SENSATION – Bagno Turco

Download Report

Transcript SENSATION – Bagno Turco

● CABINE WELLNESS
SENSATION – Bagno Turco
ISTRUZIONI USO E MANUTENSIONE
Carmenta srl
Via Trento
35010 Carmignano di Brenta (PD)
Tel +39 049 9430707 - Fax +39 049 049 9431962
[email protected]
www.carmentasrl.com
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
INDICE
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
- Il Bagno Turco
- Doccia
- Cromoterapia
3
3
3
COME ATTIVARE LE FUNZIONI
- Prescrizioni di sicurezza
- Operazioni preliminari
5
5
USO DELLA CABINA
- Componenti della cabina
- Pannello comandi
- Cromoterapia
- Multimedia
- Bagno turco
6
7
7
8
8
SICUREZZA
- Tipologia delle sicurezze
10
PULIZIA
- Pulizia delle superfici Technowood, acriliche
- Pulizia dal calcare
- Pulizia del gruppo rubinetti e particolari cromati
- Pulizia del piatto doccia
11
11
11
12
RIPARAZINI
- Ripristino di graffi superficiali
13
MANUTENZIONI
- Decalcificazione della caldaia del bagno turco
- Taratura del miscelatore termostatico
- Sostituzione della cartuccia del miscelatore termostatico
- Sostituzione della cartuccia del Deviatore
13
14
14
15
INFORMAZIONI
Problemi e soluzioni
Specifiche dell’unità di controllo
Schema di Assieme generale
Schema Elettrico
15
17
18
19
Questo manuale rappresenta una guida per un utilizzo sicuro della cabina CARMENTA,
pertanto è necessario leggerlo in tutte le sue parti prima di utilizzare il Prodotto.
Questo manuale è parte integrante del prodotto pertanto deve essere conservato per eventuali
consultazioni future.
La CARMENTA S.r.l. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza
obbligo di preavviso o sostituzione.
═══════════════════════════════════════════════════════════
-2-
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Bagno Turco
É noto da sempre che un bagno di vapore caldo e umido stimola la circolazione in modo
naturale, contribuisce alla decongestione degli organi interni e combatte le affezioni delle vie
respiratorie.
Oggi si è accertato che il Bagno Turco è pure indicata per lenire dolori reumatici, per attenuare
il malessere del periodo mestruale e, in generale, per sciogliere la muscolatura contratta.
Questo trattamento, praticato con regolarità e con le opportune avvertenze, è di grande
vantaggio in termini generali di benessere psicofisico e di relax.
Gli effetti benefici del vapore sono funzionali anche per la bellezza: dilatando i pori, la pelle si
libera delle impurità e diviene più morbida ed elastica. L'azione idratante del vapore previene
ed attenua il formarsi delle rughe e combatte la cellulite, effetti che si ottengono specialmente
facendo seguire alla sauna una doccia tiepida.
La benefica azione del Bagno Turco può essere accentuata impiegando essenze aromatiche,
estratte da erbe aromatiche e curative, che da secoli hanno dimostrato le loro virtù salutari.
In commercio sono disponibili miscele di erbe e/o oli dalle differenti caratteristiche:
rinfrescante, stimolante, rilassante, tonificante, ecc.
Il vapore, a contatto con le essenze versate nell’ apposito contenitore o dosata
automaticamente, libera all'interno della cabina tutte le loro proprietà.
Doccia
La versione SENSATION integra l’uso della doccia assieme al Bagno Turco. La doccia si
compone di varie versioni opzionali. La rubinetteria è sostanzialmente divisa in due categorie:
La prima è il tipo di rubinetto: Rubinetto Termostatico o Mixer tradizionale a cui può essere
abbinato un eventuale deviatore. La seconda categoria è relativa alle funzioni della doccia
possono essere una combinazione di soffione a soffitto e/o doccino manuale e asta saliscendi.
Cromoterapia
Luce e colore sono alimenti di benessere (vitamine naturali) che assorbiamo
inconsapevolmente. La realtà che ci circonda è colore. Il colore è un equilibratore, regolatore
degli stati d’animo e la gamma cromatica a noi visibile agisce sul nostro organismo con diversi
effetti sulla mente e sul corpo.
Il rosso è stimolante, il giallo è rasserenante, l’arancio vitalizzante, il verde rilassante. Non è
magia, ma una lunga catena biochimica che ha effetto sul corpo e sulla mente.
Questo processo può essere così schematizzato: la luce
viene catturata dai recettori dell’occhio provocando
reazioni chimiche indotte che a loro volta producono
impulsi elettrici che stimolano il sistema nervoso; la
stimolazione nervosa giunge al cervello che attraverso
lo stimolo ricevuto fa liberare, in particolari condizioni,
ormoni benefici per l’organismo.
Cromoterapia permette un trattamento semplice, senza
controindicazioni, del quale si può giovare giorno dopo
giorno nella cabina doccia Carmenta.
