Lexicographic phonetics or phonetic lexicography?

Download Report

Transcript Lexicographic phonetics or phonetic lexicography?

11th International Symposium on Lexicography, Copenhagen 2-4 May 2002
Lexicographic phonetics or
phonetic lexicography?
Włodzimierz Sobkowiak
School of English, Adam Mickiewicz University
Poznań, Poland
Abstract
Lexicographic phonetics is phonetics applied to the process of dictionarymaking. While it has not been labeled as such, it has traditionally been
concerned with issues such as: the choice of accent and transcription to
represent in dictionaries, the extent of dialectal, phonostylistic and
idiosyncratic variation of pronunciation covered, the representation of stress
and weak forms, etc. Authors have included Abercrombie, Gimson and Wells,
among others.
Phonetic lexicography is what dictionary makers and critics do when they
ponder sound representation from the lexicographic perspective. Issues of
relevance include: the questions of consistency, the place and role of
pronunciation in the microstructure of the dictionary, the treatment of
pronunciation in learners' dictionaries, sound recording, playback and
synthesis in electronic multimedia dictionaries, and others.
Few
(meta)lexicographers have ever done substantial work in this area.
Ultimately, the two pursuits cannot be clearly delimited, of course. They both
cover, each from its own perspective, the little-explored ground of sound
representation in dictionaries. Both the traditionally tackled issues and the
2
new vistas are discussed in the paper.
Contents
Is there the discipline of lexicographic phonetics (lexphon) and
phonetic lexicography (phonlex)?

Science?
 "Of no importance"
 Language is primarily spoken
 Phonetic lexicographers (?)
Lexphon is nomological but phonlex is idiographic

