SAVOIE - Energihuset

Download Report

Transcript SAVOIE - Energihuset

SAVOIE
Document n° 1150-2 ~ 01/03/2004
NO NO
IT
PT
EN
Parafinkamin
Modell : 174 08 04
Norsk DBE Godkjenning no. 006 - 163
Teknisk manual
må oppbevares
av eier
for fremtidig bruk
Norsk Importør :
Hydro Texaco AS , Telefon 22 12 40 00
Drammensveien 134, Skøyen
0212 Oslo
Beskrivelse av kaminen
Installasjonsveiledning
Bruksanvisning
Reservedeler
Garanti Sertifikat
STAUB FONDERIE
Head Office Address
2, rue Saint Gilles
68230 TURCKHEIM
RC Colmar
SIREN 439 330 325
Address - Administration and
manufacturing
BP 73
59660 MERVILLE (FRANCE)
Telephone : 00 333 28 43 43 43
Fax : 00 333 28 43 43 99
Subject to modifications.
“Savoie” - Modell 174 08 04
FRANCO BELGE gratulerer Dem med Deres valg.
FRANCO BELGE garanterer kvaliteten på sine apparater, alle ISO 9001 godkjent, og
forplikter seg til å tilfredstille kundenes ønsker.
Med mer enn 75 års erfaring bruker FRANCO BELGE alltid de mest avanserte teknologier
i fremstillingen og produksjonen av serien med varmeapparater.
Dette dokumentet vil hjelpe Dem med å installere og benytte deres nyanskaffede
varmeapparat på best mulig måte, komfortabelt og sikkert.
INNHOLD
Beskrivelse av kaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 3
Beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . S. 3
Tekniske spesifikasjoner. . . . . . . . . S. 3
Forpakning . . . . . . . . . . . . . . . . S. 3
Kaminens virkemåte . . . . . . . . . . . S. 4
Tileggsutstyr . . . . . . . . . . . . . . . S. 3
Installasjonsveiledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 4
Pipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 5
Tilknytning til oljetank/dagtank . . . . . S. 6
Montering av justerbare ben. . . . . . . S. 5
Kontroll før bruk . . . . . . . . . . . . . S. 6
Røykuttak . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 5
Justering av oljetilførsel . . . . . . . . . S. 6
Pipetilkobling . . . . . . . . . . . . . . . S. 5
Trekk i pipe . . . . . . . . . . . . . . . . S. 7
Røykavtrekk, forholdet til myndigheter . S. 6
Vedlikehold av pipe . . . . . . . . . . . S. 7
Oppretting. . . . . . . . . . . . . . . . . S. 6
Justering av dørtetthet . . . . . . . . . . S. 7
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 8
Brensel . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 8
Anbefaling . . . . . . . . . . . . . . . . S. 9
Opptenning . . . . . . . . . . . . . . . . S. 8
Vedlikehold av kaminen . . . . . . . . . S. 9
Regler for bruk . . . . . . . . . . . . . . S. 9
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . S. 10
Avstenging . . . . . . . . . . . . . . . . S. 9
Reservedeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 11
2
Teknisk manual “1150”
“Savoie” - Modell 174 08 04
Beskrivelse av kaminen
1. Beskrivelse av kaminen
1.1. Beskrivelse
1.4. Tekniske spesifikasjoner
Kamin for flytende brensel, med fordampningsbrenner
(Norm EN1) - kun for fyringsparafin.
1.2. Forpakning
• 1 kamin
1.3. Tileggsutstyr
• Speil eller keramisk kull
• Sikkerhetskar (påkrevet under kaminen)
Modell . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nominell varmeytelse . . . . . . . . kW
Oljeforbruk
ved maksimum effekt . . . . . liter/time
ved minimum effekt . . . . . . liter/time
Oljekvalitet
- Fyringsparafin . . . . . . . mm 2 /s cSt
Nødvendig trekk i pipe
ved maksimum effekt . . . . . . . . . Pa
ved minimum effekt . . . . . . . . . . Pa
Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . kg
A - avstand til brannmur
100 mm
B - avstand til brennbart
materiale ved avslutning
av brannmur 300 mm.
