Standard - Lolifant Paris

Download Report

Transcript Standard - Lolifant Paris

Il y a très longtemps déja...
Echappant aux affres de la Révolution française de 1789, Rose BUFFET épousa Jean-Jacques HEROUARD le 09/06/1800 à
La Couture-Boussey. Leur fils Jacques-François HEROUARD, luthier, tourneur en instruments émigra à Ezy-sur-Eure. Le secteur
de La Couture-Boussey qui comprend, outre cette commune, les communes d’Ezy-sur-Eure, Ivry-la-Bataille, Garennes-sur-Eure
est considéré comme le berceau français des instruments à vent.
Né le 09/02/1866, leur petit-fils, Alfred HEROUARD, luthier, développa la fabrication des ligatures de clarinettes. Il mourut jeune,
laissant son épouse élever leurs deux fils. Maîtresse femme, originale, elle dirigea l’entreprise.
Son fils aîné, Pierre HEROUARD, né en 1901, passionné d’aviation, quitta très vite l’entreprise Farman et créa la SNC “HEROUARD
FRERES” puis la SNC “HEROUARD PIERRE”. Cet esprit ingénieux développa et améliora la fabrication des ligatures de clarinettes
mais aussi des saxophones. Il mit au point un “capuchon” (qui permettait de protéger l’anche fragile positionnée sur le bec)
qu’on appella d’ailleurs “couvre-bec”. Les clients, facteurs d’instruments ou de becs se trouvaient dans les communes avoisinantes,
dans la capitale, et après la 2ème Guerre mondiale, aux Etats-Unis et au Japon.
Claudine HEROUARD, sa fille, épousa en 1946, Marcel BENARD. Ce dernier, aidé de son épouse transforma la société en
SARL HEROUARD & BENARD. Entreprise modernisée et prospère.
Après le décés de son père en 1988, Michelle BENARD, juriste, quitta sa profession pour pérenniser l’entreprise et développa
le marché international.
Son fils Robin CHEVRETEAU, scientifique, devint gérant de la société. Il acheta en 2007 la branche d’activité de fabrication de tampons
des Ets MARTIN-CHANU (branche collatérale BUFFET) et créa la Sté RC TAMPONS MUSIQUE. En 2009 la Sté HEROUARD & BENARD
acquit la branche d’activité et la marque “LEBAYLE” pour la fabrication des cordons, harnais, bee bop, pastilles protège-becs etc.
Aujourd'hui, c’est la seule entreprise qui demeure, au sein de ce berceau des instruments à vent, détenue par la famille d’origine.
L'esprit de la famille actuelle est, non seulement de maintenir et développer l'entreprise, mais également de faire revivre la musique
dans cette région de grande tradition musicale (les municipalités possédaient des orchestres d'Harmonie trés importants) en aidant
à la création du festival de jazz d'Ezy sur Eure et en suggérant la création d'orchestres d'enfants.
HEROUARD & BENARD et RC TAMPONS MUSIQUE sont regroupées sur un même site à EZY-SUR-EURE, afin de vous offrir un large
éventail d’accessoires de fabrication FRANCAISE.
History
Having escaped from the horrors of the french revolution in 1789, Rose BUFFET married Jean Jacques HEROUARD on 09/06/1800 at
La Couture-Boussey. Their son, Jacques François HEROUARD, luthier,instrument manufacturer, emigrated to Ezy sur Eure.
The La Couture-Boussey area, in addition to the village, also comprised the villages of Ezy sur Eure, Ivry La Bataille and Garennes
was considered as the French birthplace of wind instruments.
Their grandson, Alfred HEROUARD, luthier,was born on 09/02/1866, and developed the manufacture of clarinet ligatures. He died young,
leaving his wife to bring up their two sons. As a female company director, quite unique for the time, she managed the company.
Her elder son Pierre HEROUARD, born in 1901, an aviation enthusiast, soon left the Farman company and set up the “HEROUARD FERES”
company following by the “HEROUARD PIERRE” company. This ingenious enterprise ans improved the manufacture of not only clarinet
igatures, but also those of saxophones. He designed a “cover” (to protect the fragile reed positioned in the mouthpiece) which was
subsequently to be called the “cap”. Their customers, manufacturers of instruments or mouthpieces were in the surrounding villages,
in thecapital, ans after the 2nd World War, in the United States ans Japon.
