Tour Buddy Handouts

Download Report

Transcript Tour Buddy Handouts

安平古堡

_安平フォート

• 安平古堡,古稱奧倫治城、熱蘭 遮城( Zeelandia )、安平城、 臺灣城,最早建於 1624 年 ,是 台 灣 最古老的 要塞建築 。 • • Anping Fort is also called Orange, Zeelanida, Anping City, Taiwan City. It was built in 1624, the oldest fort ever built in Taiwan.

安平古堡は昔オレンジ城、 ゼーラ ンディア城 、安平城、台湾城と呼 ばれていました。1624年に建てら れ、台湾の最も古い城砦( じょうさ い ) です。

安平

古堡

の由来

• • 1662 年 , 鄭成功 攻下「熱蘭遮城」,順利 將荷蘭人驅逐出台灣,建立了台灣歷史上 第一個漢人政權。鄭氏同時也將該城改為 「安平鎮城」,這就是現今「安平古堡」 這個名稱的由來。鄭氏王朝三代統治者均 駐居此城,故又叫「王城」。 • In 1662, Koxinga occupied Zeelandia, expelling the Dutch out of Taiwan. Zeelandia was renamed Anping City by Koxinga. 1662年、鄭成功はオランダ人を追 い出してから、ゼーランディア城を 安平古堡と改名しました。安平古堡 は鄭氏三代にわたる王城として使 用されていました。

ゼーランディア城博物館

• • • 古堡正前方有一洋公館,建於 1888 年 稅務司,為外人在台南所 建三座洋公館之一。 • 現改為熱蘭遮城博物館 • The western-style public building in front of the fort was built by the taxation bureau in 1888.

• It has been remodeled into Zeelandia Museum.

安平古堡の前にある洋風の建物は18 88に主税局によって建てられました。 今は ゼーランディア 博物館として改造 されています。

もち米の壁

• 目前保有明清遺跡為南璧古井及 外城南壁,高三丈餘,以 糯米 、 糖漿 、 蚵殼灰 三合土砌磚而成。 也就是一般所稱的糯米牆 • The ancient remains include an old well and the outer wall, which was cemented with sticky rice juice, sugar leftovers, and oyster shell. 明清の時代から残っている古い 井戸や外壁は もち米の煮汁、シ ロップ、カキ殻でできたものです。 外壁は「もち米の壁」と言われて います。

• • •

天后宮

_ 天妃宮

天后宮,又稱天妃宮、天后祠、天后寺、 天后廟、媽祖廟、聖母廟等,日本又稱天 妃神社,常見於 中國 大陸 沿海 ,及 香港 、 澳門 、 台灣 等地 This is one of the temples which offer sacrificial rituals to to 天后

or

Taiwan.

媽祖 天后

,

媽祖 , the goddess of the sea. Temples dedicated are common along the coasts of China, Hong Kong, Macau, and マソ廟は日本では天妃宮と呼ばれてい ます。マソ様は主に中国の東南沿岸、 香港、マカオ、台湾で信仰の対象とな っています。 • • • 從南中國以至全中國的海岸都有拜 廟正門都朝海。 媽祖 的 信仰,認為可保航海順利,所以每所天后 It is believed that the goddess of the sea can protect the sailors and ships during their voyages. The temples of sea goddess always face the sea.

マソ様は航海の安全を守る神様とされ ているので、神殿はいつも海に直面し ています。

媽祖信仰の由来 ( 一)

• 相傳,媽祖於 宋代 開國元年(公元 960 年 )3月23日出生於 福建興化軍莆田縣 的 湄洲島 ,出生時已有特殊徵兆:紅光 滿室,香氣四溢;出生至滿月均沒有啼 哭過,故取名林默娘。林默娘自童年起 即有預測天氣的異能,常於海難發生時 前往救人,至29歲時於鄉間湄洲峰上羽 化升天。 • According to the legend, Mazu, the sea goddess, was born on March 23rd on the island of Meizhou, Fujian Province. She was born with auspicious signs. She could forecast weathers and rescue people from ship wrecks. She became immortal at the age of 29.

媽祖は宋の太祖の建隆元年(960) 三月廿三日に生まれ、一ヶ月たって も泣き声を立てないので、<黙>と 名づけられました。子供のときからよ く神通力を示し、むしろに乗って海を 渡り、雲に乗って島を巡回したそうで す。29歳の時、仙人となって天への ぼりました。 「むしろ」: 草蓆

媽祖信仰の由来 ( 二)

• • • 其後每多顯靈,於海濱救人無數, 於是沿海鄉民紛紛立廟祀奉,歷代 君主 都賜以 頭銜 ,尊為天妃 • She rescued numerous sailors from the sea and many temples were built in honor of her. Emperors decreed that she is revered as the empress of the heaven (or the empress of the immortals). 亡くなった彼女が海上を飛んで、難民を 救助(きゅうじょ)している姿がよく見られ ました。郷民は廟を当てて祭るようになり ました。 歴代の皇帝は、彼女が天の皇后として崇 敬されていることを定めました。

安平古堡的瞭望塔

• • 瞭望塔是民國以後增建的,登頂之後,可 遠眺鹽水溪、四草紅樹林、出海口的台灣 海峽、安平港、和台南市的新舊市區。 • This observation tower was added later on. Once on top of the tower, you can have a bird view (panorama) of Yanshui River, Sicao Mangroves, the Taiwan Strait, Anping Harbor, and the city of Tainan.

