Monteringsanvisning

Download Report

Transcript Monteringsanvisning

Monteringsanvisning
NB112
97.12.09
Rev.1.1
Elektronisk koblingsur RS/16TS 7D.
Elektroniskt kopplingsur RS16/TS 7D.
Electronic weekly timer RS/16TS 7D.
Elektroninen viikkoajastin RS/16TS 7D.
GB:
N:
Tekniske data:
Spenning:
Strøm:
Rele:
Montasje:
Ur:
Programmering:
230VAC +/- 10%
10A ohmsk last, 1A cos 0,6
1 pol veksel funksjon.
Innfelt: Passer i standard veggboks
og i ELKO kombinasjonsplater.
Sokkeldybde 31,5 mm.
Påvegg: 33mm påveggkappe benyttes.
Ukesyklus. Automatisk veksling mellom
sommer og vintertid.
Individuell for hver dag.
Blokkprogrammerimg for ,de dager
man ønsker samme funksjon.
Maksimalt 14 koblinger pr dag.
S:
Technical data:
Voltage:
Rating:
Relay:
Fixing:
230VAC +/- 10%
10 resistive load, 1A cos 0,6
single pole two-way function
Flush: Fit into a standard wall box cc
60mm. Depth of base: 31,5mm.Also
in combinations.
Surface: 33mm ELKO surface box
L 889 must be used.
Timer:
Weekly cyclus. Automatic summer/
winter adjustment .
Backuptime:
h
Programming:Daily individual. Block
programming for days with same
function. Maximum 14 functions per
day.
SUOMI:
Tekniska data:
Spänning:
Ström:
Relä:
Montage:
Ur:
Programmering:
E-nummer
230VAC +/- 10%
10A ohmsk last, 1A cos 0,6
1 pol. vxl. funktion
Infälld: passar i standard apparatdosa
och i ELKO kombnationsramar.
Montagedjup 31,5mm.
Utanpåliggande: 33mm förhöjningsram
användes.
Veckoprogram. Automatisk omställning
sommar/vintertid.
7 dagar batteribackup för ur-funktionen.
Individuell för varje dag.
Blockprogammering för de dagar man
önskar samma funktion.
Maximalt 14 kopplingar per dag.
18 978 30
Tekniset tiedot:
Jännite:
Virta:
Rele:
Asennus:
Kello:
Ohjelmointi:
SSTL-numero:
230 VAC +/- 10 %
10 A ohminen kuorma, 1 A cos 0,6
1-napainen vaihtokytkin
Uppoasennus: Sopii kojerasiaan
ja ELKOn yhdistelmäkehyksiin.
Asennussyvyys 31,5 mm.
Pinta-asennus: Käytetään 33 mm
pinta-asennuskehyksiä.
Viikko-ohjelma. Automaattinen
siirtyminen kesä/talviaikaan.
Kellossa 7 päivän paristovarmennus.
Päivittäin erilainen.
Niiden päivien ohjelmointi ryhmänä,
jolloin halutaan samanlainen toiminto.
Enintään 14 toimintoa päivää kohti.
35 725 00
Koblingskjema:
Kopplingschema:
Mounting scheme:
Kytkentäkaavio:
Målskisse:
Måttskiss:
Dimensions:
Mittapiirros:
Programmering, se baksiden ................
Programmering, se baksidan ................
How to programme, see backside.........
Ohjelmointi, ks. kääntöpuoli..................
A/S Elektrokontakt, Postboks 234, 1301 Sandvika, Tlf: 67 80 73 00 Fax: 67 80 73 01
Programmering av elektroniskt kopplingsur:
Programmering av elektronisk koblingsur:
Programming of digital time switches:
Elektronisen ajastimen ohjelmointi:
Innstilling av klokke:
Inställning av realtid:
Adjustment of timer:
Kelloajan asettaminen:
Programmering av koblingstider:
Programmering av kopplingstider:
Kytkentäaikojen ohjelmointi:
How to programme the time:
N:
1 Trykk «RES».
Trykk «ON/OFF til dat 1.
Bekreft med «Prog»
N:
S:
1. Trykk «Prog».
1. Tryck «Prog».
2.Velg dag med «d».
Bekreft med «Prog».
1=mandag 7=søndag.
Gjenta for blokkprogrammering.
2. Välj dag med «d».
Bekräfta med «Prog».
1=måndag 7=söndag
Upprepa för blockprogrammering.
3. Velg timer med «h».
Velg minutter med «m».
Velg inn/utkobling med
«ON/OFF» knapp
= ON
= OFF
Bekreft med «Prog».
3. Välj timmar med «h»
Välj minuter med «m».
Välj in/utkoppling
med«ON/OFF» knapp.
= ON
= OFF
Bekräfta med «Prog».
4. Trinn 1-3 gjentas for å
programmere flere tider.
Normal drift inntrer 40 sek. etter siste
tastetrykk.
For å endre koblingstid, trykk «Prog»
til det blidet du ønsker å endre.
Endre: dag, timer, min, ON/OFF.
Bekreft med «Prog».
4. Steg 1-3 upprepas för
att
programmera fler tider.
Uret återgår till normaldrift 40s efter
sista tryck.
För att ändra kopplingstid, tryck «Prog»
till den tid du önskar ändra visas.
