Translation Exercises

Download Report

Transcript Translation Exercises

Translation Excercises
Translation exercise 1 (翻譯練習)
Your name:
1. underscore (v.) 顯示 (synonyms: underline, bring out, stress, accentuate)
例句:Tornado deaths underscore risks of taking shelter in cars.
颶風造成的死亡顯示在汽車裡避難的危險性。
翻翻看:衝擊峇里島的摧毀性爆炸顯示回教恐怖份子對印尼的威脅程度。
The destructive explosion that attacked the Bali Island underscores the intensity
of threat imposed on Indonesia by the Islamic terrorists.
2. burgeon (v.) 萌芽;快速成長
例句:Home equity loans burgeon as homeowners cash in on the real estate
boom of the 1980s.
屋主們利用1980年代不動產興起獲利,房屋淨值貸款因而快速成長。
翻翻看:因執行京都議定書抑制溫室氣體排放,全球碳市場因而萌芽。
The global carbon market burgeons due to the execution of the Kyoto Protocol on
the suppresion (reduction; limitation) of the greenhouse gas emission.
3. derive (v.) 源自
例句:The research results show that labor pains mainly derive from the cervix.
研究顯示陣痛來自子宮頸。
翻翻看:這兩國的衝突起因於對水權的爭奪。
The conflict between the two countries derives from a (the) fight over water-right.
4. accelerate (v.) 加速
例句:Nokia and T-Mobile have announced a new collaboration plan to accelerate
the availability of new Internet services on mobile devices.
Nokia 與 T-Mobile 宣佈新的合作計劃,加速經由手機提供新型網際網路服務。
翻翻看:溫室氣體排放問題惡化加速北極冰帽的融化。
The deterioration of greenhouse gas emission has accelerated the melting of ice
cap in the North Pole (or melting of the North Polar ice cap).
5. boast (v.) 以……自豪,有
例句:Whales boast brain cells similar to those that set humans and the other great
apes apart from all other mammals.
有一種腦細胞使人類與人猿有別於其他哺乳類動物,而鯨魚也擁有這種腦細胞。
翻翻看:加州以其全美最先進的環保法規自豪。
The State of California boasts its Environmental Protection Law, which is
considered as the most advanced in the U.S.
Translation exercise 2 (翻譯練習)
Your name:
1. scant (adj.) 稀少的
例句:Due to his notorious record, we have scant reason to believe him.
他素行不良,我們很難相信他。
翻翻看:老師忽視學生的不滿。
The teacher ignored (overlooked, disregarded) the discontent of (the) students.
2. livelihood (n.) 生計
例句:The livestock disease has devastated the livelihood of many African people.
這牲畜的疾病破壞了很多非洲人的生計。
翻翻看:農業科技的進步改善了很多開發中國家人民的生計。
The progress of agricultural technology has improved the livelihood of (people in)
many developing countries.
3. convert (v.) 轉換
例句:Ford Motor will spend US$800 million to convert a former tractor plant into
a modern engine plant.
福特汽車計劃花8億美元將一拖車工廠轉換成現代引擎工廠。
翻翻看:政府將補助計程車司機將汽油車轉換成瓦斯車。
The govenment will subsidize taxi drivers to convert their gasoline-powered cars to
(natural) gas-powered cars.
4. heyday (n.) 全盛期
例句:The ballroom could accommodate 4,000 people in its heyday.
這舞廳在全盛期可容納四千人。
翻翻看:因電子媒體崛起,印刷媒體的全盛期不再。
Since the advent (appearance) of electronic media, the heyday of printed media is
gone.
5. vulnerable (adj.) 脆弱的
例句:Civilians in Georgia remain vulnerable to serious human rights abuses.
喬治亞平民的人權仍常受侵犯。
翻翻看:台灣缺乏自產能源,因此易受國際油價上漲影響。
Taiwan is short of natural (energy) resource, thus (therefore), (its economy) is
vulnerable to the increase (rise, augmentation) of international oil price.
Translation exercise 3 (翻譯練習)
Your name:
1. highlight (v.) 突顯
例句:The TV program highlights the growing impact of nanotechnology on
society.
