候峻所长Directeur Jun HOU 湖南省科学技术信息研究所Institut de

Download Report

Transcript 候峻所长Directeur Jun HOU 湖南省科学技术信息研究所Institut de

湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
湖南中法技术转移中心
Centre franco-chinois de transfert de technologie
de Hunan
候
峻 所长Directeur Jun HOU
湖南省科学技术信息研究所
Institut de recherche des
informations scientifiques et
technologiques de Hunan(IRIST)
2013年10月 Octobre 2013
1
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
一、背景介绍 Context
二、中心情况 Introduction du centre
三、合作设想 Perspective de coopération
2
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
1、湖南省产业概况
Profil de l’industrie de Hunan
湖南省土地面积:21.18万平方公里
La surface de Hunan: 211,8 milles kilomètres carrés
全省常住人口:6900.2万人
Population de Hunan: 69 millions d'habitant
全省地区生产总值:22154.2亿元
PIB de Hunan: 2215,42 milliards yuan
全省全部工业增加值:9140亿元
VAI complet de Hunan: 914 milliards yuan
规模工业企业实现主营业务收入:27575.5亿元。
Chiffre d'affaire des entreprises industrielles à fortes économies d’échelle: 2757,55 milliards
yuan
3
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
1、湖南省产业概况Profil de l’industrie de Hunan
8大千亿产业:机械、石化、食品、有色、轻工、冶金、建材、电子信息
huit filières de 100 milliard: machine, pétrole et chimie, alimentation, métaux non ferreux,
industrie légère, métallurgie, matériaux de construction, informatique et communication
3个千亿子产业:工程机械、电工电器、汽车trois filières filiales de 100 milliard: machine
de construction, machine électrique, automobile
7大战略性新兴产业:先进装备制造业、新材料产业、文化创意产业、生物产业、新能
源产业、信息产业和节能环保产业sept nouvelles filières stratégiques: équipements de
pointe, nouveaux matériaux, industrie culturel et créative, biotechnologie, nouvelle énergie,
industrie informatique et industrie d'environnement .
4
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
2、湖南省园区概况
profil des parcs industriels de Hunan
国家级园区:13个
13 parcs nationaux
长沙高新技术产业开发区 (Changsha)、长沙经济技术开发区 (Changsha)、湘
潭国家高新技术产业开发区 (Xiangtan)、湘潭九华示范区 (Xiangtan)、株洲高
新技术产业开发区 (Zhuzhou)、浏阳经济技术开发区 (Liuyang)
省级园区:68个
68 parcs provincials
产业集中区 :32个
32 clusters
——摘自“湖南经济网”
source: net de l'économie de Hunan
5
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
2.长沙市园区概况profil des parcs industriels de Changsha
长沙工业园区情况列表 la liste des parcs industriels de Changsha
企业数(家)
chiffre de
l'entreprise
主营业收入
(亿元)
chiffre d'affaire
( milliard )
6000
124,3
449
23,4
50
13,7
园区名称
nom
重点产业industrie prioritaire
长沙高新技术产业开发区
高端装备制造业、软件和电子信息、新材料、生物医药与节能环保
长沙国家生物产业基地
生物医药、电子信息、健康食品
长沙雨花经济开发区
汽车、工程机械、新能源环保、电子信息
长沙暮云工业园
塑胶、汽车配件、机械制造、食品加工、建筑材料
青竹湖生态科技园
服务外包、房地产开发、物流、体育休闲
长沙金霞经济开发区
能源、粮食、医药、钢贸
146
天心两型产业示范园
现代服务业、现代商贸业、都市工业、建筑业、节能环保、电子信
息
200
长沙经济技术开发区
工程机械、汽车及零部件、电子信息、新材料、食品饮料、轻印包
装
497
铜官镇循环经济工业基地
精细化工、电力及其配套、新型建材、仓储物流、机械再制造、陶
瓷
35
望城经济开发区
食品加工、有色金属精深加工暨先进制造、航天航空、现代商贸物
流
200
长沙金洲新区
机械制造、纺织服装、印刷包装、物流、文化创意等
3
5,1
13
110,2
27,9
6
33,4
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
profil des parcs industriels de Changsha
nom
industrie prioritaire
entrep
rise
La zone de développement de
l'industrie de haute technologie
de Changsha
fabrication des équipements de haute gamme、logiciel et informations
electriques、nouveaux matériaux、bio-pharmaceutique et l’industrie de la
prospection de l’environnement
La base nationale de l’industrie
de biotechnologie de Changsha
bio-pharmaceutique, informations electriques,aliments de santé
La zone de développement de Yuhua