═══════════════════════════════════════════════════════════
-3-
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
VAPORE, ACQUA E COLORE: LA FORMA PERFETTA
Il vapore avvolge, il colore penetra. Un quarto d’ora nella cabina SENSATION, immersi
nell’abbraccio del vapore e colore per tenere corpo e psiche sempre in forma. Un quarto d’ora
programmato sul colore desiderato è sufficiente per rilassarsi, tonificarsi, cancellare lo stress di
un’intensa giornata. La cromoterapia nella SENSATION è disponibile in due modalità: a) nella
modalità manuale in cui la persona trova il colore che in quel momento è più appropriata allo
stato d’animo in cui si trova, oppure nella modalità automatica dove la luce continua a variare
automaticamente lungo tutto lo spettro visivo. Blu, arancio, verde sono i colori che la scienza
medica e Carmenta consigliano per ritrovare il vero benessere.
BLU – VITALIZZANTE
Rappresenta la calma e l’infinito, la pace la serenità emotiva e l’armonia, è purificante ed è il
colore dello spazio. La contemplazione di questo colore ha un effetto rilassante sul sistema
nervoso centrale, riduce la pressione arteriosa, la frequenza del polso e del respiro.
ARANCIO – RIGENERANTE
Allegria, serenità: incontro tra l’energia del rosso e la letizia del giallo. L’arancio stimola le
funzioni vitali dell’organismo: l’appetito, l’entusiasmo, la creatività. Ottimismo e vitalità sono
nella sfera di questo colore.
VERDE – ARMONIZZANTE
La natura ci rilassa nella qualità del verde. Il verde opera per l’equilibrio, per bilanciare la
nostra psiche nel segno della pace interiore. Gli egizi ed i romani furono i primi a scoprire le
virtù di questo colore. Il verde distende fisicamente e mentalmente, lenisce l’ansia e allontana
ogni tensione nervosa.
BENESSERE PROGRAMMATO
Il trattamento Carmenta di Cromoterapia si può programmare in base agli effetti benefici dei
quattro colori che agiscono sul nostro organismo e sulla nostra psiche: blu, arancio, verde.
La lampada all’interno della cabina doccia risponde con un semplice comando al vostro
desiderio di una migliore qualità della vita. Ciascuna seduta di trattamento è programmata per
una durata specifica. Lo spegnimento del faro avverte la conclusione del trattamento. È
possibile ripetere il trattamento. Se si decide di interrompere la seduta prima del tempo
previsto, basta azionare il pannello di comando
═══════════════════════════════════════════════════════════
-4-
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Sicurezza
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Al fine di una corretta installazione del prodotto, seguire attentamente tutte le indicazioni
riportate nel manuale di installazione. Una errata installazione può causare danni a persone,
cose o animali. Il costruttore non risponde di eventuali danni causati da una errata
installazione.
Per un corretto uso del prodotto, seguire le indicazioni riportate nel presente manuale. Questo
prodotto può essere destinato solo all'uso per il quale è stato concepito. Il costruttore non è
responsabile per eventuali danni derivati da utilizzi impropri.
L'utilizzo di questo prodotto è riservato alle persone adulte. I bambini e gli inabili possono
utilizzare il prodotto sotto continua sorveglianza. In casi particolari (anziani, ipertesi, donne in
stato interessante) per l'uso del Bagno Turco è necessario richiedere preventivamente il
parere del medico.
Non può utilizzare il Bagno Turco chi è affetto da cardiopatie, infiammazioni interne, malattie
contagiose, epilessia e chi è portatore di pace-maker.
Quando il Bagno Turco non viene utilizzato scollegare l'alimentazione elettrica mediante
l'interruttore differenziale magnetotermico che deve essere previsto a monte dell'apparecchio.
In caso di guasto o cattivo funzionamento del prodotto, per l'operatività della garanzia, se
attuale, rivolgersi esclusivamente a personale tecnico autorizzato.
Il costruttore non risponde di eventuali danni causati da prodotti manomessi o riparati
impropriamente.
Durante l’uso del Bagno Turco il vapore fuoriesce dalle bocchette con temperature vicine a
100 °C.
ATTENZIONE: NON avvicinarsi alle bocchette di uscita del vapore, per evitare di
scottarsi
LA QUALITA' CARMENTA
Le cabine doccia sono dotate di pareti trasparenti realizzate cristallo temperato di eccezionale
robustezza.
Le Cabine Carmenta sono dotate della marcatura
la quale attesta che esse sono state
progettate e costruite nel rispetto dei requisiti essenziali richiesti dalle Direttive Europee.
Operazioni preliminari
DARE TENSIONE ALL’IMPIANTO
Posizionare in “ON” l’interruttore generale predisposto in fase di installazione.
In presenza di tensione ma a scheda spenta il display presenta una
leggera illuminazione dei tasti ad indicare che la tastiera può essere
accesa.
