Presentazione standard di PowerPoint
Download
Report
Transcript Presentazione standard di PowerPoint
Il sistema di relazioni per rafforzare
i processi di internazionalizzazione
Marzia Caneschi - Daniela Cecchi - Francesca Tortelli
ISIS Machiavelli- Firenze
Istituto Statale di Istruzione
N. Machiavelli di Firenze
Indirizzi di studio:
Liceo Classico
Liceo delle Scienze Umane
Liceo delle Scienze Umane ad opzione
economico-sociale
Liceo Internazionale linguistico/scientifico ad
opzione francese
Processo di
internazionalizzazione
1996/1997 Liceo internazionale ad opzione francese
• Docenti madrelingua
• Presenza della DNL
• Quarta prova nell’esame di stato
• Rilascio « attestation »
2010/2011 EsaBac
Settori
dell'internazionalizzazione
• Nella didattica curricolare
• Nelle attività del POF
• Nelle iniziative per la formazione docente
Internazionalizzazione nella
prassi didattica:
Corsi intensivi di lingua
Pratica di DNL
Compresenza tra docenti italiani e docenti
madrelingua
Attività CLIL
Percorsi tematici
Scambi di classe e individuali
Compresenza
Quali discipline?
•
lingue straniere
• discipline non linguistiche
Quali docenti?
• Docente di lingue straniere e madrelingua
• Docente di lettere e madrelingua
• Docente di lingue straniere e docente francese in mobilità
• Docente di lettere e volontaire international
Con quali modalità?
• Compresenza totale per il francese e la storia e geografia in francese.
• Compresenza parziale per l’inglese
Impatto
Compresenza e programmazione comune
> esempi di buone pratiche
Docenti e alunni madrelingua e
collaborazione con enti stranieri
> arricchimento per l’intero istituto
Scambi linguistici
Di classe
Lingue veicolari: francese, inglese,
tedesco, spagnolo
Durata: da una settimana a
quindici giorni
Modalità di reperimento partner:
• Contatti privati
• Progetti europei
• Gemellaggi tra regioni
Individuali
Paese partner: Francia
Durata: quattro settimane o tre
mesi
Regolamentazione:
• Protocolli d’intesa
• Progetti di partenariato (MIA)
Altre modalità di internazionalizzazione
Confucius classroom
Preparazione alle conseguimento delle certificazioni
europee
Corsi di teatro in lingua
Partecipazione a rappresentazioni cinematografiche e
teatrali in lingua
Attività svolte presso istituti stranieri presenti sul territorio
Orientamento per la prosecuzione degli studi all’estero
Modalità di internazionalizzazione volte
alla formazione docente:
Corsi di lingua per docenti
Stage di osservazione
Stage di formazione
Scambi professionali
Progetti
Progetto della Regione Toscana «Toscana e Bretagna tra miti e
leggende»
Progetto bilaterale Comenius “Rencontre amoureuse entre
deux littératures”
Pogetto bilaterale Comenius «Le bourgeois gentilhomme: une
farce à la saveur d’Italie»
Progetto «E-CLIL- per una didattica innovativa»
Progetto “E-English- per una didattica multimodale”
Progetto “Read On! For eCLIL”
Impatto
Didattica su progetto
confronto su aspetti operativi
consolidamento dei rapporti di
collaborazioni
costituzione di una rete di relazioni
Attività di internazionalizzazione del POF
miglioramento della professionalità docente
ampliamento delle opportunità di scelta per
gli alunni
Erasmus plus
ISIS Machiavelli
Azione Chiave 1 per la mobilità dei docenti
Azione Chiave 2 per la realizzazione di un
partenariato strategico
Azione chiave 1:
Erasmus+CLIL=Europa
Bisogni formativi> Formazione linguistica e
metodologica dei docenti di DNL
Destinatari> 10 docenti di DNL
Durata del progetto> due anni (1 settembre
2014- 30 giugno 2016)
Paesi >
Francia, Gran Bretagna, Irlanda, Spagna
Azione chiave 1
Obiettivi
Migliorare le competenze linguistiche e comunicative in lingua
straniera
Sviluppare e/o potenziare le competenze didattiche per
l’insegnamento di una disciplina non linguistica secondo la
metodologia CLIL
Aumentare la motivazione
Modernizzare la pratica didattica
Sviluppare una metodologia di lavoro basata su collaborazione
e confronto
Attività
frequenza di corsi intensivi di lingua
frequenza di corsi metodologici
esperienze di job shadowing
esperienze di osservazione didattica
Fase preparatoria
Selezione dei partecipanti
Definizione di contenuti, modalità e tempi delle mobilità
Preparazione pratica delle mobilità
Svolgimento delle attività
Supporto ai docenti
Monitoraggio delle attività
Follow-up
Valutazione dei risultati
Diffusione dei risultati
Eventuale attestato
certificante le competenze
acquisite
Pubblicazione sul sito
dell’istituto della sintesi
dell’esperienza
Passaporto delle
lingue/europass mobilità
Diffusione di materiale
didattico
Questionario di
autovalutazione e di
gradimento
Organizzazione di attività
formative
Azione chiave 2
« Better education through long and short-term mobility
and SMART Projects»
A collaboration between Spain, Italy and Belgium to enhance the
European idea for and through education
Partners
coordinatore Istituto Onderwjis di Denderleeuw
Istituto Perez Galdos di Las Palmas
Istituto Machiavelli di Firenze
Impatto
Consolidare rapporti esistenti
Creare nuovi rapporti
Sviluppare pratiche didattiche in uso