この展望台は(1950年)以後に建 てられました。登頂後、塩水 ( Yanshui )川、 Sicao マングロー ブ、台湾海峡、安平港、台南の 街 の全景が眺められます。

安平的巷弄:延平街海山館

• • • 安平是台南最造開發的地區, 老街 延平街號稱為台灣第一條開發的商 業街道。十九世紀初安平港開港, 聚集各國的洋行,繁華的昔日隱身 在古早的巷弄中。 • Anping was the first area developed in Tainan, with the very first commercial street named Yanping St. It used to be a busy port city teeming with large foreign trading companies and local businesses. 台南安平は最初に開発された地域でした。 大規模な外国貿易企業や地元企業が多 くて忙しい港町でした。 また、安平の延平街という街は台湾の最 初の商店街です。 町中に「海山館」という 史跡が残っています。

• 糯米 汁、 糖漿 、 蚵殼灰 三 合土砌磚而成的城牆。 • The wall was built with bricks and cement-like mixture of sticky rice juice, sugar leftovers, and oyster shell ashes. • もち米の煮汁、シロップ、 カキ殻(かい)でできた壁で す。

池の中の鯉(こい)たち

• • 池塘中成群的錦鯉 • Variegated carps are common for their beauty and the good luck they bring for their owners.

風水では、美しい鯉を飼 うと、幸運をもらえるそう です。

蓬壺書院

• • 蓬壺書院 這是後門; 正門面對街 上。 • This is the back door of the school of Penghu.

• ポンフ塾のバックドア です。 正門 に向うのは街です。

赤崁樓

• • • 為 1653 年荷治時期 興建之歐式建築普羅民遮 城( Provintia ,或稱紅毛樓) Provintia (present-day Chihkan Tower) was built in 1653 by the Dutch colonists. It was also nicknamed Castle of the red-haired.

プロビンティアは(現在の赤崁樓) 1653年 にオランダ人によって築城された旧跡で す。 • • • 赤崁樓內有九座 贔屭 碑 、海神廟、文昌閣 、 鄭成功受降雕像 In present-day Chihkan Tower there are remains of Provintia, 9 Bixi Tablets, a temple dedicated to the sea god, a temple in honor of Wencha, a statue of Coyett (a Dutch governor of Taiwan) surrendering to Koxinga, and various tablets.

赤崁樓(せきかんろう)の前には清朝の時、 できた9枚の石碑が並びます。園内には 海神廟、文昌閣、彫像(鄭成功と降伏 す るオランダ軍の像)

赤崁樓 の歴史

• • 1661年 4月,鄭成功在任職 荷蘭通事 之 客家籍 漢人何斌的引導下,首先 攻下普城 • 赤崁樓被列為 台湾 的國家級一級古 蹟 • It was attacked and occupied by Koxiga in april 1661 with the help of He Bin. • Chihkan Tower was listed as one of the World Heritage Sites by UNESCO.?

1661年4月、鄭成功は漢人の何斌とい う役員から協力をもらって、プロビンテ ィア城を占めていました。 赤崁樓は国家一級古蹟に指定されて います。

赤崁樓 の歴史

• 9 個月以後,鄭成功再攻下熱蘭 遮城,結束了 荷蘭東印度公司 在台灣 38 年的經營。 • • Koxinga ended the 38-year rule of the Dutch East India Company in Tainan.

九ヶ月後、鄭成功はまたジランヂア 城を占めました。オランダ東インド会 社が台湾での統治はようやく38年 経って終了しました。

• • • • • •

1788

年乾隆 晚年平定

赤崁樓 の石碑の由来

文事件 , 台灣清治時期 三大 民變之一。 , 清朝 將

l

領 福 康安 滿文 將軍平定過程刻成

10

塊 長方形石碑碑文,以漢文、 撰寫,立置放於赤崁樓 In 1786, Lin Shunagwen Incident, one the three significant civil rebellions, took place in Taiwan.

In 1786, Lin Shunagwen Incident, one the three significant civil rebellions, took place in Taiwan.

Fu Kangan, the Qing General, appeased the rebellion and the incident was recorded on ten tablets.( 贔屭 碑 ) 1788年、台湾人林爽文は軍勢を率い て反清活動を行いました。清朝は福康 安による征伐軍を台湾に派遣して、鎮 圧活動をしました。 石碑の 碑文は乾隆の時代、1788年に漢 文や満文で書かれたもので、林爽文の 役を平定した福康安を賞賛している内 容です。

赤崁樓 の歴史

• 台灣的 日治時期 ,日本人則以海神 廟和文昌閣、五子祠當做醫院和學 生宿舍。 •

In the Japanese colonial era, the Sea God temple, Five Child Temple were served as a hospital and a student dorm.

• 日本の植民地時代は海神廟、文昌 閣、五子祠を病院と学生の寮とし て利用しました。 • 赤崁樓在

1983

年 由內政部宣佈為國 家一級古蹟。 • Chihkan Tower was declared the first-class historical site.

• 1983年赤崁樓は国家一級古蹟に指 定されています。

• • • •

赤崁樓

海神廟

The temple was dedicated to the sea god, which was believed to protect the Qing navy cross the Taiwan Strait.

海神様を祭っている廟です。 ていました。 台湾海峡を 渡る清海軍を保護するために考えられ 九座 贔屭 碑

.

