Transcript Kal. V175

Kal. V175
Du är nu ägare till SEIKO Kal. V175, ett ur som är drivs med solcell. Studera de här
instruktionerna noga för att få bästa resultat, innan du använder uret. Förvara den
här manualen så att den är lätt åtkomlig.
VARNING
● Dyk ej med denna klocka om du ej har dykarutbildning. För din egen säkerhets
skull följ reglerna för dykning.
● Använd inte klockan vid dykning med heliumgas.
● Kontrollera att klockan fungerar normalt innan dykning.
VARNING
● Studera och följ anvisningarna i detta häfte noga för att ha en väl fungerande
dykarklocka.
● Använd inte kronan när klockan är våt eller i vatten.
● Använd inte knapparna när klockan är våt eller i vatten.
● Undvik att slå klockan mot hårda föremål.
VARNING
VARNING ta hänsyn till alla förutsättningar eller förfarande som om de inte strikt följs
kan leda till allvarliga personskador eller eventuell död.
VARNING
VARNING ta hänsyn till alla förutsättningar eller förfarande som om de inte strikt
observeras, kan resultera i personskador eller materiella skador.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING AV KLOCKAN VID DYKNING
Innan dykning, se till att klockan fungerar normalt och ta hänsyn till de
försiktighetsåtgärder som beskrivs nedan.
FÖRE DYKNING
● Använd inte klockan vid dykning med heliumgas.
● För att mäta förfluten tid medan du är under vattnet, använd alltid den roterande
boettringen.
● Kontrollera att
• Sekundvisaren fungerar normalt;
• Kronan är ordentligt låst;
• Knapparna är låsta ordentligt på plats;
• Det finns inga synliga sprickor i glaset och kontrollera remmen;
• Rem eller armband är ordentligt fastsatt i klockan;
• Spännet håller klockremmen ordentligt mot handleden;
1
• Den roterande boettringen går smidigt motsols (får inte vara för löst eller
för hårt) och märket ???? i linje med minutvisaren;
• Tid och kalender är korrekt inställd.
Om där finns något fel rekommenderar vi att du kontaktar en AUKTORISERAD
SEIKO-försäljare.
UNDER DYKNING
● Använd inte kronan och knapparna när klockan är våt eller i vatten.
● Var försiktig och slå inte klockan mot hårda föremål.
● Boettringen kan bli något trögare under vattnet. Detta är inget fel.
EFTER DYKNING
● Skölj klockan i rent vatten efter dykning och tvätta bort allt havsvatten, jord sand
etc.
● Torka klockan för att förhindra eventuell rost på boetten efter rengöring av klockan
i rent vatten.
2
INNEHÅLL
Sid
KÄNNETECKEN
4
DISPLAY OCH KNAPPAR
5
FÖRSKRUVNINGSKRONA
6
TIDSINSTÄLLNING SAMT JUSTERING AV
STOPPURSVISARENS LÄGE
7
DATUMINSTÄLLNING
9
STOPPUR
10
HUR MAN LADDAR OCH STARTAR KLOCKAN
11
FÖREBYGGANDE FUNKTION FÖR ÖVERLADDNING
11
ANVISNING FÖR UPPLADDNINGSTID / NOGGRANNHET
12
VARNING VID ENERGIBRIST
13
ANMÄRKNING PÅ ENERGIFÖRSÖRJNING
13
FELAKTIG FUNKTION
14
VRIDBAR BOETTRING
14
FÖR BIBEHÅLLANDE AV KLOCKANS KVALITET
15
FELSÖKNING
17
SPECIFIKATIONER
19
3
SEIKO KAL. V175
FUNKTIONER
 TID/KALENDER
 60 MINUTERS STOPPUR I 1/5-SEKUNDSÖKNING MED
FUNKTION FÖR DELTIDSMÄTNING
 DRIVS MED LJUSENERGI
 BATTERIBYTE BEHÖVS EJ (se sid 22 ”ANM. PÅ ENERGIFÖRSÖRJNING”)
 GÅR I 6 MÅNADER EFTER FULL LADDNING
 VARNING VID ENERGIBRIST
 FÖREBYGGANDE FUNKTION FÖR ÖVERLADDNING
4
DISPLAY OCH KNAPPAR
a: Normalläge
(efter att kronan är lossad)
b: Läge 1
c: Läge 2
En del modeller kan ha en förskruvningskrona. Om din klocka har en sådan se
avsnitt om ”FÖRSKRUVNINGSKRONA” på nästa sida.
