Transcript Formula 6

Svenska Norsk Dansk Suomi

Formula 6

1 2 3 4 5 6 11 10 9 8 7 Pantone White Fomular_ Doro_ Artwork_ TAM/SPK_FORMULA 8R Green (Pantone 375C) Red (Pantone 1788C)

Date : 28 April 2010 Prepared by : Allan Hyunwoo Kim

Svenska

1. UPP/Missade nr 2. Vänster menyknapp/OK 3. Linjeknapp 4. NED/Återuppringning 5. Högtalartelefon 6. * och knapplås

Norsk

1. OPP/Ubesvarte anrop 2. Venstre menyknapp/OK 3. Linjeknapp 4. NED/repetisjon 5. Høyttalerrtelefon 6. * og tastelås

Dansk

1. OP/ubesvaret opkald 2. Venstre menutast/OK 3. Linjetast 4. NED/genopkald 5. Højttalertelefon 6. * og tastaturlås 7. 8. Telefonbok 9. # R och ringsignal av/på R-knapp 10. Nedkopplingsknapp och av/på 11. Höger menyknapp//Bakåt/Internsamtal 7. 8. Telefonbok 9. # R og ringesignal av/på R-knapp 10. Nedkoblingstast og av/på 11. Høyre menyknapp/tilbake/internsamtale 7. 8. Telefonbog 9. # R og ringesignal til/fra R-tast 10. Afbrydertast og til/fra 11. Højre menutast/tilbage/intern samtale

Suomi

1. YLÖS/vastaamatta jääneet puhelut 2. Vasen valikkopainike / OK 3. Soittopainike 4. ALAS/uudelleensoittopainike 5. Kaiutintoiminto 6. * ja näppäinlukko 7. 8. Puhelinmuistio 9. # ottaminen käyttöön R ja soittoäänen mykistäminen tai R-painike 10. Virtapainike ja puhelun katkaisupainike 11. Oikea valikkopainike / taaksepäin / sisäpuhelu

Svenska

Installation

Utrustningen är avsedd att användas i analoga telefonnät i AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.

Inkoppling

1. Anslut nätadaptern/telesladden till uttagen i väggen.

2. Sätt i batterierna (1.2V NiMH) enligt markeringarna.

3. Ladda med knappsatsen utåt (24 tim första gången).

4. Tryck (vänster menyknapp).

5. Bläddra { / } fram

HS SETTINGS/FUNKTIONER

.

6. Tryck OK (vänster menyknapp).

7. Bläddra fram

LANGUAGE/SPRAK

. Tryck

OK

.

8. Bläddra fram önskad inställning. Tryck

OK

.

9. Tryck L alt upprepade gånger för viloläge.

Obs!

Uttaget för strömadaptern måste finnas nära utrustningen och vara lättillgängligt.

Datum/Tid

1. Tryck på (vänster menyknapp) 2. Bläddra { / } till

FUNKTIONER

Tryck på OK.

3. Bläddra till

NAMN/KLOCKA

. Tryck på OK.

4. Bläddra till

VISA KLOCKA

. Tryck på OK.

5. Bläddra till

DATUM/TID

. Tryck på OK.

6. Bläddra till 8. Bläddra till 10. Tryck på

ANGE TID

. Tryck på OK.

7. Skriv in klockslag (TT-MM) Tryck på OK.

ANGE DATUM

L . Tryck på OK.

9. Skriv in datum (DD MM ÅÅ) Tryck på OK.

eller upprepade gånger för att gå ut från menyvisningen.

Formatet för datum/tid kan också ändras. 1

Svenska

Batteri

Nya batterier som blivit fullt uppladdade (10 tim) räcker till cirka 100 timmars vilotid eller cirka 10 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur. Full batterikapacitet uppnås först efter det att batterierna laddats upp 4-5 gånger. Batterierna kan inte bli överladdade eller ta skada av att ligga ”för länge” på laddning. Om batterierna är helt tomma kan upp till 5 minuters laddning krävas innan displayen tänds.

Varning!

Explosionsrisk om batteriet byts ut mot en felaktig batterityp. Använd bara original batterier. Garantin täcker inte någon typ av skada som orsakats av felaktiga batterier.

Obs!

Vid låga batterier eller vid för långt avstånd till basenheten kan telefonen inte koppla upp linjen. Placera inte basenheten vid annan elektrisk utrustning, direkt solljus eller annan stark värme! Detta för att minska risken för eventuella störningar. Det är normalt att apparaten blir varm under laddningen och helt ofarligt.

Batteriindikator

När batterierna nästan är helt slut blinkar och en varningssignal kommer att höras under samtal. Observera att hela batteriindikatorn i displayen blinkar så länge handenheten laddas och när laddningen är klar blinkar endast innersta segmentet.

Räckvidd

Telefonens räckvidd beror på om radiovågorna som överför samtalet begränsas av hinder på vägen och är vanligtvis mellan 50 och 300 meter. Räckvidden kan förbättras genom att vrida huvudet så att handenheten hamnar i basenhetens riktning. Samtalskvaliteten blir sämre och sämre vid räckviddsgränsen innan samtalet bryts. Symbolen 6 visas innanför räckvidden och släcks/blinkar utanför räckvidden.

Eco Functionality (Ekofunktionalitet)

Vi har infört märkningen ECO FUNCTIONALITY (Ekofunktionalitet) för att hjälpa våra kunder att hitta sådana produkter i vårt sortiment som har mindre inverkan på miljön. En produkt som har denna märkning har följande egenskaper: • • Lägre elförbrukning både under användning och i standby-läge. Justerbar effektreglering som anpassas efter avståndet till basenheten.

2

Svenska

Använda telefonen

Att ringa

1. Tryck önskat telefonnummer. Radera ev med höger menyknapp C .

2. Tryck för att ringa. Tryck L för att avsluta.

Observera!

För att växla mellan handenhet/högtalare, tryck . I högtalarläget går det inte att ”prata i mun” på varandra utan endast en åt gången kan tala.

fungera för att spara på batterierna.

När batterinivån är mycket låg slutar högtalartelefonen och bakgrundsbelysningen att

Att svara

1. Invänta ringsignal i handenheten.

2. Tryck för att svara. Tryck L för att avsluta.

Volymkontroll

Ljudstyrkan kan justeras under samtal med { / } .

Återuppringning

Tryck r . Bläddra de 10 senast slagna numren med { / } . Tryck .

Sekretessknapp

Mikrofonen kan kopplas av/på under samtal med C (höger menyknapp).

Sökning

Genom att trycka J (basen), ringer handenheten. Signalen upphör automatiskt efter en stund eller om L trycks på handenheten, alternativt J på basenheten.

Tillfällig stör ej

Vid inkommande samtal, tryck C (höger menyknapp) för att tillfälligt stänga av ringsignalen i handenheten.

Softkeys

Observera att de två översta knapparna är ”softkeys”. Deras aktuella funktion visas i displayen alldeles ovanför knapparna.

3

Svenska

Telefonbok

Du kan lagra 50 nummer/namn. Om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation visas telefonbokens namn på uppringaren vid inkommande samtal. Det går att välja olika ringsignaler till de nummer som är sparade i telefonboken (fungerar endast om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation).

Lagra namn/nummer i handenheten

1. Tryck b . Tryck .

2. Bläddra fram

LAGRA NY

. Tryck

OK

.

3. Tryck motsvarande siffertangent flera gånger för önskat namn. Tryck

OK

.

4. Ange telefonnummer inklusive riktnummer ( C =radera). Tryck

OK

.

5. Bläddra fram önskad ringsignal. Tryck

OK

.

