VILNIUS GABRIELE PETKEVICAITE BITE ADULT EDUCATION …
Download
Report
Transcript VILNIUS GABRIELE PETKEVICAITE BITE ADULT EDUCATION …
VILNIUS GABRIELE
PETKEVICAITE-BITE ADULT
EDUCATION CENTRE
ELBA PROJECT PARTNER
www.bitescentras.vilnius.lm.lt
Aims of our organization are:
To provide formal and informal
education for adults.
To improve professional competencies
of teachers.
Education for groups-at-risk:
Low educated
The excluded
The self-excluded
People with handicaps
Women re-entering the labour market
Early school leavers
The aims of Association are:
Main teaching plans preparation in adult
education institutions.
Legislation related to adult education
Teachers training.
Help in finding new international contacts
Help in organizing non – formal education in
Adult Education Centre.
Organizing study visits and business trips for
teachers, inspectors and headmasters of
Adult Education Centres.
Preparation of international projects related
to adult education.
Organizing of teachers re – qualification.
„ELBA” WORK GROUP
Lina Meškauskienė, Lithuanian language and literature
Joana Jakubickaitė, Lithuanian language and literature
Indrė Adomaitienė, English language
Halina Ulevič, Computer technologies and Mathematics
Danutė Petrauskienė, Mathematics
Igor Prokofjev, English language
Marija Mečkovskaja, Russian language
Asta Marinkevičienė, Lithuanian language and literature
Rasa Dauguvietytė, Computer technologies and Mathematics
Zinaida Šimkuvienė, History teacher
Jurgita Gervelytė, Computer technologies
Tamara Pempienė, Librarian
Gražina Alikonienė, vice-director and history teacher.
Inga Jagelaviciute, project coordinator.
Motivation of adults:
Useful education
Evaluation
Active learning
THE 19TH CENTURY IN LITHUANIA
From late medieval times, when Polish-Lithuanian
Commonwealth was formed, Lithuanian language became
unprestigious.
The Partitions of the Polish-Lithuanian Commonwealth took
place in the 18th century and ended the existence of the sovereign
Polish-Lithuanian Commonwealth.
All this time, since 1795 to 1918 lithuanians lived under
preasure of Russian government.
1864-1904 is the Press ban period in Lithuania.
Press ban provoked a tremendous national response
culminating in the successful knygnesiai movement.
Most of Lithuanian language books and all periodicals published
at the time were printed in Lithuania Minor and then smuggled
into Lithuania.
At the end of the 19th century a Lithuanian cultural and linguistic
revival occurred.
Famous Lithuanian authors
of the 19 th century
Kristijonas Donelaitis
Antanas Baranauskas
Maironis
Vincas Kudirka
Vincas Pietaris
Zemaite
Motiejus Valancius
Liudvikas Reza
Dionizas Poska
Simonas Stanevicius
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
Simonas Daukantas
Laurynas Ivinskis
Jonas Basanavicius
Jonas Sliupas
Antanas Klementas
Antanas Strazdas
Simonas Valiunas
Antanas Vienazindys
Jonas Macys-Kekstas
Gabriele Petkevicaite – Bite
Juozas Tumas-Vaizgantas
Antanas Fromas-Guzutis
Vilkutaitis-Keturakis
Gabrielius Landsbergis-Zemkalnis
A. Tatare
J.S. Dovydaitis
M. Akelaitis
A. Kricsiukaitis-Aisbe
Povilas Visinskis
Adomas Mickevicius
Petras Vileisis
Vilius Storosta-Vydunas
Jonas Jablonskis
KRISTIJONAS DONELAITIS
Lithuanian Lutheran
pastor and poet
He wrote the first
Lithuanian poem
"Metai"
The poem forms a
realistic portrayal of
Lithuanian peasant life
in the 18th century, as it
was affected by
colonization
Joys of Spring
The climbing sun again was wakening the world
And laughing at the wreck of frigid winter's trade.
The icy season's grip was thoroughly undone,
And heaps of high-piled snow had dwindled down to
naught.
Each day a soft south breeze caressed the barren fields
And coaxed each blade and leaf to rise again and live.
Each hill and dale had cast away the snowy furs;
The bush and heath were glad to heed the springtime's
call.
All things that died away in tearful autumn's mire,
All things that lay in sleep beneath the winter's ice,
Or huddled shivering under a stunted bush,
Crept out in joyous throngs to hail the smiling spring.
MAIRONIS (1862 – 1932)
Born in a peasant family
Graduated the Kaunas
Seminary and the St.
Petersburg Catholic
Theological Academy
Maironis' poetry set the
basic standards for
modern Lithuanian
poetry.
LITHUANIA
The Nemunas flows in strong repose
And waters our native soil.
Birute's song in our brother's tongue
Can lighten the ploughman's toil.
As our rivers cross the eternal strand,
So shall our songs resound in every land.
Where the jewels gleam, where the rue is green
And graces a maiden's wreath,
Where the cuckoo's cry fills the forest high,
Our cottages stand on the heath.
Where the rue blooms and speckled birds rejoice,
There our mother awaits the wonderer's voice.
ANTANAS BARANAUSKAS
(1835-1902)
Baranowski was born
January 17, 1835 in the
village of Onikszta
In 1856 Baranauskas began
his studies in Catholic
seminary of Wornie
(Lithuanian Varniai).
It was there where
Baranowski started writing
poems in Lithuanian
language.
His famous poem is The
Forest of Anyksciai
THE FOREST OF ANYKŠČIAI
(excerpt)
How fine are forest sounds, not only scents!
The forest hums, resounds with eloquence,
While midnight brings a silence that is so
Profound you hear each leaf and flower grow,
Hear tree to tree in gentle whispers call,
Each star through heaven move, each dewdrop fall.
The heart is hushed. Such peace reigns everywhere
The soul soars heavenward in quiet prayer.
But when the new day dawns with gleaming brow
And blades of grass, dew-laden, earthward bow
The forest wakens, night-time silence flees
And day again resumes its melodies.
VINCAS KUDIRKA
(1858-1899)
Vincas Kudirka was a
Lithuanianpoet and doctor,
and the author of the
Lithuanian national anthem.
Kudirka begun writing poetry
in 1888 and became more
active in the Lithuanian
nationalist movement.
Kudirka gave a great
impulse to Lithuanian
culture.
TO MY COMPATRIOTS
If a tempest arises and causes to fall One of the
pillars supporting your wall, The house will not
topple - don't run off in fright: Replace it - just
find a new pillar, that's all, And everything will
be all right.
If at the hands of a foe or of fate Falls one of our
best - let your will not abate; Let another, his
comrade-in-arms, his true friend Step forth and
continue his cause so great Until its triumphant
end.
Lithuania! Invaded by enemies dread You must be
like the hydra, which, losing one head, At once
grew five others instead of just one. Only so you'll
survive and will not fall down dead Though the
enemy thinks he has won!
THE NATIONAL SONG
Lithuania, our dear homeland,
Land of worthy heroes,
May your sons draw strength and vigour
From your past experience.
May your children always proudly
Choose the paths of virtue,
May your good and gains of people
Be the goals they work for.
May the sun over this land
Scatter all the gloom and dark,
Truth and light, shining bright,
Guide our steps forever.
May our love for our native land
Keep on burning in our hearts,
For the sake of this land
We shall stand together.
THANK YOU
AND GOOD LUCK