贔屭

:

龙生九子 之长,貌似 龜 而好負重,有齒,力大可馱負三山五 嶽。 贔屭

are legendary turtle-like creatures. They are good at carrying weights and are placed at the bottom of tablets or pillars.

贔屓は龍 が生んだ9頭の神獣・竜が生んだ九匹 の子のひとつで、その姿は亀に似てい ます。重きを負うことを好むといわれ ています。

「孔子廟」へのお参りの正しい順序は、 先ず「泮宮石坊」から、「東大成坊」、 「禮門」、 そしてこの「義路」門の順で進んだ後、 北の本殿「大成殿」に向かうとのこと。

孔廟的平面圖

・孔子廟の配置

• • • 格局為標準的左學右廟,前殿後閣的三 合院,有三進兩廂。右廟的第一進為大 成門,分別設立了名宦祠和鄉賢祠,第 二進是大成殿,供奉孔子牌位。第三進 是崇聖祠。左學為明倫堂和文昌閣

The layout is the traditional one of school*academic building) on the left and temple o the right. Temples consist of

名宦祠、鄉賢祠、大成殿和 崇聖祠

while

明倫堂

is the classroom.

配置の左に塾(昔の学校)、右に廟 が置いています。中国の伝統的な 三 合院 の様式です。崇拝するための動 線によって、建物の中に、三つの入 り口があります。「三進」と言います。 右の第一進の大門に入ると 名宦祠、 鄉賢祠 があります。そして、第二進 には 大成殿 、孔子を祭っています。 第三進には 崇聖祠 です。左の塾に は 明倫堂 と 文昌閣 があります。

孔子廟の横には

忠義

小学校

• • 孔廟旁的忠義國小武德殿 • • •

The gym-like building is the biggest of its kind built by the Japanese in their occupation.

孔子廟の横にある 忠義 弘揚日本武士道精神 小学校

It aimed to promote the samurai spirits.

日本の武士道精神をアピールし ます。

孔廟裡生病的老榕樹

• • • • • • • • • • • • • • • 榕樹的特色 樹型優美 容易生長 不容異己 無花果科

Features of the banyan tree include: It has an elegant appearance It grows easily It does not accommodate other trees It’s a kind of fig trees, with buds covered by two scales

ガジュマルの木の特色 姿が美しい 栽培しやすい ガジュマルを育てるところには、他の 木を栽培しにくいです。 熱帯地方に分布するクワ科の 常緑高 木で、日本には沖縄しかないです。

祭祀孔子的廟

• • • • • • 孔子在中國歷史的地位:萬世師表、 至聖先師

Confucius has been regarded as the greatest (model) teacher of all time.

教育家として、後世の教育者に尊敬 されています。 孔子的教育哲學:因材施教、有教 無類

Confucius’ teacher philosophy includes: to teach students in accordance with their aptitudes and to teach students without discrimination.

孔子の教育信念は「それぞれの生徒 にはそれぞれの教え方で扱う」 「 教え有りて類無し 」

明倫堂

:儒学を教える教室

• • 大學之道,在明明德,在親民在止 於至善

The Great Learning

大學

was one of the “ Four Books Confucian, Zhu Xi

四書 朱熹

” in Confucianism. The “Four Books” were selected by the neo during the Song Dynasty as a foundational introduction to Confucianism and examinations for the state civil service in China. The Way involves manifesting virtue of the great learning ,renovating the people, and abiding by the highest good.

• 学問をする目的の解釈 です。 • 「在明明德」とは、能力と人格を自ら高 めていくために磨いていく必要がありま す。「在親民」というのは、自分だけの 修養ではなく、その徳をまわりの人々に も及ぼし、その人たちの徳も発現してい けるように導いていかなければならない のです。そして、最後のそのように到達 したら、「在止於至善」と言っているよ うに、その状況を維持していく努力も必 要なのです

明倫堂

の見学

• • • • 明倫堂作為講學之用 兩旁有盆栽:藉園藝家的努 力與巧思供觀賞者欣賞 • The purposes of bonsai are primarily contemplation (for the viewer) and the pleasant exercise of effort and ingenuity (for the grower). 明倫堂の設置は授業するた めです。 両側の盆栽も観賞できます。

孔廟之入德之門

• 德:

virtues

• • 徳:品性です 大門に入ると、徳を学び始 めます。

牌樓 : 牌坊 ( 孔廟旁的刺桐花巷 )

• • 小巧精緻的巷弄

This street is lined with trees, cute shops, and handicraft stands.

孔子廟の横向きの街で す。 この街には少し変わった お土産を売っているお 店が多いです。

大成殿,用來祭祠孔 子,又稱先師聖廟

• Dacheng Temple: it offers sacrificial rituals to Confucius.

• 孔子廟の主建築で、聖人孔子 の位牌を奉っています。先師 聖廟とも呼ばれています。

台南的孔廟

• • • • • • 臺南孔子廟建於

1665

年 由 陳永華 建 議 鄭經 建立,初設時僅大成殿,用 來祭祠孔子 。

The temple was built by Chen Yonghua, the chancellor to Koxinga.

後又設明倫堂作為講學之用,是為 全臺首學。

It is the first school (to teach Confucius teachings) ever built in Taiwan.