Hantering av telefonboken

1. Tryck 2. Tryck b . Bläddra bland positionerna med { / } . Det går också att snabbsöka genom att trycka på motsvarande siffertangent för den första bokstaven.

för att ringa upp eller tryck för olika val.

Redigera nummer

1. Bläddra (vänster menyknapp).

2. Bläddra 7. Tryck på { 4. Bläddra till C / } till

TELEFONBOK REDIGERA

, tryck på 9. Välj ringmelodi, tryck på

OK

.

, tryck på

OK

.

5. Kontrollera att namnet är korrekt, tryck på 8. Tryck in det korrekta numret, tryck på

OK

.

OK OK

.

.

3. Bläddra till det namn du vill redigera, tryck på .

6. Numret visas med ett blinkande streck vid slutet av numret.

för att radera numret eller gå bakåt i det.

Radera nummer

1. Tryck på (vänster menyknapp).

2. Bläddra { 4. Bläddra till / } till

TELEFONBOK RADERA

, tryck på

OK

, tryck på .

OK

.

3. Bläddra till det namn du vill radera, tryck på .

4

Svenska

Inkomna nummer/nummerpresentation

I displayen kan du se vem som ringer och de 20 senast inkomna samtalen.

NYA NR

indikeras i viloläge och  i listan anger missade samtal. Denna funktion kräver abonnemang hos din operatör!

Avläsning och uppringning

1. Tryck { . Bläddra fram önskad position med } .

2. Tryck ( för att ringa upp eller tryck för olika val = bakåt).

Radera nya samtal/nummerlogg

1. Bläddra { till nytt samtalsnummer, tryck på (vänster menyknapp).

2. Bläddra } till

RADERA

eller, om du vill radera fler än ett nummer, till

RADERA ALLA

. Tryck på

OK

.

3.

KONFIRM.

visas på displayen, tryck på

OK

.

Nummerpresentationsmeddelanden

Förutom visning av nummer, visas ibland följande meddelanden:

NR SAKNAS HEMLIGT NR

a Okänt nr, t ex vid utlandssamtal.

Hemligt nummer. Spärrat mot visning.

Medd. indikering för Telia telesvar* *Ta bort: Tryck { , håll sedan 4 nedtryckt.

5

Svenska

Inställningar

Funktioner

1. Tryck . Bläddra fram

FUNKTIONER

. Tryck

OK

.

2. Bläddra fram önskad funktion t ex

SPRAK

. Tryck

OK

.

3. Bläddra fram önskad inställning. Tryck

OK

.

ALARM

Aktiverat alarm indikeras med menyn eller genom att hålla L i viloläge. När alarmet går hörs en signal i 45 sekunder. Stäng av signalen med valfri knapp. Om

SNOOZE

är aktiverad ljuder alarmet ca 7 min senare. Stäng av alarmet permanent via nedtryckt några sekunder. Volymen följer inställd ringsignalstyrka.

RINGSIGNAL

Handenhetens ringsignal.

INT/EXT

=internt/externt.

Observera!

Melodi 2,3,4... kan fortsätta max 8 sekunder om samtalet besvaras i annan telefon.

VARNINGSTON SPRAK EGET NAMN NAMN/KLOCKA AUTOSVAR DATUM/TID

Vid knapptryckning, svagt batteri, utanför räckvidden.

Förklaras i kapitlet

Installation.

Texten som visas i viloläge.

Visa eget namn eller klocka i viloläge.

Samtal besvaras när handenheten lyfts från basen.

Inställning av datum/tid.

Systeminställningar

System PIN är 0000 vid leverans.

1. Tryck . Bläddra fram

SYSTEM

. Tryck

OK

.

2. Bläddra fram önskad funktion. Tryck

OK

.

3. Ange önskad inställning. Tryck

OK

.

AVREGISTRERA

Avregistrera en handenhet. VARNING: En avregistrerad handenhet kan inte längre användas med systemet!

R-KNAPPSTID PIN KOD MEDIUM

= Frankrike/Portugal Koden (t ex 0000) kan ändras.

MINIMUM

= Sverige 6

Svenska

Utökat system (Två eller flera handenheter, t.ex. duo, trio...)

Anropsnumret för internsamtal står i displayen under viloläge. Basenheten placeras ”i mitten” så att avståndet blir ungefär lika för alla handenheterna.

Internsamtal

1. Tryck (höger menyknapp).

2. Vid fler än 2 handenheter: A nge anropsnumret 1 5 för önskad handenhet alt tryck 9 för att ringa alla.

En ton ljuder om ett externt samtal kommer in medan ett internt samtal pågår. Avsluta det interna samtalet med L och svara på det externa samtalet med .

Skicka samtal/Konferens mellan handenheter

1. Ett externt samtal finns uppkopplat.

2. Tryck . Bläddra fram

INTERNSAMTAL

. Tryck

OK

.

3. Vid fler än 2 handenheter: A nge anropsnumret 1 5 för önskad handenhet alt tryck 9 för att ringa alla.

4. Skicka: tryck L , konferens: håll * nedtryckt.

Registrera ny handenhet

Samtliga handenheter i förpackningen är redan registrerade till basenheten. Du kan registrera upp till 5 st handenheter till en basenhet.

Observera!

Denna modell är kompatibel med GAP (Generic Access Profile), vilket innebär att både handenheten och basenheten kan användas tillsammans med de flesta andra GAP kompatibla enheter, oavsett tillverkare. GAP –protokollet garanterar dock inte att alla funktioner är tillgängliga. Extra handenheter är inte tillgängliga som tillbehör.

1. Håll J (basenheten) nedtryckt i cirka 6 sekunder 2. Tryck . Bläddra fram

REGISTRERING

. Tryck

OK

.

3. Ange basenhetens PIN-kod (t ex 0000). Tryck

OK

.

4. Om registreringen lyckades återgår enheten till viloläge inom en minut.

7

Svenska

Felsökning

Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten fungerar nu finns felet i någon annan utrustning.

Prova gärna på en annan telelinje (t ex hos en granne). Fungerar apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör.

Inget nummer visas när det ringer

• Funktionen kräver abonnemang (nummerpresentation) hos din operatör.

Varningston under samtal/Går ej att ringa

• Batterierna kan vara nästan slut (ladda handenheten).

• Handenheten kan vara på gränsen för räckvidden, gå närmare basenheten.

Telefonen fungerar ej

• Kontrollera att adapter/telesladd är korrekt inkopplade.

• • Kontrollera att batterierna i handenheten är uppladdade.

Koppla in en annan felfri telefon i telejacket.

Telefonen fortsätter att ringa

• Vissa av telefonens ringsignaler följer inte signalen från linjen, vilket innebär att signalen kan fortsätta upp till 8 sekunder efter att ett samtal besvarats.

Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/fakturakopia.

8

Svenska

Garanti och tekniska data

Specific Absorption Rate (SAR)

Telefonen uppfyller tillämpliga internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor. Maxgränsen är enligt WHO 2 W/kg (per 10 g vävnad). Den här telefonen ligger på 0,04 W/kg (per 10 g vävnad) Nära basenheten, dvs. inom 20 % av den maximala räckvidden, sjunker SAR-värdet till omkring 0,02 W/Kg (per 10 g vävnad).

Declaration of conformity

Doro deklarerar härmed att produkterna Doro Formula 6 överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia av tillverkardek larationen finns på www.doro.com/dofc

Garanti

Denna apparat har två års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/fakturakopia.

Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande, alternativt åverkan, inträn gande vätska, vanvård, onormalt brukande, dålig skötsel eller något annat missförhållande på användarens sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spännings– variationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under åskväder.

Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden. Om andra batterier än originalbatterier använts gäller ej heller garantin.

9

Norsk

Installasjon

Denne enheten er beregnet for det analoge telefonnettet i AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.

Tilkobling

1. Koble omformeren og telefonledningen til de respektive vegguttakene.

2. Sett inn batteriene (1,2V NiMH) i henhold til markeringene.

3. Lad opp med tastaturet vendt utover (24 timer den første gangen).

4. Trykk (venstre menyknapp).

5. Bla { / }

HS SETTINGS/INDSTILLING

.

6. Trykk

OK

(venstre menyknapp).

7. Bla fram

LANGUAGE/SPRAK/SPROG

. Trykk

OK

.

8. Bla fram ønsket innstilling. Trykk

OK

.

9. Trykk L eller flere ganger for hvilestilling.

Merk!

Stikkontakten må være plassert nær utstyret og lett tilgjengelig.

Dato/klokkeslett

1. Trykk (venstre menytast).

2. Bla { / } til

INDSTILLING

. Trykk

OK

.

3. Bla til

NAVN/KLOKKE

. Trykk

OK

.

4. Bla til

VIS KLOKKE

. Trykk

OK

.

5. Bla til

DATO & TID

. Trykk

OK

.

6. Bla til

ANGIV KLOKKE.

Trykk

OK

.

7. Angi klokkeslettet (

TT-MM

). Trykk

OK

.

8. Bla til

ANGIV DATO

.Trykk

OK

.

9. Angi dato (

DD MM ÅÅ

). Trykk

OK

.

10. Trykk L eller flere ganger for å gå ut av menyskjermbildene.

Formatet på dato/klokkeslett kan også velges. 1

Norsk

Batteri

Når batteriene er nye og fullt oppladet (10 timer), gir de en beredskapstid på ca 100 timer, eller ca 10 timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur. Full batterikapasitet oppnås først etter at batteriene har vært ut- og oppladet 4-5 ganger. Batteriene kan ikke bli overladet eller ta skade av å ligge «for lenge» til lading.

Advarsel!

Eksplosjonsfare hvis batteriet erstattes med feil type batteri. Bruk bare originale batterier. Garantien dekker ikke skade som følge av at feil batteritype er brukt.

Merk!

Når batterinivået er for lavt, eller avstanden til baseenheten for stor, kan ikke telefonen koble opp linjen. Ikke plasser baseenheten nær annet elektrisk utstyr, i direkte sollys eller ved annen sterk varme! Dette er for å redusere faren for eventuelle forstyrrelser. Det er normalt at apparatet blir varmt under lading, og helt ufarlig. Bruk bare originalbatterier. Reklamasjonsretten dekker ikke skader som har oppstått ved bruk av feil batterier.

Brukte batterier må kastes i henhold til instruksjonene.

Batteriindikator

Når batteriene er nesten helt utladet, vises , og varselsignaler vil høres under samtale. Bemerk at hele batteriindikatoren i displayet blinker så lenge håndsettet lades, og når ladingen er ferdig blinker kun innerste segmentet.

Rekkevidde

Telefonens rekkevidde påvirkes av om radiobølgene som overfører samtalen møter hindringer underveis. Vanligtvis oppnås en rekkevidde på 50 til 300 meter. Rekkevidden kan også forbedres ved å vri hodet slik at håndsettet holdes i retning mot baseenheten. Samtalekvaliteten blir gradvis dårligere jo nærmere rekkeviddegrensen du kommer, før samtalen brytes.

Symbolet 6 vises innenfor rekkevidden, og blinker/slukker utenfor rekkevidden.

Eco functionality (Øko-funksjonalitet)

Vi har tatt i bruk ECO FUNCTIONALITY-merket for å hjelpe kundene å finne produkter i vårt sortiment som har lavere miljøpåvirkning. Produkter med dette merket har følgende egenskaper: • • Redusert strømforbruk både ved bruk og i hvilemodus. Justerbar sendestyrke avhengig av baseenhetens rekkevidde. 2

Norsk •

Betjening

Å ringe

1. Trykk ønsket telefonnummer. Slett eventuelt siste siffer med høyre menyknapp C .

2. Trykk for å slå nummeret. Trykk L for å avslutte.

Merk!

Du kan trykke . for å skifte mellom høyttalerfunksjon og håndsett. Med høyttalerfunksjonen går det ikke an å «snakke i munnen» på hverandre, men bare en om gangen kan snakke.

ut for å spare strøm.

Når batterinivået er svært lavt vil høyttalerfunksjonen og bakgrunnsbelysningen bli koblet

Å svare

1. Vent på ringesignal i håndsettet.

2. Trykk for å svare. Trykk L for å avslutte.

Volumkontroll

Lydstyrken kan justeres under samtale med { / } .

Repetisjon

Trykk r . Bla mellom de 10 sist oppringte numrene med { / } . Trykk

Mikrofonsperre

Mikrofonen kan kobles ut eller inn under samtale med C .

.

Søking

Ved å trykke J på baseenheten sendes et signal til håndsettet, som ringer. Signalet opphører automatisk etter en stund, eller hvis L trykkes på håndsettet, alternativt J på baseenheten.

Midlertidig ikke forstyrr

Når telefonen ringer, trykker du C for å slå av ringesignalet i håndsettet midlertidig.

Programtaster

Legg merke til at de to øverste tastene er “programtaster”. Tastenes funksjon vises i displayet rett over dem.

3

Norsk

Telefonbok

Du kan lagre 50 nummer/navn. Hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning, vil navnet på lagrede innringere vises ved innkommende anrop. Det er mulig å velge ulike ringesignaler for nummer/navn som er lagret i telefonboken (forutsetter at du abonnerer på tjenesten nummervisning).

Lagre navn/nummer i håndsettet

1. Trykk b .Trykk .

2. Bla fram

LAGRE NY

. Trykk

OK

.

3. Trykk på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for ønsket bokstav. Trykk

OK

.

4. Tast inn telefonnummer inklusive retningsnummer ( C =slette). Trykk

OK

.

5. Bla fram ønsket ringesignal. Trykk

OK

.

Behandling av telefonboken

1. Trykk 2. Trykk b . Bla mellom minneposisjonene med { / } for å ringe opp, eller trykk for alternativer.

. Du kan også hurtigsøke i telefonboken ved å trykke på tilsvarende siffertast en eller flere ganger for den første bokstaven.

Rediger nummer.

1. Trykk (venstre menytast).

2. Bla { / } til

KONTAKTER

, og trykk

OK

.

3. Bla til navnet du vil redigere, og trykk .

4. Bla til 7. Trykk

REDIGER

C , og trykk

OK

.

5. Kontroller at navnet er riktig, og trykk

OK

for å gå tilbake/slette nummeret.

8. Tast inn det riktige nummeret, og trykk .

6. Navnet vises med markøren blinkende på slutten av nummeret

OK

.

9. Velg melodi, og trykk

OK

.

Slette et nummer

1. Trykk (venstre menytast). 2. Bla { / } til

KONTAKTER

, og trykk

OK

.

3. Bla til navnet du vil slette, og trykk .

4. Bla til

SLET

, og trykk

OK

.

4

Norsk

Innkomne nummer (nummervisning)

På displayet ser du hvem som ringer, og du kan vise de siste 20 ubesvarte anropene til telefonen.

NYE NR

vises i hvilestilling, og  i listen angir ubesvarte anrop. Funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør.

