vins au verre et en bouteille château signac les frères dutruy les

Download Report

Transcript vins au verre et en bouteille château signac les frères dutruy les

B ES T
W ES T E R N
H ÔT E L
C H AVA N N ES - D E- B O G I S
Accès à la piscine
aux clients du restaurant
Piscine extérieure non-chauffée, non surveillée
N°1 - PRINTEMPS / ÉTÉ 2014
Access to the Pool to the restaurant’s customers
SPRING / SUMMER
Unheated water and unsupervised outdoor pool
Offrez vous un petit avant goût de vacances...
Treat yourself with a foretaste of holidays
DOMAINES VITICOLES : NOS PARTENAIRES
VINEYARD : OUR PARTENERS
LES FRÈRES DUTRUY
BOISSONS - DRINKS : BOTTLE AND GLASS OF WINE
VINS AU VERRE ET EN BOUTEILLE
Bouteille - 75 cl
Aligoté
Les Romaines
Rosé de Pinot noir
Chasselas
Pinot gris
Les Frères Dutruy, au cœur de la région.
Domaine de la Treille, Domaine de la Doye
Suisse - Founex
Aligoté
Il trouve son origine en Bourgogne. Cousin du Chardonnay, il se porte très bien sur nos sols caillouteux
du bord du lac Léman. La fraîcheur de ce cépage est
conservée en laissant l’acidité naturelle s’exprimer.
L’équilibre gustatif est atteint par le mariage de
cette vivacité avec des arômes expressifs d’agrumes et de fruits exotiques.
Rosé Cuvée Dona Clara
Rouge été
Cuvée Tradition
Cuvée Combe d’enfer
Cuvée Terra Amata
CHÂTEAU SIGNAC
Verre - 10 cl
bottle
glass
54.00
59.00
55.00
52.00
59.00
Bouteille - 75 cl
DOMAINES VITICOLES : NOS PARTENAIRES
VINEYARD : OUR PARTENERS
8.00
8.70
7.00
8.00
8.50
Verre - 10 cl
bottle
38.00
38.00
43.00
54.00
64.00
glass
6.00
6.00
6.50
8.00
9.50
Château Signac : Un Valaisan s’illustre... dans les Côtes du Rhône.
Domaine des Côtes du Rhônes
France - Bagnols-sur-Cèze
Rosé
Cuvée Dona Clara
Un rosé de saignée dans la plus pure tradition
des grands rosés de la Vallée du Rhône méridionale. Un vin de convivialité et de plaisirs
partagés.
Assemblage : Grenache, Syrah, Mourvèdre,
Carignan.
LA POTENCE - LA POTENCE : GRILLED DELICIOUSLY
Les Romaines
Assemblage
L’épanouissement favorable aux trois cépages
de cet assemblage est issu d’une subtile combinaison de facteurs tels que la basse altitude
de la parcelle, sa situation géographique sudouest, ainsi qu’une fraîcheur apportée par la
proximité du lac.
Assemblage : Pinot noir, Gamaret, Garanoir.
Rosé de pinot noir
Paré d’une belle robe saumonée avec de
légères nuances violacées, ce rosé au nez fin et
élégant, aux arômes de fruits rouges frais est
idéal lorsque les beaux jours réapparaissent.
Chasselas
Cuvée spéciale
LES POTENCES CAPANNA
VOIR EN PAGE 3
Rouge été
Un vin rouge à savourer bien frais. Fier de sa
souplesse, cette cuvée révèle spontanément
tout son fruité et sa fraîcheur.
Assemblage : Grenache, Cincault, Syrah,
Carignan.
Cuvée Tradition
Un vin d’une exubérance toute méridionale qui
reflète à merveille tout le potentiel du terroir
de Château Signac.
Assemblage : Syrah, Carignan, Grenache.
Cuvée Combe d’enfer
Grâce à un élevage sur lies fines, ce vin aux
arômes exotiques développe en bouche des
sensations voluptueuses de gras et de rondeur.