Ändra: dag, timmar, min, ON/OFF.
Bekräfta med «Prog».
GB:
SUOMI:
1.
2. Trykk «d» til riktig år.
Bekreft med «Prog»
3. Trykk «d» til dagens dato.
Trykk «m» til måned.
Bekreft med «Prog»
4. Hold knappen med ursymbol
-Trykk «d»
-Sett timer med «h»
-Sett minutter med «m»
inne:
S:
1.Tryck «RES».
Tryck «ON/OFF» till dat 1.
Bekräfta med «Prog»
2.
1998
1. Push «Prog».
2 . Choose «day» by «d»
Confirm by «prog»
1 = Monday 7 = Sunday
Repeat for block programming
3. Choose hours by «h».
Choose minutes by «m»
Choose in or out selecting by
= ON
= OFF
Confirm by «prog».
4. Step 1-3 to be repeated in order
to programme more fixed times.
2. Tryck «d» till rätt årtal.
Bekräfta med «Prog»
3. Tryck «d» till dagens datum
Tryck «m» till rätt månad
Bekräfta med «Prog».
4. Håll knappen med ursymbol
:
- Tryck «d»
- Ställ in timmar med «h»
- Ställ in minuter med «m»
GB:
inne
3.
1. Push «RES» and push «ON/OFF»
till dat 1. Confirm by «Prog».
The timer returns to normal
function 40 sec after latest adjustment. To change the fixed
time, push «Prog» till the desired time turns up.To change day,
hour, minute: ON/OFF. Confirm
by «Prog».
09.12
2. Push «d» till you get correct year.
Confirm by «Prog».
3. Push «d» till you get todays date.
Push «m» untill correct month appears.
Confirm by «Prog».
4. Keep the button with clock symbol down:
- push «d»
-adjust hours by «h»
-adjust minutes by «m»
Spesialfunksjoner:
Spesialfunksjoner:
4.
N:
15.30
!
SUOMI:
:
LD
O
1. Paina «RES»-näppäintä. Paina
H
«ON/OFF»-näppäimellä dat 1.
Hyväksy painamalla «Prog»-näppäintä.
2. Paina «d»-näppäimellä oikea vuosi.
Hyväksy «Prog»-näppäimellä.
3. Paina «d»-näppäimellä oikea päivä.
Paina «m»-näppäimellä oikea kuukausi.
Hyväksy «Prog»-näppäimellä.
4. Pidä kellosymbolinäppäin
alhaalla:
- Paina «d»-näppäintä
- Aseta tunnit «h»-näppäimellä
- Aseta minuutit «m»-näppäimellä
Kello palautuu normaalitoimintoon 40
sek. kuluttua viimeisestä painalluksesta.
Voit muuttaa kytkentäaikoja painamalla
«Prog»-näppäintä, kunnes muutettava
aika tulee näkyviin. Muuta päivä, tunnit,
minuutit «ON/OFF»-näppäimellä.
Hyväksy «Prog»-näppäimellä.
Specialfunktioner:
Erikoistoiminnot:
GB: By control of light, the
Ved styring av lys kan
button can be used to simulate
knappen benyttes for å
presence, ex by absence. Hold the
simulere tilstedeværelse,
button down for 3 sec. Push the
f.eks. ved fravær.
button in order to return to the
Hold knappen inne i tre sekunder.
programmed times.
Trykk på knappen for tilbakestilling
til programmerte tider.
Med «ON/OFF» knappen
kan man overstyre de
programmerte funksjoner.
Trykk på «m» og «ON/OFF gir
varig overstyring.
Lagret program endres ikke.
S:
1. Paina «Prog»-näppäintä.
2. Valitse päivä «d»-näppäimellä.
Hyväksy «Prog»-näppäimellä.
1=maanantai, 7=sunnuntai.
Ryhmä ohjelmoidaan toistamalla tämä.
3. Valitse tunnit «h»-näppäimellä.
Valitse minuutit «m»-näppäimellä.
Valitse päälle/poiskytkeytyminen «ON/
=ON,
=OFF.
OFF»-näppäimellä.
Hyväksy «Prog»-näppäimellä.
4. Toista kohdat 1-3 halutessasi
ohjelmoida useampia aikoja.
By use of «ON/OFF» button, you can
overrule the programmed functions.
Pushing «m» and «ON/OFF» results
in permanent overruling.
Stored programme will not be altered.
Vid styrning av ljus kan
knappen SUOMI:
användas för att simulera
Valojen ohjauksessa voit käyttää
närvaro under t.ex. semester.
-näppäintä antaaksesi kuvan
Håll knappen intryckt i tre sekunder.
paikallaolosta esim. loman aikana.
Tryck på knappen igen för återgång
Paina näppäintä 3 sekuntia.
till inprogrammerade tider.
Ohjelmoidut ajat palautuvat, kun
painat uudestaan näppäintä.
Med «ON/OFF» knappen
kan man överstyra de
”ON/OFF”-näppäimellä voit
inprogrammerade funktionerna.
mitätöidä ohjelmoidut toiminnot.
Tryck på «m» och «ON/OFF» och
Painamalla ”m” ja ”ON/OFF”
ständig överstyrning inträder.
mitätöinti jää pysyväksi. Tallennettu
Lagrat program ändras inte.
ohjelmointi ei muutu.