Lanterne et Chandelle fonctionnant avec pile, à DEL Scintillante

Download Report

Transcript Lanterne et Chandelle fonctionnant avec pile, à DEL Scintillante

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MODEL/MODÈLE #GL29140
Indoor - Outdoor
Battery operated LED Candle Lantern
Lanterne et Chandelle fonctionnant
avec pile, à DEL Scintillante
Intérieur / Extérieur
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of a PARADISE® lighting product. Our products will help to enhance the beauty of your home and provide many
years of enjoyment. PARADISE® offers a wide selection of lighting products of the highest professional quality. Ask your dealer about the many
other PARADISE® products that will help to create your own paradise.
To ensure the maximum performance of your garden light, please read and save these instructions.
Replacement parts may be ordered by using the fixture model number and the part’s name.
CHER CLIENT, CHÈRE CLIENTE,
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit d’éclairage PARADISE®. Nos produits vous aideront à embellir votre demeure et vous
procureront de nombreuses années de plaisir. PARADISE® offre une grande variété de luminaires de la plus haute qualité professionnelle. Votre
dépositaire de produits PARADISE® peut vous conseiller sur nos nombreux autres produits et vous aider à créer votre propre paradis.
Afin d’assurer la meilleure performance possible de votre éclairage de jardin, veuillez lire et conserver ces instructions.
Les pièces de rechange peuvent être commandées avec le numéro de modèle du luminaire et le nom de la pièce.
BATTERY INSTALLATION
Ill. 1
Your LED candle requires 2 AA type 1.5V alkaline batteries (not included) to achieve maximum battery life
(up to 500 hours of candlelight).
1.To open battery compartment, turn the lantern upside down, push clip inward and pull up.
2.Insert 2 AA type batteries into the compartment in the proper polarity as shown (ill.1).
3.Close the battery compartment.
2x AA
INSTALLATION DES PILES
-
Ill. 2
OFF
CUSTOMER SERVICE
+
Votre bougie à DEL nécessite 2 piles AA de type piles alcalines de 1.5V (non inclues) pour atteindre une
autonomie maximale (jusqu’à 500 heures de d’illumination).
1. Pour ouvrir le compartiment de la batterie, tournez la bougie à l’envers, poussez la languette vers l’intérieur et
tirer vers le haut.
2. Insérez 2 piles de type AA dans le compartiment en respectant la polarité correcte comme illustré (ill. 1).
3. Fermez le compartiment à piles.
TIMER
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-867-6095 • [email protected][email protected] • www.paradisegardenlighting.com
5001-GL29140-BIL_120513
HOW TO OPERATE THE CANDLE AND TIMER “OFF/TIMER MODE”
“TIMER” MODE
Ill. 1
1.To set the 5-hour timer, put the switch in the TIMER position. (ill.2)
2.The following day, if the settings have not been modified, the candle will
automatically turn on at the same time and will turn off after 5 hours.
3.To change the starting time, put the switch in the OFF position and back to the TIMER position.
4.To deactivate the “TIMER”, put the switch in the OFF position.
2x AA
-
1.To turn the candle off, put the switch in the OFF position.
COMMENT FONCTIONNE LA CHANDELLE AVEC MINUTERIE «MODE OFF/TIMER»
MODE « MINUTERIE » :
1. Pour régler la minuterie de 5 heures, mettre l’interrupteur en position TIMER. (ill.2)
2. Le lendemain, si les paramètres n’ont pas été modifiés, la bougie
se mettra automatiquement en marche à la même heure et se fermera automatiquement après 5 heures.
3. Pour modifier l’heure de départ, mettre l’interrupteur en position OFF et revenir à la position TIMER.
4. Pour désactiver la fonction “TIMER”, mettre l’interrupteur en position OFF.
+
“OFF” MODE
Ill. 2
OFF
TIMER
MODE « OFF » :
1. Pour fermer la bougie, mettre l’interrupteur en position OFF.
To clean your candle lantern, use a soft, dry cloth.
Pour nettoyer votre chandelle, utiliser un chiffon sec et doux.
CHOOSING A LOCATION
The lantern can be placed on any flat surface. The lantern can be used indoors or outdoors.
CAUTION: IT IS RECOMMENDED TO BRING PRODUCT INDOORS DURING BAD WEATHER CONDITIONS.
CHOIX D’EMPLACEMENT
Votre lanterne peut être placée sur n’importe quelle surface plate. La lanterne peut être utilisée autant à l’intérieur qu’à l’extérieur.
ATTENTION: NE PAS LAISSER LA LANTERNE À L’EXTÉRIEUR LORS DE MAUVAIS TEMPS, ET PROTÉGER DES