All’accensione della tastiera il display indicherà:
* TOUCH*
Esegui Selezione
═══════════════════════════════════════════════════════════
-5-
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Componenti della cabina
═══════════════════════════════════════════════════════════
-6-
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Pannello di controllo
Tastiera
Il pannello di comando funziona con sistema capacitivo. La retroilluminazione dei soli tasti
indica la presenza di tensione.
DISPLAY
1
2
I/O
Accensione
Tastiera
3
4
5
▲
Freccia Su
☼
Cromoterapi
OK
Conferma selezione
6
♪
7
Multimedia
▼
Freccia giù
▒ B/T
Bagno Turco
Selezione della Lingua della Tastiera
Al primo utilizzo si può cambiare la lingua. Quando la tastiera è ancora spenta premere per 5
secondi “I/O”, poi appare “Selezionare lingua – ITALIANO”, con le icone “▲▼”. Dopo aver
selezionato la lingua premere “OK” per conferma. La tastiera si spegne. Le lingue disponibili
sono: ITALIANO, ENGLISH, DUTCH and GERMAN.
Accensione/spegnimento della Tastiera
Per attivare la tastiera premere l’icona “I/O”. La tastiera si retro illumina.
Appare la parola “TOUCH” eseguire selezione” nello schermo. Premere l’icona con la funzione
che si vuole attivare. Per spegnere premere di nuovo l’icona “I/O”. Rimane retroilluminata ad
indicare la presenza di corrente elettrica.
Attivazione delle funzioni cromoterapia
Premendo il tasto della cromoterapia, icona (3), si accende con il colore bianco, sul display
compare la scritta “Manuale – ON Automat - OFF”.
La freccia “>” situata a sinistra delle scritte serve per scegliere la funzione da voi desiderata.
Se desiderate che i colori si cambino in automatico spostate la freccia “>” con i tasti “▲▼”
accanto alla scritta “Automat.” e premete “OK”.
Se desiderate la selezione “Manuale” spostare il cursore “>” con i tasti “▲▼” accanto alla
scritta “Manuale”, premete “OK”, la scritta inizierà a lampeggiare.
Con la selezione manuale, utilizzando i tasti “▲▼”, scegliere il colore preferito ma solo quando
la scritta “Manuale” lampeggia.
Per spegnere la funzione tenere premuto per qualche secondo il tasto (3).
═══════════════════════════════════════════════════════════
-7-
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Attivazione della funzione MUSICA (Radio FM stereo & Bluetooth/AUX In)
La funzione MUSICA permette di selezionare tra Radio e Bluetooth. All’accensione di questa
funzione “♪” (5) si attiva automaticamente la Radio, per accedere alla funzione Bluetooth è
necessario premere una seconda volta il tasto “♪” (5).
Regolazioni RADIO: permette la regolazione del volume e la selezione della stazione radio
preferita. Premere il pulsante “♪” (5) della funzione radio, sul display compare la scritta “VOL.”
e la frequenza. Per scegliere la frequenza o la regolazione del volume spostare, con i tasti
“▲▼”, il cursore “>” che si trova alla sinistra delle due funzioni. Premendo il tasto “OK”, si
sceglie l’opzione desiderata e con i tasti “▲▼” impostare il valore preferito.
Sia il volume che la frequenza si possono cambiare solo quando l’apposita scritta lampeggia.
Regolazioni BLUETOOTH/AUX In: permette la regolazione del volume. Premere 2 volte il
pulsante “♪” (5), sul display compare la scritta “VOL.” e “Audio MP3-CD”. Premendo il tasto
“OK”, la scritta “VOL” lampeggia e con i tasti “▲▼” è possibile impostare il valore preferito.
Per spegnere la funzione tenere premuto per qualche secondo il tasto “♪” (5).
Attivazione della funzione bagno turco
Premere l’icona (7) ed appare la scritta “Bagno Turco Premere Avvio” premere nuovamente
l’icona (7) per attivare la funzione “Bagno Turco”
Attivazione della doccia
La doccia è automaticamente fruibile. Il rubinetto monocomando si azione sull’unica leva per
regolare la temperatura e la quantità dell’acqua. Nel caso di rubinetto Termostatico si regola la
temperatura dell’acqua tramite la manopole del Termostatico mentre la quantità di acqua e la
direzione si regola tramite il deviatore.
Visualizzazione sul display
La temperatura visualizzata sul display rappresenta la temperatura rilevata all’interno della
cabina. L’indicazione del tempo visualizzata sul display rappresenta la durata residua del
trattamento e diminuisce con il trascorrere dello stesso sino ad arrivare a “00”. A questo punto
il generatore di vapore si arresta automaticamente.
Modificare la temperatura:
Per impostare la temperatura, premere su “OK”, e nel display viene visualizzata la scritta “Set
Bagno Turco - Temperatura”. Per modificare la temperatura massima premere nuovamente
“OK” e con i tasti “▲▼” aumentare o diminuire la temperatura fino ad un massimo 55°C.