Illustrationerna kan vara förenklade i följande sektioner i fortsättningen i den här
manualen.
5
FÖRSKRUVNINGSKRONA
●
Din klocka kan ha en förskruvningskrona för att förhindra användningsfel och för
att bibehålla vattensäkerheten.
● Det är nödvändigt att öppna förskruvningskronan innan du använder den och det
är viktigt att säkert skruva in kronan efter varje användning.
HUR MAN ANVÄNDER EN FÖRSKRUVNINGSKRONA
Kronan måste vara ordentligt låst förutom när du använder den för att ställa in
klockan.
<Hur man öppnar kronan>
Vrid kronan moturs för att lossa den.
Kronan är upplåst och kan användas.
<Hur man låser kronan>
Vrid kronan medurs samtidigt som du trycker den
inskruvad hela vägen och låst.
mot boetten tills den är
1. Innan dykning se till att kronan är ordentligt låst.
2. Använd inte kronan när klockan är våt eller i vatten.
3. Vid låsning av kronan försäkra dej om att kronan är korrekt inskruvad och vrid den
försiktigt. Om den är svår att vrida, lossa den först och skruva tillbaka. Skruva ej in
med tvång då det kan skada gängorna eller boetten.
SÄKERHETSLÅS KNAPPANVÄNDNING
SÄKER LÅSNING AV KNAPPARNA A & B
Öppning av knapparna
* Vrid säkerhetsknappen moturs till att du inte längre känner att gängorna tar.
* Knapparna kan dras ut.
Låsning av knapparna
* Vrid säkerhetsknappen medurs tills du inte längre känner att gängorna tar.
* Knapparna kan ej tryckas in.
1. Innan dykning kontrollera att båda knapparna är ordentligt låsta.
2. Använd inte knapparna när klockan är våt eller i vatten.
6
TIDSINSTÄLLNING SAMT JUSTERING AV STOPPURSVISARNAS LÄGE
●
Denna klocka är utformad så att följande justeringar görs med kronan i läge 2.
1) Aktuell tidsinställning
2) Justering av stoppursvisarnas läge
När kronan är utdragen till läge 2 bör du kontrollera och justera 1) och 2) samtidigt.
KRONA Dra ut till läge 2 när sekundvisaren står i kl. 12-position.
1. AKTUELL TIDSINSTÄLLNING
1. När stoppuret mäter eller har mätt, om kronan är utdragen till läge 2 kommer
STOPPURSVISARNA automatiskt att nollställas till ”0”.
2. 24-timmarsvisaren flyttar sig i överensstämmelse med timvisaren.
3. Vi rekommenderar att visarna ställs till en tid några minuter framför aktuell tid, med
hänsyn till den tid som krävs för att ställa in STOPPURS-visaren korrekt.
4. Vid inställning av timvisaren kontrollera att AM/PM är korrekt inställt. Klockan är så
utformad att datum skiftar en gång per 24 timmar.
5. Vid inställning av minutvisaren flytta först fram den 4 till 5 minuter framför önskad
tid och vrid därefter tillbaka till exakt minut.
7
2. JUSTERING AV STOPPURETS visare
* Om STOPPURETS visare ej är i ”0”-läge, följ
anvisningarna här inunder för att ställa dem i
”0”-läge.
Lossa krona och knapparna.
A
B
A
B
8
Tryck i 2 sekunder.
Stoppurets minutvisare går ett helt
varv.
Tryck repeterande för att ställa
STOPPURETS minutvisare till ”0”-läge.
Visarna rör sig snabbare om knapp B
hålls intryckt.
Tryck i 2 sekunder.
STOPPURETS 1/5-sekundvisare går
ett helt varv.
Tryck repeterande för att ställa
STOPPURETS 1/5-sekundvisare till
”0”-läge.
Visarna rör sig snabbare om knapp B
hålls intryckt.
KRONA
Tryck tillbaka till normalt läge i
överensstämmelse med rätt tid.
KRONA
Skruva tillbaka tills den är låst.
