Transcript Slide 1

Mälardalen University, Eskilstuna
18th February 2010
Symposium on multilingual
students’ learning and
linguistic development
Constant Leung
1
European Core Curriculum for
Mainstreamed Second Language
Teacher Education
EUCIM-TE is a multilateral COMENIUS project cofinanced by the European Union within its
Lifelong Learning Programme
2
Eurydice (2004:70)
‘The challenges posed by [linguistic and cultural diversity], and the
expansion of the intercultural approach in the education of all pupils
inevitably mean that teachers in Europe will have to mobilise new
skills … … there is a demand for teachers and other professionals
in the following three areas of action:
• support for immigrant pupils in school-based measures for their
benefit, especially as regards teaching the language of instruction …
• teaching the mother tongue and culture of origin to immigrant pupils
…
• developing the intercultural approach for the benefit of all pupils …
Teachers do not always have the necessary skills to perform the tasks
required in these three areas …’
3
Second/Additional language development
Main perspectives
•
•
•
•
•
Biological
Linguistic
Psychological-cognitive (intra-individual)
Psychological-cognitive (inter-individual)
Socio-cultural
 Not mutually exclusive perspectives; overlapping
 A matter of priority and purpose
4
Second/Additional language development in
schooling contexts
A teacher education perspective:
• Teachers of all subjects should be equipped to
work with all students, including linguistic
minority students of all backgrounds
• Teachers cannot re-shape students’ past
experience, biological/physical endowment,
socio-economic circumstances (although all are
relevant to teaching and learning)
5
Educational principles
Equality of entitlement in education
(but not same treatment)

Appropriate pedagogy

Socio-cultural perspective
Inclusive academic language
6
A functional view of language and literacy in school
Subject content meaning is constituted and
communicated through language and other
semiotic means in the classroom
and
subject content meaning can be
expressed through language and other
means in different ways for different
purposes in different contexts
7
Sairah – ‘median’ and ‘mode’
Technical definitions:
• The median of a set of numbers is the
value of the middle number when they are
arranged in ascending order. (National Strategy p. 258)
• The mode indicates the item or class that
occurs most often. (National Strategy p. 257)
http://nationalstrategies.standards.dcsf.gov.uk/downloads/pdf/ma_sf_exmp_
257_259_261_036608.pdf
8
Sairah – ‘median’ and ‘mode’
An example of classroom language:
•
•
•
•
complex content meaning
here-and-now interactional language
absence of complex sentence grammar
difficult for the student (and for the
teacher)
9
‘Simple’ everyday
language  easy to
understand
10
A functional view on language & literacy in
school for teacher education
Background understanding:
Accepts that differences in1st and 2nd
language in psycho-cognitive and linguistic
terms can impact on learning
11
A functional view on language & literacy in
school for teacher education
In classroom:
• subject content meaning and language is
always linked, but language expression
can appear in different forms in different
activities
• subject content meaning can be
expressed in ‘simple’ as well as ‘complex’
language – but all potentially difficult
• language practices & forms in different
12
subjects can differ.
From Spoken to Written Language
Text 1: (spoken by three 10-year-old students and accompanying
action)
1. this … no it doesn’t go … it doesn’t move
…
2. try that …
3. yes it does …a bit … that won’t …
4. won’t work it’s not metal…
5. these are the best … going really fast.
(Gibbons, 1998:101)
From Spoken to Written Language
Text 2: (spoken by one student about the action, after the event)
we tried a pin…a pencil sharpener.. .some
iron filings and a piece of plastic … the
magnet didn’t attract the pin but it did
attract the pencil sharpener and the iron
filings … it didn’t attract the plastic.
From Spoken to Written Language
Text 3: (written by the same student)
Our experiment was to find out what a
magnet attracted. We discovered that a
magnet attracts some kinds of metal. It
attracted the iron filings, but not the pin. It
also did not attract things that were not
metal.
From Spoken to Written Language
Text 4: (taken from a child’s encyclopedia)
A magnet is a piece of metal which is
surrounded by an invisible field of force
which affects any magnetic material within
it. It is able to pick up, or attract, a piece
of steel or iron because its magnetic field
flows into the magnet, turning it into a
temporary magnet. Magnetic attraction
occurs only between ferrous materials.
Aspiration
To enable teachers to reflect and analyse
their classroom work, and to inform their
actions.
e.g. if Sairah didn’t get ‘mode’, was it
because she didn’t understand simple
here-and-now language, or was it because
she didn’t understand the content meaning
in the here-and-now language?
17
References
Gibbons, P. (1993). Learning to learn in a second language. Sydney: Primary English Teaching
Association.
Gibbons, P. (1998). Classroom talk and the learning of new registers in a second language, Language
and Education. 12 (2), 99-118.
Leung, C. (1996). Context, content and language. In T. Cline & N. Frederickson (Eds.), Curriculum
related assessment, Cummins and bilingual children (pp. 26-40). Clevedon: Multilingual Matters.
Leung, C. (2005). Convivial communication: recontextualizing communicative competence.
International Journal of Applied Linguistics, 15(2), 119-144.
Leung, C. (2006). Englisch-als-zusätzliche-Sprache: Ausgeprägter sprachlicher Schwerpunkt oder
allgemeines Anliegen des Lehrplans? In P. Mecheril & T. Quehl (Eds.), Die Macht der Sprachen:
Englische Perspecktiven auf die mehrsprachige Schule (pp. 151-173). Münster: Waxmann.
Leung, C. (2007). Integrating school-aged ESL learners into the mainstream curriculum. In J.
Cummins & C. Davison (Eds.), The international handbook of English Language Teaching (pp.
249-269). New York: Springer.
Leung, C. (2009a). Mainstreaming: Language policies and pedagogies. In I. Gogolin & U. Neumann
(Eds.), Streitfall Zweisprachigkeit - The bilingualism controversy (pp. 215-231). Wiesbaden: VS
Verlag für Sozialwissenschaften.
Leung, C. (2009b). Second language teacher professionalism In J. Richards & A. Burns (Eds.),
Cambridge guide to second language teacher education (pp. 49-58). Cambridge: Cambridge
University Press.
Leung, C., & Creese, A. (2008). Professional issues in working with ethnolinguistic difference:
Inclusive policy in practice. In D. Murray (Ed.), Planning change, changing plans (pp. 155-173).
Ann Arbor: The University of Michigan Press.
Mohan, B., Leung, C., & Davison, C. (Eds.). (2001). English as a second language in the mainstream:
18
teaching, learning, and identity. London: Longman.