Transcript Feb 14

 Les Chroniques d’Ashbury Notre délégation d’Ashbury
Our Ashbury Delegation :
Benjamin Stevens,
Ines Maquaire, Rodrigue Delbos,
Eloise Laluyaux, James Buisson,
Claire Celik, Lola Jones
February 14th, 2014 #10 Page 1 Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 2 Témoignage de nos élèves - Students’testimony
Le 12 février 2014 nous sommes allés voir le Président M. François Hollande. J’étais avec 6 autres élèves. Nous étions tous
habillés de la manière suivante : les filles avaient une chemise blanche, une jupe noire et un collant rouge ou bleu foncé. Les
garçons portaient une chemise blanche, un pantalon noir et une veste noire. Nous sommes tous entrés dans le bus et le
voyage a duré à peu près 30 minutes ! Eloise Laluyaux CM1
Ce Ma n j’ai représenté mon école pendant la visite de Monsieur Hollande, le Président de la France. Il y avait beaucoup de photographes, de policiers et de gens importants. C’était très long d’a endre mais nous avons eu des supers drapeaux. James Buisson CE2 Un jour quand j’étais en classe, M. Le Brize est venu me chercher avec Benjamin et nous avons rejoint d’autres élèves. Tous
ensemble au 4e étage dans le bureau de M. Le Brize avec Lola, James, Inès, Rodrigue, Benjamin et moi (Claire), M. Le Brize
nous a expliqué que nous allions représenter notre école pour aller voir le president M. François Hollande, le mercredi 12
février.
Après une longue attente, et beaucoup d’impatience le grand jour est arrivé ! Le mercredi matin nous sommes entrés dans le
bus qui nous a conduit jusqu’à la mairie de San Francisco. Nous avons d’abord attendu pendant une heure, puis nous nous
sommes placés dans l’escalier avec tous les autres élèves des écoles françaises de la baie. Après une petite attente de 15
minutes, M. François Hollande est apparu accompagné de beaucoup d’autres personnes. Alors nous avons crié : “Bonjour M.
Le président!” et il est reparti. Enfin, nous sommes retournés en classe. Claire Celik CM2
Hier nous sommes allés à la mairie de San Francisco pour voir le président de la République française, M. François
Hollande. Nous avons pris le bus, ensuite nous avons passé le service de sécurité et les agents nous ont demandés
de poser les téléphones portables dans une boîte (pour les adultes), puis nous avons passé le portique de détecteur
de metal. Ensuite nous avons attendu l’arrivée du Président! Enfin les employés de la mairie nous ont demandé de
nous positionner sur les marches du grand escalier et d’agiter nos drapeaux. Finalement il est arrivé lorsque nous
perdions presque espoir de le voir. Je lui ai dis “Bonjour” 2 fois ! Benjamin Stevens CM2
Eloise, Benjamin et Claire
<———
James Buisson —->
Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 3 Vendredi14fé vrier2014
Chersmembresdelacommunauté del’é coleprimaired’Ashbury,
Nous avons passé une semaine trè s particuliè re puisque Monsieur le Pré sident François Hollande nous a fait
l’honneur de nous rendre visite aux Etats‐Unis et à la mairie de San Francisco. Toutes les é coles françaises de la Baie
é taientrepré senté espourl’accueillir;septé lè vesducampusd’AshburyduCE2auCM2onté té tiré sausortpourrepré ‐
senterl’é coleetensemblenousavonssouhaité labienvenueauPré sidentdelaRé publiqueFrançaise.Nousavonstous
vé cuunmomentinoubliableetlesé lè vesé taienttrè shonoré sdepouvoirrepré senterlacommunauté franco‐amé ricaine
etplusparticuliè rementcelleduLycé eFrançaisdeSanFranciscodurantcemomenttrè ssolennel.
Quelbonheurd’avoirreçuFannyJolydansnosé coles!Auteurdelivrespourlalitté raturedejeunesse,Fannyest
uneé crivaineparticuliè rementtalentueuse!Lesé lè vesont,unenouvellefois,dé couvertlamagiedelacré ationetlapos‐
sibilité d’inventer,deraconterdeshistoiresavecunauteurquiasulescaptiver,lescharmer,lesenchanteretlespassion‐
ner.Nouslaremercionsd’avoiraccepté notreinvitation.Iln’estpasfaciledetrouverdesauteursaussiaccessiblesque
FannyJoly.NousremercionsNadineetMarie‐Noë lle,«Nosbibliothé caires»,denousavoirpermisdelarencontrer!Elles
fontuntravailextraordinaireetnouspermettentà tousd’aimerencoreplusleslivres!