DATUMINSTÄLLNING
● Innan inställning av datum, ställ in rätt tid.
KRONA
Lås upp
Dra ut till läge ett.
Vrid medurs tills att önskat datum syns.
Tryck tillbaka till normalläge.
Skruva in hela vägen tills den är låst.
1. Det är nödvändigt med justering i slutet av februari och i månader med 30 dagar.
2. Ställ ej in datum vid någon tid mellan 21.00 och 01.00. I så fall kanske ej datum
skiftas riktigt.
9
STOPPUR
● Stoppuret kan mäta upp till 60 minuter i 1/5-sekundsökning. När mätningen når 60
minuter stannar stoppuret automatiskt.
● Deltidsmätning är möjlig.
* Innan användning av stoppuret kontrollera att kronan står i normalläge och att
STOPPURS-visarna är nollställda till ”0”-position.
* Om STOPPURS-VISARNA ej återgår till ”0”-position när stoppuret nollställs följ
anvisningarna i ”TIDSINSTÄLLNING SAMT JUSTERING AV
STOPPURSVISARNAS LÄGE”.
* När sekundvisaren flyttar sig i 2-sekundsintervall kan ej stoppuret användas. Detta
är ingen felfunktion. Se ”VARNING VID ENERGIBRIST” och ”HUR MAN LADDAR
OCH STARTAR KLOCKAN”.
<Hur man nollställer stoppuret>
MEDAN STOPPURSVISARNA RÖR SIG
1. Tryck knapp A för att stanna stoppuret.
2. Tryck knapp B för att nollställa stoppuret.
MEDAN STOPPURSVISARNA ÄR STANNADE
En av följande stoppursoperationer har utförts. Nollställ stoppuret därefter.
[När stoppuret är stannat]
1. Tryck knapp B för att nollställa stoppuret.
[När deltidsmätning visas medan stoppuret mäter]
1. Tryck knapp B för att visa mellantid. Stoppurets visare rör sig snabbt och återgår till
pågående mätning.
2. Tryck knapp A för att stanna stoppuret.
3. Tryck knapp B för att nollställa stoppuret.
[När deltidsmätning visas och stoppuret är stannat]
1. Tryck knapp B för att visa deltidsmätning. Stoppurets visare rör sig snabbt och stannar
därefter.
2. Tryck knapp B för att nollställa stoppuret.
10
HUR MAN LADDAR OCH STARTAR KLOCKAN
● När du startar klockan eller när energin i det uppladdningsbara batteriet är
reducerat till en extremt låg nivå, ladda det tillräckligt genom att exponera klockan
för ljus.
1 Exponera klockan för solljus eller starkt
artificiellt ljus.
När klockan har slutat fungera börjar
sekundvisaren att flytta sig i 2-sekundersintervall.
2. Exponera klockan för ljus tills att sekundvisaren
flyttar sig i 1-sekundersintervall.
3. När klockan åter är laddad efter det att den
fullständigt stannad, ställ in datum och tid innan
du använder klockan.
Se ”ANVISNING FÖR UPPLADDNING/
NOGGRANNHET
VARNING
Varning vid laddning
● När du laddar klockan placera den ej för nära en fotoblixt, spotlight, glödlampor eller
andra ljuskällor som avger extremt hög värme, det kan orsaka skador på delar inuti
klockan.
● När du laddar klockan i solljus, lämna den t.ex. ej på instrumentbrädan i en bil under en
längre tid eftersom klockans temperatur kan bli extremt hög.
● Under laddning av klockan, se till att temperaturen ej överstiger 60ºC.
FÖREBYGGANDE FUNKTION FÖR ÖVERLADDNING
Oavsett hur lång tid det sekundära batteriet laddas kommer klockans gång ej att påverkas.
När det sekundära batteriet är fulladdat kommer den förebyggande funktionen för
överladdning att automatiskt aktiveras för att förhindra det från att laddas ytterligare.