C - avstand til brennbart
materiale uten
brannmur 600 mm
# # ! #
Ø
1740804Y
8
1,0
0,25
1,8
15
8
100
Figur 1 Minimumsavstander
Ø
1 2 5 - 1 2 7 in t.
" %
1 2 5 - 1 2 7 in t.
$ $ # " #
# # "
Figur 2 - Dimensjoner i mm
Teknisk manual “1150”
3
“Savoie” - Modell 174 08 04
Installasjonsveiledning
B
A
E
F
"
=
>
?
C
D
!
#
1 - Luftåpning
2 - Katalysator
2a - Katalysatorring
2b - Katalysatordeksel
2c - Katalysatorstamme
3 - Brennerpotte
4 - Tennhylse (ikke
el-tenning i Norge)
5 - Hendel for rengjøring
av parafininntak
Figur 3 - Brenner
1.5. Kaminens virkemåte
Kaminen avgir stråle- og konveksjons-varme.
Effekten styres av mengden parafin som renner inn i
brennerbunnen.
Ovnen har en fordampningsbrenner/ pottebrenner.
Parafin ledes til brennerbunnen hvor den antennes ved
hjelp av en tennpinne eller ved bruk av
opptenningsvæske.
Varmen fra flammen bringer temperaturen i brenneren
til det nivå som er nødvendig for å fordampe
brennstoffet.
Parafinen brenner bare som damp, ikke i flytende form.
Luft til forbrenningen kommer til brenneren gjennom
hull for luftinntak (nr 1, fig. 3).
I sentrum av brenneren sitter katalysatoren (nr. 2, fig. 3)
som hjelper til å fordampe parafinen.
G
A - Regulatorbryter
(mengde parafin)
B - Sikkerhetshendel
C - Flottør
D - Sikkerhetsflottør
E - Oljenivåregulator
F - Termostatkontroll
G - Filter
Figur 4 - Flottørventil /regulator
Når ovnen er i drift gløder katalysatoren rødt.
Kaminen skal ikke brukes uten katalysator (nr 2, fig. 3).
Ved oljetilførselrøret på brenneren er det en hendel
(nr. 5) som skal dreies for å holde tilførselsrøret fritt for
oppbygging av karbon
Hendel for brenner (nr. 5) må jevnlig dreies lett for å
holde tilførselsrøret fritt for oppbygging av karbon.
Oljeregulatoren (fig. 4) inneholder et filter for å fange
opp urenheter. En sikkerhetshendel åpner for
parafintilførselen.
Parafin kan bare renne inn i flottørkammeret når
sikkerhetshendelen er trykket ned.
Flottørregulator styres også av et regulatorhåndtak
som kan stilles fra “av” (0) til “høyeste effekt” (6).
En trekkregulator (nr. 1, fig. 9, s. 6) sikrer stabil
lufttilførsel til brenneren.
2. Installasjonsveiledning
NB ! INSTALLASJON AV NYE ILDSTEDER SKAL
MELDES TIL DE LOKALE BYGNINGSMYNDIGHETER.
HUSEIER STÅR SELV ANSVARLIG FOR AT ALLE
KRAV TIL SIKKERHET ER IVARETATT PÅ EN
FORSKRIFTSMESSIG MÅTE OG ER FORPLIKTET TIL
Å FÅ INSTALLASJONEN INSPISERT OG
SIKKERHETEN BEKREFTET AV EN KVALIFISERT
KONTROLLØR.
LOKALT FEIERVESEN MÅ INFORMERES DERSOM
INSTALLASJONEN MEDFØRER ENDRET
FEIERBEHOV.
FOR PRAKTISK VEILEDNING AV INSTALLASJON
HENVISES DET TIL: “Veiledning om fyringsanlegg
for flytende og gassformig brensel”. HR- 2012
4
Luft utenfra
For å få kaminen til å fungere tilfredsstillende er
tilstrekkelig lufttilførsel til forbrenningen påkrevet.
Plasseres kaminen i et rom med dårlig ventilasjon kan
det være nødvendig med et friskluftinntak utenifra.
Plassering av kaminen
Kaminens plassering må velges med omhu for å få best
mulig varmedistribusjon.
Plasser kaminen i overensstemmelse med kravene til
minimumsavstander til brennbart materiale.
Avstand fra ildstedet til brannmur må være min.
