)
13 m/min (511.81 ipm)
16 m/min (629.92 ipm)
19.1 m/min (751.97 ipm)
22 m/min (866.14 ipm)
25 m/min (984.25 ipm)
Svetsspänning
14.3 V
14.5 V
14.6 V
15.9 V
16.4 V
17.5 V
18.1 V
26.6 V
27.3 V
29.5 V
32.5 V
34 V
35 V
36.9 V
Dynamik
2.5
2.5
3
3
3
3
2
1
0
0
0
0
0
0
Svetsspänning
15.5 V
16 V
17.4 V
18.5 V
19.8 V
20.5 V
24.3 V
28 V
29 V
32 V
33 V
34 V
36 V
37.5 V
Dynamik
3
3
3
3
2.5
2
1
0
0
0
0
0
0
0
Svetsspänning
13.7 V
15 V
16 V
17 V
Dynamik
4
4
3
3
- Skyddsgas: Argon + CO2 *
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 1.2 mm (.045 in.)
- Svetsström: 580 A
Materialtjocklek
1 mm (.04 in.)
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
8 mm (.31 in.)
10 mm (.39 in.)
12 mm (.47 in.)
15 mm (.59 in.)
20 mm (.79 in.)
25 mm (.98 in.)
30 mm (1.18 in.)
Trådmatningshastighet
1.6 m/min (62.99 ipm)
2.4 m/min (94.49 ipm)
3.5 m/min (137.8 ipm)
4.7 m/min (185.04 ipm)
5.6 m/min (220.47 ipm)
7.2 m/min (283.46 ipm)
8.1 m/min (318.9 ipm)
8.8 m/min (346.46 ipm)
9.3 m/min (366.14 ipm)
10.8 m/min (425.2 ipm)
11.5 m/min (452.76 ipm)
18 m/min (708.66 ipm)
22 m/min (866.14 ipm)
25 m/min (984.25 ipm)
- Skyddsgas: Argon + CO2 *
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 1.4 mm (.06 in.)
- Tändström: 650 A
Materialtjocklek
1 mm (.04 in.)
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
106
Trådmatningshastighet
1.2 m/min (47.24 ipm)
1.7 m/min (66.93 ipm)
2.2 m/min (86.61 ipm)
3.2 m/min (125.98 ipm)
Materialtjocklek
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
8 mm (.31 in.)
10 mm (.39 in.)
12 mm (.47 in.)
15 mm (.59 in.)
20 mm (.79 in.)
25 mm (.98 in.)
30 mm (1.18 in.)
Trådmatningshastighet
3.8 m/min (149.61 ipm)
4.3 m/min (169.29 ipm)
4.8 m/min (188.98 ipm)
5.5 m/min (216.54 ipm)
7 m/min (275.59 ipm)
9 m/min (354.33 ipm)
10.3 m/min (405.51 ipm)
12.5 m/min (492.13 ipm)
15 m/min (590.55 ipm)
18 m/min (708.66 ipm)
Svetsspänning
17.8 V
18.6 V
21.5 V
26 V
27.5 V
30 V
31.8 V
33 V
36.8 V
40 V
Dynamik
2
2
1
0
0
0
0
0
0
0
Svetsspänning
16 V
16.4 V
16.9 V
17.9 V
18.7 V
20.7 V
24 V
26.9 V
27.2 V
29.1 V
31 V
36.5 V
40 V
Dynamik
4
3
3
2
2
1
1
0
0
0
0
0
0
Svetsspänning
16 V
16.8 V
18.6 V
19.5 V
22.3 V
23.1 V
25.8 V
26.1 V
Dynamik
4
4
3
3
2
2
1
1
- Skyddsgas: Argon + CO2 *
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 1.6 mm (1/16 in.)
- Tändström: 650 A
Materialtjocklek
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
8 mm (.31 in.)
10 mm (.39 in.)
12 mm (.47 in.)
15 mm (.59 in.)
20 mm (.79 in.)
25 mm (.98 in.)
30 mm (1.18 in.)
Trådmatningshastighet
1.2 m/min (47.24 ipm)
1.4 m/min (55.12 ipm)
2.2 m/min (86.61 ipm)
2.8 m/min (110.24 ipm)
5.3 m/min (208.66 ipm)
4 m/min (157.48 ipm)
4.5 m/min (177.17 ipm)
5.3 m/min (208.66 ipm)
5.6 m/min (220.47 ipm)
6.7 m/min (263.78 ipm)
8.5 m/min (334.65 ipm)
12 m/min (472.44 ipm)
15 m/min (590.55 ipm)
- * Argon + 18 % CO2 (M21)
- Skyddsgas: CO2
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 0.8 mm (.3 in.)