Avec ce vin de terroir aux accents de garrigue,
Château Signac signe une cuvée d’une belle
typicité exprimant la quintessence des vignes
du domaine.
Assemblage : Carignan, Mourvèdre,
Grenache, Syrah, Counoise.
Pinot Gris
Cuvée Terra Amata
Vin d’une richesse impressionnante, une aromaticité complexe de fruits confits, d’épices et
de coings et d’un équilibre délicat. Son apogée
peut être atteint après plusieurs années de
garde, après lesquelles il développera des
notes minérales.
Un grand vin qui aime à se faire désirer. Grenache et Syrah en petits rendements, issus des
parcelles les plus anciennes du domaine, se
marient dans cette cuvée de grande concentration. Sa richesse optimale est le fruit d’une
longue cuvaison et d’un élevage de 24 mois.
Prix TTC en CHF - service compris / photos non contractuelles
B ES T
W ES T E R N
H ÔT E L
C H AVA N N ES - D E- B O G I S
APÉRO - APPETIZER : TO WHET YOUR APPETITE FOR FURTHER EXPLORATION
ENTRÉE OU PLAT PRINCIPAL - STARTERS OR MAIN COURSES : CARPACCIOS
POUR SE METTRE EN APPÉTIT
CARPACCIOS
Ardoise Capanna : Charcuterie et Fromage du Pays
25.00
(En plat, servis avec salade verte et pommes frites)
1/2
Assiette de Viande séchée
16.00
Carpaccio de noix de Saint-Jacques, petit bouquet de mesclun
17.90
Assiette de Tapas (6 pièces)
12.00
Selection of Cheese and Cooked meats plate
Plate of dried meat
Selection of Tapas
(Main courses are served with green salad and French fries)
Scallop carpaccio with mesclun salad
1/1
Carpaccio de rumsteck de bœuf, tuile de Grana Padano à la fleur de thym 18.90 39.90
Beef carpaccio with Grana Padano wafer
Carpaccio de saumon au citron vert et gressins
Salmon carpaccio with Lime and Gressini
15.90 34.90
PLAT DU JOUR - TODAY’S SPECIAL : THE NEWS
LE QUOTIDIEN
(Le midi uniquement, du lundi au vendredi)
Plat du jour avec légumes de saison
21.00
Today’s special plate with seasonal vegetables
ENTRÉE OU PLAT PRINCIPAL - STARTERS OR MAIN COURSES : SUMMER FRESHNESS
Carpaccios
FRAÎCHEURS ESTIVALES
Salade de mesclun
1/2
10.50
Salade de crudités du marché
12.50 19.00
Mesclun salad
Summer salad (Cold vegetables)
1/1
Salade Capanna au blanc de poulet mariné au curry, et ananas
22.50
Capanna salad (Sliced chicken in a curry marinade, pineapple, cheese…)
Salade Campagnarde au Bleuchâtel, œufs durs et croûtons
22.50
Rustic salad (Bleuchâtel, hard boiled eggs, crusts)
ENTRÉE OU PLAT PRINCIPAL - STARTERS OR MAIN COURSES : STEAK TARTAR
TARTARES
(En plat, servis avec salade verte et pommes frites)
1/2
Tartare de bœuf des alpages suisses
17.90 38.90
Tartare de saumon légèrement fumé aux baies roses
16.90 36.90
(Main courses are served with green salad and French fries)
Home-made steak tartar
Salmon tartar, slightly smoked with pink peppercorn
