Opportunities and challenges to agricultural growth in

Download Report

Transcript Opportunities and challenges to agricultural growth in

Opportunities and challenges to
agricultural growth in Kyrgyzstan
Возможности и вызовы
сельскохозяйственного роста в
Кыргызстане
Johan Swinnen, Kristine Van Herck and Astrid Sneyers
LICOS Centre for Institutions and Economic Performance
University of Leuven (KUL), Belgium
представлено Евгения
Серова, ФАО, Инвестиционный центр
KYRGYZ AGRICULTURAL INVESTMENT FORUM - 2011
Bishkek, Kyrgyzstan -- Wednesday 28 September
Opportunities and challenges to agricultural growth in
Kyrgyzstan
Возможности и вызовы сельскохозяйственного
роста в Кыргызстане
• How is the agricultural sector in Kyrgyzstan performing in the past decade?
• Как аграрный сектор Кыргызстана функционировал в прошедшее
десятилетие?
• What are the opportunities and bottlenecks for agricultural growth?
• Каковы возможности и узкие места для сельскохозяйственного роста?
• What are the priority areas for intervention and which role can EBRD play?
• Каковы приоритеты для регулирующего воздействия и какова
возможная роль для ЕВРР?
Overall economic growth
Общий экономический рост
• Strong economic growth in the past decade, but since 2005 disrupted by crisis
periods:
• Сильный экономический рост в прошедшей декаде, но с 2005 прерывался
кризисами:
– Tulip Revolution in 2005. Тульпановая революция 2005 г.
– Financial crisis in 2008-2009. Финансовый кризис 2008-209 гг.
– Anti-government protests and ethnic violence in 2010. Антиправительственные протесты и
этнические насилия в 2010 г.
Importance of agriculture
Значение сельского хозяйства
•Despite a substantial decrease in the past decade, the agricultural sector remains an
important sector:
•Несмотря на существенное сокращенеив прошедшей декаде, аграрный сектор
отстается важным сектором
•
22% of total GDP 22% ВВП
35% of total employment. 33% занятости
Farm structure
Сельскохозяйственная структура
• Dominated by smallholders (household and peasant farms):
• Преобладание мелких прозовдителей (фермеры и ЛПХ)
–97% of the agricultural output and 73% of the arable land
–97% валового продукта и 73% сельхозугодий
–Often mentioned as a constraint for integration in modern supply chains although there is
evidence that this should not necessary be the case (e.g. integration of smallholders in the
dairy sector in Poland and Romania)
–Часто это рассматривают как ограничение для современной продуктовой цепи, хотя
есть примеры того, что это не обязательно ограничение ( например, интеграция мелких
производителей в в молочном секторе Польши и Румынии)
Stagnating agricultural productivity
Застой в сельхозпродуктивности
•Initial decrease of TFP in the beginning of the 1990’s: Первоначальное снижение общей
продуктивности факторов производства (ТФП):
• As a result of decreasing yields (GAO/land) and ALP
•В результате сокращение урожайности и производительности труда (по валовому продукту)
•Strong increase in TFP in the period 1995-2000: Сильный рост ТФП в 1995-2000 гг.
•As a result of increasing yields due to individualization of the farm sector
•В результате рост урожайности в силу индивидуализации аграрного сектора
•Stagnation of TFP from 2000 onwards: Застой в ТФП с 2000 г.
•As a result of stagnating yields. Note: in 2002-2004 increase in TFP was driven by an increase in ALP (due to a
decrease in agricultural workforce)
•
В результате застой в росте урожайности. Заметить: в 2002-2004 гг. ТФП определялась ростом
производительности ( сокращение с-х занятости)
Constraints for growth
Ограничения для роста
1.Poor human capital in agriculture. Низкий человеческий потенциал в с. х
•Low level of education
• Низкий уровень образования.
Mismatch between education and employment
Несоответствие образования и занятости
Constraints for growth
Ограничения для роста
2.Poor rural infrastructure and institutions. Неразвитые сельская
инфраструктура и институты
• Transport. Транспорт
– Poor railway and road infrastructure such that the logistical performance ranks among
the poorest in the world
– Administrative barriers and issues related to customs and border crossing are
translated into large informal payments
– Неразвитая ж. д. и автодорожная инфраструктура так что логистика
ранжируется как наихудшая в мире
– Административные барьеры и таможенные проблемы, проблемы пересечения
границы транслируются в большие неформальные платежи
• Storage. Хранение
– Outdated infrastructure and frequent electricity outages
– Устаревшая инфраструктура, частые проблемы с электроснабжением
• Irrigation. Ирригация
– Need for rehabilitation and better management
– Необходимость в восстановлении и лучшем управлении
Constraints for growth
Ограничения для роста
3.Despite being relatively easy to start up a business, there is a low level of
investment (FDI and domestic) in the agro-food industry and few farmers are
integrated in modern supply chains.
•
Несмотря на то, что начать бизнес относительно легко, уровень
инвестиций (внутренних и иностранных) в агробизнес низок и мало
