JORDEN RUNT PÅ 80 DAGAR

Download Report

Transcript JORDEN RUNT PÅ 80 DAGAR

JORDEN RUNT PÅ 80 DAGAR
av Bengt Ahlfors
efter Jules Vernes roman
© BENGT AHLFORS COMEDIA KB
Eriksgatan 9, FIN-00100 Helsingfors
+358 (0)9-694 8037 [email protected]
BRUKSANVISNING
Denna teaterversion av Jules Vernes Jorden runt på 80 dagar är skriven för
och först spelad av Lilla Teatern i Helsingfors. Den är skriven på svenska
och har översatts till norska, danska, finska, isländska tyska, ungerska och
engelska. Översättning till polska planeras (2014).
Scenografin på Lilla Teatern utgick från att scenen hela tiden
föreställer Reformklubben i London med fyra stolar, en klocka utan visare,
drottning Victorias porträtt och en världskarta i fonden. Stolarna
användes för att markera de olika transportmedlen, tåg, båtar osv. Utöver
det användes mycket litet dekormaterial. Spelmässigt byggde
föreställningen i hög grad på pantomim: båtarna, elefanten, dressinen. I
vissa fall användes miniatyrmodeller: bärstolen, ballongen. Andra
lösningar är fullt möjliga. Frånsett God save the Queen användes
uteslutande pianomusik av Frederic Chopin. Ljudeffekterna åstadkoms av
skåpdespelarna med och utan mikrofon.
1
PERSONER
Phileas Fogg
Passepartout
Mrs Mrs Aouda, indisk änka
Fix, detektiv
Thomas Flanagan )
Samuel Fallentin ) medlemmar i Reformklubben
John Sullivan
)
De tre sistnämnda spelar dessutom alla övriga roller:
En tiggare på Charring Cross-stationen
Brittiska konsuln i Suez
En hamnarbetare i Suez
Brittiska konsulns boy
Brittiska konsulns butler
En telegrafstation i Suez
En basar i Suez
Tre brahmanska präster i Bombay
Sir Francis Cromarty, brigadgeneral
En konduktör på den indiska järnvägen
En indisk elefant
En indisk elefantägare
En polis i Calcutta
Mr Obadiah, domare
Mr Oysterpuff, notarie i domstolen
Två poliser i Hong Kong
Två bärstolsbärare i Hong Kong
John Bunsby, kapten på lotsbåt nr 43
En kypare på S/S General Grant
Buffalo Buffalo Bill
En konduktör på Pacifikexpressen
Andrew Speedy, kapten på S/S Henrietta
En styrman på S/S Henrietta
En eldare på S/S Henrietta
En polis i Liverpool
Samuel Wilson, kyrkoherde i Marylebone-församlingen
2
Första akten
SCEN 1.
DÄR PHILEAS FOGG OCH PASSEPARTOUT GODKÄNNER
VARANDRA SOM HERRE RESPEKTIVE BETJÄNT.
Reformklubben. Phileas Fogg, Thomas Flanagan, Samuel Fallentin och John
Sullivanivan sitter och läser sina tidningar.
PHILEAS FOGG
Sänker tidningen, eftersinnande: Åttio dagar ...
PASSEPARTOUT
Knackar.
PHILEAS FOGG
Stig in!
PASSEPARTOUT
In. Sir!
PHILEAS FOGG
Granskar honom. Det är ni som söker platsen som min betjänt?
PASSEPARTOUT
Ja sir.
PHILEAS FOGG
Är ni fransman?
PASSEPARTOUT
Ja sir.
PHILEAS FOGG
Och heter John?
PASSEPARTOUT
Jean sir, om ni inte misstycker. Men man brukar kalla mig Passepartout.
Det är ett öknamn som kommer sig av min påstådda förmåga att –
PHILEAS FOGG
Passepartout? Gott. Vad har ni gjort tidigare?
3
PASSEPARTOUT
Fråga hellre vad jag inte har gjort sir. Jag har varit cirkusartist i Marseille,
hundjägare i Normandie och nu senast brandkårist i Paris. Och hela tiden
har jag bara längtat efter ett lugnt liv med regelbundna vanor. Det var
därför jag kom över till England.
PHILEAS FOGG
Och det tror ni att ni finner hos mig?
PASSEPARTOUT
Ja sir.
PHILEAS FOGG
Jag märker att ni har gjort efterforskningar. Det är bra, det har jag också.
Man har rekommenderat er. Ni känner mina villkor?
PASSEPARTOUT
Ja sir.
PHILEAS FOGG
Jag vistas hemma i mitt hus vid Saville Row tio timmar per dygn. Övriga
tider tillbringar jag på Reformklubben eller på väg till eller ifrån
Reformklubben.
PASSEPARTOUT
Ja sir.
PHILEAS FOGG
Tjänsten är alltså inte betungande, men den kräver precision. Har ni
förstått?
PASSEPARTOUT
Ja sir.
PHILEAS FOGG
Gott. Hur mycket är klockan?
PASSEPARTOUT
Elva och trettiofyra sir.
PHILEAS FOGG
Er klocka går efter.
4
PASSEPARTOUT
Förlåt sir, det är omöjligt. Den här klockan har jag ärvt efter min morfar,
och den har –
PHILEAS FOGG
Den går tre minuter efter. Det är ingen anmärkning, jag bara konstaterar
felet. Alltså, från och med detta ögonblick, klockan elva och trettiosju
förmidag onsdagen den 2 oktober 1872, är du anställd hos mig. Din lön är
ett halvt pund i veckan. Här är en lista med det dagliga programmet, lär
dig den. Nu är klockan elva och trettioåtta, alltså går jag för att inta lunch.
Går.
PASSEPARTOUT
Det här är vad jag kallar regelbundna vanor. Allting planerat på förhand,
allting satt i system. ”Klockan 8 uppstigning, 8.23 te och rostat bröd, två
skivor, 9.37 rakvatten, 84 grader Fahrenheit, 9.40 skötsel av frisyren ...”
Och så vidare. Men han är tydligen mycket noga med att det följs till
punkt och pricka. När min föregångare här, James Forster fick sparken, så
gick det till så här. Han kom in till mr Phileas Fogg en morgon klockan
9.37.
Phileas Fogg in.
PASSEPARTOUT
Som James. God morgon sir.
PHILEAS FOGG
God morgon James.
PASSEPARTOUT
Rakvattnet sir.
PHILEAS FOGG
Tar rakvattnet, doppar fingret i det.
James!
PASSEPARTOUT
Sir?
PHILEAS FOGG
Detta rakvatten är inte 84 grader Fahrenheit. Det är Doppar en gång till.
87 grader Fahrenheit.
5
PASSEPARTOUT
87 grader sir?
PHILEAS FOGG
Du förstår väl vad det innebär James?
PASSEPARTOUT
Naturligtvis sir. När ska jag sluta?
PHILEAS FOGG
I morgon klockan 11.30 James. Ut.
PASSEPARTOUT
Nåja, det ska aldrig hända mig. När jag äntligen har hittat ett lugnt liv, så
tänker jag inte slarva bort det. Åh, jag älskar det här programmet! Ut.
SCEN 2.
DÄR MAN BÖRJAR ETT SAMTAL SOM KAN KOMMA
ATT STÅ PHILEAS FOGG DYRT.
Reformklubben. Phileas Fogg, Thomas Flanagan, Samuel Fallentin och John
Sullivan spelar kort.
Musik: Nr 2 ur Variations sur un air allemand. op. posth.
SULLIVAN
En stöld i Bank of England, mitt framför näsan på huvudkassören! Det är
oerhört. Er tur mr Fallentin.
FALLENTIN
Och femtiotusen pund! Hur är det möjligt?
SULLIVAN
Under Disraelis tid hade det aldrig hänt. Men med en liberal, regering kan
man vänta sig vad som helst.
FALLENTIN
De pengarna kommer nog aldrig tillbaka.
6
FLANAGAN
Var inte så säker. Scotland Yard har skickat ut detektiver till alla de stora
hamnarna i Europa och Amerika.
SULLIVAN
Men finns det ens något signalement på tjuven?
FLANAGAN
Det finns ett signalement, men det är inte alls fråga om någon tjuv.
SULLIVAN
Vasa?
FLANAGAN
Enligt Times tyder allt på att brottet har begåtts av en gentleman.
SULLIVAN
På så vis.
FALLENTIN
Desto lättare för honom att komma undan. En god uppfostran är till hjälp
i alla situationer.
FLANAGAN
Men mina herrar, i hundratals år har våra landsmän målmedvetet arbetat
för att låta hela jordklotet komma i åtnjutande av den brittiska rättvisan.
Nästan varje vecka är det något nytt folkslag som har förmånen att bli
drottning Victorias undersåtar. Det finns snart inte ett enda land som en
engelsk tjuv kan fly till.
SULLIVAN
Hm. Men jorden är när allt kommer omkring ganska stor.
PHILEAS FOGG
Den har en gång varit stor.
SULLIVAN
Vad menar ni med att jorden har varit stor? Har den möjligen krympt?
FALLENTIN & FLANAGAN
Ha, ha!
7
PHILEAS FOGG
Otvivelaktigt. Relativt sett, och det är det enda betydelsefulla. Eftersom
man i dag kan färdas jorden runt tio gånger snabbare än för hundra år
sedan, så har jorden blivit tio gånger mindre. Det gör att
efterforskningarna i det här fallet kan ske mycket snabbare.
FALLENTIN
Men det blir också mycket lättare för tjuven att fly undan.
PHILEAS FOGG
Korrekt. Men med det vinner han bara att bli gripen på en avlägsnare ort.
FALLENTIN
Ni tycks ha en stark tro på rättvisans seger mr Phileas Fogg?
PHILEAS FOGG
Ja, när omständigheterna talar till dess förmån.
SULLIVAN
Men ändå, om man nu kan resa jorden runt på tre månader –
PHILEAS FOGG
Det behövs åttio dagar. Sedan järnvägssträckan mellan de indiska
städerna Rothel och Allahabad har öppnats, så går det på åttio dagar.
Enligt Daily Telegraphs uträkning.
SULLIVAN
Nåja, åttio dagar. Men då har man inte räknat med dåligt väder, motvind,
skeppsbrott, järnvägsurspårningar –
PHILEAS FOGG
Allt är medräknat. Två trumf!
FALLENTIN
Teoretiskt kanske ni har rätt mr Phileas Fogg, men i praktiken –
PHILEAS FOGG
I praktiken också mr Fallentin.
SULLIVAN
Jag håller åttatusen pund på att en sådan resa är omöjlig att genomföra.
8
PHILEAS FOGG
Det är fullt möjligt.
SULLIVAN
Det skulle jag bra gärna vilja se er bevisa.
PHILEAS FOGG
Gott. Jag ska resa jorden runt på åttio dagar. Jag vill bara fästa er
uppmärksamhet på att resan kommer att ske på er bekostnad. Jag har
tjugotusen pund deponerade hos bankirfirman Barning Brothers, jag
satsar dem.
FLANAGAN
Tjugotusen! Som ni kan förlora genom en oförutsedd försening!
PHILEAS FOGG
Det existerar ingenting oförutsett mr Flanagan.
FALLENTIN
Men hur kan ni vara spå säker på den där uträkningen mr Phileas Fogg?
PHILEAS FOGG
Jag har alltid litat på Daily Telegraphs uppgifter mr Fallentin.
FALLENTIN
Men tidtabellen på åttio dagar är beräknad som ett absolut minimum.
PHILEAS FOGG
Ett väl använt minimum är tillräckligt.
FLANAGAN
Men ... det måste väl ändå vara ett skämt?
PHILEAS FOGG
Min herre, jag skämtar aldrig när det gäller något så allvarligt som ett vad.
Jag slår alltså vad om tjugotusen pund att jag ska resa jorden runt på åttio
dagar. Antar ni vadet mina herrar?
SULLIVAN, FLANAGAN, FALLENTIN
Vi antar vadet.
9
PHILEAS FOGG
Gott. Det går ett tåg från Charring Cross-stationen i kväll klockan 8.45. jag
tar det.
FLANAGAN
Redan i kväll?
PHILEAS FOGG
Ja. I dag är det onsdagen den 2 oktober 1872. Jag bör alltså vara tillbaka i
London, i den här salongen ... lördagen den 21 december klockan 8.45 på
kvällen. I annat fall övergår de deponerade tjugotusen punden i er ägo.
Var så god, här är en check på beloppet.
FLANAGAN
Men varför mr Fogg, vill ni satsa en förmögenhet på ett så riskabelt
företag?
PHILEAS FOGG
Jag satsar noga räknat hälften av min förmögenhet. Inte mera, därför att
jag anser mig behöva den andra hälften till omkostnader för resan.
FLANAGAN
Men det betyder ju att i gynnsammaste fall kommer vinst och förlust att
gå på ett ut. I annat fall har ni förlorat hela er förmögenhet.
PHILEAS FOGG
Korrekt.
FLANAGAN
Men varför mr Fogg?
PHILEAS FOGG
Ett vad, mr Flanagan, är en fråga om ära. Och för ett vad av den här
storleksordningen är den enda passande insatsen hela ens förmögenhet.
En klocka slår sju.
FLANAGAN
Klockan slår sju.
FALLENTIN
Vi får inte uppehålla er, mr Fogg.
10
SULLIVAN
Ni måste ju i största hast göra er redo för resan.
PHILEAS FOGG
Jag är alltid redo mina herrar. Låt oss spela vårt parti tillslut. Ruter är
trumf.
Musik: Nr 2 ur Variations ...
SCEN 3.
DÄR PASSEPARTOUT ÄR SYSSELSATT MED ATT BLANKA SKOR.
SAVILLE ROW.
PASSEPARTOUT
Jag undrar om mr Fogg någonsin har satt sin fot utanför London? Nej,
varför skulle han det? Kan man inrätta sitt liv så här, så är det ingen
mening med att resa bort. Men det är klart att ett sånt här liv kostar
pengar. Och det tycks han ha gott om. Jag undrar hur han har skaffat
dem ...
SCEN 4.
DÄR PHILEAS FOGG TAR AVSKED.
REFORMKLUBBEN.
PHILEAS FOGG
Reser sig. Om herrarna ursäktar ...
SULLIVAN
Er vinst, mr Fogg, femton pund.
PHILEAS FOGG
Ja, nu bär det iväg. Jag kommer att visera mitt pass på de brittiska
konsulaten, så att ni efter min återkomst kan kontrollera min resrutt.
FLANAGAN
Å mr Fogg ...
11
FALLENTIN
Det är onödigt ...
SULLIVAN
Vi litar helt på er gentlemannaära.