Rules vs. lists
 Consistency
 Respelling
 Pronunciation preference polls
Conclusions
3
Lexicographic phonetics (lexphon) vs. phonetic lexicography (phonlex)
Science?
A discipline must have its specific: "(a) subject matter, (b) perspectives, (c)
methods, (d) body of knowledge, (e) modes of discourse" (Wiegand 1998;
as quoted in Hartmann 2001:120).
"Lexicography is not yet a science. It may never be. It is an intricate and
subtle […] art, requiring subjective analysis, arbitrary decisions, and
intuitive reasoning" (Gove 1967:7).
"Unfortunately, the theory underlying the pronunciation component in a
dictionary is too frequently difficult to discern" (Gimson 1973:115).
"Pronunciation has too long been treated as a lexicographic art … It is
4
high time that it became a science" (Secrist 1978:54).
Lexicographic phonetics (lexphon) vs. phonetic lexicography (phonlex)
"Of no importance"
"Some reputable scholars have considered the makeup of the
pronunciation key to be 'of no importance whatsoever'" (Secrist 1978:45,
quoting Hausholder & Saporta 1975:174).
"I do not think it should be taken for granted that indication of
pronunciation is a necessary part of an entry in a work of reference"
(Abercrombie 1978:119).
"Zeichen sich die einsprachigen Wörterbücher des Deutschen dadurch
aus, dass dort die Aussprache relativ unsystematisch, nicht selten
nachlässig und gedankenlos, bisweilen sogar inkompetent behandelt wird"
5
(Klein 1999).
Lexicographic phonetics (lexphon) vs. phonetic lexicography (phonlex)
"Language is primarily spoken"
"Today, when we no longer regard speech as a degraded form of writing,
the pronunciation entry in dictionaries […] should be accorded much
greater importance" (Gimson 1973:115).
But the phon  (trans)  graph perspective still only appears in NLPMRDs (e.g. Roach & Arnfield 1998). Entry order: "Selbst Aussprachewörterbücher sind in der Regel orthographisch angeordnet" (Ternes
1989:509; same in Muthmann 1998:229). So, phonetic access (Sobkowiak
6
1994, 1998, 1999) is still impossible.
Lexicographic phonetics (lexphon) vs. phonetic lexicography (phonlex)
Phonetic lexicographers (?)
Syrinx is hiring a phonetic lexicographer: "Duties will include overseeing
the phonemic transcriptions of the lexical entries, as well as liaising with
other linguists to insure uniformity in the syntactic and semantic
information of the lexemes; writing conversion rules to other varieties of
English; […] reviewing the phonemic symbols used presently at Syrinx and
in other dictionaries; writing conversion rules to go from one set of
phonemic symbols to another". [http://english.uq.edu.au/linguistics/
jobs.html; posted: March 28th, 2001; last accessed: April 18, 2002] 7
Lexphon is nomological but phonlex is idiographic
Rules vs. lists (1)
"Dictionaries are such language resources which are seldom perceived or
categorized as rule-based or rule-fostering. To be sure, they are orderly
presentations of language material […] but dictionary contents are
popularly regarded as little more than a listing of items with no overall
linguistic structure beyond alphabetic ordering […] But the rules are
inevitably there, and the learner is bound to assimilate them inductively in
direct proportion to his/her use of the dictionary " (Sobkowiak 1997:95-6).
"It cannot realistically be seen as part of the dictionary's function to teach
the sound system" (Brazil 1987:161).
"It is possible, therefore, for the dictionary to provide the information
about a word that a speaker needs to arrive at its pronunciation by8 rule"
(Brazil 1987:166).
Lexphon is nomological but phonlex is idiographic
Rules vs. lists (2)
"The foreign learner will expect his information on pronunciation to be
given clearly at the point of entry […] not to rely on general rules"
(Gimson 1981:251).
"The typographic complexity [with stacked //-// in LDOCE – WS]
could have been avoided by giving, for instance, only // with a simple
conversion rule stated in the introduction" (Gimson 1981:258).
Rules are hidden: "Die Transkription erscheint nur für das Leitwort, nicht
für Ableitungen und Zusammensetzungen, z.B. Micro Robert traskribiert
citron aber nicht citronnier. Dies hat den Nachteil, daß gerade die
schwierigeren Wörter nicht transkribiert werden" (Ternes 1989:514).
Piotrowski (1987:40) gives the example of say-says.
9
Lexphon is nomological but phonlex is idiographic
Rules vs. lists (3)
"In ELT one is faced with the choice between teaching the rule (so that again variants
need no mention) and listing the variants at each entry (leaving the rule to be inferred
or ignored)" (Wells 1985:47; examples: linking/intrusive /r/; syllabic sonorants). "The
purpose served by pronunciation indication [in dictionaries] is [...] to advise the user
who is unsure of the spoken form of a word by recommending a suitable pronunciation
for it" (Wells 1985:45; my emphasis -- WS).
"The phonological behaviour of words in context and its representation deserves equal
attention" (Magay 1979:103). "An adequate stress shift notation is probably of far
greater importance for the advanced foreign speaker than for the native speaker"
(Broeders & Hyams 1984:171). Similarly: Cowie (1999:86-7, 98, 107), Ternes:
"Satzphonetik" (1989:515).
"I believe that the user of an EFL dictionary has the right to expect advice not only on
the pronunciation of a given word, but also sublexical units on the one hand, such as
common letter/phoneme clusters (e.g. word-final syllabic sonorants) or morphemes,
and supralexical units on the other, such as idioms (Broeders 1987), collocations, and
possibly even larger linguistically salient entities" (Sobkowiak, in press). Related:
vocalizing whole phrases and sentences in learner MRDs, now feasible through Text-to10
Speech Synthesis).
Lexphon is nomological but phonlex is idiographic
Rules vs. lists (4)
Phon/trans sensitive to frequency? "The first pronunciation given is
believed to be the most usual one […] with some alternant forms rivalling
the first-given in perceived frequency" (Roach & Hartman 1997:vi).
"Vowels in frequently-used words reduce more often than in relatively
rarely-used words" (Fidelholtz 1975:208).
11
Lexphon is nomological but phonlex is idiographic
Consistency (1)
Intra- and inter-dictionary: "Perhaps lexicographers should take a cue
from political leaders, and organize a summit conference of dictionary
editors, to attempt to agree at least on some common principles or
procedures for indicating pronunciation" (Secrist 1982:38).
"Transcriptions […] are not thought of as one whole […] but […] are
provided word after word" (Piotrowski 1987:45).
"It goes without saying that, whatever method of indicating pronunciation
is adopted, it should be consistently and correctly used in the body of the
work" (Abercrombie 1978:124).
12
Lexphon is nomological but phonlex is idiographic
Consistency (2)
"To the familiar appeals for transcriptional and stylistic consistency of
dictionary phonetic representations I would like to add mine — for what,
in need of a better term, I call phonological consistency. This consistency
will normally result from conformity of representations with the
established phonological rules of the language" (Sobkowiak 1997:98).
Transcriptional bi-uniqueness: "konsequente eins-zu-eins Entsprechung
Laut-Zeichen und Zeichen-Laut" (Ternes 1989:512).
"If, however, one's goals are clarity, ease of recognition and speed of
perception, then some compromise with strict phonemicity seems in order"
(Secrist 1982:35).
Related: consistency between transcription and recorded or synthesized
audio in MRDs.
13
Lexphon is nomological but phonlex is idiographic
Respelling
Secrist (1978 and 1981) is against (automatic) respelling in ENL
dictionaries. Paikeday (1993) is for, and against IPA.
Magay (1979:103): "The international (and interlingual) character of the
IPA system ought to be more generally recognised".
Broeders & Hyams (1984:166): "Re-spelling would obviously only be at all
helpful if it were done in terms of the spelling conventions of the native
language".
Gimson (1973:120): "I would strongly recommend that […] we undertake
research to discover the relative ease with which dictionary users […] can
identify sounds by means of, say, IPA symbols as against respelling
14
methods".
Lexphon is nomological but phonlex is idiographic
Pronunciation preference polls
"Unfortunately, I now regard the procedure which I employed to be
suspect […] For one thing, I asked my British colleagues to record and
order what they considered to be the current standard alternatives. For
some this meant that they recorded variants possible in their own speech;
but for others it was a question of noting their impression of what others
did" (Gimson 1973:118).
"Such questionnaires seem to me unlikely to elicit from nonlinguist,
nonphonetician questionees very much in the way of unguarded
pronunciations, or very accurate symbolizations" (Artin 1973:126).
"At first sight it may seem absurd to try to carry out a pronunciation
survey by using a written questionnaire. It would certainly be unwise to
ask people to report on their own pronunciation performance: speakers
are notoriously unreliable in reporting on their own speech. However this
method is acceptable in a survey of pronunciation preferences" (Wells
15
1999:10; 1932 phonetically naïve subjects).
Conclusions
Many issues (activities, methods, hypotheses, analyses) in
lexicography and metalexicography are crucially contingent on
the choice of perspective (vide Wiegand 1998): lexiphonetic or
phonolexicographic. The methodological character of the
former is primarily nomological, that of the latter – mainly
idiographic. The tension between the two methodological
perspectives is clearly visible in the dictionary treatment of
pronunciation. There appears to be a growing bias towards
rule-based approaches in this area. Dictionaries should benefit
from this trend by avoiding (some of the) wild idiosyncrasies of
earlier editions.
16
11th International Symposium on Lexicography, Copenhagen 2-4 May 2002
Thank you
Włodzimierz Sobkowiak
School of English, Adam Mickiewicz University
e-mail: [email protected]
office web page: http://elex.amu.edu.pl/ifa/staff/sobkowiak.html
private web page: http://elex.amu.edu.pl/~sobkow
17