de Changsha
automobile,machine de construction, nouvelles énergies, informations
électriques
Parc industriel de Muyun de
Changsha
matière plastique, détaches d’automobile, fabrication de machine, industries
agro-alimentaire, matériaux de construction
Parc d’industrie écologique de
Qinzhuhu
externalisation de services, biens immobiliers, logistique,loisirs et sports
La zone de développement de Jinxia
de Changsha
énergie, céréales, traitement médical et médicaments, commerce de l'acier
146
Parc de démonstration de
l’industrie écologique de Tianxin
service moderne, commerce moderne ,industrie urbaine,construction, l’industrie
de la prospection de l’environnement, informations electriques
200
La zone de développement de
technologie et économie de Changsha
machine de construction, automobile et les pièces automobiles, informations
electriques,nouvelles matières, la nourriture et des boissons,emballage
497
La base industrielle d’économie
cycle de Tongguanzhen
Chimie fine, énergie électrique et les équipements, nouveaux matériaux de
construction,stockage et logistique,refabrication de machine, céramique
La zone de développement de
Wangcheng
industries agro-alimentaire, traitement intensif et fabrication de métaux non
ferreux,industrie aéronautique,logistique moderne
La zone nouvelle de Jinzhou de
Changsha
fabrication de machine,textile et vêtement, imprimerie et emballage,
logistique, industrie des créations culturelle
La zone de developpement de
machine électrique, nouveaux matériaux, industries agro-alimentaire,service
CA (
milliard
Yuan)
124,3
6000
449
23,4
50
13,7
3
5,1
13
110,2
35
27,9
200
7
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
3、湖南省创新资源
les ressources d'innovation de Hunan
国家:12个,省级:100个
12 centres nationaux de recherche , 108 centres provincials
国家:6个,省级:64个
6 laboratoires nationaux, 64 laboratoires provincials
188项 projet 863
20项
22381件 Brevet
47人 academiciens nationaux
从高端研发、应用开发到产品工程化
De recherche avancée,de développement avancé, et de
développement de l'application à la mise en fonction des produits
注:数据为2010年数据
données de 2010
产业技术研发平台、科技创新公共服务平台、科技成果转化服务平台
Plate - forme de recherche et de développement technologique de l'industrie,
plate-forme des services publiques des innovations scientifiques et
technologiques, plate-forme des services de transformation des résultats
scientifiques et technologiques
8
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
4、湖南省技术转移资源 Les transferts de technologie de Hunan
湖南省科技成果转化服务战略联盟:盟主为湖南省科技信息研究所 Alliance stratégique des services
de transformation des résultats scientifiques et technologiques de Hunan dont le leader est l'IRIST de
Hunan.
国家级技术转移示范机构:4家établissements nationaux de démonstration de transfert de technologie
市级以上技术转移服务机构:35家 instituts municipals des services au transfert de technologie
科技成果转化服务中心:2个 centres de service à la transformation des résultats S&T
近年我省每年签订的技术合同都在5000份以上,全省技术合同成交额基本保持在40亿元左右。技术
转移呈现多形式、多方位、多层次、多元化合作的趋势。ces dernière année, chaque année on a signés
plus de 5000 contrats de transfert de technologie dans notre province , le CA annuel atteint 4 milliards
yuans. le transfert de technologie présente une tendance d'avoir une coopération de multiples formes, de
multiples positions, de multiples niveaux et de multiples diversifications.