PHILEAS FOGG
Det är i alla fall säkrast att visera passet. Alltså: lördagen den 21 december
klockan 8.45 på kvällen. På återseende mina herrar!
FLANAGAN, FALLENTIN, SULLIVAN
Farväl Phileas Fogg!
Phileas Fogg går ut till höger.
SCEN 5.
DÄR PHILEAS FOGG GÖR SIN BETJÄNT PASSEPARTOUT
FÖRVÅNAD.
SAVILLE ROW.
PASSEPARTOUT
Jag undrar hur han har skaffat dem ... Arbete har han naturligtvis aldrig
haft tid med. Han är varken advokat, industriman, bankir eller köpman.
Han är medlem av Reformklubben, det är allt. Men där spelar han ju whist
alla kvällar och han lär vara djävulskt skicklig på whist, så kanske han har
spelat ihop sina pengar. Nåja, får jag bara mitt halva pund i veckan så –
PHILEAS FOGG
Utanför scenen. Passepartout!
PASSEPARTOUT
Ser på klockan. Mr Fogg ska komma hem halv tolv och klockan är bara
tjugo över åtta!
PHILEAS FOGG
Passepartout!
PASSEPARTOUT
Jag förstår inte ...
12
PHILEAS FOGG
In. Jag har ropat på dig två gånger Passepartout.
PASSEPARTOUT
Men klockan är inte halv tolv ännu, sir.
PHILEAS FOGG
Jag vet. Därför gör jag inga förebråelser. Om tio minuter reser vi till Calais
över Dover.
PASSEPARTOUT
Ska herrn resa bort?
PHILEAS FOGG
Vi ska resa jorden runt.
PASSEPARTOUT
– den runt?
PHILEAS FOGG
På åttio dagar. Vi har alltså inte ett ögonblick att förlora.
PASSEPARTOUT
Men, men, men ... koffertarna?
PHILEAS FOGG
Inga koffertar. Bara en kappsäck. Där lägger du ner två linneskjortor, tre
par strumpor och två par kalsonger. För dig själv också. Resten skaffar vi
på vägen. Tag ner min regnrock och resfilt. Och se till att vi har ordentliga
skor. Inte för att vi kommer att gå mycket till fots, men ordentliga skor
underlättar ändå mycket. Ut.
PASSEPARTOUT
Två linneskjortor, tre par strumpor, två par kalsonger. Jorden runt? På
åttio dagar? Med bara en kappsäck? Han har blivit tokig. Ut.
PHILEAS FOGG
In, iförd regnkappa och hatt. Detta är Bradshows Continental Railway Steam
Transit and General Guide, den första heltäckande tidtabellen för hela
världen. Den innehåller alla nödvändiga upplysningar för resan.
Passepartout in i ytterkläder, med kappsäck.
Är allting klart Passepartout?
13
PASSEPARTOUT
Ja sir.
PHILEAS FOGG
Du har inte glömt någonting?
PASSEPARTOUT
Nej sir.
PHILEAS FOGG
Har droskan kört fram?
Ljud: En häst gnäggar.
PASSEPARTOUT
Ja sir.
PHILEAS FOGG
Gott.
Tar kappsäcken, stoppar ner stora sedelbuntar i den, ger den tillbaka till
Passepartout.
Ta kappsäcken. Var rädd om den, den innehåller tjugotusen pund.
Passepartout är nära att tappa kappsäcken i förskräckelsen. De går ett varv runt
scenen.
Ljud: Häst och droska.
SCEN 6.
DÄR ETT TÅG AVGÅR FRÅN CHARRING CROSS-STATIONEN.
PHILEAS FOGG
Detta är Charring Cross-stationen. Där står vårt tåg. Reservera en kupé
Passepartout.
PASSEPARTOUT
Ja sir.
PHILEAS FOGG
Till publiken: Mina damer och herrar. För undvikande av missförstånd vill
jag framhålla att den förmögenhet som jag nu står i beråd att satsa inte är
14
vunnen på spel. För mig är spelet, och i synnerhet whistspelet, höjt över
ekonomiska trivialiteter. Det är uteslutande en fråga om ära,
sportmanship och sinne för fair play. Tvärtemot att vara en vild hasard
med vinningslystnaden som enda drivfjäder förkroppsligar whistspelet
det lagbundna, exakta, korrekta, eller med andra ord allt det som den
brittiska uppfostran siktar till. Slumpen har naturligtvis sin andel, men en
slump som måste bemästras, hållas under kontroll. En slump, som är det
nödvändiga irrationella komplementet till ett regelbundet liv. Det är
visserligen sant att mina spelvinster alltid har överskridit mina förluster,
men de pengarna har jag aldrig behållit själv, utan alltid, anonymt,
överlåtit till humanitära ändamål.
En tiggare kommer.
I kväll har jag vunnit femton pund. Se här, min gode man.
Ger tiggaren pengarna. Denne tackar ödmjukt. Phileas Fogg är på väg till tåget,
men hejdar sig, åter till publiken.
Vad min förmögenhet beträffar så är den resultatet av investeringar i
Ostindiska Kompaniet.
Stiger på tåget.
PASSEPARTOUT
Åh herregud!
PHILEAS FOGG
Vad är det?
PASSEPARTOUT
Jag glömde att släcka gaslampan i mitt rum.
PHILEAS FOGG
Den brinner på din bekostnad. Hur mycket är klockan Passepartout?
PASSEPARTOUT
8.45 sir.
En tågvissla ljuder.
PHILEAS FOGG
Korrekt.
Tåget avgår. Musik: Polonäs nr 6 Ass-dur, fortsätter under följande scen.
15
SCEN 7.
DÄR PHILEAS FOGGS TILLTAG KOMMENTERAS I LONDON.
Herrar Sullivan, Flanagan och Fallentin följer det avgående tåget med blicken,
vänder sig sedan till publiken.
KÖR
Så begav sig Phileas Fogg
SULLIVAN
för att resa jorden runt på åttio dagar,
FLANAGAN
eller 920 timmar,
FALLENTIN
eller 115.200 minuter,
SULLIVAN
av vilka den första minuten redan är till ända.
FLANAGAN
Följande dag spred sig nyheten bland alla Reformklubbens medlemmar
och två dagar senare
KÖR
talade hela London om den.
De citerar ur tidningarna.
FALLENTIN
Daily Express. Daily Express kan inte understöda ett så dumdristigt
företag. Allt talar emot Phileas Fogg.
SULLIVAN
The Times. Förutsättningen för att detta projekt ska lyckas är en sagolik
överensstämmelse mellan avgångs- och ankomsttider, en
överensstämmelse som inte existerar i sinnevärlden.
FLANAGAN
Daily Telegraph. Om det nu är möjligt att resa jorden runt på åttio dagar, så
är det bra att det är en engelsman som blir den förste.
16
FALLENTIN
Och medan tidningar och allmänhet diskuterar, kommenterar och
analyserar, medan vadhållningen för och emot når stora proportioner och
Phileas Fogg slutligen noteras som en kapplöpningshäst eller som ett
värdepapper på börsen, reser vår hjälte, ovetande om detta, lugnt genom
Europa, äntrar i Brindisi ångaren Mongolia och anländer en vecka efter
avresan till Suez.
SCEN 8.
DÄR VI BLIR INVIGDA I KRIMINALFILOSOFI OCH
PASSEPARTOUT KÖPER STRUMPOR.
HAMNEN I SUEZ
FIX
In, tömmer sand ur sin vänstra sko. Detta är Suez. Jag är detektiven Fix, i
Hennes Majestäts hemliga tjänst. Jag väntar på ångfartyget Mongolia.
Tittar i kikare mot publiken.
KONSULN
In, åtföljd av en boy, som fläktar honom. Jag är brittiske konsuln i Suez, också
ett öde. Efter att under en följd av år ha tjänat fosterlandet som
skeppsmäklare drog jag mig 1858 tillbaka till denna post. Följande år
började fransmännen bygga en kanal här, vilken när den öppnades för tre
år sedan, hade förvandlat Suez till ett storpolitiskt problem. Då kanalen
numera går med vinst ser sig den brittiska regeringen tvungen att överta
kontrollen av den, och eftersom detta kommer att leda till konflikter med
Frankrike, är jag tvungen att hålla tebjudningar för franske konsuln,
skratta åt hans dåliga vitsar och på allt sätt vilseleda honom beträffande
våra avsikter.
FIX
Nå?
KONSULN
Inget tvivel om saken, mr ...
FIX
Fix.
17
KONSULN
Fix. Det är Mongolia.
FIX
Det ante mig.
KONSULN
Inte för att jag begriper hur ni ska känna igen tjuven.
FIX
Intuition herr konsul. Om han finns ombord ska han inte glida mig ur
händerna.
KONSULN
Det hoppas jag verkligen, det gäller en stor stöld.
FIX
En magnifik stöld, tjugotusen pund från Bank of England. Ytterst sällsynt.
Nu för tiden föredrar de stora begåvningarna att operera innanför lagens
gränser, de har märkt att det råder större frihet där. Det blir bara
småtjuvar kvar utanför lagen. Och ju mer brottslingarna sjunker socialt,
desto mer sjunker också polisen.
KONSULN
Ni har mitt livligaste deltagande.
FIX
Så när det äntligen dyker upp en värdig motståndare, då är det redan
julaftonen på Scotland Yard.
KONSULN
Men ni menar väl inte att –
De överröstas några sekunder av en stark mistlur. Samtalet fortsätter men vi hör
inte vad de säger.
KONSULN
Men enligt signalementet liknar ju tjuven en hederlig människa.
FIX
De stora tjuvarna liknar alltid hederliga människor, det är på det man
känner igen dem. De som ser ut som skurkar, de är tvungna att förbli
18
hederliga för att inte bli häktade. Därför är det framför allt de hederliga
fysionomierna man ska hålla ett öga på. Det hör till spelets regler.
KONSULN
Spelets?
FIX
Mitt yrke är som ett parti whist herr konsul, där det gäller att räkna ut vad
motståndaren tänker göra innan han har kommit på det själv. Slumpen
har naturligtvis sin andel, men en slump som måste bemästras, hållas
under kontroll. Slumpen är liksom det nödvändiga irrationella
komplementet till ... Spelar ni whist herr konsul?
KONSULN
Nej tyvärr.
FIX
Då tror jag att ni aldrig kan förstå de djupare aspekterna på polisens
arbete.
En jättetross slängs in på scenen. En hamnarbetare drar ut den.
KONSULN
Nu lade Mongolia till. Som Hennes Majestäts representant på orten önskar
jag er lycka till. Om jag på något sätt kan bistå er, så ligger konsulatet strax
om hörnet. God middag.
Ut, följd av sin boy.
PASSEPARTOUT
In. Förlåt, vet ni var brittiska konsulatet ligger?
FIX
Hur så?
PASSEPARTOUT
Jag ska visera ett pass.
FIX
Tar passet, tittar i det.
Aha! Är det ert pass?
PASSEPARTOUT
Nej, min husbondes.
19
FIX
Aha! Och er husbonde?
PASSEPARTOUT
Han är kvar ombord.
FIX
Aha! Brittiska konsulatet ligger därborta om hörnet, men man måste
infinna sig personligen när man ska visera pass.
PASSEPARTOUT
Ska det verkligen vara nödvändigt?
FIX
Absolut. Det är absolut nödvändigt. För att fastställa sin identitet.
PASSEPARTOUT
Jaså. Och var får man köpa strumpor?
FIX
Va?
PASSEPARTOUT
Strumpor?
FIX
Här är en basar.
En basar kommer in med orientaliskt oljud. Passepartout går till den.
FIX
Phileas Fogg. Lång, ljuslätt, mustasch, blå ögon, stämmer precis. Det ante
mig.
PASSEPARTOUT
Jag måste köpa strumpor, vi gav oss iväg utan koffertar.
FIX
En mycket hastig avfärd?
PASSEPARTOUT
Om! Jag fick tio minuter på mig att packa.
20
FIX
Och vart reser er husbonde?
PASSEPARTOUT
Jorden runt. Han säger att det gäller ett vad.
FIX
Är han rik?
PASSEPARTOUT
Det kan man nog säga. Innan vi reste fyllde han kappsäcken med alldeles
nya sedlar.
FIX
Aha!
PASSEPARTOUT
Och han snålar inte. Han har lovar maskiniste på s/s Mongolia hundra
pund om vi kommer fram till Bombay en dag tidigare än beräknat.
FIX
Hundra pund! Jag måste genast sända ett telegram. Adjö.
PASSEPARTOUT
Adjö ...
Passepartout och Basaren ut.
FIX
Hastig avfärd, mycket pengar. Inget tvivel om saken, det är rätt man.
En telegrafstation in.
Fort, ett iltelegram till London: POLISCHEF ROWAN HÖGKVARTERET
SCOTLAND YARD STOP SKUGGAR BANKTJUVEN PHILEAS FOGG STOP SÄND
GENAST HÄKTNINGSORDER STOP FIX STOP.
Telegrafstationen ut med telegrafljud.
FIX
Och så till konsulatet! Ut.
Phileas Fogg och Passepartout in.
21
PASSEPARTOUT
Konsulatet ligger om hörnet och båten går först om två timmar. Vi hinner
ännu se oss omkring.
PHILEAS FOGG
Se på vad då?
PASSEPARTOUT
På stan, sir.
PHILEAS FOGG
Gör det Passepartout. Jag äter lunch i min hytt.
PASSEPARTOUT
Förlåt sir, har ni varit här förr?
PHILEAS FOGG
Nej.
PASSEPARTOUT
Och ändå är ni inte intresserad av –
PHILEAS FOGG
Passepartout, jag reser inte jorden runt för att titta på den, utan för att
resa. Jag reser den kortaste vägen från London till London och det enda
som intresserar mig i Suez är att komma iväg så fort som möjligt.
PASSEPARTOUT
Nå bra, sir. Tills vidare har ju vår tidtabell hållit. Ingen förlust.
PHILEAS FOGG
Inte heller någon vinst.
PASSEPARTOUT
Nej, nej ...
22
SCEN 9.
DÄR MAN FÅR YTTERLIGARE BEVIS PÅ PASSETS
OANVÄNDBARHET I KRIMINALAFFÄRER.
BRITTISKA KONSULATET I SUEZ.
Brittiska konsuln och hans boy. Fix knackar på dörren.
KONSULN
In.
FIX
In, andfådd.
Jag har starka skäl att misstänka att banktjuven befinner sig ombord på
ångfartyget Mangolia.
KONSULN
Verkligen? Är det er intuition som har gett utslag, mr ...