Quando la temperatura desiderata è impostata premere “OK”. La scritta “Set Bagno Turco Temperatura” compare nuovamente, per uscire premere per alcuni secondi (7) e poi di nuovo
(7).
Cambiare la durata di funzionamento del Bagno Turco
Il tempo indicato sul display è il tempo residuo di funzionamento, dopo che è stato visualizzato
(“00”) si ferma automaticamente.
Per modificare questo parametro premere il tasto “OK” e poi il tasto “▼” e nel display viene
visualizzata la scritta “Set Bagno Turco – Durata massima”. Per modificare questo valore
premere “OK” e con i tasti “▲▼” aumentare o diminuire il tempo da un minimo di 0,5 ore ad
un massimo di 12 ore, ad intervalli di mezzora, dopo aver impostato il nuovo valore premere
“OK”. Per uscire premere per alcuni secondi (7) e poi di nuovo (7).
Aromi
In alcuni casi è prevista la funzione di dosaggio automatico di essenze aromatiche durante il
funzionamento del Bagno Turco. La stazione di dosaggio provvede il costante dosaggio
dell’essenza aromatica. Il dosaggio avviene soltanto durante l’erogazione di vapore,
direttamente nella condotta del vapore in prossimità del erogatore in cabina. La frequenza e la
═══════════════════════════════════════════════════════════
-8-
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
durata dei singoli dosaggi viene impostata durante la prima messa in funzione dell’impianto, e
sono calibrate ed adeguate secondo la tipologia e fragranza di aroma. Dove non è previsto il
dosatore automatico di aromi, prima di avviare questa funzione è possibile immettere dell’essenza
aromatica a piacere nella apposita sede direttamente sopra l’erogatore vapore. Possono essere
messi dei granuli di essenza oppure, in alternativa, del cotone imbevuto di olio essenziale.
Pompa aromi
Questa funzione dovrà essere attivata (e se necessario disattivata) dalla tastiera. Per attivare
questa funzione prima di tutto Premere l’icona (7), poi premere il tasto “OK”, poi il tasto “▼” per
due volte e nel display viene visualizzata la scritta “On/Off AROMI”. Quindi premere “OK” e si
attiva. Nel caso la pompa aromi sia in funzione e si vuole disattivarla si segue la stessa
procedure appena descritta. Per uscire premere per alcuni secondi (7) e poi di nuovo (7). Sarà
necessario accertare regolarmente la presenza di aroma all’interno della tanica.
Vapore Ventilato e Ventilazione Forzata
Nei Bagni Turchi dove è previsto, il vapore viene immesso attraverso un particolare sistema di
miscelazione con aria fresca, che ha per effetto il cosiddetto vapore ventilato. L’aggiunta di aria
fresca al vapore acqueo caldo nel punto di immissione in cabina ha per effetto lo sviluppo di
vapore particolarmente condensato, ovvero un vapore più fresco e visibilmente “nebbioso” Gli
effetti in cabina sono una densa coltre di vapore ricca di aria fresca, quindi di ossigeno che
favorisce il benessere del bagnante. In questo caso è previsto anche la funzione di post
ventilazione che prevede il funzionamento dei ventilatori per un certo periodo dopo lo
spegnimento del Bagno Turco. Questo aiuta a ridurre l’umidità nella cabina. I ventilatori
funzionano solo con il Bagno Turco e non con la Sauna.
Spegnimento manuale del Bagno turco
Se durante il funzionamento si tiene premuto per qualche secondo il pulsante “7” la funzione
attiva si disattiva e nel caso del bagno turco parte la funzione lavaggio caldaia, e sul display
compare la scritta “Bagno Turco – Lavaggio Caldaia” al termine del quale si spegne la
funziona del B/T. All’esaurirsi del tempo preimpostato il bagno turco si spegne automaticamente.
Arresto automatico del Bagno turco
Al termine del tempo impostato la funzione si spegne automaticamente e nel caso del Bagno
Turco il ciclo di lavaggio caldaia parte in automatico. Si può far ripartire la funzione premendo
nuovamente il tasto “7”.
Arresto anomalo
Se si verificano delle anomalie di funzionamento il trattamento si arresta. In questo caso
consultare il paragrafo relativo a “Problemi, possibili cause e rimedi”.
Alcuni consigli utili per un uso corretto del Bagno Turco
Non iniziare la sauna di vapore subito dopo i pasti, ma attendere almeno 30 minuti.
La durata massima della sauna di vapore non deve superare i 20/25 minuti.
Alla fine è consigliabile risciacquarsi con una doccia tiepida, quindi asciugarsi, massaggiando
vigorosamente tutto il corpo. È opportuno quindi applicare sulla pelle una crema idratante.
