simeas-t - Siemens

Download Report

Transcript simeas-t - Siemens

Betriebsanleitung SIMEAS-T

Messumformer mit Hilfsenergie

für Wechselspannung oder Wechselstrom (Effektivwert) mit gedehntem Anfangsbereich mit gedehntem Endbereich mit geknickter Kennlinie

7KG6106 und 7KG6113

Kompaktgerät für Tragschienenmontage

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

BETRIEBSANLEITUNG . Anwendungsbereich . .3 Kennlinien Leistungsmerkmale .4 .5 .6 .7 Arbeitsweise Übersichtsschaltplan Allgemeine Hinweise Technische Daten .8 .9 Beschreibung Bestelldaten .0 Montage und Bedienung . Inbetriebnahme . Wartung .3 Abgleich und Prüfung 7 7 7 8 9 9 0 5 6 9 0 0 0

OPERATING INSTRUCTIONS . Range of Use . .3 Characteristic Curves Features .4 .5 .6 2.7 Functional Description Block diagram General Remarks Technical Specifications .8 .9 Description Ordering Details .0 Installation and Operation . Commissioning . Maintenance .3 Calibration and Testing

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

5 5 5 6 7 7 8 29 33 34 37 38 38 38

3

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

3 MODE D’EMPLOI 3. Champ d’application 3. 3.3 Courbes caractéristiques Performances 3.4 3.5 Mode de fonctionnement Schéma fonctionnel 3.6 Consignes générales 3.7 Caractéristiques techniques générales 3.8 3.9 Description Références de commande 3.0 Montage et utilisation 3. Mise en service 3. Entretien 3.3 Ajustage et contrôle 43 43 43 44 45 45 46 47 5 5 55 56 56 56

4

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

4 LIBRETTO DI ISTRUZIONI 4. Ambito di utilizzo 4. Curve caratteristiche 4.3 Caratteristiche delle prestazioni 4.4 4.5 4.6 4.7 Funzionamento Schema generale Indicazioni generali Dati tecnici 4.8 4.9 Descrizione Dati ordine 4.0 Montaggio e impiego 4. Messa in funzione 4. Manutenzione 4.13 Bilanciamento e verifica 6 6 6 6 63 63 64 65 69 70 73 74 74 74

5

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

5 INSTRUCCIONES DE SERVICIO 5. Campo de aplicación 5. Líneas características 5.3 Características de rendimiento 5.4 5.5 5.6 5.7 Funcionamiento Diagrama sinóptico Indicaciones generales Datos técnicos 5.8 5.9 Descripción Datos de pedido 5.0 Montaje y manejo 5. Puesta en servicio 5. Mantenimiento 5.3 Ajuste y prueba 79 88 9 9 9 9 79 79 80 8 8 8 83 87

6

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

1 Betriebsanleitung 1.1 Anwendungsbereich

Meßumformer dienen der Umsetzung unterschiedlichster Meßsignale der Stark- und Schwachstromtechnik in proportionale Ausgangsgrößen. Einsatzgebiete sind z. B. in der Energieversorgung und -verteilung die Bereiche, in denen Meßsignale über eine größere Entfernung übertragen werden müssen. Die aktiven SIMEAS Meßumformer setzen die Eingangswechselspannung oder den Eingangswechselstrom aus dem Starkstromnetz (45 bis 65Hz) in einen eingeprägten Ausgangsgleichstrom oder eine eingeprägte Ausgangsgleichspannung um. Bis zur maximal zulässigen Bürde können am Ausgang mehre re Geräte – wie Schreiber, Anzeiger, Fernwirkanlagen, Rechner oder Regler – direkt oder über Fernleitungen angeschlossen und betrieben werden. Eingang, Ausgang mit Hilfsstromver sorgung sind sicher voneinander getrennt.

1.2 Kennlinien

Wechselstrom und Wechselspannung A A N A in mA 0 0 linear E N E 4 0 Live zero A A N A A N A E N E 0 E E N E E gedehnter Endbereich unterdrückter Anfangsbereich 0 E E N E gedehnter Anfangsbereich gedrängter Endbereich 7

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie A A N A = Ausgangssignal DC (mA, Volt) A E N N = Nennausgangssignal E = Eingangssignal, AC = Nenneingangssignal A 0 E E N E E gedrängter Anfangsbereich gedehnter Endbereich

1.3 Leistungsmerkmale

• hohe Meßgenauigkeit • leistungsstarke Ausgangssignalkreise • hohe Anlagensicherheit und Zuverlässigkeit • CE Kennzeichen • hohe EMV Störfestigkeit • Erfüllung relevanter nationaler und internationaler Normen • sichere Trennung mit hoher Prüfspannung • hohe Qualität, lange Lebensdauer • geringer Preis • kurze Lieferzeiten, Standardtypen ab Lager • kleinste Abmessungen 8

