Lín Nà - tasksuploader

Download Report

Transcript Lín Nà - tasksuploader

她去上海了
Tā qù Shànghǎi le
Dia pergi ke Shanghai
林娜:力波,你来得真早。
Lín Nà :Lìbō ,nǐ lái de zhēn zǎo 。
Lin Na: Libo,kamu hari ini datangnya sangat pagi
丁力波:刚才银行人少,不用排队。
Dīng Lìbō :gāngcái yínháng rén shǎo ,bù yòng pái duì.
Dīng Lìbō: barusan bank orangnya sedikit,tidak perlu antri.

林娜,你今天穿得很漂亮啊。
Lín Nà ,nǐ jīntiān chuān de hěn piāoliàng a 。
Lín Nà,kamu hari ini penampilannya sangat cantik
林娜:是吗?
我来银行换钱,
Lín Nà :shì ma ? wǒ lái yínháng huàn qián,
Lín Nà:benarkah? Aku datang ke bank menukar uang,
下午我还要去王府井买东西。
xiàwǔ wǒ hái yào qù WángFǔjǐng mǎi dōngxī 。
Sore aku masih harus ke WangFujing beli barang
丁力波:今天一英镑换多少人民币?
Dīng Lìbō :jīntiān yī yīngbàng huàn duōshǎo Rénmínbì ?
Dīng Lìbō: hari ini berapa nilai tukar 1 poundsterling ke RMB?
林娜: 一英镑换十一块五毛七分人民币。
Lín Nà : yī yīngbàng huàn shí yī kuài wǔ máo qī fēn Rénmínbì 。
Lín Nà: nilai tukar 1 poundsterling RMB 11.57

明天我要去上海旅行,得用人民币。
míngtiān wǒ yào qù Shànghǎi lǚxíng ,děi yòng Rénmínbì 。
Besok aku harus tamasya ke Shanghai,harus menggunakan RMB
丁力波:什么?明天你要去上海吗?
Dīng Lìbō :shénme ?míngtiān nǐ yào qù Shànghǎi ma ?
Dīng Lìbō: apa? Besok kamu mau ke Shanghai ?
你刚从西安回北京,你真喜欢旅行!
nǐ gāng cóng Xī’ān huí Běijīng ,nǐ zhēn xǐhuān lǚxíng !
Kamu baru dari Xi’an kembali ke Beijing,kamu benar2 suka tamasya ya!
在西安玩儿得好不好?
zài Xī’ān wánr de hǎo bù hǎo ?
Bagaimana bermainnya di Xi’an?
林娜:我玩儿得非常好。
Lín Nà :wǒ wánr de fēicháng hǎo 。
Lín Nà: aku bermainnya sangat seru
丁力波:吃得怎么样?
Dīng Lìbō :chī de zěnmeyàng ?
Dīng Lìbō: makanannya bagaimana?
林娜:
吃得还可以。这次住得不太好。
Lín Nà : chī de hái kěyǐ 。zhè cì zhù de bù tài hǎo 。
Lín Nà: makanannya lumayan.kali ini tempat tinggalnya
tidak terlalu bagus.
丁力波:你参观兵马俑了没有?
Dīng Lìbō :nǐ cānguān bīngmǎyǒng le méiyǒu ?
Dīng Lìbō: kamu sudah mengunjungi BingMayong belum?
林娜:我参观兵马俑了。
Lín Nà :wǒ cānguān bīngmǎyǒng le 。
Lín Nà: aku sudah mengunjungi Bingmayong.
我还买了很多明信片,
wǒ hái mǎi le hěn duō míngxìnpiàn ,
Aku juga membeli banyak kartu pos
你到我那儿去看看吧。
nǐ dào wǒ nàr qù kàn kàn ba 。
Kamu pergi kesana saja lihat-lihat
丁力波:好啊。
我也很想去西安旅行,
Dīng Lìbō :hǎo a 。 wǒ yě hěn xiǎng qù Xī’ ān lǚxíng ,
Dīng Lìbō: baik.aku juga ingin pergi tamasya ke Xi’an,
你给我介绍介绍吧。
看,该你了。
nǐ gěi wǒ jièshào jièshào ba 。 kàn ,gāi nǐ le 。
Kamu kenalkan saja kepadaku.lihat,giliran kamu sekarang.
林娜:小姐,我想用英镑换人民币。
Lín Nà :xiǎojiě ,wǒ xiǎng yòng yīngbàng huàn Rénmínbì 。
Lín Nà: nona,aku ingin menukar poundsterling dengan RMB.
这是五百英镑。
zhè shì wǔ bǎi yīngbàng 。
Ini 500 poundsterling.
工作人员:好,给您五千七百八十五块人民币。
gōngzuò rényuán :hǎo ,gěi nín wǔ qiān qī bǎi bā shí wǔ kuài Rénmínbì 。
Pekerja Bank : baik, ini RMB 5785
请数一数。
qǐng shǔ yī shǔ 。