Prima e dopo la sauna di vapore è corroborante bere acqua, spremute di frutta o integratori
salini.
Ventilazione della cabina
Quando non viene usata la cabina è importante lasciare la porta aperta al fine che si asciughi
e l’aria possa ricambiarsi.
═══════════════════════════════════════════════════════════
-9-
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Ventilazione della stanza ambiente
É importante che la cabina sia provvista di una ventilazione sufficiente. L’aria della stanza
dovrebbe essere cambiata da quattro a sei volte ogni ora. Il tubo che porta aria fresca
dovrebbe arrivare direttamente dall’esterno.
Condizioni igieniche della stanza ambiente.
L’esperienza verrà resa piacevole anche dalle condizioni igieniche presenti nella stanza
ambiente. L’uso di asciugamani sui sedili è consigliabile, affinché il sudore non coli
direttamente sui sedili stessi. Gli asciugamani dovrebbero essere lavati dopo ogni utilizzo. É
bene predisporre alcuni asciugamani di scorta per gli ospiti.
Per pulire bene la cabina è consigliabile passarvi l’aspirapolvere, e poi ripassare il pavimento
con uno straccio umido.
La stanza della cabina dovrebbe essere lavata da cima a fondo perlomeno ogni sei mesi.
Passare le pareti, le piattaforme ed il pavimento utilizzando una spugnetta non abrasiva e con
un prodotto specifico per cabine.
Sicurezza
Tipologia delle sicurezze
La tecnica di gestione prevede l’uso di alcune sicurezze:
1) La caldaia è predisposta con una sicurezza per assicurarsi che eventuali di anomalie di
funzionamento del generatore di vapore possano causare danni a tutto l’impianto.
Vedere particolare 3 della figura inferiore di pagine 16. Se ciò dovesse succedere
chiamare il servizio assistenza.
2) Esiste un sistema di rilevazione del livello dell’acqua in caldaia. In caso di mancanza di
acqua od altri problemi simili la caldaia potrebbe lavorare senza acqua. Il software di
gestione della centralina verifica che dopo un tempo limitato di assenza di acqua si
blocca il sistema. Questo viene segnalato nella tastiera con la visualizzazione di un
messaggio di allarme. Se ciò dovesse succedere chiamare il servizio assistenza.
3) Il calcare è un elemento dannoso al funzionamento della Caldaia. A lungo andare e/o in
presenza di un’alta concentrazione nell’acqua potrebbe danneggiare la caldaia. Per
evitare che ciò succeda dopo circa 50 ore di funzionamento della caldaia compare sul
display un messaggio in cui si chiede di eseguire il lavaggio anticalcare. Questo per
ricordare il cliente di eseguire questa manutenzione. Ciò non blocca il bagno turco.
Attivare la funzione di pulizia anticalcare della caldaia
Per attivare questa funzione prima di tutto posizionare il selettore su 0, poi premere il tasto
“OK”, poi il tasto “▼” per tre volte e nel display viene visualizzata la scritta “Set Bagno Turco –
Anticalcare”. A questo punto, se si ritiene necessario eseguire manualmente la pulizia di
decalcificazione della caldaia, premere il tasto “OK”, viene visualizzata la scritta “Confermi
Avvia Anticalcare?”. Per la pulizia della caldaia si rimanda al capitolo Decalcificazione del
bagno turco descritto nella sezione Manutenzioni.
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 10 -
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Pulizia
La cabina è realizzata con materiali che ne permettono una rapida pulitura e impediscono
l’eventuale deposito di batteri sulla sua superficie; è comunque opportuno prevedere con
buona frequenza e accuratezza una pulizia doccia in tutte le sue parti.
ATTENZIONE!
Nell’utilizzo dei prodotti per la pulizia ed igienizzo, attenersi scrupolosamente alle norme d’uso
ed avvertenze riportate sull’etichetta stessa del prodotto. Non far stazionare il prodotto sulle
superfici, ma rimuoverlo subito con acqua.
Pulizia delle superfici Technowood, acriliche ed accessori
I prodotti generici come i liquidi detergenti ad esempio Lysoform Casa possono essere
tranquillamente utilizzati per la normale pulizia da applicare con un panno morbido privo di
fibre abrasive risciacquando con acqua. Mentre quei detersivi più specifici che servono ad
esempio per la rimozione del calcare, a causa della loro composizione alcalina possono
danneggiare alcune superfici. Quindi utilizzarli solo se necessario e con estrema cautela
risciacquando subito con acqua. Per asciugare si consiglia l'uso di pelle di daino in quanto
pulisce a fondo senza lasciare residui.
NON USARE ASSOLUTAMENTE DETERSIVI ABRASIVI, ALCOOL, SOSTANZE A BASE
ALCOLICA, ACETONE AMMONIACA, ACIDO FORMICO O ALTRI SOLVENTI
Pulizia dalle superfici in legno
Per pulire bene le parti in legno è consigliabile passarvi l’aspirapolvere, e poi ripassare il
pavimento con uno straccio umido.