Auretourdesvacancesdefé vrier,nousaccueilleronsGré goryMariondurantlesdeuxsemainesdesArts.Agré gé d’Artappliqué ,Gré goryMarionexplorelasecondeviedesobjetsduquotidien,jevousinviteà lireattentivementnospu‐
blicationsdanscetteChroniquea indecomprendresadé marche.Gardezsurtoutenmé moirelevernissagedel’exposi‐
tionlevendredi7marsà partirde15h30danslasallepolyvalente.
Lejeudi27fé vrier,à 16h30,lesparentsdesgrandessectionssontinvité sà uneré uniond’informationsurleCP
dans la salle polyvalente. Je compte vraiment sur votre pré sence ! Les parents d’enfants des grandes sections peuvent
commencer à utiliser le « Drop‐off » du matin sur Ashbury entre 8h15 et 8h30. Ceci aidera votre enfant à « devenir
Grand»etfaciliteralatransitionversl’entré eauCP.Nousaccompagnonslesenfantsdesgrandessectionsà laré ception
etlesmontonsenclasseà 8h30.N’ayezaucuneinquié tude,jevousassurequecelasepassetrè sbien!Voustrouverezci‐
jointunrappeldesrè glesa indenousfaciliterletravailetlebonfonctionnementdeceservicequenousoffronsauxfa‐
milles.
En in,a indesé curiseraumaximumnotreé cole,nousvousdemandonsdenepaslaisserentrerdespersonnes
parlaportedeDowneyStreetlorsquevoussortez.Chacundoitutiliserl’entré ed’Ashburyendehorsdesheuresd’ouver‐
ture de Downey. Merci de votre aide et de votre vigilance pour permettre la plus grande sé curité possible dans notre
é cole.
Trè sJoyeuseSaintValentinetpro itezbiendelaneigesivousallezen inskier!;‐)
BrunoLeBrize,Directeur
EcolePrimaireAshbury,Lycé eFrançaisdeSanFrancisco
755AshburyStreet,SanFrancisco,CA94117
Té l.:415‐661‐5232#2717
[email protected]
Notrevision
LeLycé eFrançaisdeSanFranciscoestunecommunauté auseindelaquelledenombreusesculturesapprennentà vivreen‐
semble.Nosé lè vessontheureuxdevenirà l’é coleetl’ensembledesenfants,dupersonneletdesparentssesentaccepté ,incluseten
sé curité .Pourvivreensemble,lesenfantsetlesadultescoopè rentettravaillentensemble,é coutentcequechacunaà direetaccep‐
tentlesdiffé rentesopinions.Noussommes iersd’appartenirà notrecommunauté .
Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 4 Friday,February14th‐2014
DearMembersoftheAshburyprimaryschoolcommunity,
ThiswasamomentousweekaswehadthehonorofgreetingtheFrenchPresident,Mr.FrançoisHollandeduring
hisvisittoourcityofSanFrancisco.TheBayAreaFrenchSchoolswereallrepresentedatthewelcomegatheringatCity
Hall.SevenAshburycampusstudentswereselectedatrandomtorepresentourschoolandtogetherwewelcomedthe
FrenchPresidentandhisof icialdelegation.Weallexperiencedamemorablemomentandthestudentswerehonored
torepresenttheFrench‐Americancommunity,particularlyfromtheLycé eFrançaisdeSanFranciscoduringthisof i‐
ciousmomentattheSanFranciscoCityHall.
WhatadelightitwastohaveFannyJolyinourschool!Anauthorforyoungreaders,Fannyisanartistwithapar‐
ticulartalent!Studentsdiscoveredthemagicofhiscreativeillustrationsandthepossibilitytoinventandcreatestories
withanauthorwhocaptivated,charmed,enchanted,andencouragedthem.Wethankherforacceptingourinvitation(it
isnotaneasytaskto indaccessibleauthorslikeFannyJoly).We’dalsoliketothankNadineandMarie‐Noë lle(ourli‐
brarians)forhavingfacilitatedherarrival!Theydoincredibleworkandtheirloveforbooksiscontagious!