FIX
Fix.
KONSULN
Fix.
FIX
Ja. Dessutom har jag bedrivit efterforskningar. Han måste till varje pris
förhindras att sätta sina planer i verket.
KONSULN
Javisst.
FIX
Han måste till varje pris förhindras att fortsätta till Bombay.
KONSULN
Javisst.
FIX
Han måste till varje pris förhindras att lämna Suez.
KONSULN
Javisst.
23
FIX
Jag har starka skäl att misstänka att han just nu är på väg hit.
KONSULN
Hit? Varför i all världen?
FIX
För att låta visera sitt pass.
KONSULN
Åh!
FIX
Det är av yttersta vikt att passet inte viseras.
KONSULN
Men om det är i sin ordning?
FIX
Jag är övertygad om att det är i sin ordning.
KONSULN
Då kan jag inte vägra att visera det.
FIX
Mannen är en tjuv!
KONSULN
I verkligheten kanske, men inte på papperet, och det är det som räknas. En
tjuv är visserligen en tjuv, men ett pass är ett pass. Man kan på det
skarpaste ogilla tjuven, men man måste ha respekt för hans pass. Om ni
kan få ett papper på att han är en tjuv, om ni kan förete en
häktningsorder –
FIX
Tvärtom herr konsul, tvärtom. Just för att jag inte kan förete någon
häktningsorder, är det av yttersta vikt att hans pass inte viseras.
KONSULN
Vasa?
24
FIX
Jag har telegraferat efter häktningsorder från London. Det tar en vecka för
den att komma hit. Till dess måste tjuven förhindras att lämna Suez.
Knackning. Med tecken förklarar Fix att Phileas Fogg står utanför dörren.
Konsuln anvisar Fix ett gömställe, sätter sig.
KONSULN
In!
Phileas Fogg och Passepartout in. Phileas Fogg hälsar drottningens porträtt.
PHILEAS FOGG
God dag sir. Vill ni ha vänligheten att visera mitt pass.
Ger passet till konsuln.
KONSULN
Är ni mr Phileas Fogg?
PHILEAS FOGG
Ja sir.
KONSULN
Och den här personen är er betjänt?
PHILEAS FOGG
Ja sir. Han är fransk medborgare.
KONSULN
Åh! Bonjour ... Ni kommer från London?
PHILEAS FOGG
Ja.
KONSULN
Och färden går till ...?
PHILEAS FOGG
Bombay.
KONSULN
Bombay. Känner ni till att viseringen inte längre är obligatorisk?
25
PHILEAS FOGG
Ja, det känner jag till.
KONSULN
Det känner ni till ... Men ni vill ändå att jag ...?
PHILEAS FOGG
Ja.
KONSULN
Gott, då ska jag ... Stämplar passet. Fix kvider sakta.
Var så god.
PHILEAS FOGG
Tack sir. Går mot dörren.
KONSULN
Ingenting annat jag kan göra för er sir?
PHILEAS FOGG
Nej tack.
KONSULN
En kopp te?
En butler in med tebricka.
PHILEAS FOGG
Nej tack.
Butlern ut.
KONSULN
Jag står gärna till tjänst, om ...
PHILEAS FOGG
Tack. God middag.
KONSULN
God middag.
Phileas Fogg och Passepartout ut.
26
FIX
Ni gjorde ingenting för att hindra honom!
KONSULN
Jag uppehöll honom så länge jag kunde, med flera ovidkommande frågor.
FIX
Måste omedelbart uppta jakten. Om häktningsordern kommer från
London, ändra adressen: Detektiven Fix, Poste restante, Bombay. Går med
samma frimärke. Och nu: till Bombay! Ut.
SCEN 10.
DÄR PASSEPARTOUT UNDSLÄPPER SIG ETT OBETÄNKSAMT
YTTRANDE.
BOMBAY.
Ljud av en råmande ko. Phileas Fogg och Passepartout in.
PHILEAS FOGG
Bombay!
PASSEPARTOUT
Två dagar före tidtabellen. Det lönade sig tydligen att höja anbudet till
maskinisten med det fyrdubbla.
PHILEAS FOGG
Ja, det lönade sig.
PASSEPARTOUT
Betyder det här att vi stannar här och vilar oss i två dagar, sir?
PHILEAS FOGG
Inte alls. Vi har visserligen knappat in två dagar på den beräknade
tidtabellen, men det är just vad jag har räknat med.
PASSEPARTOUT
Vasa?
27
FIX
Som spionerar bakom en tidning. Vasa?
PHILEAS FOGG
Två dagar är just vad vi kan behöva. I reserv. Jag ska konsultera
Bradshaws Continental Railway Steam Transit and General Guide.
Passepartout ut utan att Phileas Fogg märker det.
FIX
Tänker han verkligen fortsätta? Innan häktningsordern har hunnit hit från
Suez! Vad kan jag göra åt den skurken utan häktningsorder? Lika bra att
vänta på den och sedan ta upp jakten.
På väg bort, stannar.
Men å andra sidan, vad gör jag med en häktningsorder utan en skurk?
Nej, jag kan inte lämna honom ur sikte.
PHILEAS FOGG
Vårt tåg går om en timme –
FIX
Aha. Men vart?
PHILEAS FOGG
– till Calcutta. Ut.
En procession med tre brahmanska präster tågar in, följd av Passepartout, som
med stor förundran betraktar dem. Fix spionerar. Prästerna går in i Malebar Hillpagoden.
PASSEPARTOUT
Vilken underbart vacker pagod!
Går in efter prästerna. Dessa blir plötsligt rasande, utslungar obegripliga
förbannelser och kastar sig över Passepartout, samt berövar honom hans skor.
PASSEPARTOUT
Mina skor! Mina skor!
Ut efter prästerna.
FIX
Aha! En förbrytelse begången på indiskt område. Nu må de gärna resa till
Calcutta. Nu har jag dem fast! Ut.
28
SCEN 11.
DÄR EN ELEFANT UNDER SÄLLSAMMA OMSTÄNDIGHETER
BYTER ÄGARE.
TÅGET TILL CALCUTTA.
Passepartout blankande Fogs skor. Phileas Fogg läsande Daily Telegraph.
Musik: Ur Polonäs nr Ass-dur.
PASSEPARTOUT
Är det inte ett fantastiskt land, sir? De gamla städerna, plantagerna,
djungeln! Och här sitter vi i ett indiskt tåg genom alltihop. Är det inte
fantastiskt?
PHILEAS FOGG
Tåget är engelskt Passepartout, lokomotivet är tillverkat i Manchester, det
drivs med engelskt kol, lokföraren är engelsman, rälsen vi rullar på är
En skarv i rälsen; de hoppar till.
engelsk och hela järnvägslinjen ägs av engelsmän. Uppassaren är
visserligen hindu, men han talar en begriplig engelska, och maten är
engelsk – lyckligtvis. Av folkets uppsyn att döma kan inte det indiska
köket vara någonting att skryta med.
PASSEPARTOUT
Men utsikten, sir, landet är i alla fall indiskt.
PHILEAS FOGG
Korrekt, rent geografiskt sett. Men jag kan inte se att det skulle ha någon
betydelse. Om du sluter ögonen är det precis som hemma.
PASSEPARTOUT
Jag tänker inte alls sluta ögonen. Jag vill se så mycket som möjligt. Ni
måste ju medge att det här är någonting annat än utsikten från
Reformklubbens fönster.
PHILEAS FOGG
Reformklubben har inga fönster.
Generalen in.
GENERALEN
Sir, av er konversation drar jag den slutsatsen att ni är en landsman. Tillåt
mig uttrycka min stora glädje samt presentera mig själv. Sir Francis
Cromarty, brigadgeneral vid Tredje indiska kavalleriregementet, som efter
att med kallblodighet och tapperhet ha utmärkt sig under det senaste
29
seapoysupproret, tilldelades Hennes Majestäts hedersstandard. Född i
södra Cornwall har jag sedan ungdomen vistats i Indien och min
ansenliga bildning omfattar bland annat kunskaper om detta lands seder
och bruk, historia samt politiska och kulturella indelning. Efter att nyss för
första gången på fjorton år ha återsett mitt hemland, och i synnerhet södra
Cornwall, återvänder jag nu till mina i Benares förlagda trupper.
PHILEAS FOGG
Reser sig.
Phileas Fogg.
Tåget stannar plötsligt. En konduktör in.
PASSEPARTOUT
Här finns ju ingen station. Varför stannar vi?
KONDUKTÖREN
Vi måste. Spåren slutar här. Järnvägen är inte färdig.
GENERALEN
Inte färdig?
KONDUKTÖREN
Nej, det fattas ännu en sträcka på sju mil till Allahabad, där börjar rälsen
igen. Ut.
PHILEAS FOGG
I Daily Telegraphs nummer av den andra oktober stod det att linjen är
öppen.
PASSEPARTOUT
Tyvärr sir, han har rätt. Ut.
PHILEAS FOGG
Ett mycket opålitligt land där Daily Telegraphs uppgifter inte stämmer.
GENERALEN
Vi måste komma till Allahabad, men här finns inga transportmedel.
PHILEAS FOGG
Jag går till fots.
30
PASSEPARTOUT
In. Sir, jag har hittat ett transportmedel.
PHILEAS FOGG
Jaså.
GENERALEN
Vadå?
PASSEPARTOUT
En elefant.
Elefanten och Elefantägaren in.
GENERALEN
Hallå där, vi vill hyra din elefant. Vad kostar den?
ELEFANTÄGAREN
Det beror på omständigheterna.
GENERALEN
Vilka omständigheter?
ELEFANTÄGAREN
Behöver ni en ridelefant eller en stridelefant?
GENERALEN
En ridelefant.
ELEFANTÄGAREN
Då är det här en stridelefant.
GENERALEN
Hur så?
ELEFANTÄGAREN
Om ni vill hyra en stridselefant som ridelefant, då är hyran mycket hög.
PHILEAS FOGG
Jag betalar tio pund i timmen.
GENERALEN
Det är alldeles för mycket!
31
PHILEAS FOGG
Jag behöver elefanten.
ELEFANTÄGAREN
Ni behöver elefanten?
PHILEAS FOGG
Ja.
ELEFANTÄGAREN
Då är hyran mera än tio pund i timmen.
PHILEAS FOGG
Tjugo pund.
GENERALEN
Tjugo pund?!
ELEFANTÄGAREN
Ni ska till Allahabad?
PHILEAS FOGG
Ja.
ELEFANTÄGAREN
Det finns inga andra trasportmedel?
PHILEAS FOGG
Nej.
ELEFANTÄGAREN
Då är elefanten ovärderlig. Går inte alls att hyra.
GENERALEN
Va? Driver ni med oss?
PHILEAS FOGG
Gott. Jag köper elefanten.
PASSEPARTOUT
Men sir, vad ska vi med en elefant, när vi väl är i Allahabad?
32
PHILEAS FOGG
Vi är inte i Allahabad. Nå?
ELEFANTÄGAREN
Ni vill köpa en stridselefant som ridelefant?
PHILEAS FOGG
Korrekt.
ELEFANTÄGAREN
Det är mycket viktigt för er att komma till Allahabad?
PHILEAS FOGG
Korrekt.
ELEFANTÄGAREN
Det finns inga andra transportmedel?
PHILEAS FOGG
Nej.
ELEFANTÄGAREN
Då är priset mycket högt.
PHILEAS FOGG
Tusen pund.
GENERALEN
Men sir!
ELEFANTÄGAREN
Ni är utan vidare villig att betala tusen pund för elefanten?
PHILEAS FOGG
Ja.
ELEFANTÄGAREN
Då är priset högre än tusen pund.
GENERALEN
En sån skurk! Vad har ni för moral?
33
ELEFANTÄGAREN
Jag har en elefant.
PHILEAS FOGG
Korrekt. När ni nu känner alla omständigheter som inverkar på priset, vad
kostar elefanten?
ELEFANTÄGAREN
Jag skulle gissa på ... tvåtusen pund.
GENERALEN
Tvåtusen!!!
PHILEAS FOGG
Det är också möjligt att gå till Allahabad.
ELEFANTÄGAREN
Korrekt. Tusen femhundra pund?
PHILEAS FOGG
Överenskommet.
Ger Elefantägaren pengarna medan Generalen stönar förtvivlat.
ELEFANTÄGAREN
Jag förmodar att ni behöver en elefantskötare?
PHILEAS FOGG
Ja.
ELEFANTÄGAREN
Omständigheterna kring anställandet av elefantskötaren är de samma som
vid köpet av elefanten.
GENERALEN
Ska det svinet börja på nytt igen?!
ELEFANTÄGAREN
Fem pund i timmen?
GENERALEN
Det är mera än vad vicekungen i Calcutta har.
34
ELEFANTÄGAREN
Kan han hjälpa er till Allahabad?
PHILEAS FOGG
Överenskommet.
ELEFANTÄGAREN
Var då goda och bestig er elefant, mina herrar.
Phileas Fogg, Generalen och Passepartout bestiger elefanten och rider genom
djungeln. Musik: Etyd nr 11 op. 10 Ass-dur.
ELEFANTÄGAREN
Efter en halv dags färd stannar elefanten mitt i djungeln.
Mystiska ljud på avstånd.
PASSEPARTOUT
Vad är det?
ELEFANTÄGAREN
En procession brahmaner. Vi får inte blir sedda.
De gömmer sig. Ljud av processionen som passerar.
GENERALEN
Ett människooffer. Kvinnan kommer att brännas levande.
PHILEAS FOGG
Och liket?
GENERALEN
Kvarlevorna av hennes man.
ELEFANTÄGAREN
Den oberoende rajan av Bundelkund.
GENERALEN
Vart för de henne?
ELEFANTÄGAREN
Till Pilajipagoden tre kilometer härifrån. Så, nu är de utom synhåll, vi kan
fortsätta.
35
Alla klättrar upp på elefanten och gör sig redo för avfärd.
PHILEAS FOGG
Sir Francis, vi måste rädda kvinnan.
GENERALEN
Rädda kvinnan?
PHILEAS FOGG
Hon såg västerländsk ut och jag är ännu tolv timmar före min tidtabell.
Jag kan offra dem på den här saken.
GENERALEN
Ni är verkligen en man med hjärta.
PHILEAS FOGG
Ibland. När jag har tid.
Black out. Ljud som beskriver den dramatiska räddningen av Mrs Aouda. Musik:
Etyd nr 12 op. 10 c-moll. När ljuset tänds sitter Phileas Fogg och Generalen på
elefanten och dricker te. Elefantägaren i bakgrunden. Passepartout in med Mrs
Aouda i sin armar, lägger henne i Foggs famn. Mrs Aouda stönar.