La stanza del bagno turco dovrebbe essere lavata da cima a fondo perlomeno ogni sei mesi.
Passare le pareti, le piattaforme ed il pavimento utilizzando una spugnetta non abrasiva e con
un prodotto specifico per bagni turchi.
Pulizia dal calcare
Superfici
Per la pulizia del calcare su superfici usare prodotti contenenti una soluzione molto diluita di
acido citrico. Possibilmente usare prodotti specifici adatti alla pulizia interna delle docce,
reperibili nei negozi specializzati (esempio per ricambi di elettrodomestici). Non usare acido
muriatico o altri prodotti aggressivi.
Cartuccia del rubinetto termostatico (dove previsto)
Estrarre la valvola termostatica, asportare il calcare con aceto (non utilizzare detergenti o
acidi) e lubrificare le guarnizioni con grasso termo-resistente. Eseguire, quindi, l’operazione al
contrario per rimontare la valvola ponendola nell’apposita sede (vedi pagina precedente).
Usare l’aceto solo in questo caso.
Pulizia del gruppo rubinetti ed altri particolari cromati
Per mantenere inalterata nel tempo la bellezza dei rubinetti è necessario osservare alcune
norme riguardanti la pulizia degli stessi:
Per togliere sporcizie, macchie di calcare è sufficiente pulire i rubinetti con acqua e sapone o
prodotti specifici per superfici cromate, sciacquare con acqua pulita ed asciugare con panno
pulito.
Evitare di utilizzare, per le superfici cromate, colorate, dorate o brunite, detergenti acidi o
granulosi, spugne ruvide o pagliette di metallo.
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 11 -
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Per le parti in plastica o gomma non usare detersivi a base di alcol, disinfettanti o altri
solventi, ma pulire usando la medesima cura che per il corpo dei rubinetti.
ATTENZIONE
NON USARE panni con fibre sintetiche, spugne abrasive, tamponi con fili metallici,
detersivi solidi e liquidi contenenti abrasivi, alcool, acidi di uso domestico, acetone
perché intaccano la superficie.
Pulizia del piatto doccia
Periodicamente rimuovere lo sporco dallo scarico per mantenerlo libero da ostruzioni che
impediscano il normale deflusso dell’acqua.
Procedere come di seguito:
 Rimuovere la pedana della doccia.
 Con l’uso della chiave far leva per
rimuovere il coperchio cromato dello
scarico (figura 1).
 Estrarre i due particolari del sifone
(figura 2).
 Pulire con acqua e rimuovere
l’eventuale sporcizia depositata nella
piletta (figura 3).

Rimontare il tutto (figura 4)
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 12 -
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Riparazioni
Ripristino graffi superficiali Technowood
Per la sistemazione di graffi superficiali esiste un pennarello ed una cera specifici per la
riparazione di graffi superficiali del Technowood. Procedere come descritto di seguito.
Graffi leggeri
Pulire la superficie, passare leggermente con un pennarello specifico per il tipo di legno sopra
la superficie graffiata. Rimuovere immediatamente l’eccesso con un panno morbido.
Ripetere l’operazione per una finitura più scura
Graffi profondi
Pulire la superficie, tagliare un frammento di cera e scaldarlo con la mano. Stuccare con la
mano la parte danneggiata premendo fortemente. Rimuovere completamente con le dita la
parte eccedente.
Passare leggermente il pennarello sopra la superficie stuccata. Rimuovere immediatamente
l’eccesso con un panno morbido. Ripetere l’operazione per una finitura più scura.
Manutenzioni
Osservare le precauzioni e le indicazioni riportate, per evitare conseguenze alla persona ed al
prodotto. Tenere presente che interventi errati o incompleti possono pregiudicare il corretto
funzionamento della macchina; nel caso di dubbi contattare il Servizio Assistenza Clienti.
Eventuali interventi di manutenzione straordinaria, non contemplati nella presente
documentazione, dovranno essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato dotato di:
-
specifica formazione tecnica;
conoscenza delle norme e delle leggi applicabili;
conoscenza delle prescrizioni generali di sicurezza.
ATTENZIONE!
Tutte le operazioni di manutenzione prevedono lo scollegamento del prodotto
dalla rete di alimentazione elettrica, da effettuarsi portando in posizione 0 (OFF)
l’interruttore onnipolare.
Inoltre, durante gli interventi manutentivi, adottare le apposite segnalazioni indicanti la
situazione di “macchina fuori servizio” in ottemperanza alle leggi vigenti nel paese di
utilizzo della stessa.
ATTENZIONE!
Se, per ragioni manutentive, occorre rimuovere componenti della macchina, prima di
rendere nuovamente disponibile il prodotto, ci si deve accertare del suo corretto
funzionamento in tutte le sue parti.