這電視節目將突顯奈米科技對社會越來越大的衝擊。
翻翻看:總統的演講是該大學五十週年校慶的重要節目。
The presidential address was the highlight (n.) of, or highlights (v.) the 50th
anniversary of the university.
2. painstaking (adj.) 費心的
例句:The government’s painstaking efforts have finally put the unbridled
inflation under control.
政府費盡心思終於壓抑了失控的通貨膨漲。
翻翻看:檢查官費盡心力調查此貪污案件。
The attorney (or prosecuter) painstakingly investigated this case of corruption.
3. embrace (v.) 採用
例句:When technology’s benefits are clearly demonstrated to employees, they
are more likely to embrace the new system.
在清楚地示範科技的好處後,員工較易接納這新的系統。
翻翻看:高漲的油價促使許多國家採用核能。
The boost of oil price promotes to embrace the nuclear energy (policy) in many
countries.
4. cope with 因應
例句:The volunteers helped earthquake victims cope with their trauma.
志工協助地震災民克服創傷。
翻翻看:各國紛紛提出經濟振興方案,以因應全球金融海嘯的衝擊。
Projects of economic revitalization (rejuvenation, resurrection) are presented by
every country (all countries) to cope with the impact of (the) global monetary
(financial) tsunami.
5. inspire (v.) 啟發
例句:The story of Helen Keller, an American deaf-blind author, inspires many
persons to face up their adversities bravely.
美國聾啞作家海倫凱勒的故事鼓舞許多人勇敢地面對困境。
翻翻看:歐巴馬在美國總統大選的勝利鼓舞許多人去勇敢築夢。
The victory of Obama in the U.S. presidential election has inspired many people
to bravely pursue their dreams (dreamed targets).
Translation exercise 1 (翻譯練習)
Your name: 陳佩竹
1. underscore (v.) 顯示 (synonyms: underline, bring out, stress, accentuate)
例句:Tornado deaths underscore risks of taking shelter in cars.
颶風造成的死亡顯示在汽車裡避難的危險性。
翻翻看:衝擊峇里島的摧毀性爆炸顯示回教恐怖份子對印尼的威脅程度。
The destructive explosion that attacked the Bali Island underscores the intensity
of threat imposed on Indonesia by the Islamic terrorists.
The destroying explosion crushed Bali island that underscored the threat of
islamic terrists on Indonesia
2. burgeon (v.) 萌芽;快速成長
例句:Home equity loans burgeon as homeowners cash in on the real estate
boom of the 1980s.
屋主們利用1980年代不動產興起獲利,房屋淨值貸款因而快速成長。
翻翻看:因執行京都議定書抑制溫室氣體排放,全球碳市場因而萌芽。
The global carbon market burgeons due to the execution of the Kyoto Protocol on
the suppresion (reduction; limitation) of the greenhouse gas emission.
Because of processing the Kyoto Protocol that control the greenhouse gas, the
market of carbon around the world burgeon.
3. derive (v.) 源自
例句:The research results show that labor pains mainly derive from the cervix.
研究顯示陣痛來自子宮頸。
翻翻看:這兩國的衝突起因於對水權的爭奪。
The conflict between the two countries derive from a (the) fight over water-right.
The fight between two countries derives from the competition of the water right.
4. accelerate (v.) 加速
例句:Nokia and T-Mobile have announced a new collaboration plan to accelerate
the availability of new Internet services on mobile devices.
Nokia 與 T-Mobile 宣佈新的合作計劃,加速經由手機提供新型網際網路服務。
翻翻看:溫室氣體排放問題惡化加速北極冰帽的融化。
The deterioration of greenhouse gas emission has accelerated the melting of ice
cap in the North Pole (or melting of the North Polar ice cap).
The damage of the greenhouse gas emission accelerates the melting on North
Pole’s icecap.
5. boast (v.) 以……自豪,有
例句:Whales boast brain cells similar to those that set humans and the other
great
apes apart from all other mammals.
有一種腦細胞使人類與人猿有別於其他哺乳類動物,而鯨魚也擁有這種腦細胞。
翻翻看:加州以其全美最先進的環保法規自豪。
The State of California boasts its Environmental Protection Law, which is
considered as the most advanced in the U.S.
California boasts of the most advanced environmental law. (來不及了???)