孔子を祭るため、台南市の孔子廟は 1665年 陳永華 氏の意見で、鄭経に よって建てられました。 その後、明倫堂が建設され、台湾の 初めての学校です。

孔廟的籤詩 (chance?) おみくじ

• • • • • • 求籤

How to request a

籤詩 求籤與擲筊相同有其一定之程序, 並需藉擲筊以確認所求得之籤是否真為 神尊所欲賜予者,其程序為: 一、稟告:需向神尊稟明求者姓名、住 址、農曆出生年日以及詳細說明所求事 項,並向神明說明欲求籤,此時便需先 行擲筊,待獲得「聖筊」,得到神明首 肯後,才行抽取籤條。 二、抽取籤條:此時信徒需至籤筒處, 通常為將整把籤條抓起再放下,此時最 突出者即為神明所賜之籤,待抽取該籤 後,需再將籤條所寫之號碼稟明神明, 若獲得神明賜予聖筊,即表示該籤是正 確無誤的。 三、取籤詩:依籤條上之號碼置放置籤 詩處拿取相同號碼之籤詩即完成求籤之 動作。 四、解籤:通常籤詩上之文句有其代表 意義,一般人無法參透,因此需藉由廟 祝或專門解籤知人加以解讀才能瞭解其 意。

台湾のおみくじ の引き方

• まず、その施設の神様に対して自分の名前、生年月日を含めた自己 紹介をし、それから聞きたいものを神様に質問します。 • これらのことをした後、神様にくじを引いていいかどうかという許 可を求めるために、三日月型の木片を2つ投げます。この木片のこ とを「杯

」(ブァベ)と言います。 • そして、「杯

」が表と裏になったら、くじを引くことができます 。(表は凸面、裏は平らな面となります) • 表と裏にならなかったら、不許可ということです。表・表となると 、神様は決めかねている(まだ決めていない)ということで、裏・ 裏となると、神様が怒っているということなのです。 • 杯は3回まで投げることができ、3回投げても表裏が出ない場合には 願いごと自体を考え直さなくてはなりません。 • さらに! • めでたくおみくじ棒を引けることになり、おみくじで出た番号につ いても、さらに「この番号でいいのか」を神様にうかがわなくては ならず、今度は3回連続で「表裏」の杯が出なければなりません。

礼の門

• • 禮門 「礼門」には「教えを導 く 」と言う意味がありま す。

禮門

_礼の門の2

• • The Confucius Temple

follows the “school on the left and temple on the right” layout of the Confucius Temple.

孔子廟は”左に学堂、右に廟”『左學 右廟』という配置で建てられています。 当時、学堂と廟の間は塀で隔離され ていました。その出入り口となったの が”礼門”です。”礼門”を くぐると孔 子が祀ってある大成殿を拝謁するこ とができます 。

東大成坊

• 正面には「全台首学」と書かれ ています。台湾の初めての学校 という意味です。 • 門の裏側(敷地側)には「大成 坊」(たいせいぼう )と書かれ ています。 • 孔子の尊称「大成至聖先師」 (たいせいしせいせん)に因み ます。

魁星塔

• • • 魁星塔 : 魁星可以幫應試者獨占鼇頭, 十十寒窗無人問,一舉成名天下知。 • 文昌閣或 称 文昌樓、魁星閣、魁星 樓等,是中國古代的一種建築,為 祭祀傳說中掌管文運功名之神,保 一方文風昌盛而建。 • 中國的科舉制度 Chinese imperial civil service examination system • To pass the exam and obtain a job in the government, students spend decades studying.

昔、中国の科挙(公務員試験)が厳しかっ たため、文運をつかさどる魁星(かいせ い)を崇拝する人が多かったのです。 文昌閣また文昌楼、魁星閣、魁星楼と呼 ばれています。

億載金城;中流砥柱

• • 歷史:二鯤鯓砲臺,或作二鯤 鯓礮臺,舊稱安平大砲臺,現 在一般俗稱為億載金城,是一 座清朝時建立的砲臺。 • Eternal Golden Castle is a defensive castle in Anping, Tainan , Taiwan . The castle was built in 1874 famous Qing by the official Shen Baozhen in order to safeguard the coast and to defend the island against Japanese invasions.

二鯤

砲台は安平大砲台とも呼ば れています。一般的に億載金城と いいます。

1874

年、清朝に建てら れた砲台です。

億載金城 (二) おくさいきんじょう

• • • • 在清 同治 十三年( 1874 年 )日軍侵入今 臺灣 屏東縣 一帶,引發了 牡丹社事件 。 而清廷知道日軍犯臺後,遂命 福建 船政 大臣 沈葆楨 以 欽差 身份來臺處理此事。 這段時間裡,沈葆楨在臺灣規畫並進行 了許多事宜,而興建二鯤鯓砲臺便是其 中的一件。 It was built in response to 牡丹社事件 (Mudanshe Incident) in 1874 when the Japanese invaded southern Taiwan under a pretext of a missing soldier.

1874年屏東県の牡丹社事件によって、 清は軍隊を台湾に派遣しました。福建省 の大臣沈葆楨を「欽差」の身份として台 湾に着任しました。沈葆楨は台湾で様々 な建設を行いました。二鯤

砲台はその 中の一つです。 欽差:清朝の官職名。特定の事柄につい て皇帝の全権委任を得 て対処する臨時 の官

億載金城的護城河

• • 護城河的今昔 • • What’s in the moat? It’s teeming with sea fish.