100 mm, og brannmur skal være så stor at nærmeste
punkt på ildstedet eller røkrøret ikke kommer nærmere
enn 300 mm til brennbart materiale.
Alternativt kan ildstedet oppstilles uten brannmur, men
da med min. avstand på 600 mm til brennbart materiale.
Teknisk manual “1150”
“Savoie” - Modell 174 08 04
Installasjonsveiledning
#
!
1 - Røkuttak
2 - Røkkanalplate
Figur 6 - Røkuttak bak
1 - Røkuttak på toppen
2 - Platedeksel
3 - Trekkregulator
4 - Justeringsskruer for
nivelering av brenner
5 - Røkkanalplate
6 - Brenner
Figur 5 - Kaminens oppbygning
Krav til brannmur er at den skal være min. 100 mm tykk
og skal være utført i teglsten, betong eller lettbetong.
Plasser ikke kaminen direkte på gulvtepper eller
belegg. Kaminen leveres med sikkerhetskar som alltid
skal benyttes.
2.1. Pipe
• Påse at røkrøret har tilstrekkelig trekk. (Se tekniske
spesifikasjoner).
• Pipen må være godt isolert, samt vann- og lufttett. En
pipe med kald innvendig overflate kan forhindre god
trekk, og forårsake kondens.
• Pipen må ha et konstant tverrsnitt. For stort røkløp kan
påvirke trekken.
• Røkrøret bør ikke deles med noen annen installasjon.
• Pipen må være minimum 4,5 m. høy.
• Fallvind forårsaket av hindringer nær pipetoppen kan i
enkelte tilfeller forhindres ved å plassere en
fallvindavskjermende hatt på pipen
• Trekken kontroleres med en trekkmåler. Hvis
pipetrekken er for stor eller uregelmessig, må det
Figur 7 - Brenneren må være vannrett, juster ben
installeres en trekkstabilisator (barometrisk demper) i
røkavtrekk (skorstein).
2.2. Montering av justerbare ben
Figur 5, nr. 4
Fest de medfølgende 4 skruer og hetter på hvert sitt
ben.
2.3. Røykuttak
Røykuttak kan være bak eller på toppen av kaminen.
2.4. Pipetilkobling
Kaminen må plasseres så nær pipen som mulig.
Tilkoblingsrøret må være av godkjent type. Maksimal
diameter på 127 mm. Det er installatørens ansvar å
følge krav til lokale myndigheter og forskrifter gjeldende
for installasjonen.
Teknisk manual “1150”
5
“Savoie” - Modell 174 08 04
Installasjonsveiledning
#
5
"
2
1
6
4
3
1
2
3
4
-
Maks. 3,5 m
Min. 0,25 m
Utvendig oljetank
Ventil
5 - Oljeløfter med
reservetank maks.
20 liter.
6 - Rør
Figur 8 - Oljetilførsel
!
2.5. Røykavtrekk, forholdet til
myndigheter
Fyringsanlegg for flytende brensel må tilknyttes
røykkanal, jf. Krav i tekniske forskrift til plan- og
bygningsloven § 9 –21 pkt. 1 og 2.
2.6. Oppretting
Det er svært viktig at kaminen er i vater. Juster
benene.
Bruk en vater (fig. 7) over brennerpotten for å
kontrollere.
2.7. Tilknytning til oljetank/dagtank
Figur 8
Anlegget tilknyttes manuell eller automatisk dagtank.
Det henvises til “Veiledning om fyringsanlegg for
flytende og gassformig brensel” HR-2012. Se vedlegg
2, side 53 og vedlegg 4, side 55, Eksempler på
oljefyringsanlegg.
Når kaminen er forbundet med en ekstern eller
fjerntliggende tank, bør kaminen festes til gulvet.
Beslaget er inkludert.
Hvis tanken er mer enn 3,5 meter over kaminen, må det
installeres en trykkreduksjonsventil i oljeledningen.
Hvis lagertanken er lavere enn kaminen må det
benyttes oljeløfteranlegg.
2.8. Kontroll før bruk
- Kontroller at det i røkgangene ikke finnes emballasje
eller løse deler.
- Kontroller at vinduet ikke er skadet.
- Kontroller at døren lukker korrekt.
