The_Road_Not_Taken

Download Report

Transcript The_Road_Not_Taken

教你看西洋文學---國文課不會教的事
以Robert Frost為例
一、作者學經歷
二、西方作者大多數皆有的共通點
三、應該從什麼角度解讀西方的文學作品
四、國文課的文學欣賞VS英文課的文學欣賞
五、irony的代表作---The Road Not Taken
------------------六、三民版高中英文第四冊第12課--- Those Winter Sundays
The Road Not Taken---Robert Frost
未走之路---佛羅斯特
金色的樹林中有兩條岔路, Two roads diverged in a yellow wood,
可惜我不能沿著兩條路行走;And sorry I could not travel both
我久久地站在那分岔的地方,And be one traveler, long I stood
極目眺望其中一條路的盡頭,And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;
直到它轉彎,消失在樹林深處。
然後我毅然踏上了另一條路,Then took the other, as just as fair,
這條路也許更值得我嚮往, And having perhaps the better claim,
因為它荒草叢生,人跡罕至;Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
不過說到冷清與荒涼,
Had worn them really about the
兩條路幾乎是一模一樣。
same,
那天早晨兩條路都鋪滿落葉, And both that morning equally lay
落葉上都沒有被踩踏的痕跡。 In leaves no step had trodden black.
唉,我把第一條路留給未來! Oh, I kept the first for another day!
但我知道人世間阡陌縱橫, Yet knowing how way leads on to way,
我不知未來能否再回到那裡。 I doubted if I should ever come
back.
我將會一邊嘆息一邊敘說,
I shall be telling this with a sigh
在某個地方,在很久很久以後; Somewhere ages and ages hence:
曾有兩條小路在樹林中分手, Two roads diverged in a wood, and I—
我選了一條人跡稀少的行走, I took the one less traveled by,
結果後來的一切都截然不同。 And that has made all the
difference.
三民版高中英文 BookⅣ L12
•
•
Those Winter Sundays
Sundays too my father got up early
And put his clothes on in the
blueblack cold,
then with cracked hands that ached
from labor in the weekday weather
made
banked fires blaze. No one ever
thanked him.
I'd wake and hear the cold
splintering, breaking.
When the rooms were warm, he'd
call,
and slowly I would rise and dress,
fearing the chronic angers of that
house,
Speaking indifferently to him,
who had driven out the cold
and polished my good shoes as well.
What did I know, what did I know
of love's austere and lonely offices?
• 〈冬季的星期天〉
星期天也一樣 父親一大早就
起床
在冰冷中穿上衣服 天色還很
暗
然後用他龜裂而隱隱作痛的
平日裡做盡粗活的手
把爐火弄熱 從來沒有人謝過
他
• 我醒來聽到冰冷逐漸裂解
等到房間暖和了 他會叫我
然後我才慢吞吞地起身穿衣
害怕面對屋裡長期的怨氣
• 我用冰冷的口氣跟他說話
那個辛苦地把冰冷趕走的人
他把我的皮鞋也擦好了
我何曾懂得 我何曾懂得
父親的辛苦和孤獨?