GENERALEN
Hon vaknar.
MRS AOUDA
Var är jag?
PHILEAS FOGG
I säkerhet.
MRS AOUDA
Min räddare!
Till publiken: Jag är Mrs Aouda, dotter till en rik köpman i Bombay. Där
fick jag en helt engelskuppfostran och till sätt och bildning ger jag därför
intryck av att vara en europeisk dam. Tidigt föräldralös blev jag mot min
vilja bortgift med den gamle rajan av Bundelkund. Tre månader senare
blev jag änka. Då jag visste att jag därmed var vigd åt döden, flydde jag,
men blev genast gripen och rajans släktingar, som skulle dra fördel av min
död, bestämde att jag skulle offras. Detta öde har jag nu undgått genom
tillskyndan av försynen och denne gentleman, som jag för evigt kommer
36
att stå i tacksamhetsskuld till. Det bör tilläggas att jag är en mycket vacker
kvinna, i ordets hela europeiska betydelse.
Alla bestiger elefanten och färden fortsätter en kort stund. Musik: Etyd nr. 11 op.
10 Ess-dur.
ELEFANTÄGAREN
Nu är vi framme. Detta är Allahabads station.
GENERALEN
Här har vi tåget till Calcutta.
PASSEPARTOUT
Sir!
PHILEAS FOGG
Vad är det?
PASSEPARTOUT
Elefanten, sir. Den är er. Vad tänker ni göra med den?
PHILEAS FOGG
Till Elefantägaren. Vill ni köpa tillbaka elefanten av mig?
ELEFANTÄGAREN
Ni vill sälja en elefant till mig?
PHILEAS FOGG
Ja.
ELEFANTÄGAREN
Det beror på omständigheterna.
PHILEAS FOGG
Jag betalade tusen femhundra pund för den.
ELEFANTÄGAREN
För två dagar sedan. Mitt i djungeln. Under helt andra omständigheter.
Nu har ni en elefant för mycket, inte sant?
Phileas Fogg nickar.
Och ni har bråttom att få affären avslutad?
Phileas Fogg nickar.
Och det finns ingen annan köpare?
37
Phileas Fogg skakar på huvudet.
Då är priset mycket lågt.
PHILEAS FOGG
Nå?
ELEFANTÄGAREN
Tvåhundra pund.
Elefantägaren ger pengarna till Phileas Fogg, som ger dem till Passepartout.
Elefantägaren ut med elefanten.
PASSEPARTOUT
Tvåhundra pund. Det är inte mycket, bara sju års lön för mig.
ELEFANTÄGAREN
In tillbaka. Sir, elefantskötarens lön. 40 timmar à fem pund i timmen,
tvåhundra pund.
Passepartout ger pengarna till Phileas Fogg som ger dem till Elefantägaren.
GENERALEN
Ni är alldeles otroligt skurkaktig!
ELEFANTÄGAREN
Inte skurkaktig. Läraktig.
GENERALEN
Va?
ELEFANTÄGAREN
Lagen om tillgång och efterfrågan. Engelsk nationalekonomi, första
kapitlet. Ut.
PASSEPARTOUT
Tåget till Calcutta avgår, sir.
PHILEAS FOGG
Bjuder Mrs Aouda armen.
Mrs Aouda!
MRS AOUDA
Mr Fogg.
38
En tågvissla. Alla skyndar ut. Musik: Ur polonäs nr 6 Ass-dur.
SCEN 12.
DÄR PHILEAS FOGG KOMMER I KONTAKT MED DEN
BRITTISKA RÄTTVISAN.
STATIONEN I CALCUTTA.
FIX
I två dygn har jag suttit här på stationen i Calcutta. Tre tåg har kommit
från Bombay. Inte en skymt av Phileas Fogg. Kommer han inte med det
här tåget så får Bank of England skylla sig själv. Det finns gränser till och
med för Scotland Yard.
Tittar längs perrongen i kikare.
Aha! Äntligen! Och en kvinna har han med sig också. Utsvävningarna har
börjat. Det ante mig. Polis! Polis! Ut.
Phileas Fogg, Passepartout och Mrs Aouda in, möts av en polis.
POLIS
I lagens namn, ni är arresterad. Ni ska infinna er klockan 11 inför domaren
Obadia.
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg, det är för min skull man förföljer er. Ni måste lämna mig åt
mitt öde.
PHILEAS FOGG
Aldrig!
PASSEPARTOUT
Men sir, vi måste vara ombord före tolv.
PHILEAS FOGG
Vi kommer att vara ombord före tolv.
Till polisen: Jag står till ert förfogande.
Alla till domstolen. Musik: Etyd nr 12 op. 10 c-moll. Efter en stund Domaren och
Notarien in. Fix smyger sig in, maskerad.
39
DOMAREN
Första målet! Vad nu då, det här är inte min peruk!
NOTARIEN
Nej verkligen mr Obadia, det är min.
DOMAREN
Och hur, min käre mr Oysterpuff, vill ni att en domare ska kunna
avkunna en rättvis Domaren klädd i en notaries peruk?! Första målet!
NOTARIEN
Phileas Fogg.
PHILEAS FOGG
Det är jag.
NOTARIEN
Passepartout.
PASSEPARTOUT
Närvarande.
PHILEAS FOGG
Sir, jag är engelsk undersåte och jag har rättighet att –
DOMAREN
Har man brustit i hänsyn mot er?
PHILEAS FOGG
På intet vis.
DOMAREN
Gott. Ta in käranden!
En brahmansk präst in.
Ni anklagas för att ha vanhelgat en åt brahmansk religionsutövning
invigd plats. Har ni uppfattat anklagelsen?
PHILEAS FOGG
Ja. Och jag erkänner.
DOMAREN
Ni erkänner?
40
PHILEAS FOGG
Ja. Och jag väntar mig att de som anklagar mig i sin tur bekänner vad de
hade för sig framföre Pilajipagoden.
DOMAREN
Pilajipagoden?
PHILEAS FOGG
Det var där de ville bränna denna dam levande. Och de hade lyckats, om
inte jag hade ingripit i sista stund. Om detta ingripande innebär att jag har
vanhelgat Pilajipagoden, så gott, jag står för det.
DOMAREN
Vad är det ni pratar om? Det är inte alls fråga om Pilajipagoden, utan
Malebar Hill-pagoden i Bombay.
PHILEAS FOGG
Bombay?
NOTARIEN
Och som bevis föreligger här tvenne skodon tillhörande helgerånaren.
Tar fram Passepartouts skor.
PASSEPARTOUT
Mina skor!
DOMAREN
Bemälde Passepartout har i vittnens närvaro den tjugonde nästlidna
oktober iförd dessa skor med helgerådande fot beträtt Malebar Hillpagoden, vilket innebär ett grovt brott mot den brahmanska religionen.
PHILEAS FOGG
Är det sant Passepartout?
PASSEPARTOUT
Nog är det mina skor ...
DOMAREN
Fakta är alltså erkända?
PHILEAS FOGG
Ja.
41
DOMAREN
Alldenstund den engelska lagen avser att likformigt och kraftigt skydda
de indiska befolkningarnas alla religioner och alldenstund den anklagade
överbevisats om sin skuld, dömmes bemälde Passepartout till fjorton
dagars fängelse –
MRS AOUDA
Fjorton dagar!
DOMAREN
Samt att böta trehundra pund sterling.
PASSEPARTOUT
Trehundra pund!
NOTARIEN
Tyst i rätten!
DOMAREN
Och alldestund inga materiella bevis föreligger att icke husbonden och
tjänaren varit i hemligt samförstånd med varandra, samt i alla händelser
den förre bör vara ansvarig för den senares handlingar, prövar rätten
skäligt döma bemälde Phileas Fogg till åtta dagars fängelse samt att böta
etthundrafemtio pund sterling. Nästa mål!
Fix och Prästen ger uttryck för stor tillfredsställelse.
PHILEAS FOGG
Jag ställer borgen.
DOMAREN
Det är er rättighet. Men i betraktande av er egenskap av utlänning prövar
rätten skäligt fastställa borgen till ettusen pund sterling per person.
PHILEAS FOGG
Jag betalar.
DOMAREN
Denna summa återbetalas till er när ni har avtjänat fängelsestraffet. Till
dess är ni fria mot borgen och strängt förbjudna att lämna Calcutta.
PHILEAS FOGG
Hur mycket är klockan?
42
DOMAREN
Tio före tolv.
PHILEAS FOGG
Kom!
PASSEPARTOUT
Ge mig åtminstone tillbaka mina skor!
Han får skorna.
Tusen pund per sko! Och ändå är de för trånga.
Alla utom Fix ut.
FIX
Det ante mig. Just när den brittiska rättvisan står i beråd att krossa honom,
sluter han förbund med – en annan brittisk rättvisa. O England, England!
Ut.
Musik: Ur Polonäs nr 6 Ass-dur.
SCEN 13.
DÄR NÅGRA NATTLIGA SAMTAL ÄGER RUM UNDER
ÖVERFARTEN TILL HONG KONG.
Månljus kväll. Mrs Aouda och Passepartout promenerar på däck. Fix spionerar i
bakgrunden.
MRS AOUDA
Säg mig ärligt, Passepartout, hur är det med tidtabellen?
PASSEPARTOUT
Kaptenen säger att vi kan bli tjugo timmar försenade på grund av stormen
i går.
MRS AOUDA
Tjugo timmar? Vad betyder det?
43
PASSEPARTOUT
Det betyder att vi missar San Franciscobåten i Hong Kong. Och det är den
enda båten på en vecka.
MRS AOUDA
Och mr Fogg, hur tar han det?
PASSEPARTOUT
Som vanligt.
MRS AOUDA
Vilken storartad människa Passepartout!
PASSEPARTOUT
Han är över huvudtaget ingen människa. Han är en sol, en fixstjärna som
med matematisk noggrannhet beskriver en cirkel runt jorden, majestätiskt
likgiltig för allt annat.
MRS AOUDA
Är det inte jorden som kretsar kring solen, Passepartout?
PASSEPARTOUT
Kanske det. Kanske håller jorden i själva verket på att resa runt mr Fogg
på åttio dagar. Nåja, det spelar ingen roll, jorden kunde inte vara mindre
intresserad av mr Fogg än vad mr Fogg är av jorden.
MRS AOUDA
Men vad är det egentligen som intresserar honom? Jag ville så gärna visa
min gränslösa tacksamhet mot den man som räddat mitt liv. Jag har
försökt tala med honom och han lyssnar alltid mycket vänligt, men om sig
själv säger han ingenting.
PASSEPARTOUT
Det kan bero på god uppfostran. Eller också kan det bero på att det inte
finns så mycket att säga.
MRS AOUDA
Hur menar du?
PASSEPARTOUT
Jag tror att mr Fogg kan sammanfattas i ett enda ord: Reformklubben.
44
MRS AOUDA
Reformklubben? Vad är det?
PASSEPARTOUT
Jag vet inte så noga, men jag misstänker att mr Fogg är född där.
Åtminstone är det där han lever. Han äter där, han läser sina tidningar där
och han spelar kort där, framför allt whist, det verkar som om det var det
viktigaste av alltihop. Hittills har han bara lämnat Reformklubben för att
sticka sig hem och sova. Och så denna enda gång när han har beslutat sig
för att resa jorden runt.
MRS AOUDA
Och ... kvinnor?
PASSEPARTOUT
Hur menar ni, mrs Aouda?
MRS AOUDA
Finns det ... har det funnits några kvinnor i hans liv?
PASSEPARTOUT
Han har kanske haft en mor. En och annan barnsköterska, det är tänkbart.
Men om ni menat verkliga, riktiga kvinnor, så ... Nej, det tror jag inte. Det
finns fyra damer i en kortlek och det är väl det närmaste mr Fogg har
kommit ert kön, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Åh, Passepartout, du tar ingenting på allvar!
PASSEPARTOUT
Jo, min lampa.
MRS AOUDA
Din lampa?
PASSEPARTOUT
Min gaslampa hemma i London, som jag glömde att släcka. Den håller på
och kostar hela tiden. Det, mrs Aouda, är ett verkligt problem.
Phileas Fogg in, läsande Bradshaws Continental Steam Transit and General
Guide.
45
MRS AOUDA
God afton, mr Fogg.
PHILEAS FOGG
God afton, mrs Aouda.
PASSEPARTOUT
God afton, sir.
PHILEAS FOGG
God afton, Passepartout.
Månsken, tystnad.
MRS AOUDA
Passepartout.
PASSEPARTOUT
Mrs Aouda?
MRS AOUDA
Vill du hämta min parasoll?
PASSEPARTOUT
Ert parasoll? – Javisst, mrs Aouda. Ut.
Musik: Nocturne nr 2 Ess-dur op. 9 nr 2: Andante under det följande.
MRS AOUDA
Ni har bekymmer, mr Fogg.
PHILEAS FOGG
Har jag?
MRS AOUDA
Er tidtabell, stormen gjorde att ni är försenad. Jag är så bedrövad. Åh, mr
Fogg, om ni inte hade räddat mig, så skulle ni ännu ha en dag till godo.
Det är mitt fel om ni förlorar ert vad.
PHILEAS FOGG
Nej, mrs Aouda, ni får inte bekymra er för mig eller mitt vad. En liten
försening betyder inte så mycket, jag kan ta igen den. Men ni själv? Ni
46
färdas hela tiden allt längre från ert land och ni vet att ni aldrig kan
återvända dit.
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg, i ert sällskap känner jag mig trygg, vart än vi skulle resa. I
Hong Kong har jag en släkting, mr Jejech, en av de rikaste affärsmännen
där. På mig går det ingen nöd.
PHILEAS FOGG
Jag ska eskortera er till mr Jejech.
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg, jag är så tacksam.
PHILEAS FOGG
Ingenting att tala om, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Mr Fogg.
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda?
MRS AOUDA
Jag har en bön till er.
PHILEAS FOGG
Jag är glad om jag kan uppfylla den.
MRS AOUDA
Ni förstår, mr Fogg, här på båten är livet så enahanda. Jag promenerar på
däck och har ingenting att göra.
PHILEAS FOGG
Jag har försummat er, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Nej, nej, det menar jag inte alls. Men ...
PHILEAS FOGG
Men ...?
47
MRS AOUDA
Jag ville gärna ...
PHILEAS FOGG
Vad vill ni, mrs Aouda?
MRS AOUDA
Kunde ni inte ... lära mig spela whist?
PHILEAS FOGG
Whist? Lära er spela whist?
MRS AOUDA
Ja.