Claudine HEROUARD, his daughter, married Marcel BENARD in 1946. With the support of his wife, he turned the company
into SARL HEROUARD & BENARD. The companywas modernised end prospered.
After the death of her father in 1988, Michelle BENARD, their daughter, left the legal profession, in order to ensure the continuity of
the business and develop the international market.
Later, her son, Robin CHEVRETEAU, a science graduate, took over the reins of the company. In 2007, he purchased the pad production
business of the MARTIN-CHANU company (a subsidiary of BUFFET) and set up the RC TAMPONS MUSIQUE company .
In 2009, HEROUARD & BENARD purchased the business side of the “LEBAYLE” brand for the production of straps,harnesses, Bee bops,
mouthpiece cushions, etc.
Today weare the only surviving company at the birthplace of the French woodwind instruments industry, still in the hands of the founding
family.
The family’s current vocation is not only to maintain and develop the company, but also to promote musical events in this region with its
long musical tradition (local communities havefair-sized orchestras), ans the family is behind the inception of the Ezy sur Eure Jazz Festival
ans encourages the formation of children's orchestras.
HEROUARD & BENARD and RC TAMPONS MUSIQUE are located on the same site at Ezy sur Eure, in order to provide you with a wide range of
FRENCH manufactured accessories.
2
Au service de la musique
Nous nous engageons à
développer des pratiques
professionnelles
respectueuses de
l’environnement.
Notre entreprise s’appuie sur :
Chers clients, vous avez choisi
de nous faire confiance.
En retour nous devons nous
efforcer d’anticiper et
de comprendre vos besoins
et vous offrir un service
dont vous serez ravis.
Le respect des délais
Notre savoir-faire, notre expérience
La qualité de nos produits de fabrication française
et l’utilisation de matériaux nobles
Notre contrôle qualité
Notre flexibilité
Notre souci du détail
La compétence de ses collaborateurs
Nos préoccupations quotidiennes sont :
Améliorer sans cesse la qualité de nos produits
et des procédés de fabrication
L’innovation
L’écoute des musiciens et de tous nos partenaires.
To serve music
We are committed to using
environmentally friendly
professional practices.
Dear clients, you have chosen
to put your trust in us.
In return, we owe it to you
to try to anticipate and
understand your needs
and provide you with
a service you will be
delighted with.
Our company’s strength is :
Our know-how, our experience
The quality of our French manufactured
products and the use of noble materials
Our quality control
Our flexibility
Our attention to detail
The skills of our workforce
Our daily concerns are :
The continually improved the quality
of our products and production processes
Innovation
Listening to what musicians
and all our partners have to say.
4
LIGATURES
LIGATURES
Bonade Inversée
En métal avec deux vis
Les deux barettes permettent une excellente tenue
de l’anche
Son riche et homogène
Pour toutes les clarinettes et tous les saxophones
Tous traitements de surface :
nickel, argenture, vernis, plaqué or, etc.
Couvre-bec adaptable : préformé ou perlé
Bonade Normale
En métal avec deux vis
Deux barettes se trouvent sous la visserie
Très bonne tenue de l’anche
Son riche et homogène
Pour toutes les clarinettes et tous les saxophones
Tous traitements de surface :
nickel, argenture, vernis, plaqué or, etc.
Couvre-bec adaptable : droit ou perlé
Inverted Bonade
In metal with two screws
The two metal plates allow an excellent posture of the reed
Rich and homogeneous sound
For all clarinets and saxophones
Treatment : nickel, silver plate, gold lacquer, gold plate, etc.
Adaptable cap : pre-shapped or pearly
Normal Bonade
In metal with two screws
The two metal plates are under the screws
Rich and homogeneous sound
For all clarinets and saxophones
Treatment : nickel, silver plate, gold lacquer, etc.
Adaptable cap : normal or pearly
Alliance Tradition
Ligature en métal : une seule vis
Deux plots sur le préformé de l’anche
Un design et un poids de métal
qui accentuent les qualités du son.