Silakan di hitung kembali
DIALOG 2
马大为:林娜,
早!
Mǎ Dàwéi :Lín Nà , zǎo !
Ma Dawei: Lin Na, pagi !
好久不见,你回英国了吗?
hǎo jiǔ bù jiàn ,nǐ huí Yīngguó le ma ?
Lama tidak bertemu,kamu sudah kembali ke Inggris?
林娜:我没有回英国,我去上海了。
Lín Nà :wǒ méiyǒu huí Yīngguó ,wǒ qù Shànghǎi le 。
Lín Nà: aku tidak kembali ke Inggris,aku pergi ke Shanghai.
昨天
刚回北京。
zuótiān gāng huí Běijīng 。
kemarin baru kembali ke Beijing.
马大为:刚才宋华来了,
Mǎ Dàwéi :gāngcái Sòng Huá lái le ,
Mǎ Dàwéi: baru saja Song Hua datang,
他也问我,林娜去哪儿了?
tā yě wèn wǒ ,Lín Nà qù nǎr le ?
Dia juga menanyakanku,Lin Na pergi kemana?
林娜:我给宋华写信了,他怎么不知道?
Lín Nà :wǒ gěi Sòng Huá xiě xìn le ,tā zěnme bù zhīdào ?
Lín Nà: aku menulis surat untuk Song Hua,dia kenapa tidak tahu?
他现在在哪儿?
tā xiànzài zài nǎr ?
Dia sekarang di mana?
马大为:他回宿舍了。上海怎么样?
Mǎ Dàwéi :tā huí sùshè le 。Shànghǎi zěnmeyàng ?
Mǎ Dàwéi: dia sudah kembali ke asrama.Shanghai bagaimana?
听说这两年上海发展得非常快,
tīngshuō zhè liǎng nián Shànghǎi fāzhǎn de fēicháng kuài ,
Dengar-dengar 2tahun ini Shanghai berkembangnya sangat cepat.
是不是?
shì bù shì ?
Iya tidak?
林娜:是啊,上海很大,也非常漂亮。
Lín Nà :shì ā ,Shànghǎi hěn dà ,yě fēicháng piāoliàng 。
Lín Nà: iya,Shanghai sangat besar,juga sangat indah.
那儿银行多,商场也多,
nàr yínháng duō ,shāngchǎng yě duō ,
Disana banyak bank,juga banyak mall
我很喜欢上海。
wǒ hěn xǐhuān Shànghǎi 。
Aku sangat suka Shanghai.
马大为:上海东西贵不贵?
Mǎ Dàwéi :Shànghǎi dōngxī guì bù guì ?
Mǎ Dàwéi: barang di Shanghai mahal tidak?
林娜:东西不太贵。
Lín Nà :dōngxī bù tài guì 。
Lín Nà: barangnya tidak terlalu mahal.
上海人做衣服做得真好,
Shànghǎi rén zuò yīfú zuò de zhēn hǎo ,
Baju buatan orang Shanghai sangat bagus,
我买了很多件。
wǒ mǎi le hěn duō jiàn 。
Aku beli sangat banyak.
马大为:上海人喜欢说上海话。
Mǎ Dàwéi :Shànghǎi rén xǐhuān shuō Shànghǎi huà 。
Mǎ Dàwéi: orang Shanghai suka berbicara dialek Shanghai.
他们普通话说得怎么样?
tāmen pǔtōnghuà shuō de zěnmeyàng ?
Mereka berbicara bahasa mandarinnya bagaimana?
林娜:他们普通话说得很好,
Lín Nà :tāmen pǔtōnghuà shuō de hěn hǎo ,
Lín Nà: mereka berbicara bahasa mandarinnya sangat bagus.
年轻人英语说得也很流利。
niánqīng rén yīngyǔ shuō de yě hěn liúlì 。
Anak muda disana bahasa inggrisnya juga sangat lancar.
马大为:你学没学上海话?
Mǎ Dàwéi :nǐ xué méi xué Shànghǎi huà ?
Mǎ Dàwéi: apa kamu belajar dialek Shanghai?
林娜:学了。我会说:“阿拉勿懂”
Lín Nà :xué le 。wǒ huì shuō :“ā lā wù dǒng ”
Lín Nà: belajar.aku bisa berbicara: “ā lā wù dǒng ”
马大为:你说什么?我不懂。
Mǎ Dàwéi :nǐ shuō shénme ?wǒ bù dǒng 。
Mǎ Dàwéi: kamu bicara apa? Aku tidak mengerti.
林娜:这就是上海话的“我不懂”
Lín Nà :zhè jiù shì Shànghǎi huà de “wǒ bù dǒng ”
Lín Nà: ini adalah dialek Shanghai yang artinya “ aku tidak
mengerti”