Transcript Präsentation zum
Das Deutschlandbild im niederländischen Deutschunterricht: Sprachorientierte Kommunikationsprojekte Kerstin Hämmerling Duitsland Instituut Amsterdam
Das Deutschlandbild der Niederländer – Stereotypen und Klischees http://www.youtube.com/watch?v=44hPO Lo2Gbs
Vorstellung des Anderen und Identitätsbildung Niederländische Identität erste Hälfte des 20. Jahrhunderts: Kleinheit Reinheit Politische Neutralität Sympathie für ‘Britishness’ Abneigung gegen Deutschland Moralische Überlegenheit
Das Deutschlandbild in den Niederlanden nach 1945 Bernd Müller: 1. Phase 1945-1958: Widerstand und Befreiung 2. Phase 1959-1973: Differenzierung 3. Phase 1974-1993: Trauma
Gründe für negatives Deutschlandbild der 70-er und 80 er Jahre Historisches Trauma der Besatzungszeit David-Goliath-Erfolgserlebnis/Calimero-Komplex Bewusstsein der (pol./ökon.) Abhängigheit Psychologie der Nachbarländer Einseitige Berichterstattung der Medien Bildungslücken Mangel an eigener Identität kompensiert mit negativer Haltung gegenüber Deutschland
1990-1993
Höhepunkt der negativen Haltung gegenüber Deutschland Clingendael-Studie Ursachen: Wiedervereinigung Wegfallen der Grenzen innerhalb van Europa (Suche nach der eigenen Identität) Rechtsextremismus in Deutschland (Rostock, Mölln, Hoyerswerda) ‘Ik ben woedend’
Clingendael-Studie 1993
will die Welt beherrschen demokratisch kriegslüstern tolerant dominierend nett NL
2 85 1 50 9 51
D
40 54 39 13 73 18
GB
14 48 5 17 18 28
F
11 49 7 18 21 36
Schlagzeilen 1990-1993
Niederlande: Deutsche werden oft diskriminiert (Rheinische Post, 1992) Hass auf ‘Moffen’ schon Tradition (1993) ‘Duitsers willen de wereld veroveren!’ (1993) Besorgte Briefe: ‘Bin ich noch willkommen in Holland?’ (Rheinische Post, 1993)
Aktionen und Initiativen nach 1993 Gründung des deutsch-niederländischen Ausschusses (bilaterale Konferenzen) Gründung DIA, Expertisecentrum Duits und Stichting Centrum voor Duitsland-Studies Nimwegen Mehr Schüleraustausche (1994: 5.000 Schüler; 2009: 8.500 Schüler) Lehrplanänderung Geschichte Studien zum Deutschlandbild in niederländischen Schulbüchern Verstärkter Fremdsprachenunterricht Deutsch
Weitere Entwicklungen 1994-2000 Mehr Selbstreflektion in NL (Wirtschaftliche) Probleme in wiedervereintem Deutschland Deutsche Zurückhaltung in Europa
Schlagzeilen 1994-2000
Dubieuze rol Hollanders in WO II is taboe (Het Parool, 1994) Het zelfbeeld van Nederlanders deugt niet (Eindhovens Dagblad, 1997) Duitsland is Nederlands probleem (De Volkskrant, 1998)
Schlagzeilen 1994-2000
De Duitsers worden belaagd door hun te hoge welvaart/Vier miljoen Duitsers hebben geen werk! (Telegraaf, 1996) Stereotiep beeld van Duitsers in schoolboeken (NRC Handelsblad, 1997) Hitler is spannend, Adenauer en Kohl niet; in het onderwijs van de Duitse geschiedenis ontbreekt het evenwicht (NRC Handelsblad, 1998)
Seit 2001: Interesse und Sympathie?
Bild vom ‘hässlichen Deutschen’ verblasst (Financial Times, 2001) Nederland ontdekt Duitsland (Elsevier, 2001) Na zestig jaar zijn Duitsers nu de leukste buren (NRC Handelsblad, 2006) Duitsland populairste vakantieland van NL (Duitslandweb.nl, 2007)
Oder doch Gleichgültigkeit und Ignoranz?