Avlesing og oppringning

1. Trykk { . Bla fram ønsket posisjon med } .

2. Trykk for å ringe opp, eller trykk for alternativer ( = bakover).

Slette nye anrop-/nummerloggen

1. Bla { til et nytt anropsnummer, og trykk (venstre menytast).

2. Bla } til

SLET

, eller bla til

SLET ALT

hvis du vil slette flere numre, og trykk

OK.

3.

BEKREFTE

vises på displayet. Trykk OK.

Nummervisningsmeldinger

Foruten visning av nummer, vises iblant følgende meldinger:

NR MANGLER SKJULT NR

Ukjent nummer, for eksempel ved anrop fra utlandet.

Hemmelig nummer. Sperret mot visning.

a Beskjedindikasjon fra for eksempel Telenor Telesvar*.

* Slette: Trykk { hold deretter 4 trykket ned.

5

Norsk

Innstillinger

Funksjoner

1. Trykk . Bla fram

INDSTILLING

. Trykk

OK

.

2. Bla fram ønsket funksjon, f.eks.

SPRAK

. Trykk

OK

.

3. Bla fram ønsket innstilling. Trykk

OK

.

ALARM

Aktivert alarm vises med et lydsignal i 45 sekunder. Steng signalet av med en vilkårlig tast. Hvis

SNOOZE

i hvilestilling. Når alarmen utløses, høres er aktivert lyder alarmen igjen ca 7 min. senere. Slå alarmen av permanent via menyen, eller ved å holde L trykket ned noen sekunder. Volumet følger det innstilte ringesignalvolumet.

RINGESIGNAL

Håndsettets ringesignaler.

INT/EKST

=intern/ekstern.

Merk!

Melodi 2,3,4... kan fortsette i opptil 8 sekunder dersom anropet besvares fra en annen telefon.

SIGNALER SPRAK/SPROG EGET NAVN NAVN/KLOKKE AUTOSVAR DATO & TID

Ved tastetrykk, svakt batteri, utenfor rekkevidden.

Språkinnstillingen er beskrevet i kapitlet

Tilkobling.

Teksten som vises i hvilestilling.

Vise eget navn/kloke i hvilestilling.

Anropet besvares idet håndsettet løftes av basen.

Innstilling av tid og dato.

Systeminnstillinger

Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.

1. Trykk . Bla fram

SYSTEM

. Trykk

OK

.

2. Bla fram ønsket funksjon. Trykk

OK

.

3. Oppgi ønsket innstilling. Trykk

OK

.

AVREGISTRER

Avregistrere et håndsett. ADVARSEL: Et avregistrert håndsett kan ikke lenger brukes sammen med systemet!

R-TASTTID PIN-KODE MIN

= Norge(100 ms) Koden (f.eks. 0000) kan endres.

6

Norsk

Utvidet system (To eller flere håndsett, f.eks. duo, trio...)

Anropsnummeret for internsamtale står på displayet i hvilestilling. Baseenheten bør plasseres “i midten” slik at dekningsområdet blir om lag like stort for hvert av håndsettene.

Internsamtale

1. Trykk (høyre menyknapp).

2. >2 håndsett: Trykk 9 for fellesanrop, eller oppgi anropsnummeret 1 5 på det håndsettet som skal ringes opp.

En tone høres hvis du får et eksternt anrop under en intern samtale. Avslutt den interne samtalen med L , og besvar deretter det eksterne anropet med .

Overføre samtale mellom håndsett/Konferanse

1. En ekstern samtale pågår.

2. Trykk . Bla fram

INTERNANROP

. Trykk

OK

.

3. >2 håndsett: Trykk 9 for fellesanrop, eller oppgi anropsnummeret 1 5 på det håndsettet som skal ringes opp.

4. Overføre: trykk L , konferanse: hold * trykket inn.

Registrere nytt håndsett

Samtlige håndsett i pakningen er allerede registrerte mot baseenheten. Det følgende gjelder bare for separate håndsett/servicetiltak. Du kan tilknytte (registrere) opptil 5 håndsett til hver baseenhet.

Merk!

Denne modellen er GAP-kompatibel (Generic Access Profile), noe som betyr at både håndsettet og baseenheten kan brukes sammen med andre GAP-kompatible apparater, uavhengig av produsent. GAP-protokollen garanterer imidlertid ikke tilgang til alle funksjoner. Ekstra håndsett blir ikke tilgjengelig som ekstrautstyr.

1. Hold J (base) trykket ned i ca 6 sekunder.

2. Trykk . Bla fram

REGISTRERING

. Trykk

OK

.

3. Oppgi PIN-koden for baseenheten (for eksempel 0000). Trykk

OK

.

4. Hvis registreringen var vellykket, går håndsettet tilbake til hvilestilling etter et minutt.

7

Norsk

Feilsøking

Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret.

Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør.

Nummer vises ikke når telefonen ringer

• Denne funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør.

Varseltone under samtale/kan ikke ringe

• Batteriene kan være nesten utladet (lad opp håndsettet).

• Håndsettet kan være i utkanten av rekkevidden; flytt deg nærmere baseenheten.

Telefonen fungerer ikke

• Kontroller at omformer/telefonledning er riktig tilkoblet.

• • Kontroller at batteriene i håndsettet er ladet opp.

Plugg en annen, feilfri telefon inn i teleuttaket.

Telefonen fortsetter å ringe

• Telefonens ringesignaler følger ikke signalet fra linjen, hvilket bety at signalet kan fortsette i opp til 8 sekunder etter at en samtale er besvart.

Hvis telefonen fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter du forhandleren der du kjøpte apparatet for service. Husk å ta med kjøpskvittering eller fakturakopi.

8

Norsk

Garanti og tekniske data

Specific Absorption Rate (SAR)

Dette apparatet oppfyller gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiobølger. Den maksimale grenseverdien i henhold til WHO er 2 W/kg (per 10 g vev). Denne telefonen har en måleverdi på 0,04 W/kg (per 10 g vev). Nær baseenheten, dvs. innenfor 20 % av maksimal rekkevidde, reduseres SAR verdien til ca. 0,02 W/kg (per 10 g vev).

Samsvarserklæring

Doro erklærer med dette at produktet Doro Formula 6 overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU (R&TTE), 2002/95/EU (ROHS). Kopi av produsenterklæringen finnes på www.doro.com/dofc

Reklamasjonsrett

Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning. Ta kontakt med forhandleren ved eventuell reklamasjon. Garantiservice innenfor reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi.

Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle eller lignende, alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet, annen bruk enn tiltenkt, feilbehandling eller annet forhold på brukerens side. Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/torden, elektriske overspenninger eller feilkoblinger. For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved tordenvær. Batterier er forbruksartikler, og omfattes ikke av noen form for reklamasjonsrett. Dersom andre batterier enn originalbatterier benyttes, gjelder heller ikke reklamasjonsretten.

9

Dansk

Installation

Dette apparat er beregnet til brug på det analoge telefonnet i AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.

Tilslutning

1. Slut netadapteren/telefonledningen til stikkene i væggen.

2. Isæt batterierne (1,2 V NiMH) i henhold til markeringerne.

3. Oplad håndsættet i opladeren med tasterne udad (24 timer første gang).

4. Tryk på (venstre menutast).

5. Blad { / } frem til

HS SETTINGS/INDSTILLING

.

6. Tryk på

OK

(venstre menutast).

7. Gå til

LANGUAGE/SPROG

. Tryk på

OK

.

8. Gå til

DANSK/NORSK

. Tryk på

OK

.

9. Tryk på L eller gentagne gange for at gå til standby.

Bemærk!

Hovedstrømsbøsningen skal være placeret i nærheden af udstyret og være let tilgængelig.