- Kontroller at alle løse deler er riktig montert.
6
1 - Justering av
trekkregulator
2 - Justeringsskrue for
maksimum effekt
3 - Justeringsskrue for
minimum effekt
4 - Sikkerhetsluke
5 - Punkt for måling av
trekk
Figur 6 - Justeringer
- Kontroller at alle sammenføyninger er tette.
- Sjekk at brenneren er godt skrudd fast i kaminen. Skru
eventuelt til mutre. En løs brenner kan gi falskluft og
driftsproblemer.
2.9. Justering av oljetilførsel
Oljeregulatoren er justert fra fabrikk og trenger ikke
ytterligere justering før bruk.
Eventuellt skal dette utføres av installatør.
Hvis brenneren ikke har tilfredsstillende forbrenning,
kontroller først andre muligheter før justering :
- Pipetrekk
- Frisklufttilgang
- Oljetilførsel
- Vatring på brennerskål
Minimum effekt (nr. 3, fig. 9) :
Sett regulator på ”1” og la brenneren brenne noen
m i n u t t e r. F l a m m e n s k a l d e k k e b u n n e n a v
brennerskålen samtidig som katalysatoren holdes
rødglødende.
Ved for lav flamme, øk flammehøyden ved å skru
justerskrue (nr. 3) med klokken.
Ved for høy flamme, reduser flammehøyden ved å skru
justerskrue (nr. 3) mot klokken.
Maksimum effekt (nr. 2, fig. 9) :
Sett regulator på ”6” og la brenneren brenne noen
minutter. Flammen skal danne en kjegle, og rekke opp
til den øvre del av vinduet.
Teknisk manual “1150”
“Savoie” - Modell 174 08 04
Installasjonsveiledning
Figur 10 - Demontering av Brenselholder
Er flammen for lav, øk flammehøyden ved å skru
justerskrue (nr. 2) mot klokken.
Er flammen for høy, reduser flammehøyden ved å skru
justerskrue (nr. 2) med klokken.
Viktig! Justeringen av regulatoren er meget følsom og
høy/lav justeringen må aldri justeres med mer enn ¼
omdreining av gangen.
Ved justeringer, vent 3 - 5 minutter mellom hver
justering slik at flammen får stabilisert seg.
Dersom man foretar en justering av regulatoren, må
maksimum oljemengde fra regulatoren kontrolleres.
(Se Pkt. Tekniske spesifikasjoner, maksimum effekt,
liter/ time).
Figur 11 - Demontering av røkkanalplate
2.10. Trekk i pipe
Avlesning av trekken må skje når kaminen har blitt
varm. (Etter minimum 30 min. bruk)
Se tekniske data for minimum krav til trekk ved lav
regulering og høy regulering.
Eventuellt skal dette utføres av installatør.
Justering av trekken foretas med den barometriske
demperen (nr. 1, fig. 9) på baksiden av kaminen.
2.11. Vedlikehold av pipe
Kontrollere en gang per år for å sjekke at det ikke har
bygget seg opp sot i pipe og pipetilkobling.
2.12. Justering av dørtetthet
Figur 12
Dørlåsen dreier rundt en eksenter, holdt på plass av en
trykkskrue.
- Skyv keramikkpakning til siden
- Løsne trykkskruen (nr. 1)
- Drei eksenteren til ønsket posisjon (nr. 2)
- Skru fast trykkskruen (nr. 1)
Teknisk manual “1150”
1 - Trykkskrue
2 - Eksenter
Figur 12 - Justering av dørtetthet
7
“Savoie” - Modell 174 08 04
Bruksanvisning
Figur 13 - Fjerning av brenner
3. Bruksanvisning
3.1. Brensel
Kaminen er utstyrt med en flottørventil (regulator) som
er spesifikt tilpasset for fyringsparafin.
Fyringsparafin.
Bruk av annen type brensel er ikke tillatt. Brennstoffet
må være fritt for forurensninger og vann som kan
forårsake driftsforstyrrelser.
)
+
*
3.2. Opptenning
Figur 14
Ve n t t i l b r e n n e r e n e r f u l l s t e n d i g a v k j ø l t f ø r
opptenningsprosedyren gjentas.
- Kontroller at regulatoren (nr 2A) står på ”0”
- Skru på oljetilførsel fra ekstern tank.