Nederland wordt een klein rotlandje (Provinciele Zeeuwse Courant, 2004)
Andere Tendenzen der letzten Jahre Studentenzahlen Germanistik in NL Niederländische Studenten in Deutschland Integration (?) von niederländischen Grenzmigranten in Deutschland Das Fach Deutsch an weiterführenden Schulen: Studie des DIA
Nelleke Noordervliet 2009
Wegfallen des negativen Deutschlandbildes hinterlässt Leere, Desinteresse Kennenlernen des Nachbarn sollte zu ‘neuem Deutschlandbild’ führen Grundlage Humor
Wie können wir dazu beitragen?
Stimulierung von direktem Kontakt Schüleraustausch, Begegnung (ab jungem Alter!) Wissensvermittlung (Landeskunde) Auseinandersetzung mit Thema Identität und Vorstellung des Anderen in Austauschprojekten Stimulierung des Nachbarsprachenlernens (Sprache als Kulturträger)
Projektideen, Good Practice und Materialien www.austausch.nl
Mehr…
www.niederlande-im-unterricht.de
www.europeesplatform.nl
www.duitslandweb.nl
www.talenacademie.nl
www.goethe.de
Hilfsmittel Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen (GER) Der GER unterscheidet 6 verschiedene Kompetenzniveaus in der Sprachbeherrschung (A1 – C2) in 5 verschiedenen Fertigkeiten Die Niveaus werden in ‘Can-do-statements’ beschrieben ( Taalprofielen, Profile Deutsch) Vom ‘ich’ zur ‘grossen weiten Welt’, vom Konkreten, Persönlichen zur Abstraktion
Themen für sprachorientierte Kommunikationsprojekte A1 A1: kurze, einfache Antworten auf Fragen über die eigene Person und direkte Umgebung, einfache Beschreibungen Mögliche Austauschaktivitäten: Steckbrief Interviews Collage anfertigen Mappe über den Partner
Themen für sprachorientierte Kommunikationsprojekte A2 A2: Standpunkte und Meinungen über Angelegenheiten im eigenen Interessegebiet; Informationsaustausch, Beschreibung Mögliche Austauschaktivitäten: Stadtführung für den Austauschpartner organisieren E-Mailprojekt/Voicemailboardprojekt über gemeinsame Hobbies Gemeinsames Abendessen planen und organisieren Interviews über Alltagsleben des Austauschpartners (mögliches Produkt: Tagebuch) Landeskunde-Quiz für die Partnerklasse entwickeln
Themen für sprachorientierte Kommunikationsprojekte B1 B1: eigene Meinung äussern, vergleichen, praktische Dinge diskutieren und regeln Mögliche Austauschaktivitäten: Umfragen über Schule/Freizeit/Wohnen im anderen Land Das Tagesprogramm für den Austausch gemeinsam vorbereiten Vergleich von typischen Feiertagen (mit gemeinsamer Ausführung) einen gemeinsamen Film drehen Vergleich von Schülerzeitungen/Entwicklung einer deutsch-niederländischen Schülerzeitung
Themen für sprachorientierte Kommunikationsprojekte B2 B2: Teilnahme an Diskussionen über allgemeine Themen Mögliche Austauschaktivitäten: Analyse von Medien/Diskussion von Aktualitäten Tourismus-Broschüre erstellen Europa-Wahlen Debatten zu verschiedenen Themen Gemeinsames Literaturprojekt (‘De tweeling’, Tessa de Loo)
Schlussfolgerung
Bedarf an ‘neuem’, modernen Deutschlandbild in den Niederlanden Bleibende Bedeutung von Begegnungen (je früher, desto besser!) und von Nachbarsprachenlernen Wiederaufgreifen und Anpassung von Materialien mit Hilfe neuer Instrumente wie des GER
Herzlichen Dank!
Bei Fragen und Bemerkungen nehmen Sie bitte Kontakt auf mit: Kerstin Hämmerling [email protected]