Dato/tid

1. Tryk på (venstre menuknap).

2. Rul vha { / } til

INDSTILLING

. Tryk på

OK

.

3. Rul til

NAVN/KLOKKE

. Tryk på

OK

.

4. Rul til

VIS KLOKKE

. Tryk på

OK

.

5. Rul til

DATO & TID

. Tryk på

OK

.

6. Rul til

ANGIV KLOKKE

. Tryk på

OK

.

7. Indtast tid på dagen (TT-MM). Tryk på

OK

.

8. Rul til

ANGIV DATO

. Tryk på

OK

.

9. Indtast dato (DD MM ÅÅ). Tryk på

OK

.

10. Tryk på L eller flere gange for at lukke menuskærmene.

Dato- og tidsformatet kan også justeres.

1

Dansk

Batteri

Når batterierne er relativt nye og fuldt opladet (10 timer), rækker de til ca. 100 timers standbytid eller ca. 10 timers taletid. De angivne tider forudsætter normal stuetemperatur. Fuld batterikapacitet opnås først, efter at batterierne har været ladet op 4-5 gange. Batterierne kan ikke overoplades eller tage skade af at stå ”for længe” til opladning.

Advarsel!

Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af forkert type. Brug udelukkende originale batterier. Garantien dækker ikke beskadigelse, der opstår som følge af brug af forkerte batterier.

Bemærk!

Hvis batteristanden er lav, eller baseenheden er for langt fra telefonen, kan der ikke oprettes forbindelse til linjen. Placer ikke baseenheden i nærheden af andet elektrisk udstyr, i direkte sollys eller anden kraftig varme! Derved mindskes risikoen for eventuel interferens. Det er normalt, at apparatet bliver varmt under opladning, hvilket er helt ufarligt. Anvend kun originale batterier. Garantien dækker ikke skader opstået ved brug af forkerte batterier.

Brugte batterier skal kasseres i overensstemmelse med anvisningerne.

Batteriindikator

Når batterierne næsten er opbrugt, blinker , og der lyder et advarselssignal under samtale.

Observer at hele batteriindikatoren i displayet blinker så længe håndsættet lader og når det er færdigladet er det kun det inderste segment der blinker.

Rækkevidde

Telefonens rækkevidde er afhængig af, om radiobølgerne, som overfører samtalen, begrænses af forhindringer på vejen, og ligger normalt mellem 50 og 300 meter. Rækkevidden kan forbedres ved at dreje hovedet, så håndsættet vender i baseenhedens retning. Talekvaliteten bliver ringere og ringere, i takt med at grænsen for telefonens rækkevidde nås, inden forbindelsen til sidst afbrydes helt. Symbolet 6 vises inden for rækkevidden og afbrydes/blinker uden for rækkevidden.

Eco Functionality (Økofunktion)

Vi har lanceret ECO FUNCTIONALITY-mærket (økofunktionsmærket) for at hjælpe kunder med at identificere de produkter i vores sortiment, der har en lavere indvirkning på miljøet.

Produkter, der bærer dette mærke, er garant for: • • reduceret strømforbrug i både drifts- og standbytilstand adaptiv transmissionseffekt, der afhænger af rækkevidden på baseenheden 2

Dansk

Betjening

Foretage opkald

1. Indtast det ønskede telefonnummer. Slet eventuelt med højre menutast C .

2. Tryk på for at ringe Tryk på L for at afslutte.

Bemærk!

Tryk på . for at skifte mellem håndsæt og højttaler. Ved brug af højttalerfunktionen kan man ikke ”tale i munden” på hinanden. Man må kun tale én ad gangen.

på batterierne.

Når batterierne er næsten afladede, virker højttalerfunktionen og baglyset ikke for at spare

Besvarelse af opkald

1. Afvent ringesignal i håndsættet.

2. Tryk på for at besvare samtalen. Tryk på L for at afslutte.

Lydstyrkeregulering

Lydstyrken kan justeres med { / } under en samtale.

Genopkald

Tryk på r . Blad gennem de 10 sidst opkaldte numre med tasten { / } . Tryk på

Mikrofonafbryder

Mikrofonen kan slås til og fra under samtale med C .

.

Søgning

Hvis du trykker på J (baseenheden), ringer håndsættet. Signalerne ophører automatisk efter et stykke tid, eller hvis du trykker på L på håndsættet eller på J på baseenheden.

Midlertidig forstyr ikke

Ved indkommende samtale skal du trykke på C for at slå ringesignalet midlertidigt fra i håndsættet.

Funktionstaster

Bemærk, at de to øverste taster er “funktionstaster”. Deres funktion er vist på skærmen lige over dem.

3

Dansk

Telefonbog

Du kan gemme 50 numre/navne. Hvis du abonnerer på tjenesten ”Vis nummer”, vises navnet fra telefonbogen på den person, som ringer op, ved indkommende samtaler. Du kan vælge forskellige ringesignaler til de numre, der er gemt i telefonbogen (fungerer kun, hvis du abonnerer på tjenesten ”Vis nummer”).

Lagring af navn/nummer i håndsættet

1. Tryk på b . Tryk på .

2. Gå til

LAGRE NY

. Tryk på

OK

.

3. Indtast navnet ved at trykke flere gange på de relevante taltaster. Tryk på

OK

.

4. Indtast telefonnummer inklusive områdenummer ( C = slet). Tryk på

OK

.

5. Gå til det ønskede ringesignal. Tryk på

OK

.

Telefonbogens funktioner

1. Tryk på 2. Tryk på b . Blad posterne igennem med { / } . Du kan også foretage en hurtigsøgning ved at trykke på en ciffertast, som indeholder det første bogstav i navnet.

for at ringe op, eller tryk på for at gøre forskellige valg.

Rediger nummer

1. Tryk på (venstre menuknap).

2. Rul vha. 4. Rul til 7. Tryk på { C / } til

REDIGER KONTAKTER

, og tryk på 9. Vælg melodi, og tryk på

OK

.

OK

for at slette nummer.

.

. Tryk på 8. Skriv det rigtige nummer, og tryk på

OK

.

OK

5. Kontroller, at navnet er korrekt, og tryk på .

3. Rul til det navn, du vil redigere, og tryk på .

OK

.

6. Nummeret vises med en blinkende markør efter.

Slet nummer

2. Rul vha. .

1. Tryk på (venstre menuknap).

{ / } til

KONTAKTER

. Tryk på

OK

.

3. Rul til det navn, du vil slette, og tryk på .

4. Rul til

SLET

, og tryk på

OK

.

4

Dansk

Indkomne numre/nummervisning

På displayet kan du se, hvem der ringer, samt de 20 senest ubesvarede opkald.

NYE NR

vises i standbytilstand, og  på listen angiver ubesvarede opkald. Denne funktion kræver, at du tegner abonnement hos din teleoperatør!

Aflæsning og opkald

1. Tryk på { . Gå til den ønskede post med } .

2. Tryk på ( for at ringe op, eller tryk på for at gøre forskellige valg = tilbage).

Sletning af nye opkald/nummerlog

1. Rul vha. { til nyt opkaldsnummer, og tryk på (venstre menuknap).

2. Rul vha. } til

SLET

, eller rul til

SLET ALT

, hvis der er mere end ét nummer. Tryk på

OK

.

3. På skærmen vises

BEKREFTE

. Tryk på

OK

.

Nummervisningsbeskeder

Ud over visningen af nummeret vises i visse tilfælde følgende beskeder:

NR MANGLER SKJULT NR

a Ukendt nummer, f.eks. ved udlandssamtaler.

Hemmeligt nummer. Spærret for visning.