Decalcificazione della caldaia del bagno turco
Dopo un certo periodo che dipende dall’uso del bagno turco e dalla durezza dell’acqua, è
opportuno eseguire la pulizia dal calcare all’interno del boiler o generatore di vapore.
Il sistema ha pre-impostato un allarme di lavaggio caldaia in maniera tale che dopo 50 ore di
funzionamento del bagno turco verrà visualizzato sul display un messaggio di richiesta di
lavaggio caldaia. Alla prima pressione dell’icona del bagno turco compare la scritta “Bagno
Turco Avvia Anticalc” alternata a “Premere Avvio”. Attenzione, il bagno turco continuerà a
funzionare indifferentemente anche se compare questo messaggio. Sara cura di chi utilizza il
bagno turco provvedere alla disincrostazione della caldaia.
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 13 -
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Per togliere il messaggio è necessario eseguire la decalcificazione del boiler che dura circa 7
ore.
Per attivare questa funzione premere il tasto “OK” e poi il tasto “▼” per tre volte e nel display
viene visualizzata la scritta “Set Bagno Turco – Anticalcare”. A questo punto, se si ritiene
necessario eseguire manualmente la pulizia di decalcificazione della caldaia, premere il tasto
“OK”, viene visualizzata la scritta “Confermi Avvia Anticalcare?”, premere “OK”. A questo
punto compare la scritta “Riempire caldaia con liquido”
Versare il liquido anticalcare nella caldaia tramite il tappo previsto nella parte superiore della
cabina o all’interno della scatola tecnica. In base allo schema che segue. A titolo indicativo la
caldaia in acciaio prevede circa 5 litri di liquido e la caldaia in materiale plastico prevede circa
¾ di litro. Ad ogni modo una volta raggiunto il livello il sistema partire automaticamente. Usare
il liquido anticalcare adatto allo scopo tipo una soluzione di acqua ed acido citrico, o di un
prodotto usato nelle caldaie delle macchine da caffè, nel serbatoio, assicurarsi che sia ancora
attivo e non sia scaduto. La disincrostazione della caldaia dura circa 7 ore. Al termine il
sistema scarica il liquido inserito ed esegue cinque risciacqui della caldaia riempiendola di
acqua e scaricandola. Al termine si la tastiera rimane pronta per entrare in funzione.
TARATURA DEL MISCELATORE TERMOSTATICO (dove previsto)
Il rubinetto termostatico è tarato a 38°C nelle seguenti condizioni:
• Pressione acqua calda e fredda 3 bar • Temperatura acqua fredda 15°C • Temperatura
acqua calda 65°C
Nel caso in cui le condizioni del Vostro impianto differiscono da quelle sopra elencate, può
essere necessaria una successiva taratura. Per procedere alla taratura seguire quanto segue:
 Misurare la temperatura con un normale termometro medicale.
 Girare la manopola della regolazione termostatica B con il blocco di sicurezza P premuto,
fino al punto in cui il termometro segni stabilmente la temperatura di 38°C.
 Senza
ruotare
ulteriormente
la
manopola, togliere la placchetta C, svitare la
vite D e togliere la manopola B.
 Rimontare la manopola B facendo
attenzione che al punto di riferimento sul
pezzo corrisponda l’indicazione dei 38°C.
 Riavvitare la vite e inserire la placchetta.
SOSTITUZIONE CARTUCCIA DEL MISCELATORE TERMOSTATICO
Procedere come di seguito:
 Smontare la manopola togliendo prima la
placchetta di copertura e poi la vite (figura 1).
 Togliere il particolare di plastica nera e con
una chiave da 22 svitare la cartuccia in senso
anti-orario (figura 2).
 Estrarre la cartuccia (figura 3).
 Sostituire la cartuccia e procedere a ritroso
per rimontare il tutto
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 14 -
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
SOSTITUZIONE CARTUCCIA DEL DEVIATORE
Procedere come di seguito:
 Smontare la manopola togliendo prima la
placchetta di copertura e poi la vite (figura 1).
 Togliere il particolare di plastica nera
(figura 2).
 Svitare in senso anti-orario il “cappuccio
copri ghiera”. Con una chiave da 32
svitare
sempre in senso anti-orario la ghiera ferma
cartuccia (figura 3).
 Estrarre la cartuccia (figura 4).
 Sostituire la cartuccia e procedere a
ritroso per rimontare il tutto
Problemi e soluzioni
Non esce acqua
calda o fredda
Il miscelatore non
regola correttamente
o
stabilmente
la
temperatura
dell’acqua
Calo della portata di
acqua dalla doccetta
o soffione
Verificare che le tubazioni o i filtri posti sul corpo siano libere da
ostruzioni e che le pressioni siano comparate.
1) Aprire l’acqua del soffione/doccetta e ruotare la manopola del
termostatico a fondo scala più volte fino a che la temperatura ritorni
costante.
