ejercicio 2 - ies pío del río hortega

Download Report

Transcript ejercicio 2 - ies pío del río hortega

ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL.
Oración “simple”
SV (Pred. Nominal)
SN (S)
Núcleo
Ira
SN (Atributo)
Núcleo
SN
(CN)
Verbo
initium insaniae est.
Nom.sg. f. Nom.sg.n.
Ira -ae
Initium -ii
Gen.sg. f.
Insania -ae
3ª p. sg.
Pres. Ind.
v. sum
TRADUCCIÓN:
La ira es el principio de la locura.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL.
Oración “simple”
SV (Predicado Nominal)
SN (S)
Núcleo
SN (ATRIBUTO)
Verbo
Núcleo
SN (CN)
Nexo
Núcleo
SN
(CN)
Historia est vita memoriae et magistra vitae.
Nom.Sg.F. 3ª p. sg. Nom.sg Gen.
Historia -ae Pres. Ind F.
Sg F.
v. sum vita-ae Memoria -ae
Conj. Nom.sg.f.
Gen.Sg.F
Cop. Magistra -ae Vita -ae
TRADUCCIÓN:
La Historia es la vida de la memoria y la maestra de la vida.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL.
Oración “simple”
SV (Predicado)
SN (S)
Núcleo
ADY Nexo
SN (CD)
N
ADY
SN (CN)
N
Verbo
Populi altae et rosae pulchrae fluvii ripas ornabant.
Conj.
Nom.pl.f..
Altus Cop.
Populus -i –a Rosa -ae Pulcher
–chra
um
-chrum
Nom.pl.f.
Gensg. Ac.pl.f.
m.
ripa -ae
Fluvius
-ii
3ª p. pl.
Pret. Imperf.
Ind. v. orno
TRADUCCIÓN:
Unos altos álamos y unas bellas rosas adornaban
las orillas del río.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL.
Oración “simple”
SN (S)
Núcleo
SN (CN)
ADY
SV (Pred. Nominal)
N
SN (ATRIB.) Verbo
Virorum improborum vita misera
Gen.pl.m.
Vir –i
Improbus –a
-um
est .
Nom.sg.f. Nom.sg.f.
3ª p. sg.
Vita -ae
Miser –a -um Pres. Ind.
v. sum
TRADUCCIÓN:
La vida de los hombres malos es desgraciada.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL.
Oración “simple”
SV (Predicado)
SN (S)
SN (CN)
Núcleo
SN (CC)
SN (CD)
Verbo
Romanorum socii gladiis barbaros fugabant.
Gen.pl. m.
Romani -orum
Nom.pl. Abl.pl.m.
Gladius -ii
m.
Socius ii
Ac.pl.m.
Barbari
-orum
3ª p. pl.
Pret.imperf.
Ind.
v. fugo
TRADUCCIÓN:
Los aliados de los romanos ahuyentaban a los bárbaros con
sus espadas.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL.
Oración “simple”
SV (Predicado)
SN (CC)
SN (S)
N
N
NX ADY
N
SN (CC)
SN
EN ADY
(CN)
N
CC
Verbo
Graeci Troianique varia fortuna in latis Troiae campis strenue pugnabant.
Nom. Nom. Conj. Abl.sg.f.
pl.m. pl.m. Cop. Varius –
a –um
Graeci Troiani
Fortuna
-orum -orum
-ae
TRADUCCIÓN:
Prep. Abl.
Abl. Pl.
m.
Latus
–a
-um
Gen.s
g.f.
Troia
-ae
Abl.pl.
m.
campus
-i
Adv.
3ª p. pl.
Pret.
Imperf.
Ind.
v. pugno
Los griegos y los troyanos luchaban valientemente con suerte
diversa en las amplias llanuras de Troya.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL.
Oración “simple”
SV (Pred. Nominal)
SN (S)
SN (CN)
SN (ATRIB.)
N
SN (CN)
N
Belli causa Priami filius
Gen.sg.n.
Nom.sg.f.
Bellum –i Causa -ae
Gen.sg.m.
Priamus -i
Verbo
fuit .
Nom.sg.m. 3ª p. sg.
Pret.perf.
Filius -ii
Ind.
v. sum
TRADUCCIÓN:
La causa de la guerra fue el hijo de Príamo.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL.
Oración “simple”
SV (Predicado)
N
SN (CD)
SN (CC)
SN (S)
EN
N
N
ADY
Verbo
Volsci contra Romanos bellum magnum parabant.
Nom.Sg.M.
Volsci -orum
Prep.
de ac.
Ac.pl.m.
Romani -orum
Ac.sg.n.
Bellum –i
Magnus –a um
3ªp.sg.
Pret.imperf.
Ind.
v. paro
TRADUCCIÓN:
Los volscos preparaban una gran guerra contra los romanos.
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL.
Oración “compuesta”
OR. COORD. COP. 1
OR. COORD. COP. 2
SV (Predicado)
SN (CC)
SN (S) SN (CC)
N
EN N
SV (Predicado)
SN (CD)
Verbo NX DET
N
CC
Verbo
Vipera in prato Euridicam mordet et suo veneno propere necat.
ac.sg.f.
Nom.s.f.Prep Abl.
Vipera abl. Sg.n. Euridica
Pratum -ae
–ae
-i
3ªp.sg. Conj. Abl.sg.n.
Cop. Venenum –i
pres.
Suus –a -um
Ind.
v. mordeo
Adv.
TRADUCCIÓN:
Una víbora muerde a Eurídice en un prado y la mata
rápidamente con su veneno.
3ªp.sg.
Pres.
Ind.
v. neco
ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN 1ª Y 2ª DECL.
Oración “simple”
SV (Predicado)
N
SN (CD)
SN (CC)
SN (S)
EN
SN (CN)
N
N
DET
Verbo
Orfeus inter mortuorum umbras Euridicam suam quaerebat.
Nom.Sg.M. Prep. Gen.pl.m.
Ac.pl.f.
Orfeus –i de ac. Mortui -orum Umbra -ae
Ac.sg.f.
Euridica –ae
Suus –a -um
3ªp.sg.
Pret.imperf.
Ind.
v. quaero
TRADUCCIÓN:
Orfeo buscaba a su Eurídice entre las sombras de los muertos.