- Tr y k k
forsiktig
ned
sikkerhetshendel
(sikkerhetshendel (Se nr. 4, fig. 14) på olje-regulator.
Oljeregulatoren vil nå fylles med olje.
- Åpne frontdør og ta ut katalysator (Se nr. 2 , fig. 3,
s. 4)) fra brenner. Kontroller at innsiden av brenner er
ren for sot, og at det ikke er olje i brenner.
- Sett oljeregulator i posisjon “1". Stikk en brennende
tennpinne ned i tennhylsen på brennerpotten.
Alternativt bruk 2 spiseskjeer opptenningsvæske i
bunnen av brenner og tenn med en lang gasslighter
- Sett katalysator tilbake i brenner og forsikre deg om at
den er riktig sentrert. Lukk frontdøren.
- Ved bruk av tennveske : Vent 30 - 45 sekunder før
oljeregulatoren settes i posisjon ”1”.
La kaminen få brenne på stilling ”1” i 10 - 15 minutter
slik at oljeflamme og trekkforhold i brennkammeret har
fått stabilisere seg, katalysatoren skal gløde rødt før
man setter oljeregulatoren på et høyere nivå (nr. 2C).
Bemerk : Første gang kaminen tennes vil den kunne gi
fra seg litt lukt fra ny maling. Dette er normalt, men sørg
for at rommet er godt ventilert de første timene kaminen
er i bruk.
!
"
#
$
1 - Beskyttelsesvott
2 - Oljeregulering
2A - Avstenging
2B - Opptenning
2C - Driftseffekt
3 - Åpning og lukking av
dør
4 - Sikkerhetshendel
5 - Filter i regulator
6 - Hendel for rengjøring
av parafininntak
Figur 14 - Inretninger for drift
8
Teknisk manual “1150”
“Savoie” - Modell 174 08 04
3.3. Regler for bruk
• Vent i 10 til 15 minutter før kaminen settes på en
høyere stilling, normalt mellom (2) og (4).
• Når man øker varmeffekten på kaminen, bør en ikke
stille opp mer enn ett trinn om gangen. Vent 5 minutter
slik at flammen får stabilisert seg, mellom hvert trinn
man stiller på regulatoren.
F
Hvis brenneren slokner mens den er i bruk, sett
øyeblikkelig regulatoren i stilling ”0” og vent til
brenneren er fullstendig avkjølt før opptenningsprosedyren gjentas.
Advarsel : Kontroller at det ikke er ansamling av olje i
potten før opptenning. Bruk en liten sugepumpe eller en
fille til å tørke opp oljerester.
Bruksanvisning
• Hver 3. – 4. måned : Rengjør brenneren fullstendig.
Ta ut alle deler i katalysatoren. Bruk en myk børste (en
liten ren malerkost) og børst katalysatoren forsiktig ren.
Skrap bort karbonrester med en kniv og støvsug.
Forsikre deg om at luftehullene i brenneren er åpne og
frie for karbon.
• Minst en gang i året / Etter fyringssesongen :
Rengjør eller skift alle filtre på Etter
parafintilførselssiden og pakning alle Hendel for
brenner (del nr. 142825, rep. A, fig. 15) av en
profesjonell installatør.
A
3.4. Avstenging
Figur 14
- Sett regulatoren i stilling ”0” (nr. 2A).
- Løft forsiktig sikkerhetshendel (nr. 4) på oljeregulator.
- La flammen få brenne fullstendig ut før frontdøren
åpnes
3.5. Anbefaling
• Innstillingen av din kamin er foretatt av installatør, ikke
rør den selv. Fortsetter problemet, tilkall installatør.
• Denne kaminen avgir sterk varme og kan forårsake
alvorlige forbrenninger hvis man berører glasset i
frontdøren eller toppen av kaminen rett over
brenneren. Hold barn unna.
• ADVARSEL : Tenn aldri brenneren hvis det er olje eller
oljerester i brennerskålen. Rengjør før opptenning.
• Blafring : En hørbar blafrende lyd er en indikasjon på at
det er for mye olje i brennerskålen og/eller
utilstrekkelig trekk.
- Sett regulatoren i lukket stilling “0", til forbrenningen er
redusert til normalt nivå.