OncebackfromourFebruarybreakwewillwelcomeourartistinresidence,MrGré goryMarionfortwoweek
dedicatedtoArt.Asanappliedartsartist,Mr.Marionexploresthe”secondlife”ofeverydayobjects.Iinviteyoutoac‐
tivelyreadournewsletterpublicationsaswewillbeexplaininghisthinkingandworkingprocesses.Pleasesavethedate
forourArtOpeningExhibitonFriday,March7thstartingat3:30pminourmultipurposeroom.
OnThursday,February28that4:30pm,Kindergartenparents,withstudentscontinuingonto1stgrade,arein‐
vitedtocometoaninformationalmeetinginthemultipurposeroom.Iamreallycountingonyourpresence!Kindergar‐
tenstudentsareencouragedtostartusingthedrop‐offsystemonAshburyeachdayfrom8:15‐8:30am.Itwillhelpyour
childfeel«likeabigkid»aswellasfacilitatingahealthytransitionforentering1stgrade.Weaccompanythechildrento
thereceptionandthentakethemuptotheirclassat8:30am.Nottoworry;thesystemworkswell!Enclosedyouwill
indareminderoftherulestoensuresmoothserviceforallLFSFfamilies.
Lastbutnotleast,andinordertoincreaseschoolsafety,weareremindingyoutonotletanyoneinsidethebuild‐
ingwhenyouexitfromDowneySt.EveryonemustusetheAshburyentranceoutsideoftheDowneyopening
hours.Thankyouforyourhelpandvigilancetoensuretheutmostsafetyinourschool.
HappyStValentinesDayandenjoythesnowifyoumakeituptothemountain!:‐)
Bruno Le Brize, Directeur
École Primaire Ashbury, Lycée Français de San Francisco
755AshburyStreet,SanFrancisco,CA94117
Té l.:415‐661‐5232#2717
[email protected]
Our social vision
The Lycée Français de San Francisco is a community where many different cultures learn to “vivre ensemble”. Students are
happy to be in school and all the children, all the staff and all the parents feel accepted, included and safe. To live together,
children and adults cooperate and work together, listen to each other and accept different points of view. We are very proud to
belong to our community.
Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 5 Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 6 Semaine des Arts / Art week NEEDED
Les classes de maternelle ont besoin pour leur projet ar s que de votre poubelle de recyclage: bouteilles en plas que, boîte à oeufs, les boites et recipients divers (ne oyés et propres / pas de verre s’il vous plait). Merci de déposer les objets dans chaque classe. Preschool and Kindergaten need your recycled items for their art project during Art week : Plas c bo les, egg container, recycled containers (washed and clean / no glass please). You may drop‐off the items in each classroom. Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 7 Semaine des Arts / Art week NEEDED
Les classes de maternelle ont besoin pour leur projet ar s que de votre poubelle de recyclage: bouteilles en plas que, boîte à oeufs, les boites et recipients divers (ne oyés et propres / pas de verre s’il vous plait). Merci de déposer les objets dans chaque classe. Preschool and Kindergaten need your recycled items for their art project during Art week : Plas c bo les, egg container, recycled containers (washed and clean / no glass please). You may drop‐off the items in each classroom. Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 8 http://www.lelycee.org
Rappel très important des règles de dépose/reprise minute des élèves sur « Ashbury Street »
Very important reminder on the Ashbury Street drop-off/pick-up
Voici les règles élémentaires du drop-off/pickup sur Ashbury :
Votre enfant doit sortir du côté trottoir sur notre zone blanche pour pouvoir bénéficier du service drop-off/pick-up.
Votre enfant doit être disposé à sortir de la voiture rapidement (manteau, cartable, boîte déjeuner prêts).
Nous vous demandons d’/de :
Être de bons citoyens qui respectent le code de la route Californien.
Suivre la ligne de voitures et ne jamais doubler, sauf demande exceptionnelle du personnel du Lycée.
Montrer l’exemple aux enfants en traversant sur les passages réservés aux piétons.
Ne pas vous garer sur les zones blanches et de ne pas descendre de la voiture.
Ne pas vous garer ni même vous arrêter sur les « bateaux » afin de ne pas déranger nos voisins avec qui nous faisons le maximum pour entretenir de bonnes relations.
Ne pas faire demi-tour sur Ashbury street.