Meddelelsesvisning (fra din teleoperatør)* *Slet besked: Tryk på { , og hold derefter 4 nede.

5

Dansk

Indstillinger

Funktioner

1. Tryk på . Gå til

INDSTILLING

. Tryk på

OK

.

2. Gå til den ønskede funktion, f.eks.

SPROG

. Tryk på

OK

.

3. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på

OK

.

ALARM

En aktiveret alarm indikeres med symbolet udløses, høres der et lydsignal i 45 sekunder. Afbryd signalet med en valgfri tast. Hvis

SNOOZE

i standby. Når alarmen er aktiveret, lyder alarmen ca. 7 minutter senere. Slå alarmen permanent fra via menuen eller ved at holde L nede i nogle sekunder. Lydstyrken følger den indstillede ringesignalstyrke.

RINGESIGNAL

Håndsættets ringesignal.

INT/EKST

=internt/eksternt.

Bemærk!

Melodi 2,3,4... kan fortsætte maks. 8 sekunder, hvis opkaldet besvares i en anden telefon.

SIGNALER SPROG EGET NAVN NAVN/KLOKKE AUTOSVAR DATO & TID

Ved tryk på tasterne, lav batteristand, uden for rækkevidde.

Forklares i kapitlet Tilslutning.

Teksten, som vises i standbytilstand.

Vis eget navn/klokken i standbytilstand.

Opkald besvares, når håndsættet løftes fra baseenheden.

Indstilling af dato/klokkeslæt.

Systemindstillinger

Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.

1. Tryk på . Gå til

SYSTEM

. Tryk på

OK

.

2. Gå til den ønskede funktion. Tryk på

OK

.

3. Angiv den ønskede indstilling. Tryk på

OK

.

AVREGISTRER

Afregistrering af håndsæt ADVARSEL: Et afregistreret håndsæt kan ikke længere bruges med systemet!

R-TASTTID PIN-KODE MIN

= Danmark (100 ms) Koden (f.eks. 0000) kan ændres.

6

Dansk

Udvidet system (To eller flere håndsæt, f.eks. duo, trio…)

Opkaldsnummeret til intern samtale står på displayet i standbytilstand. Baseenheden bør placeres ”i midten”, så afstanden bliver cirka lige stor for alle håndsættene.

Intern

1. Tryk på (højre menutast).

2. >2 hånds æ t: Angiv opkaldsnummeret Afslut det interne opkald vha. L 1 5 på det ønskede håndsæt.

Der lyder en tone, hvis der modtages et eksternt opkald, mens der foretages et internt opkald. , og besvar derefter det eksterne opkald vha. .

Overførsel af samtaler/konferenceopkald mellem håndsæt

1. Der er etableret en ekstern samtale.

2. Tryk på . Gå til

INTERNANROP

. Tryk på

OK

.

3. >2 hånds æ t: Angiv opkaldsnummeret 1 5 på det ønskede håndsæt.

4. Viderestille: tryk på L , konference: hold * nede.

Registrering af et nyt håndsæt

Samtlige håndsæt i emballagen er allerede registreret til baseenheden. Kun til separate håndsæt/servicetiltag. Du kan registrere op til 5 håndsæt til hver baseenhed.

Bemærk!

Denne model er GAP-kompatibel (Generic Access Profile), hvilket betyder, at håndsættet og baseenheden begge kan bruges sammen med de fleste andre GAP-kompatible enheder uanset producent. Dog garanterer GAP-protokollen ikke adgang til alle funktioner. Der kan ikke købes ekstra håndsæt som tilbehør.

1. Hold tasten J (base) nede i cirka 6 sekunder.

2. Tryk på . Gå til

REGISTRERING.

Tryk på

OK

.

3. Angiv baseenhedens PIN-kode (f.eks. 0000). Tryk på

OK

.

4. Hvis registreringen lykkes, skifter enheden til standby inden for et minut.

7

Dansk

Fejlfinding

Kontrollér, at telefonledningen ikke er beskadiget, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern eventuelt ekstraudstyr, forlængerledninger og andre telefoner. Hvis udstyret derefter virker, ligger fejlen i det andet udstyr.

Afprøv eventuelt telefonen på en anden telefonlinje (f.eks. hos en nabo). Hvis telefonen virker der, er der sikkert en fejl på din telefonlinje. Fejlmeld nummeret til din teleoperatør.

Der vises intet nummer, når telefonen ringer

• Funktionen kræver, at du tegner abonnement (nummervisning) hos din teleoperatør.

Advarselstone under samtale/Der kan ikke ringes

• Batterierne kan være næsten opbrugt (oplad håndsættet).

• Håndsættet kan være på grænsen af sin rækkevidde. Gå tættere på baseenheden.

Telefonen fungerer ikke

• Kontrollér, at adapter/telefonledning er korrekt tilsluttet.

• • Kontrollér, at batterierne i håndsættet er ladet op.

Slut en anden fejlfri telefon til telefonstikket.

Telefonen fortsætter med at ringe

• Telefonens ringesignaler følger ikke signalet fra linjen, hvilket medfører, at signalet kan fortsætte i op til 8 sekunder, efter at en samtale er besvaret.

Hvis telefonen trods ovenstående foranstaltninger stadig ikke fungerer, skal du kontakte forhandleren. Husk købskvittering eller en kopi af fakturaen.

8

Dansk

Garanti og tekniske data

Specific Absorption Rate (SAR)

Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger. WHO’s grænseværdier er 2 W/kg (pr. 10 g væv). Denne telefon vejer 0,04 W/kg (pr. 10 g væv). Tæt på basen, dvs. inden 20 % af maksimumrækkevidden, reduceres SAR-værdien til ca. 0,02 W/kg (pr. 10 g væv).

Overensstemmelseserklæring

Doro erklærer hermed, at produkterne Doro Formula 6 opfylder de vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF (radio- og teleterminaludstyr) og 2002/95/EF (begrænsning af anvendelse af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr). Kopi af producenterklæringen finder du på www.doro.com/dofc

Garanti

Der er almindelig garanti på dette apparat i henhold til dansk rets almindelige regler. Ved eventuelle rekla mationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fakturakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lignende, andre udefrakommende påvirkninger, indtrængende væske, skødesløshed, unormal brug eller lignende forhold fra købers side. Garantien dækker heller ikke fejl, som er opstået på grund af lynnedslag, elektriske spændingsvariationer eller forkert tilslutning. Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til apparatet ud i tordenvejr.

9

Suomi

Asentaminen

Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi analogisessa puhelinverkossa, seuraavissa maissa AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.

Kytkeminen

1. Kytke virtalaite sähköpistorasiaan ja puhelinpistoke puhelinpistorasiaan.

2. Aseta akut (1,2 volttia, NiMH) paikoilleen merkintöjen mukaan.

3. Lataa näppäimistö ulospäin (24 tuntia ensimmäisellä kerralla).

4. Paina (vasen valikkopainike).

5. Selaa { / } kohtaan

HS SETTINGS/TOIMINNOT

.

6. Paina

OK

(vasen valikkopainike).

7. Selaa valikkoa kohtaan

LANGUAGE/KIELI

. Paina

OK

.

8. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina

OK

.

9. Paina L tai useita kertoja jotta puhelin siirtyy lepotilaan.

Ota huomioon!

Pistorasian on oltava laitteen vieressä ja helposti käytettävissä.

Pvm/Aika

1. Paina (vasen valikkopainike).

2. Siirry { / } -painikkeilla kohtaan

TOIMINNOT

. Paina

OK

.

3. Siirry kohtaan

LUURIN NAYTT

Paina

OK

.

4. Siirry kohtaan

NAYTA KELLO.