9
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
5、与法国的合作基础
2007/05
湖南
2009/05
法国
克莱尔先生首
次访湘做“竞争
情报国际实践案
例分析”专题报
告
与湖南企业、
行业协会和科研
系统的代表,围
绕我省企业竞争
情报工作的开展
进行深入交流。
湖南省科技信息
研究所组团赴法和
法国工商联合会组
织了第一届“中法
竞争情报国际研讨
会”
考察团还访问了
法国工商联合会、
法国中央大区工商
局、法国卢瓦亥省
工商局。
2009/10
湖南
2010/05
法国
2010/10
湖南
 举办“中国食 成立“中法竞  举办“智能
品产业竞争情报 争情报及战略合 电网与竞争情
国际高峰论坛“ 作委员会”,加 报长沙峰会”
克莱尔代表法 强在教育、培训、  举办“湖南
国工商联合会与 企业咨询服务等 省有色金属信
湖南省科技厅签 多个领域的合作 息情报学术年
署正式合作协议。 形成了每年5
会”
月中方代表团访
法,10月法国专
家访华的固定交
流合作机制。
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
5、les coopérations avec la France
2007/05
Hunan
Le premier visite de
M.Clerc à Hunan et le
rapport "The French
Way to Globalization
through Competitive
Intelligence: publicprivate Strategies."
Communication
profonde sur intelligence
compétitive avec les
représentants des
entreprises ,des
associations industriels et
des établissements de
recherche .
2009/05
France
La délégation de
l’IRIST a visité la
France et a coorganisé la première
conférence Francochinoise sur l’IC
La délégation a
également visité la CCI
France ,la CCI Centre
et la CCI Loiret
2009/10
Hunan
Organiser le forum
international sur l’IC de
l’industrie alimentaire
en Chine.
M.Clerc , en
représentant ACFCI ,a
signé un accord officiel
de coopération avec le
Departement provincial
S&T de Hunan .
2010/05
France
La création de 'Comité
franco-chinois de
Coopération en
Intelligence Compétitive
et Stratégique', afin de
renforcer la coopération
dans les domaines variés
comme
éducation ,formation et
service de conseil aux
entreprises
La création de
communication régulière
bilatérale (visite de
délégation chinoise en
France enmai ,et visite de
délégation française en
Chine en octobre
2010/10
Hunan
Organiser le
séminaire de réseau
intelligent d’électricité
et l’intelligence
compétitive à
changsha
 Organiser le
Symposium del’Inform
ation et l’intelligence
des métaux non
ferreux
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
5、与法国的合作基础
2011/05
欧洲
在比利时布鲁
塞尔,举办“区
域情报、创新和
中欧合作”研讨
会
在法国巴黎,
举办了“第三届
中法竞争情报和
创新研讨会”,
在法国中央大
区探讨了风电、
食品、化妆品业。
2011/10
湖南
举办“湖南省
科技情报服务万
家企业启动仪式
暨竞争情报服务
中小企业研讨
会”,法国专家
做了题为“在创
新过程中整合中
小企业”和题为
“法国中小企业
的竞争情报”的
演讲。
2012/05
法国
举办”第四
届中法竞争情
报及创新研讨
会“
在法国图尔
市,代表团访
问了ESCEM高
等商学院和图
尔市工商会。
2012/11
湖南
举办”第四
届中法竞争情
报研讨会
 中法专家到
企业调研并为
企业现场提供
咨询。
2013/06
法国
举办 “第五届中法
竞争情报和创新研讨
会”
与法国巴黎大区未
来领土基金会和法国
布列塔尼大区环境起
源产业集群签署了技
术转移合作协议。
与中央大区创新与
技术转移事务所签署
了技术转移合作协议。
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
5、 les coopérations avec la France
2011/05
Europe
2011/10
Hunan
2012/05
France
A Bruxelles, on a
organisé le séminaire
“intelligence
territorial,innovation et
coopération sinoeuropéenne.