鴨子船和天鵝船 • Waterbikes, paddle boats, or pedal bikes for rent 昔はお城を守るための堀です。 今、堀には水上バイク、パドル ボート、またはペダルバイクの 賃貸ができます。

• • •

億載金城

の歴史 法國工程師帛爾陀( 考了 巴黎 治十三年(

1874

M. Berthault

)及 魯富設計砲臺,而帛爾陀在設計時則參 的外圍防禦工事。該工程從同 )九月開始動工,直 到 光緒 二年( 二鯤鯓砲臺在

1876

年 )八月才完工,而 光緒年間亦有再加以修建。而在這之後 中法戰爭 和乙未年(

1895

年 ) 劉永福 抗日時,都曾對敵砲擊而發 揮了其防禦外敵的功能。

It protected Tainan on two occasions: Sino-French war in 1895 and Liu Yongfu’s rebellion against the Japanese colonialists.

フランスの技師ルーヴルが設計した洋式 砦(とりで) 、砲台もフランスのエンジニア の手に完備したといいます。また、清仏 戦争 や日清戦争の時も、この大砲は大 切な役割を果たしました。

冒牌的大砲

偽の大砲

• • During the Russo-Japanese War , the imperial Japanese government sold some of the fort's cannons in order to help pay for the war. With its cannons gone or obsolete, the fortress lost its military value. The cannons on display are simply replicas.

日露戦争中(1904~05)、帝国日 本政府は、戦争のための支払いを助 けるために城砦の大砲の一部を売却 しました。 写真の上の大砲は、単に複製 された大砲です。

成列的大砲

• • • 建材主要是以 三合土及磚材 為主, 其中磚材的部分是從當時已經傾圮 的 熱蘭遮城 取來的 • The bricks which were used to build the fort were taken from the fallen Zeelandia (present-day Anping Fort).

お城の建材は当時倒れそうだったジ ランヂア城から取り出したものです。 石灰や砂や粘土等を混ぜて水でこね た建築材料です。

安平小砲台

• • 台灣抵抗外侮的歷史 この砦は、アヘン戦争後に 建てられました。中国は違 法なイギリスのアヘン売買 を制限するように努めまし た。

安平小砲台

( 二)

• It consisted of the First Opium War from 1839 to 1842 and the Second Opium War from 1856 to 1860.

初めてのアヘン戦争は 1839年から1842年までです。 第二回の戦争は1856年から 1860年までです。

安平漁港

• • • 魚市場可遠眺安平區 該地區也被稱做五期重劃區, 重劃之前都是魚塭。 • The newly developed area in the background used to be fish ponds and fish farms.

魚市場から ます。 安平町を眺められ • 安平町はまた五期重劃區 (改 めて街づくりされた場所)といい ます。その前身は養魚場ばか りです。

安平漁港的外環步道

• • Trails around the harbor.

港の散策道です

遙望安平新市區

• • 安億橋連接安平新舊市區,位於安 億路的慶平海鮮是台南人吃海鮮的 首選 • • Anyi Bridge connects the old section and new Anping . There is a famous seafood restaurant near the bridge and 安平港濱歷史公園 ( Anping Harbor Historic Park ) 安億橋 は新旧町の繋がりとして利用 されています。 また、 安億路 にある慶平海産という 庶民的な海鮮料理店は人気を集め ています。

台南運河

• • • • • • 運河透明地下觀景步道

Under river tunnel

可以看到運河整治後的成果:小魚 和偶而漂過的垃圾

The under-river tunnel provides a view of the ecology of the channel.

運河の地下には、観覧歩道がありま す。 運河を整理して、環境質の向上を 図っています。

運河博物館

• 運河的歷史與功用 • 古運河 • 道光三年( 1823年 ), 曾文溪 改道 入 台江 而遂漸淤積使其失去通航水 運之便, 三郊 (trade union)僱工 開闢運河。 • In 1823, Tsengwen River flooded, changed its course into Taijian, and Taijian got silted up. For the commercial boats to be able to navigate, the three major trade unions constructed the old canal.

積む • 1823年から、曽文渓流の水流 を変えて、台江に誘導しました。 そのため、台江には泥が積もって いて、輸送事業も衰えました 。そ のため、当時の労働者の組合は新 しい運河を設けました。

• • • • 今運河 里,河面寬

37

公尺 帶動市區繁榮。

,

台南運河

_

写真 日本人松本虎太設計長

3.782

公 なし 完成。主要用途是讓外海船隻 能一路經由運河直航市中心,

It was designed and accomplished in 1926. It mainly served the purpose of connecting the sea and the city center, in the hope of increasing business activities.

今の運河は日本人松本虎太の デザインで、 1926年に完成さ れて、広さは37メートルです。 船がこの運河を通って、台南市 内に入れるようになってから、台 南も繁栄になりました。

台南火車站的旅遊服務中心

• • • 隸屬於台南市政府的文化觀光處 每個月的第一與第三個週六,T our Buddy 志工 9 : 00 AM到此待命。 To promote Tainan City’s tourism, a Visitor Information Center is set up near the train station.

• Tour Buddies are scheduled to help out at the center on the first and third Saturday per month, from 9:00-5:00.