Très grande facilité d’émission
Gain sonore sur l’ensemble de la gamme
Pour clarinette Sib (et modèle allemand),
saxophone alto
Tous traitements de surface :
nickel, argenture, vernis, plaqué or, etc.
Couvre-bec adaptable : HB 3000
Alliance Tradition
Harmonie
En métal avec deux vis
Deux plots sur le préformé de l’anche
Ampleur de sonorité
Grande facilité d’émission
Meilleur détaché, surtout dans les aigus
Toutes les clarinettes (et modèle allemand)
et tous les saxophones
Tous traitements de surface :
nickel, argenture, vernis, plaqué or, etc.
Couvre-bec adaptable : HB 3000
Harmonie
Metal ligature with two screws
Two ribs on the reed holder
Very easy blowing
Round, centered and brilliant sound
Very homogeneous
For all clarinets (and german model)
and all saxophones
Treatment : nickel, silver plate,
gold lacquer, gold plate
Adaptable cap : HB 3000
In metal : single screw
Two ribs on the reed holder
A design and metal weight enhancing
the qualities of the sound
Very easy blowing, round and center sound
Easy staccato. Very homogeneous
For clarinet Sib (and german model), Alto saxophone
Treatment : nickel, silver plated, gold lacquer, gold plate, etc.
5
LIGATURES
LIGATURES
LR
Ligature métal et cuir “véritable lézard”
Sans visserie
Mise en place facile et rapide
Facilite le staccato
Produit un volume sonore incomparable
Couvre-bec adaptable : standard
LR
Metal and leather ligature “real lizard”
Without screw
Faster reed and faster to put in place
Staccato easiness
Gives an incomparable sound volume
Adaptable cap : standard
Evasion
Ligature souple en cuir véritable
Excellent maintien de l’anche sur le bec
Pour jazz et musique classique
Extrême facilité d’émission
Couvre-bec adaptable : plastique
Evasion
In real leather
Excellent posture of the reed
For jazz and classic music
Round, warm and homogeneous sound
Adaptable cap : plastic
Scala
En métal avec une vis
Mise en place facile de l’anche
Son brillant et coloré
Pour Bb clarinette, soprano, alto et ténor
Tous traitements de surface
Couvre-bec adaptable : HB 3000
Scala
In metal with one screw
Easy reed and faster to put in place
Gives a beautiful and perfect sound
For clarinet Bb, saxophone, soprano, alto et ténor
Treatment : nickel, silver plate, gold lacquer
Adaptable cap : HB 3000
Evasion 2
Ligature souple en cuir véritable
Excellent maintien de l’anche sur le bec
Son clair et facilité d’émission
Pour jazz et musique classique
Couvre-bec adaptable : plastique
Evasion 2
In real leather
Excellent posture of the reed
Easy blowing, clear sound
For jazz and classic music
Adaptable cap : plastic
Swing
Ligature pour bec métal jazz
Modèle inversé
Deux plots sur le préformé de l’anche
permettent une grande facilité d’émission
Pour becs jazz Selmer et Otto link,
soprano, alto et ténor
Tous traitements de surface
Couvre-bec adaptable : HB 3000
Prélude
Swing
In real leather
For jazz and classic music
Clear sound and free blowing
Adaptable cap : plastic
Ligature for jazz metal mouthpieces
Inverted model
Two ribs on the reed holder
For a very blowing, round and center sound
For jazz metal mouthpieces Selmer and
Otto link, soprano, alto and tenor
Treatment : nickel, silver plate, gold lacquer, etc.
Adaptable cap : HB 3000
6
Ligature en cuir véritable
Pour jazz et musique classique
Son clair, mais pas agressif
Couvre-bec adaptable : plastique
Prélude
HB 100
Ligature traditionnelle en métal
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Tous traitements de surface
Couvre-bec adaptable : traditionnel ou standard
HB 100
Alliance Standard
Traditional model in metal
For all clarinets and saxophones
Treatment : nickel, silver plate, gold lacquer, etc.
Adaptable cap : traditional or standard
Ligature en métal : une seule vis
Modèle inversé
Pour clarinette Sib (modèle français et allemand),
saxophone alto
Tous traitements de surface
Couvre-bec adaptable : standard
Alliance Standard
In metal : a single screw
Inverted model
For clarinet Sib (french and german model),
saxophone alto
Treatment : nickel, silver plate, gold lacquer, etc.