A Paris,on a organisé
le troisième séminaire
Franco-chinois
“intelligence competitive
et innovation”
A la région centre ,on a
discuté les secteurs
Énergie éolienne,
alimentation et industrie
cosmétique
On a organisé le
séminaire “Services de
l’intelligence scientifique
et de l’intelligence
competitive pour les
PMEs.
Les experts français ont
donné des conferences ,
‘Integration des PME
dans un processus
d’innovation’ et
‘Intelligence compétitive
dans les PME françaises’
On aorganisé le
quatrième séminaire
Franco-chinois
“intelligence
competitive et
innovation” a Paris
A Tours, la
délégation a visité
ESCEM et la CCI de
Lorraine.
2012/11
Hunan
On a organisé le
quatrième séminaire
sino- français sur
l’intelligence
competitive
Les experts
français et chinois
ont visité
l’entreprise et leur
ont donné des
conseil sur place
2013/06
France
On a organisé le cinquième
séminaire Franco-chinois
“intelligence competitive et
innovation” a Paris
2013,on asigné le contrat de
coopération sur transfert de
technologie avec Fondation
des territoires de demain de
l’île de France et Eco-Origin
de Bretagne .
On a signé le contrat de
coopération sur transfert de
technologie avec l’ ARITT
CENTRE.
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
5、与法国的合作基础la coopération avec la France
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
一、背景介绍 Context
二、中心情况 Introduction du centre
三、合作设想 Perspective de coopération
15
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
1、中法技术转移中心的成立
La création du centre franco-chinois
de transfert de technologie en oct
2013
湖南省科技厅
Département provincial S&T
de Hunan
湖南省国际技术转移中心
Centre international de transfert de technologie de Hunan
中意技术转移中心
Centre sino-italien de
transfert de technologie
中法技术转移中心
Centre sino - français de
transfert de technologie
中日技术转移中心
中英技术转移中心
Centre sino - japonais de Centre sino-britannique de
transfert de technologie transfert de technologie
2013年成立
设在湖南省科技信息研究所 Fondé en 2013, à
l‘IRIST. Le Directeur de l’IRIST Mr.HOU Jun est aussi le
directeur du Centre franco-chinois de transfert de
technologie
16
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
湖南省科技信息研究所机构设置
L‘organisation de l'IRIST de Hunan
17
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
湖南省科技信息研究所机构设置
Le cadre institutionnel de l'IRIST de Hunan
IRIST de Hunan
Bureau des informations scientifiques et technologiques de Hunan
Institut de recherche des sciences molles de Hunan
Centre provincial de l’intelligence competitive de Hunan
Centre de production audiovisuelle scientifique et technologique
Centre ses services logistiques
Bureau du Centre de nouvelles
Centre des réseaux des sciences et technologies
Magazine ,” intention et innovation”
Magazine “,conseiller des paysans”
Centre d'informations agricoles
Magazine “le développement technologique des entreprises”
Centre de service aux innovations technologique des entreprises
Centre des nouveautés scientifiques et technologiques
Centre provincial de réception des déclarations de projet scientifique et
technologique
Centre d’évaluation scientifique et technologique
Centre de service des technologies de réduction des émissions et d'économie
d'énergie de Hunan
Centre de service au projet CDM de Hunan
Centre international des services aux coopération scientifiques et technologiques
Bureau de recherche des politiques et stratégies scientifiques et technologiques
Centre de gestion de plate-forme des services aux conditions scientifiques et
technologiques
Musée de la littérature scientifique de la province du Hunan