- Tändström: 400 A
Materialtjocklek
0.8 mm (.03 in.)
1 mm (.04 in.)
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
Trådmatningshastighet
1.5 m/min (59.06 ipm)
3 m/min (118.11 ipm)
5 m/min (196.85 ipm)
6.4 m/min (251.97 ipm)
9.5 m/min (374.02 ipm)
11.1 m/min (437.01 ipm)
15.2 m/min (598.43 ipm)
17.5 m/min (688.98 ipm)
107
Materialtjocklek
8 mm (.31 in.)
10 mm (.39 in.)
12 mm (.47 in.)
Trådmatningshastighet
20 m/min (787.40 ipm)
22 m/min (866.14 ipm)
25 m/min (984.25 ipm)
Svetsspänning
27 V
28.5 V
31.5 V
Dynamik
0
0
0
Svetsspänning
17.1 V
17.4 V
18.6 V
19.2 V
20.5 V
21.5 V
24 V
24.9 V
25.5 V
29.5 V
32 V
34 V
Dynamik
4
4
4
4
3
3
3
2
2
1
0
0
Svetsspänning
16.7 V
17.6 V
18.9 V
20.4 V
20.8 V
21.4 V
22.5 V
24.8 V
27.1 V
28.8 V
30.9 V
33.3 V
38.2 V
Dynamik
3
3
3
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
2.5
1.5
0
0
0
- Skyddsgas: CO2
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 0.9 mm (.035 in.)
- Tändström: 450 A
Materialtjocklek
0.8 mm (.03 in.)
1 mm (.04 in.)
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
8 mm (.31 in.)
12 mm (.47 in.)
15 mm (.59 in.)
20 mm (.79 in.)
Trådmatningshastighet
1.4 m/min (55.12 ipm)
2.2 m/min (86.61 ipm)
2.7 m/min (106.3 ipm)
4 m/min (157.48 ipm)
6 m/min (236.22 ipm)
9 m/min (354.33 ipm)
10 m/min (393.7 ipm)
11.5 m/min (452.76 ipm)
13 m/min (511.81 ipm)
15 m/min (590.55 ipm)
17 m/min (669.29 ipm)
22 m/min (866.14 ipm)
- Skyddsgas: CO2
- Material: G3 Si 1
- Wire diameter: 1.0 mm (.04 in.)
- Ignition current: 500 A
Materialtjocklek
0.8 mm (.03 in.)
1 mm (.04 in.)
1.3 mm (.05 in.)
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
8 mm (.31 in.)
10 mm (.39 in.)
12 mm (.47 in.)
15 mm (.59 in.)
Trådmatningshastighet
1.6 m/min (62.99 ipm)
2 m/min (78.74 ipm)
2.6 m/min (102.36 ipm)
3.2 m/min (125.98 ipm)
4.8 m/min (188.98 ipm)
6 m/min (236.22 ipm)
8 m/min (314.96 ipm)
10 m/min (393.7 ipm)
12 m/min (472.44 ipm)
14 m/min (551.18 ipm)
17.5 m/min (688.98 ipm)
20 m/min (787.4 ipm)
25 m/min (984.25 ipm)
- Skyddsgas: CO2
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 1.2 mm (.045 in.)
- Tändström: 580 A
108
Materialtjocklek
0.8 mm (.03 in.)
1 mm (.04 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
8 mm (.31 in.)
12 mm (.47 in.)
15 mm (.59 in.)
20 mm (.79 in.)
Trådmatningshastighet
1 m/min (39.37 ipm)
1.5 m/min (59.06 ipm)
2 m/min (78.74 ipm)
3 m/min (118.11 ipm)
4.5 m/min (177.17 ipm)
6 m/min (236.22 ipm)
7 m/min (275.59 ipm)
8.5 m/min (334.65 ipm)
10 m/min (393.70 ipm)
15 m/min (590.55 ipm)
22 m/min (866.14 ipm)
Svetsspänning
17.5 V
18.0 V
18.8 V
19.3 V
20.5 V
22.5 V
23 V
25.9 V
29.7 V
36 V
41 V
Dynamik
1.5
2
2.5
3
3
3
3
3
3
2
0
Svetsspänning
18.2 V
19.1 V
20 V
22.6 V
23.9 V
25.1 V
26.2 V
29.9 V
33.9 V
36.2 V
38 V
40 V
Dynamik
4
3
3
2
2
1
1
0
0
0
0
0
Svetsspänning
19.8 V
20.5 V
21.3 V
21.8 V
23 V
23.9 V
24.9 V
26.5 V
30 V
Dynamik
4
4
4
3
3
3
2
2
2
- Skyddsgas: CO2
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 1.4 mm (.06 in.)
- Tändström: 650 A
Materialtjocklek
1 mm (.04 in.)