Salade Niçoise aux pommes de terre, anchois et olives
22.50
Trio de tartares terre et mer (bœuf, saumon, légumes)
Niçoise salad (Potatoes, anchovy, olives)
Salade Asiatique (pousses de soja, mangue et queues de crevettes panées coco) 25.00
Asian salad (Soy, Mango, prawns with Coco)
Gaspacho Andalou, poivrons et croûtons
10.50
Cocktail de crevettes « retour des îles » sauce Calypso
14.00 22.50
Salade de tomates et mozzarella Di Bufala au basilic
16.50 25.00
Melon de Cavaillon au jambon cru de nos montagnes
16.90 25.00
Andalusian Gaspacho (sweet peppers and crusts)
Shrimp Cocktail “back from island” Calypso sauce
Tomato and Mozarella di Bufala salad with basil
Melon from “Cavaillon” and smoked raw ham from our mountains
Surf and turf tartar Trio (Beef, Salmon and Vegetables)
1/1
39.90
Assiette d’Antipasti (Melon, Mozzarella, Crevettes, Légumes grillés...) 26.00
Antipasti (Melon, Mozarella, Shrimps, Grilled Vegetables)
Tartare de bœuf
PLAT PRINCIPAL - MAIN COURSES : COLD MEATS
VIANDES FROIDES
(Servies avec crudités du Marché)
(Served with fresh vegetables)
Assiette de roastbeef froid, sauce tartare
29.90
Vitello tonato
32.90
Délicatesse de dinde fermière tonato
25.90
Ardoise Valaisanne
22.50
Plate of cold Roast beef, tartar sauce
Vitello Tonato
« Délicatesse de Dinde » Turkey Tonato
Selection of Cheese and dried raw meat
Supplement portion de frites
Assiette d’Antipasti
P2
LA CARTE CHAVANNES PLAGE - PRINTEMPS / ÉTÉ 2014 - EDITION N°1
An additional portion of french fries
6.00
Prix TTC en CHF - service compris / Origine de nos viandes : SUISSE et FRANCE / photos non contractuelles
B ES T
W ES T E R N
H ÔT E L
C H AVA N N ES - D E- B O G I S
LA POTENCE - LA POTENCE : GRILLED DELICIOUSLY
LES POTENCES
CAPANNA
(Servies avec pommes frites et assiette de crudités)
(Served with french fries and Cold vegetables)
Volaille
36.90
Mix Grilled
39.90
Poissons
39.90
Gambas
42.90
Poultry
Mix Grilled
Fish
Gambas
Les potences Capanna
PLAT PRINCIPAL - MAIN COURSES : PASTA, TO AN ITALIAN JOURNEY
POISSONS & FRUITS DE MER - FISH AND SEAFOOD : SEAFOOD AND LAKES SPECIALTIES
PASTA, PETIT VOYAGE EN ITALIE
LES PRODUITS DES LACS ET DE LA MER
Spaghetti Nature
16.00
(Servis avec pommes frites et tomate provençale)
Spaghetti au Pesto
19.00
Filets de Perches au beurre citronné
41.00
Spaghetti à la Napolitaine
19.00
Filet de Féra du Lac Léman grillé aux petites herbes
33.90
Spaghetti à la Bolognaise
22.00
Daurade Royale à la provençale
34.90
Flambée de Gambas à l’ail
37.90
Plain Spaghettis
Spaghetti al’ Pesto
Spaghetti al’Napolitano
Spaghetti alla Bolognese
(Served with french fries and Provençal Tomatoes)
Perch fillets with lemon butter
Fillet of white fish from the lake with fresh herbs
Seabream provençal
Gambas Flambées with garlic