2) Verificare che le connessioni dell’acqua Calda e Fredda siano
corrette.
Potrebbero essere ostruito il filtrino della cartuccia termostatica a
causa del calcare o di impurità. Smontare e pulire la cartuccia
termostatica come descritto nei capitoli “Sostituzione cartuccia del
miscelatore termostatico” e “Pulizia dal calcare”
La
temperatura 1) Verificare che le condizioni dell’impianto siano quelle descritte.
dell’acqua non è 2) Tarare la cartuccia termostatica come descritto precedentemente
38°C
quando
il nel capito “Taratura del miscelatore termostatico”
termostatico è a
38°C
La manovra della 1) Aprire l’acqua del soffione/doccetta e ruotare la manopola del
manopola
del
termostatico a fondo scala più volte fino a che la manovra
termostatico risulta
diventa più morbida
dura
La
tastiera
non La tastiera si è bloccata a causa di un disturbo elettrico proveniente
risponde e sembra dalla rete elettrica. Si resetta il tutto togliendo tensione per almeno 1
bloccata
minuto. Per fare ciò agire sull’interruttore a monte della macchina.
La tastiera si spegne Si è verificato un calo di tensione. Riaccendere il Box.
La tastiera è spenta L’interruttore differenziale è spento. Accendere l’interruttore
Pannello
comandi 1) Mancanza alimentazione elettrica alla doccia. Portare interruttore
spento o privo di onnipolare su posizione I (ON).
alimentazione
2) Mancanza di tensione in tutta la rete dell’impianto
elettrica
3) Fusibile della centralina interrotto, sostituire il fusibile con uno di
pari caratteristiche da 2A 230V D.5x20.
Il vapore non esce 1) La temperatura impostata è inferiore a quella che compare sulla
all’accensione
tastiera. Aumentare l’impostazione della temperatura massima.
oppure smette di 2) Il sistema ha raggiunto la temperatura impostata, attendere che
uscite
durante
il temperatura ambiente scenda leggermente oppure aumentare la
funzionamento
temperatura massima.
3) Potrebbe essere intervenuto il termostato di protezione della
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 15 -
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Compare la scritta
“ALLARME
Livello
Acqua in caldaia”
La cromoterapia non
funziona
o
non
funziona
correttamente
caldaia. In questo caso far intervenire un tecnico per valutare il
motivo. Nel caso della caldaia in acciaio premere il pulsante
corrispondente per riattivarlo. Nel caso della caldaia in plastica
sostituire il termo-fusibile.
4) Il Bagno Turco si è semplicemente spento a causa del
raggiungimento del tempo pre-impostato: Riaccendere il Bagno
Turco e se si desidera aumentare la durata di funzionamento.
1) Raggiunto time out caldaia. Verificare l’alimentazione idrica.
Resettare la cabina staccando interruttore a monte per circa 1 min.
2) Se l’inconveniente persiste chiamare il tecnico
1) Mancanza alimentazione elettrica al Box. Portare interruttore
onnipolare su posizione I (ON)
2) Mancanza di tensione in tutta la rete dell’impianto
3) I tre fusibili della scheda elettronica interrotti, verificare e
sostituire i fusibili interrotti con uno di pari caratteristiche da 3,15A
230V D.5x20.
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 16 -
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Specifiche dell’unità di controllo
3
4
1
5
6
2
1 – Coperchio
rimuovibile
(removable cover)
2- Cavi di
Collegamento
(connection cables)
3 - Tubo per
Anticalcare (anti
limestone tube)
4 – Tubo uscita
Vapore (outgoing
steam tube)
6 – Scarico acqua
pulizia caldaia
(Drain water boiler
cleaning)
5 - Tubo ingresso
acqua (entry water
tube)
8
1
7
2
3
6
5
12
4
11
10
9
1 – Centralina di
controllo (control
unit)
2- Caldaia in
3 – Sensore di
4 – Elettrovalvola di
acciaio (steel boiler) protezione caldaia
scarico caldaia
(boiler protection (drain water electric
sensor)
valve)
7 – Tubo per carico 8 – Tubo Vapore
9 – Cavi tastiera e
10 – Cavo
anticalcare (tube for
(steam tube)
Audio (keyboard
alimentazione
anti-limestone)
(power source
and audio cables)
cable)
5 – Elettrovalvola di
carico acqua (load
water electric valve)
11- Cavo sensore
temperatura
(temperature sensor
cable)
6 – Rubinetto per
carico anticalcare
(Faucet for
antilimestone)
12 – Cavi per
cromoterapia
(chromotherapy
cables)
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 17 -
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Schema di Assieme generale
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 18 -
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
Schema Elettrico
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 19 -
ISTRUZIONI D’USO● INSTRUCTIONS MANUAL ● BEDIENUNGSANLEITUNG ● MODE D’EMPLOI
══════════════════════════════════════════════════════════════════════
═══════════════════════════════════════════════════════════
- 20 -