PHILEAS FOGG
Ni vill lära er spela whist?
MRS AOUDA
Ja.
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda!
MRS AOUDA
Mr Fogg!
PHILEAS FOGG
Kom mrs Aouda!
Båda ut. Passepartout in med Mrs Aoudas parasoll, ser sig omkring, rycker på
axlarna, ut.
SCEN 14.
DÄR DETEKTIVEN FIX LOCKAR PASSEPARTOUT I EN
FÄLLA.
HONG KONG.
Phileas Fogg, Mrs Aouda, Passepartout och Fix går över scenen.
48
PHILEAS FOGG
Hong Kong. Ut.
MRS AOUDA
24 timmar för sent. Ut.
PASSEPARTOUT
Olyckligtvis. Ut.
FIX
Lyckligtvis. San Franciscobåten avgick i går. Nästa båt om en vecka. På
den tiden måste häktningsordern hinna hit. Jag har misslyckats i Suez, i
Bombay och Calcutta. Slår det slint här i Hong Kong också så förlorar jag
mitt rykte. Dessutom, om han nu verkligen reser jorden runt, så är det här
den sista brittiska besittningen på vägen, sedan hjälper inte ens en
häktningsorder.
Passepartout in.
Hallå! Hallå!
PASSEPARTOUT
Nej, men ... det var ju honom jag pratade med i Suez! Vad i herrans namn
gör ni i Hong Kong?
FIX
Nå, hur går det med jorden runt-resan?
PASSEPARTOUT
Kan ni tänka er, vi kom 24 timmar för sent hit.
FIX
Olyckligtvis, ja.
PASSEPARTOUT
Men kan ni tänka er, San Franciscobåten är också försenad. En ångpanna
hade gått sönder och nu går den först i kväll.
FIX
Verkligen. Det var ju trevligt. Vet mr Fogg om det?
PASSEPARTOUT
Inte ännu. Jag är just på väg tillbaka till hotellet för att tala om det för
honom. På väg ut.
49
FIX
Ska vi inte först ta ett glas för att fira vårt återseende?
PASSEPARTOUT
Nej, jag tror inte att jag hinner.
FIX
Jag bjuder.
PASSEPARTOUT
Nå, ett litet glas kan jag väl ha tid med.
FIX
Här är en krog. Kom! Båda till krogen.
SCEN 15.
DÄR DET FRAMGÅR ATT MR JEJECH INTE LÄNGRE BOR I
HONG KONG OCH DÄR OPIUMRÖKNINGEN SKÖRDAR ETT
NYTT OFFER.
Hotellet.
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda.
MRS AOUDA
Mr Fogg?
PHILEAS FOGG
Jag har lyckats spåra er onkel, mr Jejech. På börsen kände man väl till
honom. Men ...
MRS AOUDA
Vad då, mr Fogg?
PHILEAS FOGG
Mr Jejech bor sedan två år tillbaka inte längre i Kina.
MRS AOUDA
Åh ...
50
PHILEAS FOGG
När han samlat sig en förmögenhet, slog han sig ner i Europa, sannolikt i
Amsterdam.
MRS AOUDA
Och vad skall jag göra nu, mr Fogg?
Krogen.
FIX
Ett glas till, Passepartout?
PASSEPARTOUT
Ett litet glas, men sedan måste jag gå.
Hotellet.
PHILEAS FOGG
Det är mycket enkelt. Ni följer med mig till Europa.
MRS AOUDA
Men jag kan inte längre missbruka –
PHILEAS FOGG
Det gör ni inte alls mrs Aouda. Er närvaro rubbar inte mitt program.
Men ...
Krogen.
FIX
Ett glas till, Passepartout?
PASSEPARTOUT
Ett litet glas då, men sedan måste jag gå.
FIX
Visst, visst, sedan måste ni gå.
En opiumrökande kines in.
PASSEPARTOUT
Vad är det där?
51
KINESEN
Önskar min högt ärade vän prova?
Fix ger över pipan åt Passepartout.
Hotellet.
PHILEAS FOGG
Medan vi väntar på Passepartout, kunde vi kanske ...
MRS AOUDA
Vad då, mr Fogg?
PHILEAS FOGG
Vi kunde kanske fortsätta ... lektionen i whist?
MRS AOUDA
O ja, mr Fogg!
Krogen.
Passepartout tar ett bloss av opiumpipan och stomlar dödfull ut från scenen. Ett
brak hörs.
KINESEN
Vad tog det åt vår franske vän? Bekom opiet honom illa?
FIX
Han kanske inte är så van vid det.
KINESEN
Det ser inte ut som om han behagade vakna i första taget.
FIX
Nej. Till publiken: Och om två timmar avgår San Franciscobåten. Utan
Phileas Fogg.
52
SCEN 16.
DÄR PHILEAS FOGG FÖRGÄVES KALLAR PÅ SIN
BETJÄNT.
HOTELLET I HONG KONG.
PHILEAS FOGG
Passepartout!
Passepartout bärs över scenen av två poliser, utan att Phileas Fogg ser det. Mrs
Aouda in.
PHILEAS FOGG
God morgon mrs Aouda.
MRS AOUDA
God morgon mr Fogg.
PHILEAS FOGG
Någonting mycket egendomligt har inträffat. Passepartout kom inte när
jag ropade på honom.
MRS AOUDA
Så egendomligt. Borde ni inte försöka en gång till?
PHILEAS FOGG
Kanske det. Passepartout! Han är försvunnen. Jag har överhuvudtaget inte
sett honom sedan jag skickade honom till hamnen i går.
MRS AOUDA
Så egendomligt.
PHILEAS FOGG
Jag måste själv bege mig till hamnen, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Låt mig följa med.
PHILEAS FOGG
Men mrs Aouda, till hamnen?!
MRS AOUDA
Ja, mr Fogg, till hamnen!
53
Phileas Fogg knäpper med fingrarna. Två bärare med en bärstol in. Phileas Fogg
och Mrs Aouda stiger upp i den och bärs till hamnen. Musik: Etyd nr 5 op. 10
Gess-dur. De stiger ur. Fix in.
SCEN 17.
DÄR FIX TRÄDER I DIREKT FÖRBINDELSE MED PHILEAS
FOGG.
HAMNEN I HONG KONG.
FIX
Ursäkta in herre, men var inte ni liksom jag med på Calcuttabåten, som
kom igår?
PHILEAS FOGG
Jo, men jag har inte det nöjet att ...
FIX
Fix, sir.
PHILEAS FOGG
Phileas Fogg.
FIX
Skulle ni kanske också resa medångfartyget General Grant till San
Francisco?
PHILEAS FOGG
Ja.
FIX
Kan ni tänka er så förargligt: General Grant avgick inte förrän i går kväll.
Och vi visste inte om det.
MRS AOUDA
Inte förrän i går kväll?
FIX
Och nu får vi vänta en hel vecka på nästa båt.
54
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg, vilken olycka!
PHILEAS FOGG
Bara ett missöde, mrs Aouda.
FIX
En hel vecka måste man vänta. Åtta dagar, verkligen förargligt.
PHILEAS FOGG
Men det finns väl andra båtar än General Grant i Hong Kong.
FIX
Nej! Det finns inga andra båtar. Inte till San Francisco.
PHILEAS FOGG
Det är det vi får se.
JOHN BUNSBY
In. Jag är John Bunsby, kapten på lotsbåten nr 43. Jag är en kraftig karl i
fyrtiofem års åldern, med vaken blick och energiskt ansikte, som kan inge
även de mest räddhågade en känsla av säkerhet. Min besättning består av
djärva sjömän, vana att i alla väder gå ut och hjälpa nödställda fartyg. Ers
nåd söker en båt?
PHILEAS FOGG
Ja. Har ni en båt, som kan gå ut med det samma?
JOHN BUNSBY
Ja, ers nåd, lotsbåt nr 43, den snabbaste i hela flottiljen. Gäller det en liten
havstur?
PHILEAS FOGG
Ja, till Yokohama.
JOHN BUNSBY
Driver ni med mig, ers nåd?
PHILEAS FOGG
Nej. Jag har missat San Franciscobåten, men jag vet att den på vägen
anlöper Yokohama. Bläddrar i Bradshaws.
55
Enligt Bradshaws Continental Railway Steam Transit and General Guide
avgår den från Yokohama den 14 november klockan ett på dagen. Kan ni
transportera mig dit till dess?
JOHN BUNSBY
Tyvärr inte, ers nåd, det är omöjligt. Jag kan inte riskera mina karlars liv
på en så lång resa i en båt på knappt tjugo ton den här tiden på året.
PHILEAS FOGG
Ni får femtio pund per dag och en belöning på hundra pund, om vi
kommer fram i tid.
John Bunsby funderar och betraktar havet.
Är ni rädd att göra den här resan i en så liten båt, mrs Aouda?
MRS AOUDA
Inte tillsammans med er mr Fogg.
PHILEAS FOGG
Nå?
JOHN BUNSBY
Tyvärr ers nåd. Jag kan inte riskera mina kaarlars liv.
PHILEAS FOGG
Hundra pund per dag åt er.
John Bunsby tvekar.
Och tvåhundra pund i belöning, om jag kommer fram i tid.
JOHN BUNSBY
Den 14 november klockan ett förmiddag?
Phileas Fogg nickar.
Vi kan starta om en timme, ers nåd.
PHILEAS FOGG
Gott. Här har ni tvåhundra pund i förskott.
Till Fix: Om min herre vill bli med, så är det ingenting som hindrar.
FIX
Jag tänkte just be om det.
MRS AOUDA
Men den stackars Passepartout, vad kan det ha hänt honom?
56
PHILEAS FOGG
Ja, säg det.
Till Fix: Min herre, vi ses ombord på lotsbåten om femtio
minuter. Mrs Aouda! Bjuder henne armen.
MRS AOUDA
Mr Fogg.
Phileas Fogg och Mrs Aouda ut.
FIX
En mycket belevad skurk, det måste erkännas. Men en skurk i alla
Fallentin. Vilken förolämpning att tvinga mig att jaga honom på hans egen
bekostnad. Fast egentligen är det ju Bank of Englands pengar han gör av
med. Och med dem försvinner också belöningsprocenten åt den som
griper tjuven ... Den som griper tjuven! Det är ju mina pengar han slösar
med!
Ut. Musik: Ur Polonäs nr 6 Ass-dur.
SCEN 18.
DÄR PASSEPARTOUT BLIR SERVERAD FRUKOST.
EN NYTT OMBORD PÅ S/S GENERAL GRANT.
EN KYPARE
Er frukost, sir.
PASSEPARTOUT
Vaknar. Min vad då?
KYPAREN
Er frukost. Kaffe eller te?
PASSEPARTOUT
Var är jag?
KYPAREN
Hytt nummer 204, andra klass.
PASSEPARTOUT
Var?
57
KYPAREN
På S/S Generl Grant, på väg till San Francisco via Yokohama.
PASSEPARTOUT
Gudskelov. Och mr Fogg?
KYPAREN
Vem?
PASSEPARTOUT
Mr Phileas Fogg. Har han frågat efter mig?
KYPAREN
Nej.
PASSEPARTOUT
Gudskelov.
KYPAREN
Det finns ingen person med det namnet ombord.
PASSEPARTOUT
Inte?
KYPAREN
Nej.
PASSEPARTOUT
Herregud! Hur har jag hamnat här?
KYPAREN
Polisen tog er ombord. De hade hittat er någonstans med tre biljetter till
San Francisco i fickan.
PASSEPARTOUT
Fix! Det är hans fel.
KYPAREN
Jaså.
PASSEPARTOUT
Finns han ombord, mr Fix?
58
KYPAREN
Nej, ingen Fix.
PASSEPARTOUT
Den förbannade skurken!
KYPAREN
Kaffe eller te, sir?
PASSEPARTOUT
Konjak. Kryper under täcket.
SCEN 19.
DÄR MAN BYTER FARKOST.
LOTSBÅTEN NR 43, UTANFÖR YOKOHAMA.
Dimma. Musik:Fantasi-Impromptu ciss-moll op. 66. Allegro agitato under det
följande.
PHILEAS FOGG
Hur långt har vi kvar?
JOHN BUNSBY
Svårt att se i den här dimman, men det kan inte vara mer än ett par sjömil
till kajen.
Ljud: Fartygssiren.
MRS AOUDA
Vad är det?
JOHN BUNSBY
Ett fartyg förut, madame. Vi måste väja.
PHILEAS FOGG
Avfyra en nödraket!
JOHN BUNSBY
Men ers nåd –
59
PHILEAS FOGG
En nödraket!
En nödraket avfyras.
PHILEAS FOGG
Ropar: hallå! Är detta ångfartyget General Grant på väg till San Francisco?
RÖST
Ja.
PHILEAS FOGG
Fira ner en repstege. Vi kommer ombord.
En repstege firas ner. Phileas Fogg, Mrs Aouda och Fix tar i den.
JOHN BUNSBY
Det var i sista minuten, ers nåd.
PHILEAS FOGG
Ja, men inte för sent. Tillåt mig, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Tack, mr Fogg.
PHILEAS FOGG
Se upp, mr Fix!
FIX
Aooooooooooooooo ....
Plask!
60
SCEN 20.
DÄR FIX AVSLÖJAR SIG FÖR PASSEPARTOUT.
PÅ STILLA HAVET. S/S GENERAL GRANT.
FIX
In, tömmer vatten ur sin högra sko.
Detta är Stilla havet. Ombord på S/S General Grant.
Passepartout in, mycket arg.
Passepartout, jag ska berätta allt! Jag berättar allt, jag berättar allt, lugna
er! Jag berättar allt!
PASSEPARTOUT
Nå?
FIX
Phileas Fogg ...
PASSEPARTOUT
Ja?
FIX
... är en skurk. Han har stulit tjugotusen pund från Bank of England.
Här är min polisbricka. Och här är häktningsordern. Jag fick den äntligen i
går, den kom med expressbrevduva från Hong Kong. Nu är den värdelös,
men här är den.
PASSEPARTOUT
Jaså.
FIX
Nå, vad säger ni?
PASSEPARTOUT
Jag säger jaså.
FIX
Tror ni mig eller inte?
PASSEPARTOUT
Jag sa ju redan: jaså.
FIX
Passepartout, jag behöver er hjälp. Londonpolisen kommer att –
61
PASSEPARTOUT
Londonpolisen är mycket långt borta, mr Fix.
FIX
Men den brittiska rättvisan –
PASSEPARTOUT
Är också långt borta. Jag är i tjänst hos mr Fogg och inte hos Scotland
Yard. Dessutom misstänker jag att ni har fel.