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

1.4 Arbeitsweise

Der Wandler () überträgt das Eingangssignal I einen proportional zur Eingangsgröße I E oder U E E oder U E an den Effektivwert- Gleichspannungsumsetzer (), der über die Dehnungsschaltung (3), den Ausgangsverstärker (4) ansteuert. Durch die Hilfsstromversorgung (6) gespeist, liefert der Ausgangsverstärker eingeprägten Strom I A oder eine eingeprägte Spannung U A . Die Schutzschaltung (5) macht den Ausgang leerlaufsicher und schützt die Schaltung vor transienten Überspannungen.

1.5 Übersichtsschaltplan

oder U E I E U eff 3 U H 6 Wandler Effektivwert Gleichspannungumsetzer 3 Dehnungsschaltung 4 Ausgangsverstärker 5 Schutzbeschaltung 6 Hilfsenergie 4 5 I A U A oder 9

0 SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

1.6 Allgemeine Hinweise

Diese Betriebsanleitung enthält die erforderlichen Informationen für den bestimmungsgemäßen Gebrauch der darin beschriebenen Produkte. Sie wendet sich an technisch qualifiziertes Personal, welches speziell ausgebildet ist oder einschlägiges Wissen auf dem Gebiet des Meß-, Steuerungs- und Regelungstechnik, im folgenden Automatisierungstechnik genannt, besitzt. Die Kenntnisse und das technisch einwandfreie Umsetzen der in diesem Handbuch ent haltenen Sicherheitshinweise und Warnungen sind Voraussetzung für gefahrlose Installation und Inbetriebnahme sowie für Sicherheit bei Betrieb und Instandhaltung des beschriebenen Produkts. Nur qualifiziertes Personal im Sinne der umseitigen Erläuterung verfügt über das erforderliche Fachwissen, um die in dieser Unterlage in allgemeingültiger Weise angegebenen Sicherheitshinweise und Warnungen im konkreten Einzelfall richtig zu interpretieren und in die Tat umzusetzen.

Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Lieferumfangs. Sie enthält aus Gründen der Übersichtlichkeit nicht sämtliche Details zu allen Ausführungen des beschriebenen Produkts und kann auch nicht jeden denkbaren Fall der Aufstellung, des Betriebes oder der Instandhaltung berücksichtigen. Sollten Sie weitere Informationen wünschen, oder sollten besondere Probleme auftreten, die in dieser Unterlage nicht ausführlich genug behandelt werden, dann fordern Sie bitte die benötigte Auskunft von Ihrer örtlichen Siemens Niederlassung an, oder wenden Sie sich direkt an die auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung stehenden Adressen. Außerdem weisen wir Sie darauf hin, daß der Inhalt dieser Produktdokumentation nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses abändern soll. Sämtliche Verpflichtungen von Siemens ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollständige und allein gültige Gewährleistungsregelung enthält. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestimmungen werden auch durch die Ausführung in dieser Unterlage weder erweitert noch beschränkt. Í

WARNUNG!

Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Bei Nichtbeachtung der Warnhinweise können deshalb schwere Körperverletzungen oder Sachschäden auftreten. Nur entsprechend qualifiziertes Personal sollte an diesem Gerät arbeiten. Der einwandfreie und sichere Betrieb dieses Gerätes setzt sachgemäßen Transport, fachgerechte Lagerung, Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung voraus. Baugruppen und Geräte werden mit 5,55 kV/3,7 kV hinsichtlich ihrer Isolationsfestigkeit geprüft; ihre Ausgangskreise führen jedoch keine Funktionskleinspannung mit sicherer Trennung nach VDE 000, Teil 40. Dies ist bei der Nutzung der Geräte und Baugruppen zu berücksichtigen.

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

QUALIFIZIERTES PERSONAL

Bei

unqualifizierten

Eingriffen in das Gerät/System oder Nichtbeachtung der in diesem Handbuch gegebenen Warnhinweise können schwere Körperverletzungen oder Sachschäden eintreten. Nur entsprechend

qualifiziertes

Personal darf deshalb Eingriffe an diesem Gerät/ System vornehmen. Qualifiziertes Personal im Sinne der sicherheitsbezogenen Hinweise in dieser Betriebsanleitung oder auf dem Produkt selbst sind Personen, die • entweder als Projektierungsmaterial mit den Sicherheits-Konzepten der Automatisierungstechnik vertraut sind; • oder als Bedienungspersonal im Umgang mit Einrichtungen der Automatisierungstechnik unterwiesen sind und den auf die Bedienung bezogenen Inhalt dieser Betriebsanleitung kennen; • oder als Inbetriebssetzungs- und Servicepersonal eine zur Reparatur derartiger Einrichtungen der Automatisierungstechnik befähigende Ausbildung besitzen bzw. die Berechtigung haben, Stromkreise und Geräte/Systeme gemäß den Standards der Sicherheitstechnik in Betrieb zu nehmen, zu erden und zu kennzeichnen.