VIANDES GRILLÉES - GRILL : MEAT LOVERS
LE CHOIX DES CARNIVORES
(Servies avec pommes frites et tomate provençale)
(Served with french fries and Provençal Tomatoes)
Coquelet grillé en Crapaudine
26.90
Steak de Bœuf beurre Maître d’Hôtel maison
28.90
Paillard de veau grillé au citron vert
34.90
Hamburger Capanna (Cheeseburger maison)
25.00
Grilled cockerel
Steak with « Maitre d’Hôtel » butter / Pan-fried Parisian entrecôte with « Café de Paris » butter
Veal escalope grilled with lime
Cheeseburger home cooked
MENU PERCHE
THE PERCH MENU
Salade de mesclun
Vinaigrette à la moutarde ancienne
***
Filets de perches
Au beurre citronné
Accompagnés de pommes frites
***
Coupe de sorbets
Mixed green salad
Whole-grain mustard vinaigrette
***
Perch fillets
Lemon butter and small herbs
Accompanied by fresh french fries
***
Plate of sorbets
MENU : 52.-CHF
MENU : 52.-CHF
Hamburger Capanna
MENU ENFANT - KIDS MENU : THE YOUNG CORNER
POUR NOS BAMBINS
Demi-cheeseburger maison avec frites
15.00
Nuggets de poulet avec frites
13.50
Spaghetti à la tomate
12.00
Half Cheeseburger with French fries
Chicken Nuggets with French fries
Spaghetti with tomato sauce
Coupe clown
Ice cream
5.00
Filets de perches
Prix TTC en CHF - service compris / Origine de nos viandes : SUISSE et FRANCE / photos non contractuelles
LA CARTE CHAVANNES PLAGE - PRINTEMPS / ÉTÉ 2014 - EDITION N°1
P3
B ES T
W ES T E R N
H ÔT E L
C H AVA N N ES - D E- B O G I S
DESSERTS
DESSERTS : A TIME OF SWEETNESS
BOISSONS SANS ALCOOL ET BIÈRES
SOFT DRINKS AND BEERS : QUENCH YOUR THIRST
ALCOOLS FORT
ALCOOL/SPIRITS : WITH MODERATION...
LA NOTE GOURMANDE
POUR ASSOUVIR SA SOIF
TOUJOURS
AVEC MODÉRATION...
MINÉRALES / MINERAL WATERS (50 CL)
Valser Bleue, Valser Verte
Passuger
Evian, Badoit
Valser Bleue, Valser Verte (33 cl)
5.80
5.80
5.80
4.30
FRUITS PRESSÉS / SQUEEZED FRESH JUICES (25 CL)
Orange, Citron, Pamplemousse
8.50
Orange, Lemon, Grapefruit
FRUITS / JUICES (20 CL)
Ananas, Pêche, Abricot,
Orange, Tomate, Grappefruit
5.80
Pomme (33 cl)
5.80
SODAS (33 CL)
Coca Cola, Coca Cola Light
Coca Cola Zéro, Sprite, Orangina
Fanta, Perrier, Rivella rouge
Schweppes Tonic, Schweppes Bitter
Grapillon (jus de raisin légèrement gazeifié)
5.80
5.80
5.80
5.80
5.80
Bitter San Pellegrino (9.5 cl)
5.80
Pineapple, peach, apricot, orange, tomato, grapefruit
Apple
Grapillon (sparkling grape juice)
APÉRITIFS & WHISKIES
Coupe de Champagne (10 cl)
Spritz (10 cl)
Kir vin Blanc (10 cl)
Pastis ou Ricard (4 cl)
17.00
10.00
7.00
6.50
Whiskies Blend J&B (40% - 4 cl)
Single malt Glenfiddish (40% - 4 cl)
Scotch Johnny Walker Black Label (40% - 4 cl)
Bourbon Four Rose’s 6 ans (40% - 4 cl)
15.00
16.00
16.00
16.00
DE NOTRE RÉSERVE
Amaretto sur glace (28% - 4 cl)
Limoncello (32% - 4 cl)
Williamine Morand (43% - 4 cl)