• 台南市の文化観光処の紹介 • 毎月の奇数の土曜日、Tour Buddy と いうボランティアの活動をしている 人々は朝9:00から外国の観光客を 待っています。

樹屋旁的水車

• • • 抽水馬達尚未廣用之前,乾旱時只有 用水車抽取溝水灌溉。水車是用木板 組合而成的戽水工具,模樣像似一條 蜈蚣,設在田頭斜斜放入水溝中。水 車頭裝有人踩踏的木樁踏板,兩人一 組協力踩踏,將溝中之水抽上田裏。 水車頭架設雙十木樁,那是供踩水人 當作扶手之用。( 写真の中には十字架 は見えません) 英語なし 電動機が普及するまでは、水車は広く 使用されていました。形はムカデのよう です。 二人で一つのグループ、乗り手 自身の人力を動力源として風車に推進 力を与えます。

水車

waterwheel, mill wheel

• Human-paddled (human-driven) waterwheel

• • • • • • • 莊子的思想:無用之用,乃為大用

樹屋

榕樹因為無用,得以生長茂盛,舊倉庫 荒廢,反而成為觀光勝地。

Zhuangzi: seeming uselessness may be the greatest usefulness in disguise.

The banyan trees grow rapidly without interruption because they are of no practical use to humans. The abandoned old warehouses were transformed into one of the most popular tourist attractions.

How do you define usefulness and uselessness?

荘子は無駄だと思われるものは逆に用 途が大きいと言いました。要するに物事 を判断するとき、主観性を捨てて客観的 になると、もっとよい展開が得られるかも しれないという意味です。 ガジュマルの木は無用に見えるのに、大 きく伸びられています。木と共生している 倉庫も無駄にならずに観光地として有名 になっています。

樹屋的開放時間與票價

• • • • • • • 位置 台南市安北路

194

號 開放時間 8:30AM ∼ 5:30PM 費用 全票 50 、半票 25 台南市市民憑身分證免費 It is opened daily from 8:30AM ∼ 5:30PM. Admission fee is 50 NTD for an adult and 25NTD for a discounted ticket.

The admission is free of charge for residents of Tainan City.

見学時間:朝8:30~午後5:30 入場料:大人50元 子供25元 台南市市民は市民の身分でただで見学 できます(身分証明証をお持ちください)

台南的荷蘭日

• 西元 1624 年時荷蘭人於 台南 登陸台 灣,並建了安平古堡及赤崁樓,成 為現今家喻戶曉的古蹟觀光景點, 台南縣市與荷蘭之間有著相當深的 歷史淵源,至今一直保持著非常友 好的往來關係,也促成了「府城荷 蘭日」節慶的誕生。 • • オランダの日 1624 年、オランダ人が台南を訪れてか ら、安平古堡と赤かん楼を作りました。 この二つの所は有名な観光地になって います。台南市とオランダは民間交流 がずっと続けていて、「府城オランダ の日」もそのため誕生しました。

樹屋

• • • 歷史 原為英商德記洋行倉庫 在 日治時期 與德記洋行建築一同交 由「大日本鹽業株式會社」使用 • Originally it was the warehouse of Tait and Co, a British trading company. Then it was used by 大日 本鹽業株式會社 in the Japanese colonial period.

• イギリスの商人によって作った徳 記会社の倉庫です。 • 日本の植民地時代、会社自体と倉 庫を大日本塩業株式会社に移りま した。

• • • 二次大戰後,該倉庫一度又被繼承 的 臺鹽 所使用,但後來任其 荒廢 , 以致於建築物被榕樹入侵、共生而 成今貌

After WWII, Japan’s surrender, it was transferred to Taiwan Salt Industrial Corporation. Due to the declined salt industry, it was abandoned, and banyan trees were free to grow and occupy this place.

戦後は台湾鹽製総府の管理下に置かれ ました。しかしながら、安平の塩業の 衰退に伴い、建物がそのまま放置され ると、現在のような姿になてしまいま した 。ガジュマルの木に侵入されて から、建物と木が共生して今日の風景 になりました。

無用之用

• 莊子的思想:無用之用, 乃為大用 • • Zhuangzi: seeming uselessness may be the greatest usefulness in disguise.

P53と同じ

• •

英商德記洋行

1845

年 ,英國人

James Tait

在 福建 廈門 成立德記洋行,屬於 英屬東印 度公司 。於 台南安平港 開港時,在

1867

年 成立安平的據點並興建營業 廳舍 • Tait and Co. was established by James Tait in 1845, belonged to British East India Company. It opened a trading company in Anping in 1867 when Anping Harbor was opened to foreign countries.

1845年にJames Taitによってアモイ で徳記洋行が成立しました。この会 社はイギリス東インド会社に属します。 1867年に安平で子会社を設立して、 営業するための建物を建設しました。

台灣開拓史料博物館

• • • 時台灣有五大洋行,分別是英國德 記洋行、英國 怡記洋行 、英國 和記 洋行 、 德國東興洋行 及 美國唻記洋 行 。這五大洋行主要經營海外貿易, 包括 糖 、茶葉和 樟腦 。

The major five trading companies include

英國德記洋行、 英國 怡記洋行 、英國 和記洋行 、 德 國東興洋行 及 美國唻記洋行

, specializing in exports of sugar, tea leaves, and camphor.

台湾の五つ有名な洋行は、イギリ ス徳記洋行、怡記洋行、和記洋行、 ドイツ東興洋行、アメリカ唻記洋 行です。海外貿易を営んでいまし た。砂糖、お茶、樟腦の貿易でし た。

台湾開拓史料蝋人形館

• • • • 慘痛的清末歷史:第一次鴉片戰爭:不 平等條約的開始,開放通商口岸。 1981 年 整修完成、對外開放參觀,是為 台灣開拓史料蠟像館 。 The first Opium War forced the Qing Dynasty to open harbors for foreign business.