Ne pas faire traverser vos enfants en vous arrêtant de l’autre côté de la chaussée.
Ne pas vous arrêter en double file
Je vous remercie de respecter les consignes du personnel à qui je confie la charge d’assurer la sécurité de tous et
de veiller à ce que la loi californienne soit respectée devant l’établissement.
Je sais pouvoir compter sur les efforts de chacun et vous remercie tous de votre collaboration.
———————————————————————————————————————
Please take a moment to get reacquainted with the Ashbury drop-off/pick-up rules:
Your child must be able to exit your car on the white zone side only to use the drop-off service.
Your child will be willing to exit the car rapidly (coat, backpack, lunchbox ready to go!)
Please:
Be a good citizen and respect the California driving rules
Stay in line and do not pass unless directed by Lycée staff.
Be a good example by showing your child how to cross on cross walks reserved for pedestrians
Do not park in the white zones and get out of the car
Do not park or ever stop in our neighbors’ driveways with whom we try our best to keep the most cordial relationship during the school year
Do not make U-turns
Do not stop on the opposite side of the road or let your child(ren) “jay walk”
Do not double-park
Please respect my staff’s instructions, as they are in charge of everyone’s safety and are there to uphold California law, in
front of the school.
I know that I can count on everyone’s effort and thank you for your cooperation.
Bruno Le Brize - Directeur Ecole Primaire
Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 9 http://www.lelycee.org
ST VALENTIN EN CE2 !
"Spread the love! Third graders made valentines for their classmates
with a written compliment for each person. We learned during Semaine
de Vivre Ensemble that when we treat people well, we feel great,
too! Our hearts are filled after reading so many heartfelt appreciations!"
Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 10 http://www.lelycee.org
Des nouvelles de nos ambassadeurs: Alice a été sélectionnée pour participer à la finale de zone à Ottawa. Les débats (sous forme de joutes
orales entre deux équipes) auront lieu fin mars entre les différents équipes de la zone Amérique du
Nord. Alice aura la chance de défendre les couleurs du LFSF au sein d'une équipe composée en plus d'elle,
de deux élèves de 4ème et de deux élèves de seconde du campus d'Ortega.
Benjamin a été désigné remplaçant. Très impliqué, il continue de participer aux réunions de préparation et
très fair-play, il continue également de soutenir sa collègue.
Prochaine étape: seuls les meilleurs élèves de la zone Amérique du Nord auront le privilège de participer à
la finale ambassadeur en herbe 2014. Celle-ci aura lieu au mois de mai à Paris (siège de l'UNESCO). Toutes
les zones du réseau AEFE seront représentées !
Ambassadeurs news: Alice was selected to participate in the final meet in Ottowa. The debates (verbal arguments between two
teams) will take place at the end of March between the different North American Zone teams. Alice will be
the one to defend LFSF with the rest of her team composed of two 8th graders and two
10th graders from Ortega. Benjamin is the designated replacement. His strong involvement will allow him to participate in the remainder of the meetings and lend his support
to Alice. His demonstration of wonderful fair-play makes him a winner !The next steponly the best students in the North American zone will have the privilege of participating
in the Final "Ambassadeur en Herbe 2014" This event will take place in May in Paris
(UNESCO). The entire AEFE zones will be represented.
« Ambassadeur en herbe » « Young Ambassador » L’égalité filles/garçons, hommes/femmes en tous pays et en tous lieux!
Le Lycée Français de San Francisco par cipe au projet de l’A.E.F.E (Agence pour l’Enseignement Français à l’Étranger), « Ambassadeur en herbe » pour les élèves du CE2 jusqu’à la classe de seconde, les élèves du CM2 A B et C ont lancé une campagne de votes pour élire leur représentant. Par des débats et autres exercices de réflexion de démocra e et de diploma e, il donnera une large place à toutes les formes de l’oral dans plusieurs langues. Il perme ra de réinves‐
r les acquis de différentes disciplines et de manifester les valeurs d’une éduca on à la française. Après des tournois successifs dans tout le réseau, à O awa au Canada pour notre école ce e année, le disposi f trouvera un abou sse‐
ment, un tournoi des équipes championnes de chaque zone (la zone du Lycée Français de San Francisco est l’Amé‐
rique du Nord) au siège de l'UNESCO à Paris.« Young Ambassador » The Lycée Français de San Francisco is par ci‐
pa ng in the AEFE (Agency for French Teaching Abroad), "Young Ambassador" for students from 3rd grade un l 10th grade, 5th graders A B and C have launched campaign votes to elect their representa ve. By discussions and other exercises in democracy and diplomacy, it will give a large place to all forms of oral in mul ple languages. It will reinvest acquired skills from different disciplines and demonstrate the values of educa on in French. A er successive tournaments throughout the network, O awa, Canada for our school this year, a tournament of the champion teams of each zone (the area of our School is North America) at the headquarters of the UNESCO in Paris. Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 11 Parents de Grandes Sections
Votre enfant sera en CP l’an prochain
Kindergarten parents
Next year’s 1st graders
GS -Tous les parents des enfants de
grande section sont invités à une réunion de présentation de la classe de CP
en salle polyvalente
K3- All parents of kindergarten students are invited to 1st grade orientation meeting in multi purpose room
Thursday, February 27th at 4:30 pm.
