Stromectol ^ Ivermectin For Humans Buy Uk

Download Report

Transcript Stromectol ^ Ivermectin For Humans Buy Uk

ORL 119-8 07/2014/EW-FR
Technologie CMOS
en oto-rhino-laryngologie
Diagnostic complet et précis grâce à une compatibilité maximale
2 3
Rhino-laryngoscope vidéo CMOS
Le rhino-laryngoscope vidéo CMOS de KARL STORZ est un système compact, transportable
et économique destiné à l’endoscopie vidéo:
Le rhino-laryngoscope vidéo CMOS réunit en un seul appareil unité de commande de la
caméra, tête de caméra, câble et fontaine de lumière. Par ailleurs, ce système impressionne
par son champ de vision optimal, son grand angle de visée, son principe de commande
ultra-précis et le large rayon d’action de son extrémité distale.
Utilisé avec l’écran universel léger et transportable, le rhino-laryngoscope vidéo CMOS
constitue un système simple et immédiatement prêt à l’emploi.
Les avantages du rhino-laryngoscope vidéo CMOS sont les suivants:
• Technologie à CCD CMOS intégrée
• S
olution «Tout en un» légère – Installation rapide et grande légèreté garantissent une
mobilité maximale du rhino-laryngoscope vidéo CMOS et de l’écran
• Champ de vision optimal pour une visualisation exceptionnelle des pathologies
• Grand angle de visée destiné à faciliter l’orientation
• Béquillage à 140° dans les deux directions
• Illumination optimale grâce à la fontaine de lumière LED intégrée
• Commande délicate, précise et fiable due à la poignée ergonomique
Les touches situées sur l’endoscope permettent de commander le système dans sa totalité.
La prise de clichés et de séquences vidéo ainsi que l’équilibrage des blancs, destiné à garantir
la qualité des prises de vue, s’effectuent de façon commode et rapide. L’écran universel
permet, en outre, la pratique de mises au point et autres réglages.
Image
Equilibrage des blancs
Séquence vidéo
Monitor
Duale Videoendoskop-Aufnahme
Durch die beiden Videoendoskopanschlüsse können
beispielsweise ein C-MAC® Videolaryngoskop und
ein FIVE angeschlossen werden. Mittels Plan-B-Taste
kann sekundenschnell auf das alternative Endoskop
gewechselt werden.
Zusätzliche Datensicherung und HDMI-Ausgang
Mit dem neuen USB-Anschluss können die zuvor
auf der SD-Karte gespeicherten Daten zusätzlich
gesichert werden. Der neue HDMI-Ausgang erlaubt,
das Monitorbild auf einen externen Monitor zu routen.
4 5
Trifunktionaler Power-Button
Durch kurzes Betätigen des Power-Buttons wird der
Monitor in den Standby-Zustand versetzt; mit mittlerer
Drucklänge wird er ein- und ausgeschaltet und langes
Betätigen des Power-Buttons führt zum Reset.
Neues Netzstecker-System
Der Anwender hat zwei Möglichkeiten: Entweder er
steckt den Netzstecker ohne Sicherung in die Buchse,
so kann er im Notfalleinsatz den Monitor schnell vom
Ladekabel entfernen; oder er schraubt ihn zusätzlich
an der Buchse fest und verhindert somit, dass er versehentlich abgezogen wird.
Tête de caméra C-CAM®
• Pour raccord de tous les endoscopes
rigides et fibroscopes à l’écran universel
8402 ZX
• Très petit et particulièrement léger
• Utilisation aisée grâce au système
Plug & Play
• Transportable grâce à la fontaine de
lumière LED à piles
Otoscope vidéo CMOS
• Otoscopie vidéo avec écran universel
8402 ZX
• Déclencheur photo/vidéo et mise au point
manuelle pour documentation
et affichage des images
• Eclairage LED puissant intégré
C-HUB®
• C-CAM®, rhino-laryngoscope vidéo ou
otoscope vidéo CMOS raccordable au
C-HUB® par Plug & Play
• Sortie USB pour raccord au PC,
ordinateur portable ou Mac
• Sortie S-Vidéo pour branchement à un
écran externe, une imprimante vidéo ou
une unité de documentation
• Le PC existant est utilisable pour
l’archivage et le traitement ultérieur des
images et des séquences vidéo
6 7
Compatibilité maximale
Fibroscope flexible
Otoscope vidéo CMOS
121200 K
Endoscope rigide
Tête de caméra
C-CAM® 20 2901 32
C-HUB® 20 2901 01
via cinch vidéo
Ecran8402ZX
Ecran et support de sauvegarde,
par ex. enregistreur-graveur DVD
via S-vidéo
Rhino-laryngoscope vidéo
CMOS 11101 CMK
via S-vidéo
PC, portables, etc. via USB
Instruments
11101 CMK
8403 ZX
11101 CMM
Rhino-laryngoscope vidéo CMOS avec écran
Direction de visée: 0°
Angle d’ouverture: 85°,