11
ANVISNING FÖR UPPLADDNINGSTID / NOGGRANNHET
V175
Miljö / ljuskälla (lux)
Allmänt kontor / ljusrör (700)
30W/20cm/ ljusrör (3000)
Molnigt väder / solljus (10000)
Vackert väder / solljus (100000)
Förväntad livslängd från full
laddning till stopp
Fortning/saktning per månad
Driftstemperatur
A (minuter)
B (timmar)
C (timmar)
150
33
9
2
60
13
3,5
0,6
–
110
30
5
6 månader
Mindre än 15 sekunder när klockan bärs på
armen vid en normal driftstemperatur
(5ºC till 35ºC)
–10ºC till 60ºC
A: Tid för att ladda 1 dag
B: Tid som krävs för stabil drift
C: Tid som krävs för full laddning
* Ovanstående tabell ger endast en allmän riktlinje
 Klockan fungerar genom att omvandla ljus till elektricitet som tas emot på urtavlan.
Den kan ej fungera om inte den kvarvarande energin är tillräcklig. Placera eller
förvara klockan på en ljus plats så att den laddas tillräckligt.
* När klockan stannat eller sekundvisaren börjar röra sig i 2-sekundersintervall
ladda den genom att utsätta den för ljus.
* Den tid som krävs för att ladda klockan är beroende på kaliber. Kontrollera din
klockas kaliber som är ingraverad på baksidan.
* Vi rekommenderar att klockan laddas för en tid till ”B” för att garantera en säker
gång av klockan.
12
VARNING VID ENERGIBRIST
● När den lagrade energin i det uppladdningsbara batteriet har minskat till en extremt låg
nivå börjar sekundvisaren att röra sig i 2-sekunders intervall istället för i 1-sekunders
intervall. Klockan fungerar normalt även om sekundvisaren rör sig i 2-sekunders intervall.
● Medan sekundvisaren rör sig i 2-sekunders intervall kan ej stoppuret användas.
● Om sekundvisaren börjar att röra sig i 2-sekunders intervall medan stoppuret används
kommer stoppuret automatiskt att stanna och stoppursvisarna återgår till ”0”-position.
● Om detta inträffar ladda klockan så snart som möjligt genom att utsätta den för ljus.
Annars kommer klockan att sluta fungera inom några dagar se (HUR MAN LADDAR OCH
STARTAR KLOCKAN).
 FÖR ATT FÖREBYGGA ENERGIBRIST
* När du bär klockan kontrollera att inte textilier täcker klockan.
* När klockan inte används, förvara den på en så ljus plats så länge som möjligt.
ANMÄRKNING PÅ ENERGIFÖRSÖRJNING
● Det batteri som används i denna klocka är ett uppladdningsbart batteri som skiljer sig från
vanliga silveroxidbatterier. Till skillnad från andra engångsbatterier som torrcellsbatterier
eller knappbatterier kan det uppladdningsbara batteriet användas om och om igen genom
att återladdas.
● Kapaciteten eller effektiviteten på det uppladdningsbara batteriet kan gradvis försämras
av olika skäl som t.ex. långvarig användning eller sättet man använder klockan på.
Mekaniska delar förslits eller försämrade oljor kan också förkorta batteriets laddning. Om
effektiviteten i det uppladdningsbara batteriet minskas är det nödvändigt att reparera
klockan.
VARNING
● Ta ej ur det uppladdningsbara batteriet själv. Byte av det uppladdningsbara batteriet
kräver professionell kunskap och skicklighet. Kontakta en urmakare för byte av det
uppladdningsbara batteriet.
● Installation av ett konventionellt silveroxidbatteri kan generera värme som kan förorsaka
sprängning eller antändning.
13
FELAKTIG FUNKTION
Om en onormal display visas följ anvisningarna här nedan för att återställa den inbyggda IC.
Klockan kommer att återgå till sin normala funktion.
<HUR MAN NOLLSTÄLLER IC>
1. Lås upp kronan och knapparna.
2. Dra ut kronan till läge 2.
3. Fortsätt trycka in knapparna A och B i 3 sekunder eller längre.
4. Tryck tillbaka kronan i normalt läge och kontrollera att den lilla sekundvisaren rör sig
normalt.
5. Skruva hela vägen till den är låst.
* Återstart av IC kommer att starta om klockan. Innan du börjar använda klockan blir det
nödvändigt att ställa in tid och justera STOPPURETS visare till ”0”-läge. Se
”TIDSINSTÄLLNING SAMT JUSTERING AV STOPPURSVISARNAS LÄGE” i denna
manual.