FIX
Nå, det får vi väl se. Men hör på i alla fall. Hittills har jag motarbetat mr
Fogg. Så länge han befann sig på engelskt område, försökte jag på allt sätt
försena hans resa, så att häktningsordern skulle hinna fram. Jag drog er
inför domstol i Calcutta, jag söp er full i Hong Kong och fick er att röka
opium, jag såg till att ni missade båten.
PASSEPARTOUT
Ja!
FIX
Men nu verkar det som om han verkligen tänkte återvända till England.
Bra, jag ska följa honom ända dit. Och hädanefter ligger det i mitt intresse
att underlätta hans resa. Och vi har båda samma intresse av att mr Fogg
kommer fort till England. Då kommer ni att upptäcka om ni är anställd
hos en skurk eller inte. Så ja, kan vi vara vänner nu?
PASSEPARTOUT
Nej. Men möjligen allierade. Men vid minsta tecken på intriger vrider jag
nacken av er.
FIX
Överenskommet. Men ni gör klokast i att ingenting säga till mr Fogg. När
allt kommer omkring, så kan jag ju ha rätt. Ut.
PASSEPARTOUT
Han har rätt; han kan ha rätt.
62
SCEN 21.
DÄR EN HÄPNADSVÄCKANDE NYHET NÅR
REFORMKLUBBEN.
Musik: Nr 2 ur Variations ...
SULLIVAN
Mina herrar, ifall någon av er ännu erinrar sig vår klubbkamrat mr Phileas
Fogg, som avvek från London för femtionio dagar sedan och som sedan
dess inte avhörts, så kan jag meddela att en nyhet om honom äntligen har
nått tidningspressen.
FALLENTIN & FLANAGAN
Nå?
SULLIVAN
Denne Phileas Fogg, mina herrar, efterspanas nu som misstänkt för
stölden i Bank of England.
FALLENTIN & FLANAGAN
Va? Phileas Fogg en banktjuv! Enmedlem av Reformklubben!
SULLIVAN
Det ser inte bättre ut. Hela hans påstådda resa jorden runt, vårt vad med
honom – allt förefaller att vara en bluff, enkom iscensatt för att dölja hans
verkliga motiv till en hastig avresa.
FALLENTIN & FLANAGAN
Otroligt! Obegripligt! Häpnadsväckande!
SULLIVAN
Ja, sannerligen. På börsen är noteringarna kring hans resa avblåsta, vårt
vad kan vi betrakta som luft, och Phileas Fogg, honom lär vi aldrig mera
se röken av. Såvida inte Scotland Yard lyckas gripa honom. En detektiv lär
vara honom på spåren.
FALLENTIN & FLANAGAN
En detektiv? På spåren? Aha!
SULLIVAN
Men var ska han finna honom? En detektiv är bara en detektiv, och jorden
är – i mosats till vad Phileas Fogg påstod – fortfarande ganska stor.
De betraktar världskartan. Musik: Nr 2 ur Variations ...
63
Andra akten
SCEN 22.
DÄR MAN FÄRDAS MED PACIFIC-EXPRESSEN.
Phileas Fogg, Passepartout och Mrs Aouda sitter på ett tåg. Mrs Aouda betraktar
utsikten. Musik: Ur Polonäs nr 6 Ass-dur.
MRS AOUDA
Amerika!
PASSEPARTOUT
Ja, mrs Aouda.
FIX
Kryper in, följande fotspår med förstoringsglas, får syn på Phileas Fogg.
Antingen eller, någon tredje möjlighet finns inte. Antingen har betjänten
berättat för honom, eller så har han det inte. Om han inte har berättat, så
är allt bra. Om han har berättat, så finns det två möjligheter. Antingen vet
han att jag är på samma tåg, eller så vet han det inte. Om han inte vet det,
så är allt bra. Om han vet det, så finns det två möjligheter. Antingen
försöker han undkomma, eller så – Nej, det finns bara en möjlighet: han
försöker undkomma. En person, som vet att han jagas av Scotland Yard,
måste ju försöka undkomma, det är det minsta man kan begära. Han
försöker alltså undkomma, men hur? Han sitter lugnt och läser sin
tidning, verkar mycket misstänkt. Nu behövs verkligen intuition. Hur
försöker en efterspanad brottsling, som befinner sig på ett tåg mellan San
Francisco och New York, undkomma sin förföljare? Enkelt, han stiger av
en station före, det vill säga Allentown. Och vad gör jag då? Jag stiger
naturligtvis också av i Allentown.
MRS AOUDA
Hur långt är det till New York, Passepartout?
PASSEPARTOUT
Enligt vår tidtabell tar det sju dagar. Och vi har varit på väg i sju timmar.
MRS AOUDA
Det är ett stort land, Amerika.
64
PASSEPARTOUT
Ja, mrs Aouda.
FIX
Men om han är listig, så räknar han kanske ut att jag också stiger av i
Allentown och hur gör han då? Då låter han bli att stiga av i Allentown
och fortsäter till New York. Och vad gör jag då? Då fortsätter jag också till
New York, medan har alltså tror att jag har stigit av i Allentown.
MRS AOUDA
Mr Fogg tycks vara mycket intresserad av sina tidningar, Passepartout.
PASSEPARTOUT
Ja. Han köpte alla engelska han kunde komma över i San Francisco och så
länge han läser dem kan ingenting störa honom. Jag tror inte ens att han
märker, om vi åker genom en tunnel, utan tar det för ett tryckeritekniskt
missöde.
FIX
Men om han är mycket listig, så räknar han kanske ut att jag räknar ut att
han inte stiger av i Allentown utan fortsätter till New York. Och vad gör
han då? Då stiger han naturligtvis av i Allentown i alla fall. Och om jag
räknar ut det, och alltså stiger av i Allentown, så kan det hända att han
räknar ut att jag räknar ut det och då fortsätter han trots allt till New York.
Hur fan ska jag veta exakt hur listig han är, för att jag sedan själv ska vara
precis ett steg listigare? Om jag är två steg listigare, så går allt åt helvete!
MRS AOUDA
Hur länge har vi varit på väg, Passepartout?
PASSEPARTOUT
Två dagar, mrs Aouda. Återstår fem dagar.
MRS AOUDA
Det är ett mycket stort land, Amerika.
PASSEPARTOUT
Ja, mrs Aouda.
FIX
Återstår intuitionens sista vapen. Tar fram en slant.
Krona: Han stiger av i Allentown. Klave: Han fortsätter till New York.
65
Han kastar slanten, men i det samma åker tåget in i en tunnel. Allt blir mörkt
några sekunder. Musik: Ur Polonäs nr 6 Ass-dur. När ljust tänds, kryper Fix
omkring på golvet och letar efter sin slant.
Förbannade tunnel!
PASSEPARTOUT
Vad var det jag sa!
FIX
Förbannade Amerika!
PASSEPARTOUT
Han märkte ingenting.
FIX
Förbannade Phileas Fogg! Nej, nej, nej, jag får inte ge upp. Nu lägger jag
allt på ett kort.
Går in i Foggs kupé.
God dag!
PHILEAS FOGG
Nej se, mr Fix! Så ni reser också till New York?
FIX
Ja. Och det är en outhärdligt lång resa.
MRS AOUDA.
O ja.
PHILEAS FOGG
Ändå går det undan med imponerande hastighet.
FIX
Mr Fogg, ni brukade ju spela whist på båtarna?
PHILEAS FOGG
Ja, men det går knappast här. Jag har varken kort eller medspelare.
FIX
Här, mr Fogg, har ni en medspelare. Och här är kort.
MRS AOUDA
Åh, mr Fix.
66
FIX
Tillåt mig blanda. Var god kupera.
Fix delar ut korten. Phileas Fogg lyfter sitt. Buffalo Bill in, ser på Foggs kort.
BUFFALO BILL
Spader. Jag skulle ha spelat ruter.
PHILEAS FOGG
Lägger långsamt ut sitt kort.
Min herre, frånsett att ert uppträdande är ohyfsat, så är ert förslag att
spela ruter obegåvat, okunnigt och plumpt. Det innebär en förolämpning
och jag kräver upprättelse. Mitt namn är Phileas Fogg.
BUFFALO BILL
Och mitt är Buffalo Bill.
PHILEAS FOGG
Just nu har jag tyvärr mycket bråttom. Vad säger ni om ett
sammanträffande om sex månader?
BUFFALO BILL
Det där är bara undanflykter. Antingen gör vi upp nu, eller också får det
vara.
PHILEAS FOGG
Gott. Ni reser till New York?
BUFFALO BILL
Nä. Jag stiger av vid nästa station.
PHILEAS FOGG
I så fall måste vi slåss här på tåget.
FIX
Mr Fogg, jag måste på det bestämdaste avråda –
PHILEAS FOGG
Ni måste ingenting mr Fix, annat än sörja för mrs Aoudas säkerhet.
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg!
67
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda.
BUFFALO BILL
Ger den ena av sina revolvrar till Phileas Fogg.
Kan ni hantera en sån här?
Phileas Fogg hanterar den elegant, beundrande sus från de andra.
Bra. Fyra steg?
PHILEAS FOGG
Överenskommet.
BUFFALO BILL
Då börjar vi då. Ett! Två! Tre! Fyra!
De vänder sig mot varandra, men hinner inte skjuta förrän indianerna anfaller:
en pil borrar sig med ett vinande ljud in i Buffalo Bills bak.
Musik: Ur Ballad nr 2 F-dur op. 18.
Indianer!
Alla kastar sig på knä och börjar skjuta indianer. Fix har sin tjänstepistol, Mrs
Aouda har en liten pistol i sin väska. Under striden talar alla på rimmad
blankvers:
BUFFALO BILL
Inför den fara som ses mot oss rida
jag föreslår att vår duell får bida.
Ty denna strid kan säkert vara värre.
PHILEAS FOGG
Jag delar helt er uppfattning, min herre.
Pang!
Mrs Aouda, är ni utom fara?
MRS AOUDA
O, mr Fogg, gå på med kampen bara
med liv och lust, på mig går ingen nöd.
Pang!
PHILEAS FOGG
Den salvan visste tvenne vildars död.
BUFFALO BILL
Min komplimang, det där var präktigt skjutet.
68
Rätt så, min herre, spara ej på krutet.
För varje indian, vars död ni vållar
betalar vår regering tio dollar.
Pang!
Det är en härlig patriotisk plikt
att utrota indianer illa kvickt.
Till fromma för vår civilisation.
PASSEPARTOUT
Hur långt är det till följande station?
Pang!
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda, jag kan inte finna
situationen lämplig för en kvinna.
MRS AOUDA
Och varför, mr Fogg? I våra dagar
kan man ej leva enligt gamla lagar.
En kvinna måste stå vid mannens sida,
Mot samma fiende med samma vapen strida
i samma underbara äventyr.
Pang ! Pang! Pang!
BUFFALO BILL
Se mina vänner, alla rödskinn flyr!
Min herre, efter att ha sett med vilken tapperhet ni nedlade indianer, ber
jag om ursäkt för mitt uppträdande nyss. Jag inser nu att det var alldeles
rätt av er att spela spader.
PHILEAS FOGG
Jag accepterar er ursäkt, Bill. Saken är glömd.
KONDUKTÖR
In, med en brinnande pil i mössan.
Biljetterna! Någon sårad eller död i den här vagnen?
BUFFALO BILL
Nej, alla är oskadda.
KONDUKTÖR
Men lokföraren och eldaren är båda döda. Vi kommer inte vidare.
69
PHILEAS FOGG
Jag måste vara i New York den 12 december före klockan tre på
eftermiddagen, för att hinna med båten till Liverpool.
FIX
Det ser ut som om vi skulle försena oss.
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg!
PHILEAS FOGG
Finns det en dressin?
KONDUKTÖR
Ja, sir.
PHILEAS FOGG
Gott. Jag åtar mig att köra den till följande station och därifrån skicka en
ny lokförare hit.
KONDUKTÖR
Beklagar sir, men endast järnvägens egen personal har rätt att framföra
dressin.
PHILEAS FOGG
Nå, anställ oss då som extra personal på grund av den extra ordinära
situationen.
KONDUKTÖR
Beklagar sir, jag har inte rätt att anställa folk.
PHILEAS FOGG
Och om ni säljer dressinen till mig?
KONDUKTÖR
Den är inte till salu, sir.
PHILEAS FOGG
Ett ögonblick!
Till Buffalo Bill: Kan jag få låna en revolver Bill?
70
BUFFALO BILL
Varsågod.
PHILEAS FOGG
Riktar revolvern mot konduktören. Händerna upp!
Mrs Aouda, tyvärr måste vi nu skiljas. Jag ber er bli kvar här och vänta på
lokföraren. Jag är säker på att mr Fix åtar sig att eskortera er till Europa.
Inte sant, mr Fix?
FIX
Ja, det vill säga jag –
PHILEAS FOGG
Tack, mr Fix.
MRS AOUDA
Tack, mr Fix, men det är onödigt. Jag följer med er, mr Fogg.
PHILEAS FOGG
Men mrs Aouda, på en dressin!!!
MRS AOUDA
Ja, mr Fogg, även på en dressin.
PHILEAS FOGG
Gott. Var dressinen?
KONDUKTÖR
Den här vägen, sir.
Alla går till dressinen.
Här!
PHILEAS FOGG
Då följer ni kanske också med, mr Fix?
FIX
Jag tänkte just be om det.
PHILEAS FOGG
Farväl Bill!
Kastar revolvern till Buffalo Bill.
71
BUFFALO BILL
Lycka till!
SCEN 23.
DÄR MAN FORTSÄTTER MED DRESSIN.
Dressinen. Passepartout och Fix pumpar, Mrs Aouda sitter och Phileas Fogg
spanar i fören. Passepartout och Fix är trötta och varma. Musik: Grande Valse
brilliante nr 1 Ess-dur op.18: Vivo under hela dressinfärden.
PHILEAS FOGG
Jag beklagar att vårt fortskaffningsmedel är så dragigt, mrs Aouda. Och
kvällen är kylig.
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg, jag har själv valt att följa er.
Tar fram ett smörgåspaket.
En smörgås?
PHILEAS FOGG
Ja tack, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Ost eller korv, mr Fogg?
PHILEAS FOGG
Ost, tack.
MRS AOUDA
Varsågod, mr Fogg.
PHILEAS FOGG
Tack, mrs Aouda.
De äter smörgås.
PASSEPARTOUT
Stiger ner från dressinen, till publiken:
Det är lika så gott att vi gör ett hopp här. I den här historien är det
bråttom, och summan av kardemumman blev ändå att vi kom för sent till
båten, fyrtiofem minuter. Om det åtminstone hade varit fyrtiofem timmar!