Longueur utile: 30 cm,
Diamètre extérieur: 3,7 mm,
Béquillage vers le haut/bas: 140°/140°
Les accessoires suivants sont compris dans la livraison:
11101 CMK
KIT Rhino-laryngoscope vidéo CMOS
8402 ZX
Ecran pour endoscopes CMOS
8 9
Accessoires optionnels
20 2901 32
121200 K
121204
20 2901 01
20 2901 32
Tête de caméra C-CAM®, 8 broches, tête de caméra CMOS
monopuce, résolution 640 x 480, distance focale f = 20 mm, compatible
avec C-HUB® 20 2901 01 et C-MAC® 8402 ZX
121200 K
Otoscope vidéo CMOS, avec éclairage LED intégré, avec spéculum
otologique, compatible avec C-HUB® 20 2901 01 et C-MAC® 8402 ZX
121204
Spéculum otologique, pour otoscope vidéo CMOS, diamètre extérieur
4 mm, noir, à usage unique, non stérile, paquet de 1000
20 2901 01
Unité de commande C-HUB® de la caméra, à utiliser avec C-CAM®
20 2901 32, le module électronique 8402 X ou les endoscopes vidéo
CMOS compatibles, interface: USB 2.0, sortie S-vidéo (NTSC), prise
réseau
comprenant:
Bloc d’alimentation C-HUB®
Câble de raccordement S-vidéo (Y/C)
Cordon USB
20 0404 45-V02 Editeur vidéo KARL STORZ, logiciel applicatif pour édition de
vidéos destinées à la formation et la réalisation de présentations,
pour Microsoft® Windows® XP/Vista™/7™/ 8™
Accessoires optionnels
8401 YAA
8401 YAB
8401 YA
8401 YB
29005 KHN
621 C, 621 SA
8401 YA
Portant pour écran C-MAC®, hauteur 120 cm, pied à 5 branches munies chacune de
roulettes antistatiques, barre transversale 25 cm x diam. 25 mm, pour fixation de l’écran,
avec bac pour laryngoscopes, dimensions (l x p x h): 30 x 20 x 10 cm
8401 YAA
Barre transversale pour portant 8401 YA, 50 cm x diamètre 25 mm, pour fixation des
écrans C-MAC® 8401 ZX et 8402 ZX avec le clip Quick VESA 75 8401 YCA
8401 YAB
Idem, 70 cm x diamètre 25 mm
8401 YB
Dispositif de serrage, VESA 75 standard, pour fixation de l’écran C-MAC® à des profils
cylindriques de 20 – 43 mm de diamètre et des profils carrés de 16 – 27 mm de diamètre,
à utiliser avec les écrans 8401 ZX, 8402 ZX
29005 KHN Porte-caméra, à monter au rail pour appareils 29003 GS, à utiliser avec toutes les
caméras endoscopiques KARL STORZ
621 C Kit carquois pour désinfection et stockage des endoscopes flexibles d’une longueur utile
de 30 cm max.
comprenant:
Tête de carquois pour endoscopes flexibles
Tube métallique
Bouchon
Support de fixation pour montage aux armoires
621 SA
Adaptateur pour rails standard, 53,5 x 39 x 24 mm, adaptateur et 2 vis M4 x 20 mm,
à utiliser avec le support de fixation 620 N, pour kits carquois 621 A – 621 E, 621 H
10 11
Bac de nettoyage et stérilisation
• Stockage en toute sécurité grâce aux compartiments en silicone
• Mécanisme simple de verrouillage du couvercle
• Couvercle muni de poignées
• Matière plastique résistante aux chocs
39405 AS
Bac en matière plastique pour endoscope flexible, indiqué pour
stérilisation au gaz et au peroxyde d’hydrogène (Sterrad®) et pour stockage,
àutiliseravecunendoscopeflexible,dimensionsextérieures(lxpxh):
550 x 260 x 90 mm
A noter: le bac est livré sans instrument.
Il est recommandé de bien vérifier que les produits ont été réellement conçus pour les fins médicales en vue desquelles il
est prévu de les utiliser.
Accord concernant la réception d’informations par voie électronique
96052103 ORL 119-8 07/2014/EW-FR
q Oui, je donne mon accord pour la réception future d’informations par courrier électronique.
Mon adresse Email est la suivante
E-Mail
Nom
Clinique / Cabinet
Rue et numéro
CP, Ville
Signature
JedonnemonaccordpourquemesdonnéessoientenregistréeschezKARLSTORZafindebénéficierdecesinformations.L'accorddonnéàKARLSTORZ
peutêtrerésiliéàtoutmoment,sansindicationdemotif,parE-mailadresséà[email protected]éesneserontpas
transmises à des tiers.
KARL STORZEndoscopieFranceS.A.S.
12, rue Georges Guynemer
Quartierdel’Europe
78280 Guyancourt, France
Téléphone : +33 (0)1 30484200
Téléfax :
+33 (0)1 30484201
E-Mail :
[email protected]
96052103 ORL 119-8 07/2014/EW-FR
KARL STORZGmbH&Co.KG
Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Allemagne
Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Allemagne
Téléphone : +49 (0)7461 708-0
Téléfax :
+49 (0)7461 708-105
E-Mail :
[email protected]
www.karlstorz.com