ROTERANDE BOETTRING
Den roterande boettringen kan visa upp till 60 minuter av förfluten tid. Genom att sätta in det
innan dykning kan du beräkna hur många minuter du är under vattnet.
● För att förhindra oavsiktlig rotation är den roterande boettringen så utformad att den blir
trögare i vatten. För säkerhets skull roterar den bara moturs, så att uppmätt tid aldrig blir
kortare än förfluten faktisk tid.
1. Vrid roterande boettringen till märket ”???” med minutvisaren.
* Boettringen rör sig med ett klick. Vid varje klick går det en halv minut.
2. För att få reda på den förflutna tiden, avläs den siffra på boettringen som minutvisaren
pekar på.
Boettringen kan bli något trögare under vattnet. Detta är inget fel.
14
FÖR BIBEHÅLLANDE AV KLOCKANS KVALITET
● Reparation av dykarklockor kräver särskild kompetens och utrustning. Om du
upptäcker att din dykarklocka ej fungerar, försök ej själv reparera den utan ta
omedelbart kontakt med din SEIKO-urmakare.
 TEMPERATURER
De viktigaste komponenterna i mekaniska klockor är gjorda av metall, som
expanderar eller krymper beroende på temperaturen på grund av metallens
egenskaper. Det påverkar noggrannheten hos klockan. Mekaniska klockor tenderar
att sakta sig vid höga temperaturer samtidigt som de tenderar att forta sig vid låga
temperaturer.
 MAGNETISM
Din klocka påverkas negativt av stark magnetism. Håll den borta från nära kontakt
med magnetiska föremål.
 KEMIKALIER
Var noga med att inte utsätta klockan för lösningsmedel, kvicksilver, spray,
rengöringsmedel, lim eller färg. Annars kan boett, armband etc. missfärgas eller
skadas.
 PERIODISK KONTROLL
Vi rekommenderar att klockan kontrolleras vart 2:dra eller 3:dje år av en auktoriserad
SEIKO-försäljare får att säkerställa att boett, krona, packning och glas är intakta.
 SKÖTSEL AV BOETT OCH ARMBAND
För att förhindra eventuell rost på boett och armband, torka av dem regelbundet med
en mjuk och torr trasa.
 SLAG OCH VIBRATIONER
Var försiktig så du inte tappar eller slår din klocka mot hårda ytor.
 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD OM BOETTENS BAKSIDA HAR EN SKYDDSFILM
Om klockan har en skyddsfilm och / eller en etikett på baksidan av boetten
ta bort dem innan du använder din klocka
15
LUMIBRITETM
LumiBrite är en självlysande färg som är helt ofarligt för människor och miljö, den
innehåller inte några giftiga ämnen som radioaktiva substanser.
LumiBrite är ett nyutvecklat självlysande färg som absorberar ljusenergi i solljus eller
i artificiellt ljus på kort tid och lagras för att avge ljus i mörkret.
Till exempel, om det utsätts för ett ljus mer än 500 lux i ungefär 10 minuter,
LumiBrite kan avge ljus under 5 till 8 timmar.
Observera dock att eftersom LumiBrite avger lagrat ljus, avtar ljusnivån
gradvis med tiden. Varaktigheten av det lagrade ljuset kan också skilja sig något
beroende på faktorer som ljusstyrkan där klockan utsätts för ljus och avståndet från
ljuskällan till klockan.
När du dyker i mörka vatten kan LumiBrite inte avge ljus om det inte har absorberats
och lagrats ljus tillräckligt.
Innan dykning, se alltså till att exponera klockan för ljus under angivna
förutsättningar så att den är fullt lagrad med ljusenergi. Använd annars klockan
tillsammans med en undervattens ficklampa.