3.6. Vedlikehold av kaminen
Figur 15
Rengjøring av filter i regulator :
- Sett regulatoren i stilling ”0”
- St e n g a v v e n t i l f r a o l j e t a n k e l l e r v e n t i l i
oljetilførsels-ledningen.
- Løft sikkerhetshendelen på oljeregulatoren.
- Plasser en skål under filteråpningen i oljeregulatoren
for å samle opp oljen i regulatoren.
- Løsne filterdekselet under regulatoren (nr 5, fig. 14,
s. 8) med et skrujern.
- Ta ut filteret fra regulatoren. Rengjør hvis nødvendig
med parafin og en myk børste - aldri med stålbørste.
- Sett filteret tilbake i regulatoren. Sett på dekselet og
fest det med skruen.
• Bruk en ren myk klut til å tørke av frontglasset mens
kaminen er satt på laveste stilling ”1”.
• Når hoveddøren åpnes for rengjøring, skifter flammen
fra å være blå til gul. Rengjør raskt og forsiktig. Når
døren lukkes, vil flammen gå tilbake til normal blå
farge.
• Rengjør alle emaljerte deler med en tørr eller lett fuktet
myk klut.
• Hver uke : Benytt hendel for brenner (nr 6, fig. 14, s. 8).
Hendel dreies 360 grader. Gjenta dette 2-3 ganger
(ADVARSEL : Hendelen er varm).
Teknisk manual “1150”
9
“Savoie” - Modell 174 08 04
Bruksanvisning
3.7. Feilsøking
þ : Dette tegnet betyr at du må be om
kvalifisert bistand for å få arbeidet utført
SYMPTOM
PROBLEM
- FORSØK MED
Flamme slokner under
opptenning.
Svært kald skorstein. Ingen trekk
etablert.
- Hold frontdøren litt åpen. Kontroller at det er
Flamme slukker med det
samme tennvæsken er brent
opp.
Oljetank er tom.
- Fyll opp oljetanken.
Oljeventil er stengt
- Åpne ventil
Flottør åpner ikke/sikkerhetsarm
er ikke nedtrykt.
- Trykk ned sikkerhetsarm på oljeregulator.
Regulatorinnstilling står på “0".
- Sett regulator på “1".
Oljetank er tom.
- Fyll opp oljetanken.
Utilstrekkelig oljetilførsel.
- Kontroller at oljefilter i regulator og brennerbunn er
Flammen slokner under bruk.
tilstrekkelig lufttilgang til rommet ()
rene. Drei hendel for brenner som renser innløpet for
parafin.
Flammen ryker, soter og er
altfor stor.
Ikke tilstrekkelig trekk.
- Kontakt installatør.
Oljejusteringen er utført for raskt.
- Sett regulator tilbake til “1" og vent til normal
forbrenning oppstår. (Katalysator skal være
rødglødende) Vent 5 - 15 min. for hvert trinn man
justerer.
Flammen brenner, slokner og
tenner seg selv.
Utilstrekkelig oljetilførsel.
Flammen brenner ustabilt.
For mye oljetilførsel til brenner.
- Kontroller at oljefilter i regulator og brennerbunn er
rene. Drei hendel for brenner som renser innløpet for
parafin.
- Juster regulatorstilling til minimum, fortsetter
problemet, tilkall installatør.
Flammen ryker. Sot bygger
seg opp. Ustabil flamme.
Utilstrekkelig lufttilførsel.
- Øk lufttilgangen til rommet, åpne vinduer eller
lignende.
Utilstrekkelig trekk i pipe eller tett
pipe.
þ
- Kontroller trekkforhold i pipe.
- Fortsetter problemet, tilkall installatør.
- Øk lufttilgangen til rommet.
Oljetilførsel på stilling “1" for lav.
- Kontroller at kaminen er i vater, juster om nødvendig.
Katalysator ikke i senter, gir ujevn
oljetilførsel.
- Sentrer katalysator.
þ
Utilstrekkelig oljetilførsel.
- Løsne lokket til trekkregulator. Sjekk at lokket kan
dreies lett. Hvis ikke, bytt trekkregulatoren.
- Kontroller at kaminen er i vater. Kontroller at oljefilter i
regulator og brennerbunn er rene. Drei hendel for
brenner som renser innløpet for parafin.