Abricotine du Valais (43% - 4 cl)
Grappa Di Fior di Vite (40% - 4 cl)
Calvados Morin (40% - 4 cl)
13.00
13.00
13.00
13.00
13.00
20.00
BIÈRES / BEERS : DRAFT BEERS
NOS PRESSIONS
Salade de fruits frais exotiques
3 dl
Schneider weisse
7.00
Carninal spéciale
5.50
Kronembourg 6.50
7.50
Tarte du jour
Pie of the day
Salade de fruits frais exotiques, glace coco
Fresh exotic fruit salad, coconut bowl
Mousse au chocolat
Chocolate mousse
9.00
Meringue glacée maison
13.50
Coupe Danemark
12.00
Frozen Meringue home cooked
(Vanille avec sauce chocolat)
Danemark Ice-cream bowl (Vanilla with chocolate sauce)
Coupe Caramelita
12.00
(Vanille, caramel avec sauce caramel)
Carmelita Ice-cream bowl (Vanilla, caramel with caramel sauce)
13.50
Coupe Caraïbe
(Vanille, noix de coco, sorbet fruits de la passion)
Caribbean Ice-cream bowl (Vanilla, coconut, passion fruit sorbet)
Boule de glace ou sorbet
Ice cream or Sorbet
Sorbet arrosé
Sorbet with alcohol content
Supplément Chantilly
Whipped cream topping
BOISSONS CHAUDES
HOT DRINKS
12.50
3.50
16.50
2.00
APRÈS UN BON REPAS
CAFÉ / COFFEES
Café, Espresso, Ristretto
Cappuccino, Renversé
Café gourmand
CACAO / HOT CHOCOLATE
Viennois
Lait froid
THÉS PARFUMÉS, INFUSIONS
TEAS AND HERBAL TEAS
Vanille bourbon
Jasmin, thé vert
Cynorhodon, menthe
Tilleul, verveine, camomille
4.30
5.00
9.50
5 dl
10.00
8.50
9.50
Bière Brasseurs
2,5dl
7.00
5dl
10.00
6.00
3.00
4.50
4.50
4.00
4.00
La
blonde
pur malt
Subtilement
houblonnée
et fine.
Prix TTC en CHF - service compris / photos non contractuelles
W ES T E R N
H ÔT E L
C H AVA N N E S - D E - B O G I S
‘
e
u
q
i
g
a
m
e
e
Soir
c
a
L
u
a
e
c
a
f
FORFAIT COUP DE CŒUR
DÎNER EN TÊTE-À-TÊTE EN TOUTE INTIMITÉ FACE AU LAC,
COCOONING EN AMOUREUX DANS NOTRE SUITE DE CHARME,
PROMENADE AU PETIT MATIN SUR LES RIVES DU LÉMAN,
CHAVANNES RÉSERVE BIEN PLUS D’UNE SCÈNE ROMANTIQUE
POUR UN INOUBLIABLE WEEK-END EN COUPLE.
MENU 3 PLATS AVEC APÉRITIF AU CHAMPAGNE,
ACCOMPAGNEMENT ACCORD METS ET VINS
SUITE DE CHARME AVEC PETIT-DÉJEUNER BUFFET
PRIX DU FORFAIT POUR 2 PERSONNES : 396.-CHF
(SUR RÉSERVATION ET SELON DISPONIBILITÉ)
RÉSERVATION : 022 960 81 85
OU
[email protected]
w w w. h o t e l - ch ava n n e s . ch
173 CHAMBRES - SUITES - APPARTEMENTS - FITNESS - TENNIS - PISCINE - LOCATION DE VELO - BAR - FUMOIR - CENTRE DE CONFÉRENCES ET BANQUETS :
SÉMINAIRES, RÉUNIONS, ÉVÈNEMENTS, INCENTIVES, RÉCEPTIONS, COCKTAILS, MARIAGES, DÎNERS D’ENTREPRISE, SOIRÉES ÉVÉNEMENTIELLES
P4
LA CARTE CHAVANNES PLAGE - PRINTEMPS / ÉTÉ 2014 - EDITION N°1
BEST WESTERN - Hôtel Chavannes-de-Bogis - Les champs blancs, 1279 Chavannes de Bogis - Tél. +41 22 960 81 81
création graphique : www.olivier-rosset.com - crédit photo : © hôtel Chavannes-de-Bogis / Tarifs sous réserve d’erreur typographique
B ES T