le jeudi 27 février à 16h30.
Conseils d’Ecole
Salle des Maitres 4e étage
School Council Committees
Teachers Lounge 4th floor
Lundi 12 mai cycle 3—CE2 CM1 CM2
Monday, May 12th cycle 3—3rd 4th 5th
Réunion des Parents Délégués
8h45-10h00-Salle Polyvalente
Room Parents Meeting
8:45-10:00am-Multi purpose room
Vendredi 7 mars Vendredi 4 avril
Vendredi 2 mai Vendredi 6 juin
Friday, March 7th Friday, April 4th
Friday, May 2nd Friday, june 6th
SORTIES
Pensez à annuler les repas chauds lors des voyages avec nuitées ou à la journée h p://www.kidchow.com/  Les CE1 ABC vont débuter une période escalade à Planet Granit
ainsi qu’une initiation au Judo avec William Desmole
 Les GS ABC et les CP ABC débuteront leurs cours de natation
fin février au JCC de San Francisco.
 Les GS ABC ont vu le spectacle Puppet Art Theater aujourd’hui!
 Les CM2 ABC débuteront un cycle de méditation Yoga et
Mindfulness avec Alexandra Rossi.
 Le 24 février les MS ABC recevront leurs amis de Sausalito pour
voir le spectacle de cirque Red Panda.
 Le 7 mars les CM1 visiteront le parc d’Año Nuevo.
FIELDTRIPS






Remember to cancel hot lunches on overnight and all day trips h p://
www.kidchow.com/
2 nd graders ABC will begin climbing at Planet Granet and Judo
initiation with William Desmole.
K ABC and 1st ABC will begin their swim class at the SF JCC end
of February.
K ABC saw the Puppet Art Theater today!
5th graders will learn the art of meditation with Alexandra Rossi
through yoga and mindfulness.
On February 24th PK2 ABC have invited their friends from Sausalito to see the Red Panda Circus show.
On March 7th, 4th graders will go the the Año Nuevo State park.
Journée Pédagogique/Teachers’ In-Service Day
Lundi17mars/MondayMarch17th
Iln’yaurapasd’é cole/Therewillbenoschool
VACANCES DE FEVRIER/WINTER BREAK
Du 17 Février, jusqu’au 21 Février inclus.
From February 17th, until February 21st included. President’s day!
Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 12 A la recherche de familles d’accueil
Searching for host families
> > Bonjour, >> I am a french student in 12th and I expect to study next year at City College of San Francis‐
co. > So I search a host family and I wondered if you knew one willing to welcome me. > I hope to join you shortly in your wonderful city ! >> Je suis un étudiant francais en terminale et je prévois d'étudier au City College of San Francisco l'année prochaine. > Je suis donc à la recherche d'une famille d'accueil et je me demandais si vous en connaissiez une, habitant dans San Francisco, prête à m'accueillir. > J'espère pouvoir vous rejoindre dans votre merveilleuse ville prochainement ! > > Arnaud Sibourg [email protected]<mailto:[email protected]> Dear All, We are a French family living near Paris searching for an American Family in San Francisco to organ‐
ize invitations of their son in both countries to practice American and French languages. My son is 15 years old , tennis player and motivated to come in San Francisco this summer and to in‐
vite in France an American boy with a same age group. Could you please tell us if a student of your school could be interested ? Thank you by advance. Best regards. Christine Barreau [email protected] Patrouille Anti poux-Lice Patrol Avec/with Bug-a-lugz
Nous nous reverrons après les vacances de février.