For stor lufttilførsel.
10
- Juster lav stilling når regulator står på “1".
Kamin ikke i vater. Ubalanse i
flamme.
Trekkregulatorlokket sitter fast i
åpen stilling.
Oppbygging av avleiringer
(blanksot)
þ
þ
- Juster trekk.
Teknisk manual “1150”
“Savoie” - Modell 174 08 04
Reservedeler
4. Reservedeler
Ved bestilling av reservedeler, vennligst angi : Modell, fargekode, delbeskrivelse og type og del nr.
Eksempel : Kamin 174 08 04 , Leg 300128 EF
S.12 nr
Del nr
Delbeskrivelse og type
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
53
55
56
57
58
59
60
82
83
100917
104708
905330
109552
109718
110105
110404
119216
119801
134107
134258
134601
181632
142316
142874
149868
163024
164205
165153
179622
181607
105006
188820
189825
209918
236511
239727
259015
260585
261818
262220
262609
276230
300128
300488
301526
303301
303625
303879
909401
306282
307438
310732
310829
312633
327903
331111
331500
352159
359800
622507
982640
194401
194402
198205
905329
189118
988877
331002
142881
Aksling . . . . . . . . . . . 12x20 M7 .
Plugg . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Komplett brenner . . . . . . . . . . . .
Hette . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kjede . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trekkregulator . . . . . . . . . . . . .
Hengselpinne . . . . . . . . 6x30 . .
Hendel for brenner . . . . . . . . . . .
Foring . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskyttelsesvott . . . . . . . . . . . .
Foring . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pinne . . . . . . . . . . . . . 2x20 . .
Klebende pakning . . . . . . . . . . .
Pakning . . . . . . . . . . . . 7x3 . .
Pakning . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knott . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Beskrivelsesplate . . . . . . . . . . . .
Tett mutter. . . . . . . . . . . . . . . .
Oljeregulator . . . . . . . . . . . . . .
Regulatorstang . . . . . . . . . . . . .
Pakningsrep . . . . . . . . . Ø 9,5 . .
Pakningsrep . . . . . . . . . Ø 15 . .
Glass . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skrue . . . . . . . . . . . . . M5x6 . .
Beskyttelsesplate . . . . . . . . . . . .
Brennerstøtte . . . . . . . . . . . . . .
Regulatorbeslag . . . . . . . . . . . .
Festebeslag . . . . . . . . . . . . . . .
Varmeskjold . . . . . . . . . . . . . . .
Varmeskjold . . . . . . . . . . . . . . .
Skjold . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varmeskjold . . . . . . . . . . . . . . .
Reflektor . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ben . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bunnplate . . . . . . . . . . . . . . . .
Dørlås . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oppheng. . . . . . . . . . . . . . . . .
Dekkplate . . . . . . . . . . . . . . . .
Røkrørkrage . . . . . . . . . . . . . . .
Spjeld . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bakvegg . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brenselholder . . . . . . . . . . . . . .
Høyre sidepanel . . . . . . . . . . . .
Venstre sidepanel. . . . . . . . . . . .
Brennerstøtte . . . . . . . . . . . . . .
Askeskuff . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoveddør . . . . . . . . . . . . . . . .
Beslag . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Topp panel . . . . . . . . . . . . . . .
Frontplate . . . . . . . . . . . . . . . .
Røkfører . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rør regulator-brenner . . . . . . . . .
Katalysatordeksel . . . . . . . . . . . .
Katalysatorstamme . . . . . . . . . . .
Katalysatorring . . . . . . . . . . . . .
Basisbrenner . . . . . . . . . . . . . .
Skrue . . . . . . . . . . . . . d. 10 . .
Komplett dør . . . . . . . . . . . . . .
[Adaptateur] . . . . . . . . . . . . . . .
Pakning . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
60
60
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
Teknisk manual “1150”
. . . . . . . Ant.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 01
. 01
. 01
. 04
. 01
. 01
. 02
. 01
. 02
. 01
. 01
. 01
1,30 m
0,53 m
. 01
. 01
. 01
. 02
. 01
. 01
1,60 m
1,60 m
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 04
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 04
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 01
. 04
Tileggsutstyr
80
81
199320
242913
10
Speil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sikkerhetskar . . . . . . . . . . . . . . . . 01
11
“Savoie” - Modell 174 08 04
Reservedeler
" '
$
" &
! &
# ! !
%
! '
%
&
'
# !
" "
&
'
$
#
! "
"
&
! '
!