アヘン戦争には清朝が負けました。そし て不平等契約を結んでいて港を開くこと になりました 。 • 1981年に洋行を改造して台灣開拓史料 蝋人形館になりました。見学できるように なりました。

朱玖瀅書法家故居

• • A remodeled residence of 朱玖瀅 , a famous calligrapher in Tainan.

台南市の有名な書道家ー 朱玖瀅 の実家です。

延平郡王祠

Koxinga Temple

• • • 鄭成功生平:鄭成功於

1624

年 陽曆

8

27

日 出生於日本平戶島。父親鄭芝龍為海商及海 盜首領,於中國東南沿海及 日本 、 台灣 、 菲 律賓 附近海域擁有極大勢力。鄭成功六歲之 前跟隨母親住在平戶,直到父親鄭芝龍受明 廷 招安 任官,才被接回中國

.

• Koxinga’s father is Zheng Zhilong, a powerful pirate leader in the South China Sea. He lived with his Japanese mother until he was 6. Afterwards, he moved back to China with his father. 幼い頃は長崎の平戸で過ごしました。 父鄭芝竜の一族は日本、台湾、東南 アジアの海外などの島を根拠に密貿 易を行っていて、私兵を擁して武力 を持っていました。 • 1628年 た。 、鄭芝竜は福建 巡撫 に任命さ れ、移民をひきつれて台湾へと向か い、鄭成功を連れて開拓を進めまし

Museum/ ミュジアム

對台灣的貢獻: • 1661年,鄭成功親率將士二萬五 千、戰船數百艘,自 金門料羅灣 出發,經 熱蘭遮城 澎湖 和 ,向台灣進軍。攻 佔荷蘭建於台灣兩大防禦要塞, 普羅民遮城 • Koxinga attacked and conquered Zeelandia and Provintia between 1661 and 1662.

• 鄭成功ミュジアム • 台湾への貢献: • 台湾を占拠していたオランダ人 を追放し、承天府及び天興、万 年の二県を、澎湖島には安撫司 を設置して本拠地としました。 • 鄭成功は今日では台湾人の不屈 精神の象徴

• • •

1662

年 陽曆

1

28

日, 荷 蘭大員長官揆一修書予鄭 成功,表示同意「和談」。 幾經談判,荷蘭大員當局 終於

1662

年 陽曆

2

9

日向 鄭成功屈服,退出台灣。

In 1662, the Dutch retreated from Taiwan.

1662年にオランダの軍隊 が台南から出ていました。

鄭氏家廟

• 拓印DIY • • Rubbing, monotype 鄭成功祖廟 DIY :モノタイプの

鄭氏家廟

• 博餅 • 300 部將 多年前鄭成功據廈抗清, 其士兵多來自 洪旭 福建 、 廣東 等地, 中秋前後愈發思親懷鄉。鄭的 為了寬釋士兵愁緒, 激勵鼓舞士氣,利於驅逐 荷蘭 東印度公司殖民 者,克取 台灣 , 於是與當年駐紮在今廈門洪本 部 33 - 44 號的後部衙堂屬員, 經過一番推敲,巧妙研究設計 出中秋會餅,讓全體將士在涼 爽的中秋夜晚歡快一博。

科舉 のせつめい

• • 每會月餅按照各級科舉制 度的頭銜,設有「 狀元 」 1 個,「對堂( 榜眼 )」 2 個,「三紅( 探花 )」 4 個,「四進( 進士 )」 8 個,「二舉( 舉人 )」 16 個,「一秀( 秀才 )」 32 個。 獎品是中秋月餅

中秋博餅 / 資料提供 (陳葵)

• 中秋博餅はアモイの伝統行事で、今日でも盛んに行われて います。この風習は300年前、鄭成功将軍の率いる軍隊の中 から生まれたそうです。鄭成功は300年前にオランダ人に侵 略された台湾を奪還した中国の国民的英雄です。鄭成功は 台湾を奪還するためにアモイで軍隊を養成訓練していました 。中秋節になると兵士の望郷の思いを和らげるために鄭成 功の軍師―洪さんという人が考え出したゲームだそうです。 • ここで賭けられるのは月餅で、これを「会餅」と呼びます。全 部で63個必要で、これを昔中国で行われていた官吏登用試 験・科挙制度の六段階のランクに当てはめ、ナンバーワンは 状元、次は榜眼(対堂)、探花(三紅)、進士、挙人、秀才と呼 びます。参加者は順番にサイコロを投げ、出た目の数で勝負 を決めます。

台湾の中秋節

http://www.bobby.com.tw/eWeb/jp/public/news.asp

• • • 台式BBQ 台湾特有な BBQ 中秋節:中秋節は華人にとってだけ でなく、日本、韓国、ベトナムでも中 秋節を祝う習慣があります。毎年旧 暦の8月15日が中秋節にあたります。 この日は満月になり満月は一家団 欒を示します。中秋節に月見をする 以外、優美な月光の下で、様々な 月餅を食べる習慣があります。現 在の台湾では商業市場の戦略によ ってBBQ節と呼ばれるようになりま した。中秋節にBBQをするのが近 年増えてきてこの日は各地で家族 がBBQをしている光景を目にするこ とができます。

台灣文學館

台文館: 前身為日治時期 台南州廳,落成於1916 年、曾為台南市政府所 在 National Museum of Taiwan Literature 国家台湾文学館

轎子

sedan chair

• • • 古時候的代步工具 現在是神明的交通工具 輿:台湾ではこれは神様し か載せない交通道具です。

古井

• 飲水思源 • Remember the source when drinking water. • Be grateful for blessing.