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm (.24 in.)
8 mm (.31 in.)
12 mm (.47 in.)
15 mm (.59 in.)
20 mm (.79 in.)
25 mm (.98 in.)
Trådmatningshastighet
1.4 m/min (55.12 ipm)
1.7 m/min (66.93 ipm)
2.2 m/min (86.61 ipm)
3.1 m/min (122.05 ipm)
4.2 m/min (165.35 ipm)
5.1 m/min (200.79 ipm)
6 m/min (236.22 ipm)
7.5 m/min (295.28 ipm)
10 m/min (393.7 ipm)
12.5 m/min (492.13 ipm)
15 m/min (590.55 ipm)
18 m/min (708.66 ipm)
- Skyddsgas: CO2
- Material: G3 Si 1
- Tråddiameter: 1.6 mm (1/16 in.)
- Tändström: 650 A
Materialtjocklek
1.5 mm (.06 in.)
2 mm (.08 in.)
3 mm (.12 in.)
4 mm (.16 in.)
5 mm (.2 in.)
6 mm ( .24 in.)
8 mm (.31 in.)
12 mm (.47 in.)
15 mm (.59 in.)
Trådmatningshastighet
1.2 m/min (47.24 ipm)
1.4 m/min (55.12 ipm)
1.9 m/min (74.8 ipm)
2.3 m/min (90.55 ipm)
2.7 m/min (106.3 ipm)
3 m/min (118.11 ipm)
3.6 m/min (141.73 ipm)
4.7 m/min (185.04 ipm)
5.6 m/min (220.47 ipm)
109
Materialtjocklek
20 mm (.79 in.)
25 mm (.98 in.)
110
Trådmatningshastighet
7.1 m/min (279.53 ipm)
9 m/min (354.33 ipm)
Svetsspänning
33 V
40 V
Dynamik
1
1
2T
4T
S4T
2-taktsläge
4-taktsläge
Special 4-taktsläge
3 Ställa in läge
MANUAL
MIG/MAG standard manuell
SYNERGIC Standard synergi
STICK
Manuell metall bågsvetsning
2 Välj process
SP ... Special Program
1 Välja tillsatsmaterial och
skyddsgas
TransSteel Synergic
-
01/2012
1
5
Svetsspänning
Dynamik
Svetsström
Trådm. hastighet
Fronius International GmbH, www.fronius.com
Följ bruksanvisningen
Start sekvens
- ställ in önskad parameter
Viktigt! Om nyckellåset är aktiverat, kan endast
parameterinställningar hämtas, likväl som
varje “Save" knapp med tilldelad funktion,
förutsatt att en sådan “Save“ knapp valdes när nyckellåset aktiverades.
aktiverat: „CLO | SEd“ display
avaktiverat: „OP | En“ display
- släpp
- tryck
aktivera / avaktivera:
- tryck och håll inne
Nyckellås
Viktigt. Om externa systemkomponenter är
anslutna, kan några parameterar ändras på
dessa komponenter. På strömkällans manöStrömkällans manöverpanel visardå endast
värdena på parametrarna.
- ställ in önskad parameter
- välj önskad parameter
Båglängdskorrigering
5 Korrigeringsparametrar
Materialtjocklek
- välj önskad parameter
4 Ställa in svetsström
Snabbguide: Svenska
EN
Snabbguide
Quick reference
111
112
2T
4T
S4T
2-step mode
4-step mode
Special 4-step mode
3 Setting the mode
MANUAL
MIG/MAG standard manual
SYNERGIC Standard synergic
STICK
Manual metal arc welding
2 Selecting the process
SP ... Special Program
1 Selecting the filler metal and
shielding gas
TransSteel Synergic
-
01/2012
1
5
Dynamic
Wire feed speed
Fronius International GmbH, www.fronius.com
Follow operating instructions
Start-up sequence
- set desired parameter
Important! If the keylock is activated, only the
parameter settings can be retrieved, as well
as any assigned “Save“ button provided that
an assigned “Save“ button was selected when
the keylock was enabled.
activated: „CLO | SEd“ display
deactivated: „OP | En“ display
- release
- press
activate / deactivate:
- press and hold
Keylock
Important If external system components
are connected, some parameters can be
modified on those components. The power
source control panel is only for display
purposes.