сельхозпроизводителей интегрировано в современные продуктовые цепи
Constraints for growth
Ограничения для роста
4.Constraints for investments Ограничения для инвестиций
–
–
–
–
–
–
Macro-economic and political instability
Макроэкономическая и политическая нестабильность
Administrative barriers and corruption
Административные барьеры и коррупция
Ambiguity of the legal system
Нечеткость законодательной системы
Constraints for growth
Ограничения для роста
5.Serious concerns for food safety and quality Серьезные
проблемы с безопасностью продовольствия и его
качеством
• Limits integration in modern supply chains
• Это ограничивает интеграцию в современные
продовольственные цепи
• Low animal productivity because of poor animal health and lack of
effective veterinary services
• Низкая продуктивность животных из-за плохого их состояния и
отсутствия эффективного ветеринарного обслуживания
Constraints for growth
Ограничения для роста
6.Despite significant donor support, farm extension and
advisory systems have a low participation rate and the
financial self-sufficiency is questionable. Несмотря на
существенную донорскую помощь, система фермерской
информации имеет низкий показатель участия и ее
финансовая сомостоятельость под вопросом
• For example: “Rural Advisory and Development Services” is known by 20% of the
farmers and used by only 16%
• Например, " Сельская Консультационная Служба " известна только 20%
фермеров, а использует ее только 16%
• Participation largely declined when donor support decreased in 2007
• Участие сократилось, когда донорская подержка сократилась в 2007 г.
Current IFI interventions
Текущие проекты Международных финансовых организаций
•Current projects address part of these constraints.
Текущие проекты, нацеленные на решение
вышеперечисленных проблем
– World Bank. Всемирный банк
– Asian Development Bank. Азиатский банк развития
– USAID Агентство международного развития США
– EBRD. Европейский банк реконструкции и развития
•Still need for further improvements (veterinary sector,
infrastructure, etc). Все еще необходимы улучшения (
ветеринария, инфраструктура, т. д. )
Priority areas for public intervention
Приоритетные направления для публичных действий
• “Agricultural development strategy” integrated in a broader
development and social policy strategy
• "Стратегия развития сельского хозяйства" интегрирована в
более широкую стратегию социально-экономического развития
1.Enhance economic growth (and attract investments) by ensuring political and
institutional stability. Улучшение экономического роста ( и привлечение инвестиций)
путем обеспечения политической и институциональной стабильности
• Address the consequences of June 2010 (e.g. repair of destructed infrastructure)
• Преодолеть последствия июня 2010 г. ( например, восстановить разрушенную инфраструкутру)
• Build confidence in security and justice by tackling the wide-spread corruption
• Укрепить уверенность в безопасности и праве путем преодоления широкораспространенной
коррупции
• Invest in peace and tolerance and youth inclusion
• Инвестировать в поддержание мира и толерантности, а также включенность молодежи
Priority areas for public intervention
Приоритетные направления для публичных действий
2.Invest in (rural) education and agricultural extension and advisory
services (e.g. explore the role of mass-media to increase the
coverage of extension and advisory services) Инвестировать в (
сельское) образование и консультационную службу (
например, изучить роль средств массовой информации для
более широкого распространения инормации об этой службе)
3.Invest in regional development and rural infrastructure
Инвестировть в региональное развитие и сельскую
инфраструктуру
4.Stimulate cooperation between farmers.
фермерскую кооперацию
Стимулировать
Priority areas for public intervention
Приоритетные направления для публичных действий
–Support FDI (finance investments by foreign companies)
–Поддержка прямых иностранных инвестиций
–Provide technical assistance and training
–Предоставление технической помощи и подготовки
кадров
–Set up innovative financing schemes
–Применение инновационных финансовых механизмов
–Facilitate private-public policy dialogue
–Обеспечение политического диалога между
государством и частным бизнесом
Areas for policy dialogue between private sector and the
government
Направления для диалога между государством и бизнесом
• Investment through Инвестиции через:
– Improvement of business environment to provide confidence to private investors:
– Улучшение бизнес- климата для обеспечения гарантий частному бизнесу
•
•
•
•
•
•
•
•
Macroeconomic and political stability
Макроэкономическая и политическая стабильность
Tackling corruption
Решение проблемы коррупции
Enforcing existing regulations
Контроль над исполнением текущего законодательства
Improving court systems
Совершенствование судебной системы
– Improvement of technical and management skills
– Повышение уровня технического и управленческого профессионализма
– Improvement of rural infrastructure
– Улучшение сельской инфраструктуры
Thank you for your
attention
Спасибо за внимание