• 飲水思源:物事の基本を 忘れないこと。また他人か ら受けた恩を忘れてはい けないということ。

鹽水溪腳踏車步道 ・ 塩水渓流自転車車道・歩道

• • • 步道的盡頭就是台灣海峽 鹽水溪曾是運送貨物的重 要河川 • • Yanshui River was navigated by boats laden with salt.

この歩道の最後には台湾海峡 です。 塩水渓流は荷物を運送するた め、重要な川です。

鹽水溪

(二) • • • • 冬天賞候鳥的好所在 一年四季都合適的健身步道與狗狗 樂園 • Bird-watching pavilions were set up along the river. Wintertime is the best time for watch migratory birds.

• There is also a dog park.

この公園の自転車車道は冬鳥 観察や散策として役立っていま す。 犬の楽園でもあります。

四季公園

• 連接德商東興洋行與鹽水 溪的步道 • • Four season park.

昔、四季公園の役割: ドイツに属する東興洋行と 塩水溪をつなぐ役割です。

四季公園的一隅

• • 四季公園 公園でプチ休憩しません か

舊台鹽日式宿舍

• • • 日式庭園的特色 小鵝卵石:防盜功能 塌塌米的禮節 • Japanese-style garden • • • The purpose of little pebbles: burglar-proof 日本庭園の特徴:白玉砂利は 静寂な景観 を作りながら防犯 として 台湾の庭園でもよく使われています。 たたみによる作法と礼儀。

曲徑通幽

/ 曲がりくねた道

• • 台鹽日式宿舍 植民地時代、台湾製塩 会社の寮として使われ ていました。

台灣常見的行道樹

• • • • • • • 馬拉巴栗 malabar chestnut 鳳凰木 flame tree 菩提樹 Ficus Religiosa 台灣欒樹 Koelreuteria elegans 羊蹄甲

Bauhinia

purpurea

七里香 orange jasmine 扶桑花 hibiscus 發財樹 ( 紅景天)

Crassula ovata

雞蛋花

Plumeria rubra

台湾でよく見られる木

• • • • malabar chestnut • flame tree • Ficus Religiosa • Koelreuteria elegans

Bauhinia purpurea

• orange jasmine • hibiscus

Crassula ovata Plumeria rubra

東興洋行

• 德商東興洋行後來被改造 成德國餐廳 • • The building has been remodeled into a German restaurant, featuring an outdoor dining space.

ドイツの 東興洋行 はドイツ レストランになっています。

東興洋行內的標本

• 梅花鹿的故事 種 。

Cervus nippon

台灣曾經每年輸出數十萬張鹿 皮,甚至有港口(鹿港)以鹿 為名,後來一度卻成為瀕危物 • This kind of deer was once common in Taiwan, and Lugang exported hundreds of thousands of deerskin to Japan.

• However, the deers were slaughtered and on the verge of extinction at the end of the Japanese era.

東興洋行の標本

• This kind of deer was once common in Taiwan, and Lugang exported hundreds of thousands of deerskin to Japan.

• However, the deers were slaughtered and on the verge of extinction at the end of the Japanese era.

昔、毎年台湾から何十万の鹿皮が輸 出されていた記録がありました。 さらに、台中にある港も鹿港という名 前で、命名されました。

老建築,新生命

• • 洋行搖身一變成為德式餐 廳 • The balcony facing the yard is a good spot for travelers to catch their breath and drink a of cup of tea. ドイツ風のレストランの庭 園にはいい眺めがあって、 ちょっと休憩しませんか。

本土の建材を使いながら西洋の空間を表現

• 1858年、清はイギリス、フランスと条 約を結び、台湾は安平、淡水が開港し ました。 • 1884年、安平が開港したため、外資は 次々とここに洋行を設立しました。当 時、比較的大きな外資には安平五大洋 行があり、30年間、安平地区の洋行の 商務貿易の全盛期といえます。 • 1895年、日本が台湾を占領してからは、 アヘン、樟脳などの商品は専売とされ、 砂糖だけが開放されていたため、洋行 の貿易量は著しく減り、維持できなく なりました。 • 1901年、日本人は台南庁安平支庁庁舍 を 東興洋行 内に設けました。 • 大正年間には更に「臺南警察署安平派 出所」となる 。 • 1986年、「安平外商貿易記念館」とな り、安平の外資の貿易史略とその関連 産業が展示されています。

乾隆海堤

• • 物換星移,滄海桑田 簡介台灣西部的海岸為淤積地形 • This is the remains of a sea wall built in the 18th century.

• Taiwan’s west coast got silted up year after year, meaning the coastline is receding.

• ここの堤防は清朝(18世紀)の時、 作ったものです。 • 台湾の西海岸は砂岸地形で土砂が 河口の 一方の側に流されて海岸に 堆積しやすいが、曾文ダムガ建設 してから、海岸は後退しつつあり ます。

牛車

• • • 昔時台灣常見的交通工具 • Ox-driven carriages (or wagon, cart) used to be used to carry cargo and passengers.

台湾の昔の交通道具。 根気強い牛は荷重によく 耐えられます。

参考

• •

http://wikitravel.org/ja/%E5%8F%B0%E5% 8D%97%E5%B8%82 http://www.tabitabi taipei.com/youyou/200908/