Centre des données et des ressources
Centre d'intelligence de l'industrie
Centre de promotion de publicité et de l'éducation et de la formation
Centre de gestion d'appels
Centre de gestion des occupations
Section de la gestion et des services des cadres retraités
Bureau de contrôle des ressources humaines /bureau de comité de parti
Section des finances
Bureau du Directeur
Académie de l’intelligence scientifique et technologique de Hunan
18
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
2、创新驿站区域站点Stations territoriales
d'innovation(PCN Point de contact nationaux)
区域站点:26个省(市)stations
provinciales
福建省(Fujian) 江西省(Jiangxi) 广东省(Guangdong) 重庆市(Chongqing)
甘肃省(Gansu)
天津市(Tianjin) 上海市(Shanghai) 北京市 (Beijing) 深圳市(Shenzhen) 黑
龙江省(Heilongjiang)
湖北省(Hubei) 安徽省(Anhui) 浙江省(Zhejiang) 广州市(Guangzhou)
四川省(Sichuan)
陕西省 (Shanxi) 江苏省(Jiangsu) 湖南省(Hunan: l’IRIST) 广西壮族自治
区(Guangxi)
山东省(Shandong) 河南省(Henan) 青海省(Qinhai) 山西省(Shanxi) 云南
省(Yunnan) 宁波市(Ninbo)
基层站点:83个站点
83 stations municipales
19
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
3、合作伙Partenaires
高新园区
孵化器
(5家国家高新区)
5 Parcs high-tech
niveau national
科技局
(12家国家级孵化器)
12 Incubateurs
niveau national
(14个市州科技局)
14 bureaux
municipaux S&T
科研院所
(农科院、食用菌所等)
instituts de recherche (institut de science
agricole,institut de champignon,
Institut des metaux non-ferreuxetc )
企业
湖南省科技
信息研究所
IRIST de Hunan
(103家战略联盟企业、
2312家服务企业等)entreprise
(103 entreprise allié
2312 entreprise à servir
20
中小企业服务中心
(600多家企业)
centre de service aux
PME (600 entreprises)
大学
(中南大学、湖南大学等)
université(université de
centre-sud ,université de Hunan,etc )
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
4、中法技术转移中心的定位
Le positionnement du Centre Franco-chinois de transfert de technologie
 为中法两国的园区、企业、科研院所和各类服务机构搭建起公益性的开放工
作网络 Etablir un réseau publique ouvert pour les parcs industriels, entreprises,
instituts de recherche et etablissements des services variés de la France et de la
Chine .
 为中法两国的企业和科研院所开展技术转移架起桥梁
 Construire un pont entre les entreprises et les institus de recherche de la France et
de la Chine pour le transfert de technologie.
 帮助中法两国企业到对方的国家进行发展 Aider les entreprises francaises à
exploiter le marche chinois et Aider les entreprises chinoises à exploiter le marche francais
21
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
5、重点关注领域les domaines en priorité
 农业-食品业 agriculture-alimentaire
 健康产业 santé
 新材料 nouveaux matériaux
 新能源 nouvelles énergies
 环境保护 protection de l'environnement
 机械 m é canique
22
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
6、已经开展的工作remarques préalables
 2009年10月,与法国工商联合会签署竞争情报合作协议(ACFCI)
En octobre 2009, on a signé l’accord de coopération sur Intelligence Competitive
avec ACFCI (CCI France)

2013年6月,与法国中央大区创新与技术转移事务所( ARITT CENTRE
)签署技术转移合作协议En juin 2013, on a signé l’accord de coopération sur
transfert de technologie avec l’ ARITT CENTRE.
 2013年6月,与法国巴黎大区未来领土基金会(Fondation des
territoires de demain)签署技术转移合作协议En juin 2013,on a signé
l’accord de coopération sur transfert de technologie avec Fondation des
territoires de demain de l’île de France.
 2013年6月,与法国布列塔尼大区环境起源(Eco-origin)产业集群
签署技术转移合作协议 En juin 2013,on a signé le contrat de coopération sur
transfert de technologie avec le cluster Eco-origin de région Bretagne.
23
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
一、背景介绍 Context
二、中心情况 Introduction du centre
三、合作设想 Perspective de coopération
24
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
1、项目合作 Coopération des projets
 寻求欧盟项目,为双方共同开展研究争取经费Deposer le projet a l’UE, afin
d’obtenir le financement pour les recherches communs.