Adaptable cap : standard
M 80
Modèle traditionnel en métal
Inscription du nom de l’instrument
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Tous traitements de surface
Couvre-bec adaptable : traditionnel et standard
M 75
Ligature traditionnelle en métal
Personnalisable
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Tous traitements de surface
Couvre-bec adaptable : traditionnel ou standard
M 80
Traditional model in metal
For all clarinets and saxophones
Treatment : nickel, silver plate, gold lacquer, etc.
Adaptable cap : traditional or standard
M 75
Traditional model in metal
Possible to personalize with your trade mark
For all clarinets and saxophones
Treatment : nickel, silver plate, gold lacquer, etc.
Adaptable cap : traditional or standard
M 70
Modèle traditionnel en métal
Personnalisable
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Tous traitements de surface
Couvre-bec adaptable : traditionnel ou standard
M 70
Traditional model in metal
Possible to personalize with your trade mark
For all clarinets and saxophones
Treatment : nickel, silver plate, gold lacquer, etc.
Adaptable cap : traditional or standard
7
COUVRE-BECS
CAPS
Bonade inversé
Bonade normal
Couvre-bec en métal
Très belle finition
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Tous traitements de surface
Pour ligature Bonade normale
Normal Bonade
Couvre-bec en métal
Très belle finition
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Tous traitements de surface
Pour ligature Bonade inversé
Inverted Bonade
In metal
Beautiful finish
For all clarinets and saxophones
Treatment : nickel, gold lacquer, silver plate, etc.
For Inverted Bonade ligature
In metal
Beautiful finish
For all clarinets and saxophones
Treatment : nickel, gold lacquer, silver plate, etc.
For normal Bonade ligature
Bonade inversé perlé
Couvre-bec en métal
Très belle finition
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Tous traitements de surface
Pour ligature Bonade inversé
Pearly inverted Bonade
Bonade normale Perlé
Couvre-bec en métal
Très belle finition
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Tous traitements de surface
Pour ligature Bonade normale
Pearly Normal Bonade
In metal
Beautiful finish
For all clarinets and saxophones
Treatment : nickel, gold lacquer, silver plate, etc.
For Normal Bonade ligature
8
In metal
Beautiful finish
For all clarinets and saxophones
Treatement : nickel, gold lacquer, silver plate, etc.
For Inverted Bonade ligature
Standard
Finition sobre
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Tous traitements de surface
Pour ligatures : Alliance standard,
HB100, M70, M75, M80
Standard
HB 3000
Good finish
For all clarinets and saxophones
Gold lacquer, silver plate, nickel plate, etc.
For ligatures : Alliance standard,
HB100, M70, M75, M80
En métal
Design moderne
Pour toutes les clarinettes et
tous les saxophones (classiques et jazz)
Tous traitements de surface
Pour les ligatures : Harmonie,
Alliance Tradition, toutes ligatures inversées
HB 3000
In metal
Modern design
For all clarinets and
saxophones (classical and jazz)
Treatment : nickel, gold lacquered, silver plated, etc.
For ligatures : Harmonie, Alliance tradition,
Inverted ligatures
Pour ligature en cuir
En plastique
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Pour ligatures : Evasion, Evasion 2, Prélude
For leather ligature
Tradition
In plastic
For all clarinets and saxophones
For ligatures : Evasion, Evasion 2, Prélude
Couvre-bec en métal
Très belle finition
Pour toutes les clarinettes et les saxophones
Tous traitements de surface
Pour ligatures : HB100, M80, M75, M70
Traditional
In metal
Beautiful finish
For all clarinets and saxophones
Treatment : nickel, gold lacquer, silver plate, etc.
For HB100, M80, M75, M70, M70 ligatures
9
BE-BOP
BE-BOP
Saxo Standard
Saxo Quarter
Saxo Confort
Saxo Comfort
En cuir
Saxo Quarter
Leather
Clarinette standard
Clarinet standard
Clarinette enfant
Clarinet child
Clarinette confort
Clarinet comfort
Tous les be-bop sont disponibles avec l’option élastique
All be-bop are available with elastic option
15