日本語とドイツ語のオノマトペ
Download
Report
Transcript 日本語とドイツ語のオノマトペ
日本語とドイツ語のオノマトペ
麗澤大学
ドイツ語ドイツ文化専攻3年
櫻岡 瑛
オノマトペとは
オノマトペとは擬声語の総称であるとされる
擬声語には明確な区別はされてはいない。
擬声語
生き物が発する声を文字で模倣した物
犬の鳴き声の ワンワン ネコの鳴き声ニャーニャー
擬音語
物の音響などを言語音で象徴的に表した物
物を叩いたときの トントン 風がふく ヒューヒュー
擬態語
状態や感情など音を発しないものを字句で模倣した物
静まり返った様子を表す シーン 豊かで余裕のある様の たっぷり
日本語とドイツ語とで似ているオノマトペ
犬の鳴き声 ワンワン wau-wau
牛の鳴き声 モーモー muh-muh
銃の音 バンバン peng-peng
呼び鈴などの音 リーンリーン kling-klang
騒ぐ様子 キャーキャー kyah-kyah
子どもが寝ている様子 ムニャムニャ mnja-mnja
日本語とドイツ語とで違うように聞こえ
ているもの
鶏の鳴き声 コケコッコー kikeriki
ブタの鳴き声 ブーブー oink-oink
ぐっすり寝ている様子 グーグー ra-püh
息が乱れている様子 ハーハー schnauf-schnauf
食べ物を食べる様子 パクパク mampf-mampf
水が跳ねる様子 パシャパシャ plitsch-platsch
せきをする様子 ゴホッゴホッ hust-hust
日本語のオノマトペの特徴
日本語はオノマトペによる表現の幅や種類が豊富である
例)雨の様子を表す言葉
ぽつぽつ、ぱらぱら、ぽつりぽつり、しとしと、ざあざあ、ざん
ざんと
1つのオノマトペに複数の意味をもつこともある
例)がんがん
1. 金属などを叩いて発する大きな音を表す
2. 音がやかましく鳴り響くさま、またそのような頭痛
3.ものごとが勢いよい様子
ドイツ語の擬態語や特徴
schwupp 何かが勢い良く動く様子。
例) Schwupp!, da stand eine neue Flasche auf dem Tisch.
新しい瓶が代わりにサッと置かれた。
Ruckzuck すぐにしろ、急げなどと言う意味
zuck は驚く様などにもつかわれる
wupp 日本語で言うと クルッ(振り向く様)に近い感覚
ドイツ語では形容詞や動詞が使われることが多く、鳴き声などには動詞もある
うきうき lustig /fröhlich heiter
ぶらぶらする herumulungern
(ブラシなどで) ゴシゴシあらうschrubben
ワンワン吠える ballen (人が喚く などの意味もある)
牛がなく blöken
カラスがなく krächzen
ウマなどは擬声がなく動詞 wiechern だけである
ネコが喉をならす schnurren というのもある
まとめ
調べていて分かったことだが、オノマトペというのは得てして
表現を分かりやすくするため絵本などで使われるので「子ど
もっぽい」とされ、やや研究の対象としてはなりづらいようで
ある。学術論文などでこのような表現を使っているのはほと
んどないと思われる。
それぞれの言語には特定の意味をもつオノマトペがあり、そ
れらを互いの言語のオノマトペで訳したり説明するのには難
しいことがある。
日本語はオノマトペの種類が非常に豊富であるが、逆にドイ
ツ語などでは物の様子を表す独特なニュアンスをもつ、動詞
や形容詞が様々あった。それゆえに日本語のほうが表現豊
かな言語とは言いにくい。