Paina

OK

.

5. Siirry kohtaan

PAIVA & AIKA

. Paina

OK

.

6. Siirry kohtaan

ASETA AIKA

. Paina

OK

.

7. Aseta kellonaika (HH-MM). Paina

OK

.

8. Siirry kohtaan

ASETA PAIVA

. Paina

OK

.

9. Syötä päivämäärä (PP KK VV). Paina

OK.

10. Poistu valikkonäytöistä painamalla L tai useita kertoja.

Myös päivämäärän ja kellonajan esitysmuotoa voidaan muuttaa.

1

Suomi

Akku

Kun uudet akut on ladattu täyteen (10 tuntia), niiden teho riittää noin 100 tunnin valmius- tai noin 10 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät käyttämistä huoneenlämpötilassa. Akkujen täysi kapasiteetti saavutetaan, kun akkuja on ladattu 4–5 kertaa. Akkuja ei voi yliladata eivätkä ne vahingoitu liian kauan kestävästä lataamisesta.

Varoitus!

Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan vääräntyyppiseksi. Käytä ainoastaan alkuperäisiä akkuja.Takuu ei kata väärien akkujen käyttämisestä johtuvia vaurioita.

Ota huomioon!

Puhelu ei muodostu, jos akkujen varaus on liian vähäinen tai tukiasema on liian kaukana.

Älä aseta tukiasemaa muiden elektronisten laitteiden lähelle tai paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi suoralle auringonpaisteelle tai voimakkaalle lämmölle!

Muutoin on olemassa häiriöiden mahdollisuus.

Laite voi kuumentua lataamisen aikana. Se on täysin vaaratonta.

Käytä vain alkuperäisiä tai vastaavia ladattavia akkuja (1,2 Volittia, NiMH).

Takuu ei kata virheellisten akkujen aiheuttamia vahinkoja.

Hävitä käytetyt akun ohjeiden mukaisesti.

Akun varaustason ilmaisin

Kun akut ovat lähes tyhjiä, näytössä vilkkuu merkki ja puhelun aikana kuuluu varoitusääniä.

Huomaa, että akun ilmaisin vilkkuu näytössä, kun luuri on tukiasemassa, eikä se sammu tai pysähdy, vaikka akku on ladattu.

Kantama

Puhelimen peittoalue vaihtelee 50 ja 300 metrin välillä sen mukaan, miten vapaasti puhelun välittävät radioaallot voivat edetä. Peittoaluetta voi laajentaa kääntämällä päätä siten, että luuri on tukiaseman puolella päätä. Lähestyttäessä peittoalueen rajaa äänenlaatu heikkenee ennen puhelun katkeamista. Symboli 6 ilmaisee peittoaluetta. Se sammuu tai vilkkuu peittoalueen ulkopuolella.

Eco functionality (ekologinen toimivuus)

Olemme ottaneet käyttöön ECO FUNCTIONALITY -tarran, jotta asiakkaamme voivat tunnistaa valikoimamme tuotteet, jotka rasittavat ympäristöä tavallista vähemmän. Tällä tarralla varustetuilla tuotteilla on seuraavat ominaisuudet: • • Tavallista pienempi virrankulutus sekä käyttö- että valmiustilassa.

Joustava lähetysteho perusyksikön kantaman mukaan.

2

Suomi

Käyttäminen

Soittaminen

1. Näppäile puhelinnumero. Voit pyyhkiä painamalla oikeanpuoleista valikkopainiketta C .

2. Voit soittaa painamalla . Voit lopettaa painamalla lyhyesti L .

Ota huomioon!

Voit vaihdella luurin ja kaiutintoiminnon välillä painamalla . Käytettäessä kaiutinta on puhuttava vuorotellen.

säästämiseksi.

Kun paristot ovat erittäin heikot, kaiutinpuhelin ja taustavalo eivät toimi paristojen

Vastaaminen

1. Odota, että puhelin soi.

2. Voit vastata painamalla . Voit lopettaa painamalla lyhyesti L .

Äänenvoimakkuuden säätäminen

Äänenvoimakkuutta voi säätää puhelun aikana painikkeilla { / } .

Uudelleensoittaminen

Paina r . Voit selata 10 viimeksi soitettua numeroa painamalla { / } . Paina .

Mikrofonin mykistysnäppäin

Mikrofoni voidaan poistaa käytöstä tai ottaa käyttöön puhelun ollessa meneillään painamalla C .

Haku

Luuri soi painettaessa tukiaseman painiketta J . Merkkiääni päättyy automaattisesti hetken kuluttua, jos käsipuhelimen painiketta L painetaan, tai jos tukiaseman painiketta J painetaan.

Tilapäinen ”Ei saa häiritä”

Voit mykistää soimisen tilapäisesti painamalla luurissa C puhelimen soidessa.

Valopainikkeet

Huomaa, että kaksi ylintä painiketta on “valopainikkeita”. Niiden toiminto näkyy niiden yläpuolella näytöllä.

3

Suomi

Puhelinmuistio

Voit tallentaa 50 numeroa ja nimeä. Jos numeronäyttötoiminto on tilattu, puhelimen näyttöön tulee soittajan nimi, jos numero on tallennettu muistioon. Voit valita soittoäänen puhelinmuistioon tallennetun numeron mukaan (edellyttää numeronäyttötoiminnon tilaamista).

Nimien ja numeroiden tallentaminen luuriin

1. Paina Paina b

OK

. Paina .

2. Siirry kohtaan .

LISÄÄ UUSI

. Paina

OK

.

3. Saat haluamasi nimen näkyviin painamalla vastaavaa numeropainiketta useita kertoja. 4. Anna puhelinnumero suuntanumeroineen. Voit poistaa painamalla C . Paina

OK

.

5. Selaa haluamaasi soittoääneen. Paina

OK

.

Puhelinmuistion hallitseminen

1. Paina b . Voit selata muistipaikasta toiseen painamalla 2. Voit soittaa numeroon näppäimen { / } . Voit etsiä nopeasti syöttämällä ensimmäisen kirjaimen painamalla vastaavaa numeronäppäintä.

avulla. Voit tehdä erilaisia valintoja painamalla

Muokkaa numeroa

1. Paina (vasen valikkopainike).

2. Siirry { / } -painikkeella kohtaan 4. Siirry kohtaan

EDIT/MUOKKAA,

7. Poista numero painamalla C 8. Syötä oikea numero ja paina .

OK

.

MUISTIO,

paina 5. Tarkasta, että nimi on oikein ja paina

OK OK

.

.

paina 6. Numero näkyy ja osoitin vilkkuu numeron perässä

OK

.

3. Siirry nimen kohdalle, jota haluat muokata, ja paina .

9. Valitse soittoääni ja paina

OK

.

Poista numero

1. 1. Paina (vasen valikkopainike).

2. 2. Siirry { / } -painikkeella kohtaan 4. 4. Siirry kohtaan

DELETE/POISTA MUISTIO

, paina

OK

.

, paina

OK

.

3. 3. Siirry nimen kohdalle, jonka haluat poistaa, ja paina .

.

4

Suomi

Saapuneet numerot (numeronäyttö)

Soittajan tiedot näkyvät näytössä. Lisäksi näet 20 viimeisimmän vastaamatta jääneen puhelun tiedot. Jos kaikkiin puheluihin ei ole vastattu, valmiustilassa näyttöön tulee teksti

UUSI PUH.

ja luettelossa näkyy  . Tämä toiminto on tilattava operaattorilta.

Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin

1. Paina { Selaa haluamaasi muistipaikkaan käyttämällä } .

2. Voit soittaa numeroon näppäimen ( = taaksepäin).

avulla. Voit tehdä erilaisia valintoja painamalla

Uusien puheluiden/numerolokin poistaminen

1. 1. Siirry { -painikkeella uuden puhelinnumeron kohdalle ja paina (vasen valikkopainike) 2. 2. Siirry } -painikkeella kohtaan

POISTA

tai jos numeroita on useampia, siirry kohtaan

POISTA KAIK.

, ja paina

OK

.

3. 3. Näytöllä näkyy

VAHVISTA

, paina

OK

.

Numeronäyttöviestit

Näyttöön tulee puhelinnumeroiden lisäksi joskus viestejä:

NRO EI SAATU SALATTU NRO

Tuntematon numero. esimerkiksi ulkomailta tullut puhelu.

Salainen numero. Numeron näkyminen on estetty.

a Ilmoitus odottavasta viestistä* (ei käytössä suomessa).

*Poistaminen: Paina { , ja pidä 4 painettuna.

5

Suomi

Asetukset

Toiminnot

1. Paina . Selaa valikkoa kohtaan

TOIMINNOT

. Paina

OK

.

2. Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi

KIELI

. Paina

OK

.

3. Selaa haluamaasi asetukseen. Paina

OK

.

ASETA HER

Kun herätys on käytössä, valmiustilassa näytössä näkyy kesto on 45 sekuntia. Voit vaimentaa herätyksen painamalla mitä puhelimen painiketta tahansa. Jos

TORKKU

uudestaan seitsemän minuutin kuluttua. Voit poistaa herätyksen pysyvästi valikon avulla tai pitämällä L Muistutusäänen on otettu käyttöön, äänimerkki kuuluu painettuna muutaman sekunnin ajan. Muistutusäänen äänenvoimakkuus on sama kuin soittoäänen.

SOITTOÄÄNI

Luurin soittoääni.

SISÄ/ULKO

= sisäpuhelu/ulkolinjapuhelu.

Ota huomioon!

Melodia 2,3,4... voi jatkua enintään kahdeksan sekunnin ajan, jos puheluun vastataan toisesta puhelimesta.

VAROITUSÄÄNI KIELI OMA NIMI NIMI/KELLO AUTOM VAST PÄIVÄ & AIKA

Varoitusäänet kuuluvat painikkeita painettaessa, akun tyhjentyessä tai kun luuri on peittoalueen ulkopuolella.

Kieliasetuksista on

lisätietoja luvussa Kytkeminen.

Tämä teksti näkyy lepotilassa.

Oma nimi/kello näkyy lepotilassa.

Puheluun vastataan, kun luuri nostetaan tukiasemasta.

Ajan ja päivämäärän asettaminen.

Järjestelmäasetukset

Laitetta toimitettaessa tunnusluku oli 0000.

1. Paina . Selaa valikkoa kohtaan

JÄRJESTELMÄ

. Paina

OK

.

2. Selaa haluamaasi toimintoon. Paina

OK

.

3. Määritä haluamasi asennus. Paina

OK

.

POISTA LUURI R-PAINIKEAIK PIN-KOODI

Luurin rekisteröinnin peruuttaminen. VAROITUS: Luuria, jonka rekisteröinti on poistettu, ei voi enää käyttää järjestelmässä!

PITKA

= Ranska ja Portugali.

LYHYT

= Muut maat mm. Suomi Koodia (esimerkiksi 0000) voidaan muuttaa.

6

Suomi

Laajennettu järjestelmä (Kaksi tai useampia luureja, esim. duo, trio...

)

Sisäpuheluissa käytettävä kutsunumero näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä. Tukiasema kannattaa sijoittaa käyttöalueen keskelle. Näin kaikilla luureilla on suunnilleen yhtä suuri peittoalue.

Sisäpuhelu

1. Paina (oikea valikkopainike).

2. Anna haluamasi luurin kutsunumero puhelu painamalla L 1 5 .

Jos sisäisen puhelun aikana saapuu ulkoinen puhelu, kuulet äänimerkin. Lopeta sisäinen ja vastaa sitten ulkoiseen puheluun painamalla .

Puhelun siirto/puhelinneuvottelu

1. Ulkolinjapuhelu on meneillään.

2. Paina . Selaa valikkoa kohtaan

SISÄPUHELU

. Paina

OK

.

3. Anna haluamasi luurin kutsunumero 1 5 .

4. Siirtäminen: paina L , puhelinneuvottelu: pidä * painettuna.

Uuden luurin rekisteröiminen

Kaikki pakkauksen sisältämät luurit on rekisteröity tukiasemaan. Tätä toimintoa tarvitaan vain erillisille luureille tai tehtäessä huoltotöitä. Voit rekisteröidä yhteen tukiasemaan enintään 5 luuria.

Ota huomioon!

Tämä malli on GAP-yhteensopiva (Generic Access Profile), mikä tarkoittaa, että luuria ja tukiasemaa voidaan käyttää yhdessä useimpien GAP-yhteensopivien laitteiden kanssa, riippumatta valmistajasta. GAP-protokolla ei kuitenkaan voi taata, että kaikki toiminnot olisivat käytettävissä. Lisäluureja ei ole saatavilla lisävarusteena.

1. Pidä tukiaseman painiketta J painettuna noin 6 sekuntia.

2. Paina . Selaa valikkoa kohtaan

REKISTERÖI

. Paina

OK

.

3. Anna tukiaseman PIN-koodi (esimerkiksi 0000). Paina

OK

.

4. Jos rekisteröinti onnistui, laite palaa valmiustilaan minuutin kuluessa.

7

Suomi

Vianmääritys

Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla paikoilleen. Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa.

Kokeile, toimiiko laite jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa.

Puhelin soi, mutta numero ei näy

• Numeronäyttötoiminto on tilattava operaattorilta.

Puhelun aikana kuuluu varoitusääni tai puhelin ei voi muodostaa yhteyttä

• Akut ovat tyhjentyneet. Lataa luuri.

• Luuri voi olla peittoalueen rajalla. Siirry lähemmäs tukiasemaa.

Jos puhelin ei toimi

• Tarkista, että pistokoe ja puhelinjohto on yhdistetty oikein.

• • Tarkista, että luurin akut on ladattu täyteen.

Kytke toinen, toimiva puhelin puhelinpistorasiaan.

Puhelin jatkaa soimista

• Kun puheluun on vastattu toisesta puhelimesta, puhelin voi soida jopa 8 sekunnin ajan.

Jos laite edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai laskukopiota vastaan.

8

Suomi

Takuu

Takuu

Tällä laitteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä ostokuittia tai laskukopiota vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä muutok sista, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä, huonosta hoidosta tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja. On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi. Akut ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin. Käytä VAIN alkuperäisiä tai vastaavia ladattavia akkuja (1,2 Volittia, NiMH).

Specific Absorption Rate (SAR)

Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset. Enimmäisraja WHO:n mukaan on 2W/kg (10g kudosta kohti).Tämän puhelimen mitattu arvo on 0,04 W/kg (10g kudosta kohti). Tukiaseman lähellä, eli 20% maksimikantoalueen sisällä, SAR-arvo pienentyy arvoon 0,02 W/kg (10g kudosta kohti).

Vakuutus vaatimusten täyttämisestä

Doro vakuuttaa täten, että Doro Formula 6 täyttää direktiivien 1999/5/EU sekä 2002/95/EU oleelliset vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset. Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc 9

Doro Formula 6 Doro Formula 6 Duo Doro Formula 6 Trio Doro Formula 6 Quad

Swedish Norwegian Danish Finnish Version 1.2