Translation exercise 2 (翻譯練習)
Your name: 劉俊鳴
1. scant (adj.) 稀少的
例句:Due to his notorious record, we have scant reason to believe him.
他素行不良,我們很難相信他。
翻翻看:老師忽視學生的不滿。
The teacher ignored (overlooked, disregarded) the discontent of (the) students.
The teacher ignores the scant satisfaction of student.
2. livelihood (n.) 生計
例句:The livestock disease has devastated the livelihood of many African people.
這牲畜的疾病破壞了很多非洲人的生計。
翻翻看:農業科技的進步改善了很多開發中國家人民的生計。
The progress of agricultural technology has improved the livelihood of (people in)
many developing countries.
The progress of agricultural science and technology improves the livelihood of
many people in developing countries.
3. convert (v.) 轉換
例句:Ford Motor will spend US$800 million to convert a former tractor plant into
a modern engine plant.
福特汽車計劃花8億美元將一拖車工廠轉換成現代引擎工廠。
翻翻看:政府將補助計程車司機將汽油車轉換成瓦斯車。
The govenment will subsidize taxi drivers to convert their gasoline-powered cars to
(natural) gas-powered cars.
The government will subsidize the taxi driver to convert the gasoline car into the
gas car.
4. heyday (n.) 全盛期
例句:The ballroom could accommodate 4,000 people in its heyday.
這舞廳在全盛期可容納四千人。
翻翻看:因電子媒體崛起,印刷媒體的全盛期不再。
Since the advent (appearance) of electronic media, the heyday of printed media is
gone.
Due to the rise of electronic media, the print media is no longer in its heyday.
5. vulnerable (adj.) 脆弱的
例句:Civilians in Georgia remain vulnerable to serious human rights abuses.
喬治亞平民的人權仍常受侵犯。
翻翻看:台灣缺乏自產能源,因此易受國際油價上漲影響。
Taiwan is short of natural (energy) resource, thus (therefore), (its economy) is
vulnerable to the increase (rise, augmentation) of international oil price.
Because of lacking indigenous energy in Taiwan, it’s vulnerable to influence
by international oil prices.
Translation exercise 3 (翻譯練習)
Your name: 吳宗叡
1. highlight (v.) 突顯
例句:The TV program highlights the growing impact of nanotechnology on
society.
這電視節目將突顯奈米科技對社會越來越大的衝擊。
翻翻看:總統的演講是該大學五十週年校慶的重要節目。
The presidential address was the highlight (n.) of, or highlights (v.) the 50th
anniversary of the university.
The speech gave by the president is an importan progrem in the five decades
celebration of the university
2. painstaking (adj.) 費心的
例句:The government’s painstaking efforts have finally put the unbridled
inflation under control.
政府費盡心思終於壓抑了失控的通貨膨漲。
翻翻看:檢查官費盡心力調查此貪污案件。
The attorney (or prosecuter) painstakingly investigated this case of corruption.
The prosecuter painstaking investigated the corruption case.
3. embrace (v.) 採用
例句:When technology’s benefits are clearly demonstrated to employees, they
are more likely to embrace the new system.
在清楚地示範科技的好處後,員工較易接納這新的系統。
翻翻看:高漲的油價促使許多國家採用核能。
The boost of oil price promotes to embrace the nuclear energy (policy) in many
countries.
High oil price prompted many countries to embrace nuclear energy.
4. cope with 因應
例句:The volunteers helped earthquake victims cope with their trauma.
志工協助地震災民克服創傷。
翻翻看:各國紛紛提出經濟振興方案,以因應全球金融海嘯的衝擊。
Projects of economic revitalization (rejuvenation, resurrection) are presented by
every country (all countries) to cope with the impact of (the) global monetary
(financial) tsunami.
Countries had made economic recovery acts to cope with global financial tsunami
5. inspire (v.) 啟發
例句:The story of Helen Keller, an American deaf-blind author, inspires
many
persons to face up their adversities bravely.
美國聾啞作家海倫凱勒的故事鼓舞許多人勇敢地面對困境。
翻翻看:歐巴馬在美國總統大選的勝利鼓舞許多人去勇敢築夢。
The victory of Obama in the U.S. presidential election has inspired many
people to bravely pursue their dreams (dreamed targets).
The victory of Obama in the american presidential election had inspired
people to achieve thier dream.