Pekar på Phileas Fogg.
72
Där står han nu på kajen i New York, fyrtiofem minuter försenad. Och det
snöar.
Phileas Fogg och Passepartout står på kajen i New York. Det snöar.
PHILEAS FOGG
Passepartout, om nio dagar, fyra timmar och femtiofem minuter måste jag
vara på Reformklubben.
PASSEPARTOUT
Det ser hopplöst ut, sir.
PHILEAS FOGG
Där! Ser du en liten ångbåt därute? Det ryker ur skorstenen, det betyder
att den snart ska avgå.
PASSEPARTOUT
Men Gud vet vart.
PHILEAS FOGG
Det är det vi får se.
De går till S/S Henrietta.
SCEN 24.
DÄR KAPTEN ANDREW SPEEDY SKURAR DÄCKET PÅ SIN
BÅT.
S/S HENRIETTA.
PHILEAS FOGG
Till kaptenen som skurar däcket: Var finns kaptenen?
KAPTEN
Här.
PHILEAS FOGG
Är ni kapten ombord?
KAPTEN
Ja.
73
PHILEAS FOGG
Mitt namn är Phileas Fogg. Jag är från London.
KAPTEN
Jaha.
PHILEAS FOGG
Ni seglar snart igen?
KAPTEN
Om en timme.
PHILEAS FOGG
Och er destination?
KAPTEN
Bordeaux.
KAPTEN
Har ni passagerare?
KAPTEN
Tar aldrig passagerare. Det är besvärligt gods.
PHILEAS FOGG
Är båten snabbgående?
KAPTEN
Tolv knop.
PHILEAS FOGG
Kapten, vill ni föra mig till Liverpool?
KAPTEN
Nej.
PHILEAS FOGG
Inte det?
KAPTEN
Nej. Båten är destinerad till Bordeaux och den går till Bordeaux.
74
PHILEAS FOGG
Inte till något pris?
KAPTEN
Inte till något pris.
PHILEAS FOGG
Var kan jag träffa redaren?
KAPTEN
Här. Det är min båt.
PHILEAS FOGG
Får jag befrakta båten?
KAPTEN
Nej.
PHILEAS FOGG
Vill ni ta mig med till Bordeaux?
KAPTEN
Nej. Inte ens om ni bjöd mig hundra pund.
PHILEAS FOGG
Jag bjuder femhundra pund.
KAPTEN
Per person?
PHILEAS FOGG
Per person.
KAPTEN
Och ni är två?
PHILEAS FOGG
Vi är fyra.
KAPTEN
Vi går om en timme, och om ni och de andra är här då, så ...
75
PASSEPARTOUT
Men sir, Bordeaux?
PHILEAS FOGG
Passepartout, du ser till att mrs Aouda och mr Fix kommer ombord. Jag
ska bara visera mitt pass. Ut.
PASSEPARTOUT
Bordeaux? Ut.
SCEN 25.
DÄR REFORMKLUBBENSMEDLEMMAR INSER ATT
DERAS VAD FORTFARANDE GÄLLER.
REFORMKLUBBEN.
Musik: Nr 2 ur Variations ...
SULLIVAN
Har ni hört, mina herrar, tjuven är fast!
FALLENTIN & FLANAGAN
Va? Är Phileas Fogg fast?
SULLIVAN
Nej. Tjuven är fast. Men det är inte Phileas Fogg. Han heter James Strand.
FALLENTIN & FLANAGAN
Va? Men då är ju Phileas Fogg –
SULLIVAN
Oskyldig. Ja.
FALLENTIN
Det betyder ju –
FLANAGAN
att vårt vad –
FALLENTIN
fortfarande gäller!
76
SCEN 26.
DÄR MAN UNDER ÅTSKILLIGAMOTIGHETER FÄRDAS ÖVER
ATLANTISKA OCEANEN.
S/S HENRIETTA.
Kaptenen står på kommandobryggan och mäter solhöjden. Styrmannen styr.
Phileas Fogg kommer. Musik: Etyd nr 1 op. 25 Ass-dur. Allegro sostenuto.
PHILEAS FOGG
God morgon, kapten.
KAPTEN
God morgon.
PHILEAS FOGG
Vilken fart gör vi?
KAPTEN
Spottar i vattnet.
Omkring åtta knop.
PHILEAS FOGG
Så? Ni sa att båten kunde göra tolv.
KAPTEN
Den kan.
PHILEAS FOGG
Men den gör bara åtta?
KAPTEN
Ja.
PHILEAS FOGG
Kapten, jag måste vara i Liverpool senast den 21 december på morgonen.
KAPTEN
Då är ni på fel båt.
PHILEAS FOGG
Ni vill inte på några villkor föra mig till Liverpool?
77
KAPTEN
Nej.
PHILEAS FOGG
Gott. Går ner från kommandobryggan. En eldare in.
PHILEAS FOGG
Min gode man, vill ni förtjäna pengar?
ELDAREN
Naturligtvis, sir.
PHILEAS FOGG
Tror ni att era kamrater ombord också vill förtjäna pengar?
ELDAREN
Naturligtvis, sir.
PHILEAS FOGG
Gott. Hör då på mig.
Några sekunders mörkning och ljud för att markera myteriet. När ljuset tänds
står Phileas Fogg på kommandobryggan och mäter solhöjden. Styrmannen styr.
Fix kommer. Musik: Ur Polonäs Ass-dur, samma tema upprepas flera gånger
under den följande scenen.
FIX
God morgon, mr Fogg.
PHILEAS FOGG
God morgon.
FIX
Har ni sett till kaptenen?
PHILEAS FOGG
Det är jag, mr Fix.
FIX
Vasa?
78
PHILEAS FOGG
Jag såg mig tvungen att överta befälet ombord. Det kostade mig 300 pund
att muta besättningen, vilket jag anser skäligt.
FIX
Och kaptenen?
PHILEAS FOGG
Om ni menar kapten Andrew Speedy, fartygets förre befälhavare, så är
han inlåst i sin hytt. Oljud.
Han för ett förfärligt oväsen, men annars går det ingen nöd på honom.
FIX
Och vår kurs är nu?
PHILEAS FOGG
Liverpool.
FIX
Och farten?
PHILEAS FOGG
Tolv knop, mr Fix.
FIX
Aha! Pirat också. Det ante mig. Vad hade jag egentligen i den här historien
att göra? Den har kostat mig ... Åh! Jag kommer aldrig att få mina
reseräkningar godkända av Scotland Yard.
ELDAREN
In. God morgon, sir.
PHILEAS FOGG
God morgon.
ELDAREN
Sir, kolet hållet på att ta slut.
PHILEAS FOGG
Är ni säker på vad ni säger?
79
ELDAREN
Javisst, sir. Ända sedan ni övertog kommandot för tre dagar sedan, har vi
eldat under alla pannorna. Vi har tillräckligt med kol för att gå för halv
maskin från New York till Bordeaux, men inte för att gå med full maskin
från New York till Liverpool.
PHILEAS FOGG
Gott. Hur länge tror ni att den räcker?
ELDAREN
Kanske två dagar till, sir.
PHILEAS FOGG
I dag är det den 18 december. Till den 18 alltså. Fortsätt att elda för fullt.
ELDAREN
Ay, ay, sir. Ut.
Mrs Aouda och Passepartout promenerar på däck.
MRS AOUDA
Atlantiska oceanen!
PASSEPARTOUT
Ja, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Och hur har vi det med tidtabellen, Passepartout?
PASSEPARTOUT
Vi har knappat in en del på det vi förlorade, det går ju undan med fart,
men ...
MRS AOUDA
Men?
PASSEPARTOUT
Kolet hållet på att ta slut.
MRS AOUDA
Och vad tänker mr Fogg göra då?
80
PASSEPARTOUT
Det har jag ingen aning om. Uppriktigt sagt är det nog inte så lätt att få
nytt kol i den här trakten.
MRS AOUDA
Passepartout, jag är säker på att mr Fogg vet precis vad han ska göra.
PASSEPARTOUT
Man får hoppas det.
ELDAREN
In. God morgon, sir.
PHILEAS FOGG
God morgon.
ELDAREN
Som jag sa sir, under dagens lopp kommer kolet at ta slut.
PHILEAS FOGG
Fortsätt att elda för fullt.
ELDAREN
Ay, ay, sir. Ut.
PHILEAS FOGG
Passepartout!
PASSEPARTOUT
In. Sir?
PHILEAS FOGG
Släpp ut kaptenen, Passepartout.
PASSEPARTOUT
Sir?!
PHILEAS FOGG
Och be honom komma hit.
Passepartout ut. Oväsen. Kaptenen störtar in.
81
KAPTEN
Satans förbannade helvete!
PHILEAS FOGG
God morgon, kapten.
KAPTEN
Var är vi?
PHILEAS FOGG
Omkring sjuhundrasjuttio sjömil från Liverpool.
KAPTEN
Det här ska jag ha er i galgen för, sjörövare!
PHILEAS FOGG
Jag har bett er komma hit, kapten –
KAPTEN
Sjörövare!
PHILEAS FOGG
För att be att få köpa båten av er.
KAPTEN
Aldrig, för tusan djävlar, aldrig!
PHILEAS FOGG
Jag blir nämligen tvungen att bränna upp den.
KAPTEN
Jessus! Bränna upp? Min båt?!
PHILEAS FOGG
Ja, åtminstone överbyggnaden av trä.
KAPTEN
Bränna upp min båt! En båt värd 4000 pund? Helvete!
PHILEAS FOGG
Här har ni 8000 pund.
82
KAPTEN
Får jag behålla järnskrovet?
PHILEAS FOGG
Järnskrovet och maskinen. Affären är Alltså klar?
KAPTEN
Ja, ja.
Till Styrmannen och Eldaren: Ni är uppsagda!
PHILEAS FOGG
Gott. Riv ner allt som är av trä inombords och elda med det.
ELDAREN
Ay, ay, sir!
MRS AOUDA
Vilken vacker kväll, Passepartout.
PASSEPARTOUT
Ja, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Vad är det där i söder?
PASSEPARTOUT
En albatross, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Åh!
ELDAREN
God morgon, sir.
PHILEAS FOGG
God morgon.
ELDAREN
I går brände vi upp kajutorna, ruffarna, hytterna, trävirket i skansen och
trossbottnarna, nu är det slut.
PHILEAS FOGG
Gott. Kapa masterna, klyv och såga dem. Likaså alla rår och spiror.
83
ELDAREN
Ay, ay, sir.
Rivningen fortsätter. Sågande ljud.
MRS AOUDA
Vilken vacker kväll, Passepartout.
En mast faller över scenen.
PASSEPARTOUT
Ja, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Vad är det där i söder?
PASSEPARTOUT
En haj, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Åh!
ELDAREN
God morgon, sir.
PHILEAS FOGG
God morgon.
ELDAREN
Nu är masterna slut, sir. Likaså alla rår och spiror.
PHILEAS FOGG
Gott. I dag tar vi bastingeringen, väggarnas träbeklädnad och däcket.
ELDAREN
Ay, ay, sir.
Rivningen fortsätter. Mrs Aouda och Passepartout promenerar på däck.
MRS AOUDA
Vilken vacker kväll, Passepartout.
84
PASSEPARTOUT
Ja, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Vad är det där i söder?
PASSEPARTOUT
England, Mrs Aouda.
MRS AOUDA
Åh!
PASSEPARTOUT
Klockan är åtta fyrtiofem. Om precis tjugofyra timmar måste mr Fogg vara
framme.
MRS AOUDA
Om precis tjugofyra timmar. Är han inte fantastisk, Passepartout?
Fix in, förtvivlad.
PASSEPARTOUT
God afton, mr Fix.
Fix skakar på huvudet.
Varför ser ni så tragisk ut?
FIX
Situationen är tragisk, Passepartout. Jag har suttit och räknat ut vad
Phileas Fogg har gett ut under resan. Det blir nästan nittontusen pund!
Allt är förgäves.
Alla balanserar nu med svårighet på scenen efter det däcket är rivet.
ELDAREN
God morgon, sir.
PHILEAS FOGG
God morgon.
ELDAREN
Nu är allt slut, sir. Allt som finns av trä ombord är uppeldat. Henrietta är
rena pontonen. Det finns ingenting kvar, allt är slut.
85
PHILEAS FOGG
Spelar ingen roll. Vi är framme!
Musik: God save the Queen. Alla stiger i land.
Liverpool!
FIX
Tar fram häktningsordern.
England!
MRS AOUDA
Europa!
FIX
Är ni Phileas Fogg?
PHILEAS FOGG
Ja, sir.
FIX
I drottningens namn arresterar jag er som misstänkt för stöld av 20.000
pund från Bank of England. Visar häktningsordern.
Polis!
Två poliser in. Phileas Fogg förses med handbojor och förs bort.
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg!
SCEN 27.
DÄR DEN BRITTISKA RÄTTVISAN ÄNTLIGEN SLÅR TILL.
FÄNGELSET.
Phileas Fogg sitter i en cell bevakad av poliser. Utanför står Passepartout och Mrs
Aouda. En klocka slår ett.
PASSEPARTOUT
Klockan är ett.
MRS AOUDA
Åh, Passepartout! Är det ingenting vi kan göra?
86
PASSEPARTOUT
Ingenting, mrs Aouda.
MRS AOUDA
Men en man som mr Fogg! Man kan inte bara gripa honom och kasta
honom i fängelse som en simpel tjuv.
PASSEPARTOUT
Inte? Det ser ut att vara fullt möjligt.
En klocka slår två.
Två! Om han just nu skulle sätta sig på ett tåg och åka till London, skulle
han komma ram i tid.
MRS AOUDA
Åh, Passepartout! Vilken gemen och otacksam skurk den där Fix! Hur kan
någon vara så helt utan känslor?`
Fix kommer rusande, springer förbi Mrs Aouda och Passepartout fram till cellen,
tvekar, stiger in.
FIX
Sir ... förlåt ... det var bara en beklaglig likhet. Den verklige tjuven
häktades för tre dagar sedan ... Ni är fri.
Phileas Fogg ser på Fix och ger honom ett snabbt, välriktat slag på hakan, därefter
ut. Mrs Aouda går förbi Fix med en blick av brinnande hat, Passepartout med en
beklagande blick: misstag är mänskligt. Fix gråtande ut.
SCEN 28.
DÄR MAN ANKOMMER TILL LONDON.
LIVERPOOLS STATION.
Phileas Fogg, Passepartout och Mrs Aouda in, springande, möts av en konduktör.
Ljud: tågvissla.