We will return after the February break.
http://bug-a-lugz.com/
http://bug-a-lugz.com/
Après les vacances de Février, la compagnie ‘Bug‐a‐Lugz » de San Fran‐
cisco est viendra à l’école pour vérifier les têtes des enfants de l’école. Nous vous rappelons que le règlement intérieur du LFSF s pule une poli‐
que d’un niveau de tolérance zéro pour les cas éventuels de pédiculose (aucun pou, aucune lente). Nous invitons tous les parents de A er the February Break staff from San Francisco “Bug‐a‐Lugz” will come to the school to perform a complete head inspec on of all the children. We would like to remind you that the LFSF policy regarding head lice is zero tolerance (no lice, no nits). Parents, please check l’école à rester vigilants et à vérifier la tête de leurs enfants pen‐
dant les vacances scolaires. Nous vous remercions pour votre coopé‐
your child’s head during the school break. We thank you for your coopera on. ra on. VETEMENTS ET OBJETS TROUVES
LOST AND FOUND ITEMS
… seront donnés à une association caritative pendant les
vacances scolaires de février. Pensez à bien écrire le nom de
votre enfant sur ses vêtements et surtout n’oubliez pas de
rapporter à l’école tout vêtement ne vous appartenant
pas ! Merci.
… will be donated to a charity during the February vacation. Remember to write your child’s name on all clothes.
Moreover be sure to check and return all clothing not
belonging to your child! Thank you.
Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 13 Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 14 " Décembre 2011. Marie-Noëlle Hendren et Nadine Le Maître sont venues me trouver au Salon du
Livre Jeunesse de Montreuil où je dédicaçais. Elles m'ont parlé de rencontres scolaires à San Francisco. Je leur ai dit que ce serait génial. J'ai rangé leurs cartes de visite en pensant : "trop beau pour être
vrai". Mais personne n'est à l'abri d'une bonne surprise, même pas moi : c'était vrai. Elles ne m'ont pas oubliée. Ni
lâchée. Au gré de nos impératifs respectifs, on a arrêté la date : 27 janvier au 6 février 2014... c'est à dire : aujourd'hui.
Déjà ? Je n'ai pas vu le temps passer pendant ces deux semaines. Rencontré 43 classes et 23 enseignants, du GS au
CM2 sur les 2 Campus du LFSF, ainsi que pas mal de parents, avec qui j'ai eu la chance d'échanger, en particulier lors
des séances de dédicaces en bibliothèque.
Ce que j'en retiens ? Beaucoup d'enthousiasme. Beaucoup de joie. Une grande variété de projets. Un grand nombre de
livres lus (et d'autres à venir j'en suis sûre, développer le plaisir de lire est le but de notre aventure). Des oh ! Des ah !
Des découvertes. Des yeux qui brillent. Des questions innombrables. Des sourires à tous les étages. Des rires qui fusent.
Des coucous dans les couloirs. Des cadeaux fameux : histoires inédites, créations collectives, dessins, posters, théâtre,
poèmes, découpages, messages et même bijoux en élastiques dernier cri tendance recré... Bref. Je repars avec des souvenirs plein la tête, des photos plein mon ordi et 4 mots pour vous tous : C'ÉTAIT GÉNIAL, MERCI ! "
December 2011. Marie –Noëlle Hendren and Nadine Le Maître approached me during the Montreuil Youth Book Fair
where I was doing a book signing. They spoke to me about visiting their school in San Francisco and I told them it
would be great. I put their business cards away thinking, “too good to be true”. In fact, no one is excluded from getting a good news, not even me and it was true! They did not forget about me, they did not give up. Through a busy calendar on all parts we decided on January 27th—February 6th, 2014… today, already? I did not even notice the time
fly by during the past two weeks. I met 43 classes and 23 students, from K3 to 5th grades on both LFSF campuses, as
well as having great conversations with many parents during the book signing in the libraries.
This is what I will take away from this trip...A lot of enthusiasm. A lot of joy. A great variety of class projects. A lot of
books read (and more to come I am sure, to develop the love for reading is our goal in this adventure). Some oh! Some
ah! Discoveries. Bright eyes. Many questions. Smiles everywhere. Laughters. Some “coucou” in the hallways. Some
amazing gifts: original stories, collective works, drawings, posters, theater pieces, poems, art, even plastic jewelry
(very fashionable in recess)… I go home with my head full of memories, a computer full of photos and for you all, 5
words: IT WAS GREAT, THANK YOU!”
Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 15 http://www.consulfrance-sanfrancisco.org/spip.php?article2784
Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 16 Campagne de Bourses d'établissement ‐ School Scholarship Application 2014/2015 English below Chers parents, Tous les parents qui le souhaitent peuvent faire une demande de bourse d’établissement par l’intermédiaire des services de School and Student Services by NAIS (SSS). Les demandes se font en ligne sur le site h p://sssbynais.org/parents Vous devez joindre sous forme de PDF les documents suivants afin que votre demande puisse être traitée par SSS : Lettre expliquant les raisons de la demande et le montant de l’aide nécessaire La feuille d’impôt 2013 avec tous les documents annexes (1040, 540, annexes C, E, F et autres) Les formulaires W2 ou 1099 des deux parents Le formulaire 4506T signé et non daté Les trois derniers relevés de banque Vous pouvez ajouter d'autres documents expliquant votre situation financière Nous vous encourageons à faire votre demande SSS au plus vite afin que vos demandes soient étudiées lors de la première commission qui se tiendra dans le courant du mois de mars. S'il vous plaît notez que les familles françaises doivent faire une demande de bourse de gouvernement avant de faire la de‐
mande de bourse d’établissement. Pour plus d'informations suivez ce lien : http://goo.gl/ynTWxX N’hésitez pas à contacter les services d’intendance à [email protected] si vous avez des questions Emmanuel Poulain Directeur Financier ________________________________________________________________________________ Dear parents, All families who wish to apply for a school scholarship must submit an application through School and Student Services by NAIS (SSS) online at: h p://sssbynais.org/parents For SSS to process your application, you will need to upload the following required documents: Letter explaining the family’s financial difficulties and the amount of help needed Completed 2013 tax return documents including all schedules (1040, 540, schedule C, E, F and other). Both parents W2 or 1099 Forms, Form 4506T signed and undated, Last three months’ bank statements You may add any other documents explaining your financial situation We encourage you to apply to SSS as soon as possible in order for your application to be completed and ready for the first school scholarship commission to be held in March. Please note that French families are requested to apply for a French scholarship before applying for a school scholarship. For more information please follow this link: http://goo.gl/55hJNi Do not hesitate to contact us at [email protected] if you have any questions. Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 17 CE1 - 2nd graders
Chorale de la Baie 2014
Jeudi 13 Février, tous les CE1 du Lycée Français de San Francisco (Ashbury et Sausalito) ont par cipé au grand rassemblement de chants pour “La Chorale de la Baie. A ce e occasion, les CE1 de 5 autres écoles sont venus dans l’Auditorium d’Ortega pour présenter 4 chants. Plus de 300 enfants étaient rassemblés et ont par cipé au chant final. Les CE1 du Lycée ont chanté La musique e, Les cornichons, Chanson pour les enfants l'hiver et Toi plus moi , sous la direc on des professeurs de musique Erin Wang et Magali Sancar er. Ce fut un moment absolument magnifique: les enfants ont merveilleusement bien chanté avec justesse et un grand enthou‐
siasme. Last Thursday February 13th , the 2nd graders of Le Lycée Français de San Francisco (Ashbury and Sausalito), met their 2nd grade friends from 5 oth‐
er French Schools of the Bay in the Ortega Auditorium. Over 300 hundred students were gathered for this event. Our students sung under the direc‐
on of their music teachers. They shared a beau ful moment of music and singing! Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 18 Le spectacle de clown en MSC/ Clown show in PK2C
Les enfants de MSC ont eu l'occasion de faire rigoler leurs parents pendant le spectacle avec
Christina le clown.
Children in PK2C made their parents laugh during their show with Christina the Clown.
Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 19 Ces deux dernières semaines, les CM1 ont eu un nouveau rendez‐
vous avec Sophie Touzé, professeur d’art et d’histoire de l’art qui nous a parlé ce e fois du travail de la peintre américaine Georgia O’Keefe: ses natures mortes, ses fleurs, ses fruits... Les enfants ont pu admirer les oeu‐
vres et découvrir comment les fleurs étaient représentées avant Georgia O’Keefe dans la peinture. Ils ont également approché le lien qui unit la vie et la mort dans ces représenta ons: fleurs, os et crane souvent présents dans ses toiles. Sous les images projetées, ils se sont exclamés devant la finesse et la beauté des couleurs, des formes, paysages, fleurs vues comme un paysage. Les enfants ont ensuite joué: il a fallu reconnaître des tableaux de fleurs de Georgia O’Keefe parmi d’autres. Ils ont réussi brillamment ce test, et avec enthousiasme, bravo! Un très beau voyage avec une des précurseurs de l’art moderne américain, une des peintres les plus connues au monde qui “peignait ce qu’elle voyait” comme elle le disait. Puis, en classe, les élèves ont realisé des fleurs à la façon de G. O’Keefe. Ils ont d’abord observé des fleurs naturelles et des représenta‐
ons photographiques, puis après en avoir choisi une, ils l’ont realisée au crayon, avec des pastels grasses et de l’aquarelle. De très beaux résultats à venir. Comme bien souvent en art, les enfants ont été enchantés par ce qu’ils ont vu et fait! Over the past two weeks, 4th graders had a new work‐
shop with Sophie Touzé Professor of Art and Art History. This me she showed us the work of the American painter Georgia O'Keefe: s ll‐lifes , flowers , fruit ... O'Keefe’s style of pain ng. They also approached the link between life and death in these representa ons: the flowers, bones and skulls o en present in her pain ngs. Before these projected images, the students were amazed by the finesse and beauty of colors, shapes, landscapes, flowers seen as a landscape. The children then played: they had to recognize Georgia O'Keefe’s flower pain ngs among others. They brilliantly succeeded this test, and they did it with lot of enthusiasm! It was a beau ful foray into modern American art, with one of the most famous painters who always said, " I paint what I see." Later, in class, students drew flowers according to G. O'Keefe’s style. They first observed natural flowers and photo‐
graphic representa ons, and a er having selected one, they drew it with pencils, pastels and watercolor. Their beau ful results are coming soon! As so o en in art, the children were delighted by what they saw and created! CM1 Les Chroniques d’Ashbury Merci à tous nos grands parents et
amis d’être venus dans notre
école !Thank you to all our grand
parents and special friend’s to
have visited our school!
February 14th, 2014 #10 Page 20 Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 21 http://www.lelycee.org
Calendrier 2013‐2014
24 fév –
28 mars
31 mars‐ 14 avril
Semaine des Arts – Grégory Marion – Semaine de la langue Française
24 fév ‐7 mars: Grégory Marion
15‐23 mars: Semaine de la langue française et de la francophonie – Dis‐moi dix mots à la folie
17 mars: Journée pédagogique
Semaine de la presse24‐29 mars: Semaine de la presse
28 avril‐
30 mai
Printemps des poètes
(officiellement du 8 au 23 mars)26 mai: Memorial Day
2‐13 juin
Fête de la musique
Café Ressources vous invite à des groupes de discussions sur des sujets variés et d'intérêt pour nos familles. Le cadre est informel, à la biblio‐
thèque marmothèque, avec café et croissants et sera animé par Mar‐
ne Aniel, Ph.D, psychologue scolaire de 8:45 à 10:15 : Café Ressources invites you to group discussions on various topics of interest for our families. The se ng is informal at the marmothèque library with coffee and croissants. The mee ngs will be facilitated by Mar ne Aniel, Ph.D, school psychologist, from 8:45 ll 10:15: Différences dans l'acquisi on des connaissances: Le 26 février 2014 The learning process and its differences: February 26, 2014 Nous constatons que le processus d'appren ssage varie d'un enfant à l'autre. Dr. Nathalie Costello, orthophoniste diplomée de l'université de Genève et Mme Jaleh Hooshman, MA Cer ‐
fied Educa onal Therapist répondront à vos ques ons con‐
cernant les difficultés d'appren ssage, leurs détec ons et les interven ons mises en place au sein du Lycée. We have established that the learning process varies from one child to another. Dr. Nathalie Costello,language specialist, who holds her degree from the University of Geneva and Mme Jaleh Hooshman, MA Cer fied Educa onal Therapist will answer your ques ons concerning learning difficul es, their detec ons and the interven ons put in place at the Lycée in order to be Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 22 Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 23 Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 24 Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 25 Les Chroniques d’Ashbury February 14th, 2014 #10 Page 26