INTEMPÉRIES.
CAUTION
• Avoid contact with standing water and protect from extreme weather.
• To increase the lifespan of your lantern, store indoors when not in use.
• This product contains a LED flameless candle. To avoid fire hazard, do not light the wick.
• Failure to insert batteries in the correct polarity, as indicated, may shorten the battery life or may cause them to leak. (ill. 1)
• Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the same time.
• Do not mix Alkaline, Standard (Carbon-Zinc) or Rechargeable (Nickel Cadmium or Nickel Metal Hydride) batteries.
• Remove batteries if exhausted or if product is to be left unused for a long period of time.
• Do not dispose of batteries in fire.
• This is not a toy. For decorative use only.
• Batteries should be recycled or disposed of as per manufacturer’s recommendations.
MISE EN GARDE
• Éviter tout contact avec l’eau stagnante et de protéger contre les intempéries.
• Pour augmenter la durée de vie de votre lanterne, entreposer à l’intérieur lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Ce produit inclus une chandelle scintillante à DEL. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas allumer la mèche.
• Si les piles ne sont pas insérées en respectant la polarité indiquée dans le compartiment des piles, la durée de vie des piles pourrait être réduite ou provoquer une explosion ou une fuite. (ill. 1)
• Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. Remplacez toutes les piles en même temps.
• Ne pas mélanger des piles alcaline à des standard (carbone-zinc) ou à des piles rechargeable (nickel-cadmium) ou (nickel-hydrure métallique).
• Retirer les piles si elles sont épuisées ou si le produit est inutilisé pendant une longue période de temps.
• Ne pas jeter les piles au feu.
• Ce n’est pas un jouet. Pour usage décoratif seulement.
• Les piles doivent être recyclées ou jetées conformément aux recommandations du fabricant.
Patented technology | Technologie brevetée
US Pat. 6,616,308 and CDN Pat.2,456,160; ROC M240516; PRC ZL03272615.5
Other patents pending | Autres brevets en attente
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for one (1) year following the date of purchase (excluding the battery/batteries). Should a defect occur within the
warranty period, please contact our customer service line at 1-888-867-6095 or at the following email address : [email protected]. A proof of purchase (sales receipt) will be required. If we
cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal of and
reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse, or improper installation is NOT covered by this warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential
damages. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of consequential damages; therefore, the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights that vary from place to place.
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
Notre produit est garanti contre tous défauts de manufacture et de matériaux pour un (1) an suivant la date d’achat (excluant la (les) pile(s)). Si au cours de la période de garantie un problème
survient, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le 1-888-867-6095 ou par courrier électronique : [email protected]. Une preuve d’achat (facture) est
nécessaire pour honorer votre garantie. Si nous ne pouvons remplacer la pièce défectueuse par notre service à la clientèle, veuillez retourner à l’endroit où l’achat a été fait en produisant la facture
originale afin d’obtenir un remplacement ou un remboursement. Le consommateur a la responsabilité d’enlever et de réinstaller le produit. Les dommages causés par un accident, un abus, une opération
inadéquate et/ou par une mauvaise installation NE SONT PAS couverts par notre garantie. Notre politique de garantie exclut également les incidents directs ou indirects causés par notre matériel. Certains
états ou provinces ne permettent pas les exemptions ou les limitations de garantie conséquentes aux dommages de sorte que les exclusions ne s’appliquent pas à ceux-ci. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques qui peuvent varier selon votre région et peuvent prévaloir selon le cas échéant.
CUSTOMER SERVICE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-867-6095 • [email protected][email protected] • www.paradisegardenlighting.com