PHILEAS FOGG
När går nästa tåg till London?
87
KONDUKTÖREN
I kväll klockan 8.45, sir.
PHILEAS FOGG
Jag måste vara i London i kväll klockan 8.45.
KONDUKTÖREN
Det är omöjligt. Det går bara med en luftballong.
PHILEAS FOGG
Gott. En luftballong.
PASSEPARTOUT & MRS AOUDA
En luftballong!
Luftballongen. Kan visas till exempel av en modellballong med dockor
föreställande de tre resenärerna, som flyger över scenen. Phileas Fogg läser Daily
Telegraph, Passepartout och Mrs Aouda betraktar utsikten. Musik: FantasieImpromptu ciss-moll op. 66. Allegro agitato.
MRS AOUDA
Åh, Passepartout, så liten världen blir här uppifrån.
PASSEPARTOUT
Ja, mrs Aouda, men vägen från Liverpool till London blir inte kortare för
det.
MRS AOUDA
Nej. Om han inte hade stannat för att rädda mig, Passepartout ...
PASSEPARTOUT
Om jag inte hade gått in i den där pagoden med skorna på ...
MRS AOUDA
Om det inte hade stormat så på vägen till Hong Kong ...
PASSEPARTOUT
Om inte mr Fix hade lurat mig att röka opium ...
MRS AOUDA
Om det inte hade funnits några indianer ...
88
PASSEPARTOUT
Eller om han hade låtit bli att slå vad.
MRS AOUDA
Vad menar du?
PASSEPARTOUT
En gammal borg förut, sir.
PHILEAS FOGG
Tittar i kikaren. Towern. Klart för landning.
Ballongen landar. Alla stiger av.
PHILEAS FOGG
London!
PASSEPARTOUT
Ser på klockan. 8.50 sir!
PHILEAS FOGG
Vi kom alltså fem minuter för sent.
MRS AOUDA
Knappt hörbart: Åh, mr Fogg ...
De går långsamt till Foggs hus vid Saville Row. Musik: Begravningsmarsch ur
Pianosonat nr 2 b-moll op. 35.
SCEN 29.
DÄR PHILEAS FOGG GÅR TANKFULL AV OCH AN
I RUMMET.
SAVILLE ROW.
PHILEAS FOGG
Välkommen till Saville Row nr 7, mrs Aouda. Passepartout!
PASSEPARTOUT
Sir?
89
PHILEAS FOGG
Släck lampan i ditt rum.
PASSEPARTOUT
Javisst! Någonting annat?
PHILEAS FOGG
Inte i kväll, Passepartout.
PASSEPARTOUT
God natt, sir.
PHILEAS FOGG
God natt, Passepartout.
PASSEPARTOUT
God natt, mrs Aouda.
MRS AOUDA
God natt, Passepartout.
Passepartout ut.
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda.
MRS AOUDA
Mr Fogg?
PHILEAS FOGG
Gästrummet är till vänster. God natt, mrs Aouda.
MRS AOUDA
God natt, mr Fogg. Ut.
Phileas Fogg går tankfull av och an i rummet.
PASSEPARTOUT
Kvällen blir natt, natten blir morgon.
In. God morgon, sir.
PHILEAS FOGG
God morgon, Passepartout.
90
PASSEPARTOUT
Rakvattnet, sir.
PHILEAS FOGG
Tar rakvattnet, känner på det.
Tack, Passepartout. Passepartout!
PASSEPARTOUT
Sir?
PHILEAS FOGG
Jag går inte till Reformklubben i dag.
PASSEPARTOUT
Inte det, sir?
PHILEAS FOGG
Jag måste sköta mina affärer. Framför mina ursäkter till mrs Aouda och
säg att jag ber om ett sammanträffande i kväll.
PASSEPARTOUT
Ja, sir. Ut.
Phileas Fogg går tankfullt av och an i rummet.
MRS AOUDA
Morgonen blir dag, dagen blir afton.
In. Tystnad.
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda.
MRS AOUDA
Mr Fogg?
Musik: Nocturne nr 2 Ess-dur op. 9 nr 2: Andante under hela scenen.
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda, kan ni förlåta mig att jag tog er till England?
MRS AOUDA
Kan jag ...?!
91
PHILEAS FOGG
När jag föreslog er att följa med till en mindre farlig plats än ert hemland,
då var jag rik. Jag räknade med att ställa en del av min förmögenhet till ert
förfogande. Ni skulle ha levt lyckligt oberoende.
MRS AOUDA
Åh, Fogg, ni nöjde er inte med att rädda mitt liv! Ni ville också trygga min
framtid? Åh, mr Fogg!
PHILEAS FOGG
Men nu ... är jag ruinerad.
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg! Kan ni förlåta mig att jag har följt er hit och genom de
dröjsmål jag förorsakat har bidragit till att ni är ruinerad?
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda!
MRS AOUDA
Mre Fogg?
PHILEAS FOGG
Det lilla som återstår av min förmögenhet ber jag att få ställa till ert
förfogande.
MRS AOUDA
Och ni själv, mr Fogg?
PHILEAS FOGG
Jag behöver ingenting.
MRS AOUDA
Vad tänker ni göra?
PHILEAS FOGG
Det enda som återstår för en gentleman i min situation.
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg! Finns det då ingen annan utväg?
92
PHILEAS FOGG
Bara en annan utväg.
MRS AOUDA
Och den är?
PHILEAS FOGG
Att börja arbeta.
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg!
PHILEAS FOGG
För en gentleman finns alltså inget val.
MRS AOUDA
Men mr Fogg, en man som ni kan ju inte störtas i elände. Era vänner?
PHILEAS FOGG
Jag har inga vänner.
MRS AOUDA
Era släktingar?
PHILEAS FOGG
Jag har inga släktningar.
MRS AOUDA
Då är ni alldeles ensam?
PHILEAS FOGG
Ja, mrs Aouda, jag är ensam.
MRS AOUDA
Finns det ingen som kan dela er sorg?
PHILEAS FOGG
Det finns ingen, mrs Aouda.
Tystnad.
MRS AOUDA
Mr Fogg!
93
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda?
MRS AOUDA
Vill ni på en gång få en släktning och en vän?
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda?
MRS AOUDA
Vill ni gifta er med mig?
PHILEAS FOGG
Jag älskar er mera än någonting annat på jorden. Vill ni verkligen ha mig –
som jag är?
MRS AOUDA
Jag är beredd att offra allt för den jag är skyldig allt.
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda ...
MRS AOUDA
Åh, mr Fogg!
PHILEAS FOGG
Åh, Mrs Aouda! Passepartout!
PASSEPARTOUT
In. Sir?
MRS AOUDA
Mrs Aouda och jag kommer att gifta oss. Meddela kyrkoherden i
Marylebone församling, pastor Samuel Wilson.
PASSEPARTOUT
Ja, sir.
PHILEAS FOGG
Vigselakten äger rum i morgon måndag.
Till Mrs Aouda: Eller hur?
94
MRS AOUDA
Ja, i morgon måndag.
PHILEAS FOGG
I morgon måndag.
PASSEPARTOUT
I morgon måndag, sir. Ut.
SCEN 30.
DÄR HERRRNA I REFORMKLUBBEN UTSÄTTS FÖR ÄNNU
EN ÖVERRASKNING.
REFORMKLUBBEN.
Fallentin, Sullivan och Flanagan drickande te. Musik: Nr 2 ur Variations ...
FALLENTIN
Hur mycket är klockan, mr Flanagan?
FLANAGAN
Åtta och trettiofem.
FALLENTIN
Och er, mr Sullivan?
SULLIVAN
Åtta och trettiofem.
FALLENTIN
Likaså min. Mina herrar, i dag, lördagen den 21 december, klockan åtta
och fyrtiofem ...
SULLIVAN & FLANAGAN
Om tio minuter.
FALLENTIN
... är den mellan oss och mr Phileas Fogg överenskomna tiden ute.
FLANAGAN
När ankom det sista tåget från Liverpool?
95
SULLIVAN
Sju och tjugotre. Och nästa tåg kommer inte förrän sent i natt.
FALLENTIN
Nåväl, om mr Fogg hade kommit med tåget klockan sju och tjugotre,
skulle han redan vara här. Alltså –
SULLIVAN
Vi skall inte förhasta oss. Han har ännu fem minuter på sig.
FALLENTIN
Med risk för att förhasta mig, mr Sullivan, så vågar jag påstå att vi har
vunnit vårt vad. Jag kan nämligen tala om att ångfartyget China, den enda
båt han skulle ha kunnat ta från New York för att hinna till Liverpool i tid,
kom in i går. På passagerarlistan, publicerad i Shipping Gazette, finns
ingen Phileas Fogg.
FLANAGAN, SULLIVAN, FALLENTIN
En minut kvar.
SULLIVAN
Och i morgon har vi bara att presentera mr Foggs check hos
Barning Brothers.
FLANAGAN, SULLIVAN, FALLENTIN
Sju sekunder kvar.
PHILEAS FOGG
In från vänster.
Här är jag, mina herrar.
Sullivan, Flanagan och Fallentin fäller sina tekoppar i golvet. Tablå.
96
SCEN 31.
DÄR PASSEPARTOUT REDER UT HUR DET HELA HAR GÅTT
TILL OCH VI TILL FULLO INSER VAD PHILEAS FOGG HAR
VUNNIT PÅ SIN RESA.
PASSEPARTOUT
För att förstå hur det här hänger ihop måste vi gå ett stycke tillbaka i
tiden. Ni kommer ihåg att vid åttatiden på kvällen, dagen efter vår
ankomst till London, ropade mr Fogg på mig.
PHILEAS FOGG
Passepartout!
PASSEPARTOUT
Sir?
PHILEAS FOGG
Mrs Aouda och jag kommer att gifta oss. Meddela kyrkoherden i
Marylebone församling, pastor Samuel Wilson.
PASSEPARTOUT
Ja, sir.
PHILEAS FOGG
Vigselakten äger rum i morgon måndag.
Till Mrs Aouda: Eller hur?
MRS AOUDA
Ja, i morgon måndag.
PHILEAS FOGG
I morgon måndag.
PASSEPARTOUT
I morgon måndag, sir.
Går till pastorn, knackar på dörren. Pastorn öppnar.
PASSEPARTOUT
Pastor Samuel Wilson?
PASTORN
Ja.
97
PASSEPARTOUT
Min husbonde, mr Phileas Fogg, vill gifta sig i morgon med Mrs Aouda.
PASTORN
Det gläder mig att mr Fogg äntligen har beslutat ingå i det äkta ståndet.
Han har min välsignelse, men inte i morgon, tidigast i övermorgon.
PASSEPARTOUT
Varför inte i morgon?
PASTORN
För att det är söndag. Inga vigslar på söndag.
PASSEPARTOUT
Det är måndag.
PASTORN
Söndag. Söndagen den 22 december.
PASSEPARTOUT
Men ... då är det lördag i dag?
PASTORN
Ja, vad skulle det annars vara?
PASSEPARTOUT
Rusar iväg. Sir! Sir! Sir!
PHILEAS FOGG
Vad är det?
PASSEPARTOUT
Vigseln, omöjligt, går inte.
PHILEAS FOGG
Varför inte?
PASSEPARTOUT
Inte i morgon. Det är söndag.
PHILEAS FOGG
Det är måndag.
98
PASSEPARTOUT
Söndag. Ni har tagit fel på en dag. Vi kom tjugofyra timmar för tidigt.
PHILEAS FOGG
Hur är det möjligt?
PASSEPARTOUT
Det hinner jag inte förklara nu. Klockan är åtta fyrtio, ni har fem minuter
på er. Droskan väntar!
Ljud: en häst som gnäggar.
Skynda, skynda!
Föser ut Phileas Fogg.
PHILEAS FOGG
Ni ... torde ursäkta mig ... mrs Aouda. Ut.
MRS AOUDA
Sjunker ihop.
Ååååå .... Men hur är det möjligt, Passepartout, att en man som mr Fogg
kunde ta miste på en dag?
PASSEPARTOUT
Enkelt, mrs Aouda, alltför enkelt. Han valde att resa jorden runt åt öster,
motsols. Utan att ana det vann han därför ett dygn. För varje längdgrad
han passerade vann han fyra minuter. Trehundrasextio längdgrader, det
är tjugofyra timmar. Vi reste jorden runt på åttio dagar, men i London
hade det bara gått sjuttionio dagar. Enkelt, mrs Aouda.
Till publiken: Och därav kommer det sig att mr Fogg kunde öppna dörren
till Reformklubben och säga:
PHILEAS FOGG
In från vänster. Här är jag mina herrar.
Sullivan, Flanagan och Fallentin fäller sina tekoppar i golvet.
SULLIVAN, FLANAGAN, FALLENTIN
Phileas Fogg! Ni har rest jorden runt på åttiodagar! Ni har vunnit
tjugotusen pund.
PHILEAS FOGG
Ja. Men enligt mina beräkningar uppgår kostnaderna för min resa till
nittontusen tvåhundra pund. Av återstoden, åttahundra pund, skänker jag
hälften till detektiven Fix,
99
Fix in i poliskonstapelsuniform.
som visserligen tog miste på person, men som hade rätt i princip, och vars
uthållighet har stärkt vår tro på den brittiska rättvisan. Den andra hälften
skänker jag till min trogne tjänare Passepartout, sedan jag för ordningens
skull dragit av sju pund och aderton shilling, kostnaden för den gaslampa,
som på grund av hans slarv har brunnit i niohundratjugo timmar. Mrs
Aouda!
MRS AOUDA
Mr Fogg!
Musik: Grande Valse brilliante Ess-dur op. 18. Vivo under det följande.
PASSEPARTOUT
Läser slutorden i Jules Vernes bok för publiken:
Phileas Fogg hade således vunnit sitt vad. Han hade gjort resan jorden
runt på åttiodagar. Han hade använt alla slags transportmedel:
oceanångare, tåg, hästdroskor, segelbåtar, lastfartyg, luftballonger och
elefanter. Den excentriske gentlemannen hade under hela resan visat prov
på en makalös kallblodighet och en aldrig svikande punktlighet. Men
sedan? Vad hade han för behållning av denna besvärliga resa? Ingenting,
säger man kanske? Ja, om det inte är någonting att få en underbar hustru
som, hur osannlikt det än kan förefalla, gjorde honom till världens
lyckligaste man. Skulle det inte löna sig att resa jorden runt för en sådan
vinst?
PHILEAS FOGG
Aouda!
MRS AOUDA
Phileas!
PASSEPARTOUT
Skulle det inte löna sig att resa jorden runt för en sådan vinst?
=================
100