 双方为本地企业与对方企业开展合作寻求各自政府项目支持 Chercher les
soutiens du gouvernement pour faciliter la coopération des entreprises de deux
côtés.
争取双方人员交流经费Préparer le budget d’ échange personnelle pour la
coopération entre les instituts de deux parties.
25
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
2、推进工作平台建设
La promotion du plate-forme de coopération
建立信息共享平台:发布双方技术合作供需信息construire une plate-forme pour partager linformation: diffuser les
information de besoin et demande sur la coopération technologique
建立全面对接平台:帮助双方企业和科研机构联合申报欧盟项目,推动中法创新联盟、联合研发中心和联合实验室
的建设,促进两国科技创新成果的创造和转化,实现技术、市场、人才等资源的“全面对接”construire une plate forme de connexion complète : aider les entreprises et les instituts de recherche de deux parties à solliciter ensemble les
projets de l’UE, promouvoir la construction de l’alliance d’innovation sino-française , du centre de recherche collaborée et
du laboratoire collaborée, encourager la création et la transformation des résultats d’innovations S&T, réaliser la connexion
complète des technologies,du marché et des talents.
建立配套服务平台:整合各类服务资源,为技术转移提供金融、法律、知识产权和商业价值评估等服务construire
une plate - forme des services auxiliaires: intégrer tous les genres de ressource de service afin d’offrir les services de
financement, de lois, de propriété intellectuel et d’analyse de valeur commerciale pour le transfert de technologie.
26
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
3、建立工作标准体系
établir un système standard de travail
 确定“建立标准化体系的原则”
Idendifier "principes d'un système de normalisation"
 建立“体系文件框架”
Créer "cadre de système de fichier"
 形成“国际技术转移工作流程及规范”
Former “procédé et modèle de transfert de technologie
international”
27
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
4、建立合作机制
établir un mécanisme de coopération
定期通报L’ échange régulière
创新政策的定期通报、技术转移信息的定期通报
L’ échange régulière de La politique de l'innovation, l’info concerné au
transfert de technologie
 人员交流 Les échanges de personnel
定期组织双方企业赴对方进行面对面的交流
Organiser régulièrement les rencontres des entreprises
28
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
5、2014年度工作设想
Perspective de travail en 2014
 信息共享partage d’information
各方技术转移信息共享的频率和方式 la fréquence et le mode de partage d'information sur
le transfert de technologie.
 选择领域secteurs choisis
食品、健康产业、环保、新能源 or (农业)机械 agriculture- alimentation , santé ,
environnement, nouvelles énergies ou machine(agricole).
 开展对接 rencontres
组织1个中国企业代表团前往法国参加展览会、参观企业和参加研讨会(竞争情报、管理
和战略规划制定)organiser une délégation des entreprises chinoises pour aller en France afin
de participer aux salons, visiter l’entreprise et participer aux conferences (sur l’IC, la gestion et
la planification stratégique).
组织1个法国企业代表团前往湖南长沙进行交流和对接organiser une délégation des
29
entreprises françaises à Changsha de Hunan pour rencontrer les entreprises
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
希望通过今天的会议达成部分共识,会后我们将有如下行动
On espère que, grâce à la reunion d'aujourd'hui, nous pouvons conclure un
consensus, nous aurons les mesures suivantes::
 形成会议纪要,发送至参会各方
envoyer un résumé de reunion aux participants
 各方根据本次会议达成的共识制定2014年度工作计划
selon le consensus d’aujourd’hui ,les participants etablissent ensemble le
programme de travail de 2014
 根据工作计划,各方履行职责selon le programme de travail, les
30
participants accompliront leurs travaux.
湖南省科学技术信息研究所
Institute of Science and Technology Information of Hunan
合作
互利
共赢!
Coopération
Avantage mutuel
Succès gagnant-gagnant !
31