Presentatie Sake Jager Slotconferentie

Download Report

Transcript Presentatie Sake Jager Slotconferentie

INTUIT: Uitvoering en resultaten
INTUIT Slotconferentie
30 januari 2008
Sake Jager, projectleider
Rijksuniversiteit Groningen
Opzet presentatie
•
•
•
•
•
Doel en werkwijze project
Language Tool Box
Evaluatie Language Tool Box
Lessons learned
Vervolg
Doel
• Volgens Controlling Document (januari 2006):
Het OVP Intuit heeft als hoofddoel om voor het TVO Engels
een ICT-geïntegreerde leeromgeving te ontwikkelen
en te implementeren aan zes universitaire
talencentra in Nederland. Bij de inrichting van de
leeromgeving wordt nauw aangesloten bij principes van
autonoom taalleren en de uitgangspunten van het
Referentiekader voor het talenonderwijs van de Raad
van Europa. De leeromgeving moet mogelijkheden bieden
voor diagnostische (zelf)toetsing, het zelfstandig
verbeteren van specifieke vaardigheden en het
begeleiden en beoordelen van cursisten door de inzet
van een taalportfolio.
Achtergrond
Sterke vraag naar Engels TVO
– O.a. in Masters programma’s
Beperkt gebruik ICT door talencentra
– Onderlinge verschillen
Bestaand materiaal als bouwstenen
– Veel materiaal beschikbaar, weinig uitgeprobeerd of
ingezet
Blackboard als fundament
– Bij alle instellingen beschikbaar als leeromgeving
Werkwijze
Jaar 1:
– Proof-of-conceptfase
– Partners: RUG, UL, UVT, UU, RU, UM
– Verschillende programma’s beoordeeld en
uitgeprobeerd in onderwijs
Jaar 2:
– Opschalingsfase
– Partners: RUG, UL, UVT, UU, RU (UM gestopt)
– Programma’s in samenhang aangeboden
– Blackboard gebruikt als overkoepelende
leeromgeving
– Language Tool Box geïntroduceerd
Language Tool Box
LTB:
– Folderstructuur in
Blackboard
– Uitwisselbaar als
ZIP-bestand via
SURFGroepen
– Structurerend
element
cursussen en
project
Waarom LTB?
Cursussen verschillen, tools gelijk
– Gemeenschappelijke inhoudsontwikkeling niet realistisch, wel delen
van ervaringen en expertise tools
– Zelfde tools binnen verschillende cursussen gebruiken
Overzicht ontbreekt
– Tools “verborgen” in cursussen
– Overzicht ontbreekt, ook binnen instellingen
– Overzicht kan herkenbaarheid verhogen
Aanpassen nodig
– Aanpassen aan specifieke doelgroepen/cursussen
– Aanpassingen (delen verbergen, toevoegen, etc) door docenten zelf
– Keuze voor Blackboard
Autonomie verhogen
– Niet alleen aspect van specifieke tools
– Volledig autonoom leren vindt niet plaats
– Autonomie vooral: zelfstandig tools kunnen gebruiken tijdens en na
een cursus
Evaluatie gebruik LTB
Tracking functie Blackboard
– Nog geen systematische analyse
– Deelresultaten lokaal beschikbaar
Gemeenschappelijke enquête
– Survey in Blackboard en papieren versie
– Vorige week afgesloten
– Centrale verwerking resultaten
– Voorlopige analyse uitgevoerd
– Resultaten op volgende slides
Respons per instelling (n=123)
Respons per faculteit (n=123)
Leeftijd en geslacht
Gebruiksfrequentie (%)
Duidelijkheid en gemak (%)
Use out of class and in the future (%)
Awareness competence and tools
Mogelijk belang leeftijd
• In de jongste leeftijdsgroep heel weinig mensen die de
toolbox buiten college gebruiken (22,7%, tegen 64,2%
bij 22-24 jaar en 55,5% bij 24+)
• De oudste groep vindt het het leukst om met de
toolbox te werken
• Diezelfde groep scoort ook het hoogst bij de vraag over
het niveau van de tools t.o.v. hun eigen niveau.
• De oudste groep scoort ook het hoogst bij de vraag
over de toolbox als grammaticaleermiddel i.p.v. een
boek
• De jongste groep scoort het laagst in de vraag over
toekomstig gebruik, de oudste groep scoort het hoogst.
• Ook voor wat betreft het bewust worden van sterke en
zwakke punten scoort de oudste groep het hoogst.
• Zij weten ook het best welke tools ze kunnen
gebruiken om hun niveau te verbeteren
Mogelijk belang geslacht
• Vrouwen vinden structuur toolbox duidelijker dan
mannen
• Vrouwen vinden ook de toolbox beter geïntegreerd
• Vrouwen gebruiken de toolbox vaker buiten colleges
• Vrouwen vinden het leuker om met de toolbox te
werken
• Vrouwen vinden het niveau van de tools beter bij
hun niveau aansluiten
• Vrouwen zijn ook van plan de toolbox in de
toekomst vaker te gaan gebruiken (t.o.v. mannen)
• Voor wat betreft bewust worden van eigen sterke
en zwakke punten en welke tools er geschikt zijn
voor verdere taalontwikkeling is de score min of
meer in balans
Lessons learned
•
De Language Tool Box bruikbaar hulpmiddel talenonderwijs
Studenten
Docenten
•
Language Tool Box inzetbaar als leerstof- of cursusoverstijgend
instrument
Alternatieve, aanvullende toegang mogelijk en wellicht wenselijk
(Course Organizer RUG)
•
Gebruik van de Language Tool Box niet vanzelfsprekend
Weinig gebruik buiten feitelijk onderwijs om
Wel belangstelling voor gebruik in toekomst
•
Persoonskenmerken wellicht van belang bij gebruik
Mogelijke relatie leeftijd en geslacht met gebruik Language Tool Box
•
•
•
De rol van docent als organisator en facilitator leerproces
bevestigd
Docent en cursus bepalen keuze tools in belangrijke mate
Populair concept bij docenten
Ook gebruikt binnen NAP Succesvolle Instroom en Doorstroom HBOWO (HHS, TUD, HHG)
CHN (Stender Hogeschool): belangstelling om over te nemen
Vervolg
•
Redactie Language Tool Box
Toevoegingen, verwijderingen, ordening, etc.
•
Documentatie tools
Gebruik Tool Tips
Overige documentatie via verwijzingen in Tool Tips
Meer Tool Tips van andere programma’s, ook uit NAP project
•
Verspreiding via www.intuitproject.nl
Language Tool Box als ZIP-bestand
Instructies over importeren in Blackboard
Alle bijbehorende Tool Tips en overige documentatie
•
Overige documentatie
Evaluatierapporten
Eindrapportage SURF
•
Continuering samenwerking
Samenwerking continueren en verbreden
Nader bepalen hoe en wat (aansluiting bij bestaande organisatie,
oprichting nieuwe, etc.)
Tenslotte
• Bedankt voor uw aandacht.
• Veel plezier gewenst bij de
presentaties!