<Uppgifter på ljusstyrka>
(A) Solljus
[Fint väder]: 100.000 lux
(B)
[Molnigt väder]: 10.000 lux
Inomhus (fönsterkarm under dagtid)
[Fint väder]: mer än 3.000 lux
[Molnigt väder]: 1000 till 3000 lux
[Regnigt väder]: mindre än 1.000 lux
(C) Ljuskälla (40-watts dagsljus lysrör)
[Avstånd till klockan: 1 m]: 1.000 lux
[Avstånd till klockan: 3 m]: 500 lux (genomsnittligt rum ljusstyrka)
[Avstånd till klockan: 4 m]: 250 lux
* "LUMIBRITE" är ett varumärke som tillhör SEIKO HOLDINGS CORPORATION
16
FELSÖKNING
Problem
Klockan slutar fungera
De små sekundvisarna
rör sig i 2sekundersintervall
Möjlig anledning
Energin har tagit slut
Energin varar kort tid
Problemlösning
Om du ofta stöter på det här
problemet även om du bär klockan
varje dag, kanske inte klockan
utsätts för tillräckligt med ljus. Till
exempel kan klockan döljas av
kläder. Ladda klockan tillräckligt
genom att utsätta den för ljus.
Den stannade klockan
har laddats under
längre tid än behövd för
full laddning men
sekundvisarna återgår
ej till en-sekundsökning
Ljuset som klockan
exponerats för har varit för
svag.
Den tid som behövs för laddning
varierar beroende på ljusets
intensitet. För laddning av klockan
se ”RIKTLINJER FÖR
LADDNINGSTID/NOGGRANNHET
Den inbyggda IC-kretsen har
hamnat i ett instabilt läge.
Nollställ klockan genom att följa
anvisningarna vid ”FELAKTIG
FUNKTION”
Låt klockan återgå till normal
temperatur så att den fungerar som
vanligt, ställ därefter om den.
Klockan är fungerar så att den
arbetar tillfredsställande när den
bärs på din arm i en normal
temperaturskala mellan 5 C och 35
Flytta klockan från den magnetiska
källan. Om detta ej korrigerar
tillståndet kontakta det företag där
du köpt klockan.
Klockan fortar / saktar
sig tillfälligt
Klockan har lämnats eller
burits i en extremt hög eller
låg temperatur
Klockan har lämnats nära ett
objekt som avger stark
magnetism.
Du har tappat klockan, slagit
den mot något hårt underlag
eller burit den när du utövat
livlig sportaktivitet. Klockan
har utsatts för starka
vibrationer.
Ställ om klockan. Om klockan ej
återgår till normalt tillstånd efter
inställning av tiden kontakta det
företag där du köpt klockan.
17
Problem
STOPPURS-visarna
återgår ej till ”0”position när stoppuret
är nollställt.
Insidan på glaset är
smutsigt
Datum skiftas under
dagtid
Möjlig anledning
Har påkverkats av externa
källor eller att IC-kretsen har
nollställts, stoppursvisaren
har flyttats ur sitt normala
läge
Smuts har kommit in i
klockan p.g.a. att
packningen försämrats.
Tiden är satt 12 timmar före
eller efter rätt tid
Problemlösning
Ställ om STOPPURETS visare till
”0”-position genom att följa
anvisningarna i ”TIDSINSTÄLLNING
SAMT JUSTERING AV
STOPPURSVISARNAS LÄGE”
Kontakta det företag där du köpt
klockan.
Ställ in tiden rätt, se
”TIDSINSTÄLLNING SAMT
JUSTERING AV
STOPPURSVISARNAS LÄGE”
* Skulle andra problem uppstå, kontakta den återförsäljaren där klockan köptes.
18
SPECIFIKATIONER
1. Frekvens på kristalloscillatorn
2. Fortning/saktning (per månad)
3. Driftstemperatur intervall
4. Driftsystem
5. Display system
Tid/kalender
Stoppur
6. Energiförsörjning
7. Kontinuerlig drifttid från full laddning
8. Ytterligare funktion
9. IC (Integrerad IC-krets)
32,768 Hz (hz = Hertz… Varv per sekund)
± 15 sekunder i en normal temperaturskala
(5 C till 35 C)
–10 C till 60 C
Stegmotor, 3 delar
24-timmar, timmar, minuter och små sekundvisare
Datum visas med siffror.
STOPPUR 1/5-sekund och STOPPUR minutvisare
Mangan titan-litium laddningsbart batteri
Cirka 6 månader om stoppuret används kortare än 1
timma per dag.
Varning vid energibrist,
funktion som förhindrar överladdning
C-MOS-IC: 1 del
* Specifikationerna kan förändras utan förvarning beroende på produktutveckling.
19