Outils multilingues

Download Report

Transcript Outils multilingues

Directorate-General for Translation
Multilingual Tools
Alain REICHLING
Deputy Head of Unit
Multilingualism and Terminology Coordination
ISPRA, September 2005
DG Translation
European Commission
Directorate-General for Translation
T for …
TM (Translation Memories)
MT (Machine Translation)
TT (Terminological Tools)
And a few others,
plus
TW (Technological Watch)
And of course … inTerinsTiTuTional …!
DG Translation
European Commission
Directorate-General for Translation
Translation Memories
Front-end: TWB (Translator's Workbench)
Back-end: Euramis
Model: recycling and sharing
To be avoided: local memories!!!
DG Translation
European Commission
Directorate-General for Translation
Euramis
Much more than just translation memories
EURopean Advanced Multilingual Information Services
Service Integrator
Automatic preprocessing
Document alignment
Machine translation
On-line concordance
Celex titles and documents automatically aligned
etc.
DG Translation
European Commission
Directorate-General for Translation
Machine Translation
(875 584 pages in 2003)
900000
800000
700000
600000
500000
400000
300000
200000
100000
0
1977
1979
1981
1983
1985
1987
1989
DG Translation
European Commission
1991
1993
1995
1997
1999
2001
2003
Directorate-General for Translation
Machine Translation
Integrated with Euramis, Intracomm, Word
ECMT
28 language pairs (including prototypes)
EN => DE, EL, ES, FR, IT, NL, PT
FR => DE, EL, EN, ES, IT, NL, PT
DE, EL, ES, IT, NL, PT, DA, SV => EN/FR
New languages – IDA studies
New strategy?
DG Translation
European Commission
Directorate-General for Translation
Machine Translation
Translators:
from English and French
computer-aided translation tool
post-editing
Administrators:
into English and French
browsing tool
DG Translation
European Commission
Directorate-General for Translation
Machine Translation
Commission: 80%
 40% DGT
•
FR-ES EN-ES EN-FR FR-EN FR-PT EN-PT FR-IT
 60% other DGs
•
FR-EN EN-FR DE-EN EN-ES EN-DE EL-FR EN-IT
Other EU Institutions: 10%
Member States: 10%
DG Translation
European Commission
Directorate-General for Translation
Technological Watch
We cannot stop the world
DGT’s eyes and ears
Together with other EU Institutions (and UN agencies)
Procedures
DG Translation
European Commission
Directorate-General for Translation
That’s it!
More on DGT Multilingual Tools?
http://europa.eu.int/comm/dgs/translation/bookshelf/tools_and_workflow_en.pdf
Thank
You!
DG Translation
European Commission