- set desired parameter
- select desired parameter
Welding voltage
Welding current
- select desired parameter
Arc length
correction
5 Correcting parameters
Sheet thickness
4 Setting the welding power
Quick Reference: English
EN
Quick reference
112
2T
4T
S4T
2-step mode
4-step mode
Special 4-step mode
3 Setting the mode
MANUAL
MIG/MAG standard manual
SYNERGIC Standard synergic
STICK
Manual metal arc welding
2 Selecting the process
SP ... Special Program
1 Selecting the filler metal and
shielding gas
TransSteel Synergic
-
01/2012
1
5
Dynamic
Wire feed speed
Fronius International GmbH, www.fronius.com
Follow operating instructions
Start-up sequence
- set desired parameter
Important! If the keylock is activated, only the
parameter settings can be retrieved, as well
as any assigned “Save“ button provided that
an assigned “Save“ button was selected when
the keylock was enabled.
activated: „CLO | SEd“ display
deactivated: „OP | En“ display
- release
- press
activate / deactivate:
- press and hold
Keylock
Important If external system components
are connected, some parameters can be
modified on those components. The power
source control panel is only for display
purposes.
- set desired parameter
- select desired parameter
Welding voltage
Welding current
- select desired parameter
Arc length
correction
5 Correcting parameters
Sheet thickness
4 Setting the welding power
Quick Reference: English
EN
Quick reference
Bilagor
Reservdelslista: VR 5000
VR 5000 4R/G/FSC Manuell
VR 5000 4R/G/E Manuell
VR 5000 4R/G/F++Manuell
VR 5000 4R/G/FSC Manuell
VR 5000 4R/G/E Manuell
VR 5000 4R/G/TW Manuell
VR 5000 4R/G/FSC Synergisk
VR 5000 4R/G/E Synergisk
VR 5000 4R/G/F++ Synergisk
VR 5000 4R/G/FSC Synergisk
VR 5000 4R/G/E Synergisk
VR 5000 4R/G/TW Synergisk
VR 5000 4R/W/FSC Manuell
VR 5000 4R/W/E Manuell
VR 5000 4R/W/F++ Manuell
VR 5000 4R/W/FSC Manuell
VR 5000 4R/W/E Manuell
VR 5000 4R/W/TW Manuell
VR 5000 4R/W/FSC Synergisk
VR 5000 4R/W/E Synergisk
VR 5000 4R/W/F++ Synergisk
VR 5000 4R/W/FSC Synergisk
VR 5000 4R/W/E Synergisk
VR 5000 4R/W/TW Synergisk
4,049,002
4,049,002,001
4,049,002,000
4,049,002,800
4,049,002,801
4,049,002,808
4,049,003
4,049,003,001
4,,049,003,000
4,049,003,800
4,049,003,801
4,049,003,808
4,049,007
4,049,007,001
4,049,007,000
4,049,007,800
4,049,007,801
4,049,007,808
4,049,008
4,049,008,001
4,049,008,000
4,049,008,800
4,049,008,801
4,049,008,808
VR 5000 Yard 4R/G/FSC Manuell
VR 5000 Yard 4R/G/E Manuell 4,049,009
4,049,009,001
VR 5000 Yard 4R/G/FSC Manuell
VR 5000 Yard 4R/G/E Manuell
VR 5000 Yard 4R/G/TW Manuell
VR 5000 Yard 4R/G/FSC Synergisk
VR 5000 Yard 4R/G/E Synergisk
4,049,009,800
4,049,009,801
4,049,009,808
4,049,010
4,049,010,001
VR 5000 Yard 4R/G/FSC Synergisk VR 5000 Yard 4R/G/E Synergisk
VR 5000 Yard 4R/G/TW Synergisk
VR 5000 Yard 4R/W/FSC Manuell
VR 5000 Yard 4R/W/E Manuell
4,049,010,800
4,049,010,801
4,049,010,808
4,049,011
4,049,011,001
VR 5000 Yard 4R/W/FSC Manuell
VR 5000 Yard 4R/W/E Manuell
VR 5000 Yard 4R/W/TW Manuell
VR 5000 Yard 4R/W/FSC Synergisk
VR 5000 Yard 4R/W/E Synergisk
4,049,011,800
4,049,011,801
4,049,011,808
4,049,012
4,049,012,001
VR 5000 Yard 4R/W/FSC Synergisk
VR 5000 Yard 4R/W/E Synergisk
VR 5000 Yard 4R/W/TW Synergisk
4,049,012,800
4,049,012,801
4,049,012,808
VR 5000 Yard Basic 4R/G/FSC Synergisk
VR 5000 Yard Basic 4R/G/E Synergisk
VR 5000 Yard Basic 4R/W/FSC Synergisk
VR 5000 Yard Basic 4R/W/E Synergisk
VR 5000 4R/G/TW Syn nS
VR 5000 4R/G/FSC Syn nS
VR 5000 4R/G/E Syn nS
114
4,049,018
4,049,018,001
4,049,019
4,049,019,001
4,049,043,808
4,049,043,800
4,049,043,801
115
116
117
118
119
www.Axson.se
Tel: 031-748 52 80