#
! "
" ! %
# '
"
"
$
&
"
" !
!
!
" &
& !
" #
#
! "
# "
! $
! "
! #
!
"
%
"
" %
$ " $
%
!
'
# %
& # #
& # $
# &
! Figur 16 - Reservedeler
12
Teknisk manual “1150”
Notes
§ Garantierklæring §
§ Rettslig garanti
Spesifikasjonene, målene og opplysningene oppgitt i
våre dokumenter er kun veiledende og forplikter på ingen
måte selgeren.
Enhver endring som vi anser for nyttig for å kunne
forbedre materiellet vårt, vil kunne foretas uten varsel.
Bestemmelsene i denne garantierklæringen utelukker
ikke fortjenesten til fordel for kjøperen av materiellet,
angående den rettslige garantien som vedrører mangler
eller skjulte feil, som under alle omstendigheter kommer
til anvendelse etter vilkårene i paragrafene 1641 og
videre i sivilloven, og i det landet hvor materiellet ble
kjøpt.
§ Kontraktgaranti
Materiellene våre er garantert mot mangler og skjulte feil
på betingelse av at:
1) apparatet er installert og justert av en faginstallatør.
2) instruksjonene gitt i våre tekniske dokumenter,
installasjons- og justeringsveiledninger overholdes.
3) installasjonen, bruken og vedlikeholdet av apparatet
utføres i samsvar med gjeldende standarder og
lovgivninger og med angivelsene i de tekniske
veiledningene som er vedlagt apparatet.
Denne garantien gjelder for utskifting i våre verksteder
av deler, som gjennom vår “garantikontrollavdeling” har
fått påvist opprinnelige mangler: frakt og arbeidspenger
betales av brukeren. I tillegg, hvis reparasjonene eller
utskifting av deler dekket av garantien viser seg å
medføre for store utgifter i forhold til prisen på apparatet,
er det selgeren som bestemmer om apparatet skal
skiftes ut eller repareres.
Garantien vår gjelder i 2 (to) år for alle apparater unntatt
for ovner og lukkede peiser som har 5 (fem) års garanti
unntatt:
1) Varsellamper, sikringer, elektriske varmeelementer,
vifter.
2) Slitasjedeler eller deler i kontakt med høye
temperaturer, dvs.: ovnsgulv og ovnsrister, bunnplater,
d e f l e k t o r e r,
a s k e s k u f f e r,
malinger
og
overflatebehandlinger på pyntedelene. Pakninger og
glassruter omfattes heller ikke av garantien.
3) Skader som er et resultat av bruk av apparatet med et
annet brennstoff enn det som er presisert i våre
veiledninger.
4) Forringelser av deler som skyldes eksterne faktorer
(skorsteinstilbakeslag, påvirkninger pga. tordenvær,
fuktighet, uoverensstemmende trykk eller trykkfall,
temperatursjokk, oppflamming, osv.).
5) Forringelser av elektriske deler, som et resultat av
kopling og bruk på lysnett med spenning målt ved
apparatets inntak på under eller over 10 % av den
nominelle spenningen på 220 volt.
§ Utelukkelse av ansvar
Hvis det fabrikkeres en gjenstand på forespørsel fra
kunden, vil vårt ansvar, i egenskap av underleverandør,
under ingen omstendighet kunne pådras med hensyn til
kunden eller tredjemenn, for mangel som skyldes
installasjonen eller en designfeil ved gjenstanden.
Installatør
* Navn og adresse : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
( Telefon : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Kunde
* Navn og adresse : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dato for installasjon :
Modell type :
Farve :
___ ___ / ___ ___ / ___ ___ ___ ___
q 174 08 04
qY
Serie nummer :
___ ___ ___ ___ ___ ___
• Dette sertifikat må utfylles og oppbevares.
I tilfelle skader, send en kopi til :
STAUB FONDERIE
Siège Administratif : BP 73, 59660 MERVILLE, FRANCE..