1.7 Technische Daten

Eingang

Maximale Nennnetzspannung Leistungsaufnahme Zulässiger Aussteuerbereich Nennfrequenz f EN Frequenzbereich f E Kurvenform Scheitelfaktor

Eingang Meßumformer Wechselstrom

Standardnennströme I EN Messbereich im Nennwert I EN Dauerüberlastbarkeit Stoßüberlastbarkeit für I EN = A; , A; ,5 A; A; ,4 A; ,5 A für I EN = 5 A; 6 A; 7,5 A; 0 A Nur zum Anschluss an Wechselspannungssysteme Y 30 / 400 V und 500 V ca. 0,06 VA , I EN bzw. , U EN 50 Hz, 60 Hz 45 Hz bis 65 Hz Sinus, Rechteck, Dreieck, Phasenanschnitt i/I eff ≤ 2, jedoch I ≤ 2,1 I EN Ü/U EN E ≤ 2, jedoch ≤ 2,1 I EN I E siehe Bestelltabelle 0 bis I EN I EN 00 A für s 00 A für s

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

Eingang Messumformer Wechselspannung

Standardspannung U EN Sondernennspannung U EN Messbereich im Nennwert U EN Dauerüberlastbarkeit Stoßüberlastbarkeit

Ausgang

Standardnennstrom I AN Sondernennstrom I AN Nennaussteuerbereich Zulässiger Aussteuerbereich max. mögliche Aussteuerung bei R B 5 V/I AN und U H = 80% U HN Nullpunktverschiebung Leerlaufspannung U AL Nennbürde R BIN Betriebsbürde R B Standardnennspannung U AN Nennaussteuerbereich Zulässiger Aussteuerbereich Nullpunktverschiebung Kurzschlußstrom Nennbürde R BUN Bürdenstrom I B Restwelligkeit I SS /U SS Einstellzeit t gg

Hilfsenergie U H

, sicher erzeugt Nenneingangsspannung U HN – Gleichspannung – Wechselspannung Eingangsbereich – Gleichspannung – Wechselspannung Leistungaufnahme – Gleichspannung – Wechselspannung U E siehe Bestelltabelle im Bereich von 40 bis 500 V 0 bis U EN 0 bis 0,9 bis , U EN 0 bis 0,85 bis ,5 U EN 0 bis 0,8 bis , U EN ,5 x U EN jedoch max. 600 V ≤ 2 x U EN (5 Stöße s, in Abständen von 5s) eingeprägter Gleichstrom, oder eingeprägte Gleichspannung, kurzschlußfest und leerlaufsicher ,5 mA; 5 mA; 0 mA; 0 mA im Bereich von bis 0 mA 0 bis I AN bzw. 4-0 mA 0 bis , I AN 0 bis ,05 I AN Im Bereich von 0 bis I AN ≤ 30 V 7,5 V/I AN 0 bis 5 V/I AN V, 0 V 0 bis U AN 0 bis , U AN Im Bereich von 0 bis U AN ≤ 20 mA U AN / mA ≤ 2 mA ≤ 0,5% SS von I AN bzw. U AN ≤ 350 ms DC 4-60 V; 0-0 V AC 00; 5; 30 V; 45-65 Hz ± 0% ± 0% bei U H = U HN ; typischer Wert W ,6 W; ,5 VA

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

Fehler und Einflußeffekte

Fehler bei Referenzbedingungen Referenzbedingungen – Eingangsstrom I E – Eingangsspannung U E – Frequenz f E – Kurvenform – Hilfswechselspannung U H – Hilfsgleichspannung U H – Bürde R B – Umgebungstemperatur T U – Anwärmezeit – Fremdfelder Einflußeffekte – der Umgebungstemperatur – der Frequenz (45 bis 65 Hz) – der Kurvenform – der Bürde bei Stromausgang für R B = 5 V/I AN – der Bürde bei Spannungsausgang für R B = ∞ bis U AN / mA – der Hilfsenergie U H = 0,8 bis 1,2 – des Anwärmes Während Störbeeinflussung nach IEC 80-3 und IEC 80-6 kann bei bestimmten Frequenzen ein Zusatz- fehler von max. ,5% auftreten. Die relativen Fehlerangaben mit Vorzeichen + und - ! 0,3% bezogen auf A ≤ 15 min.

keine N 0 bis I EN 0 bis U EN f EN ± 0,5% Sinus, Klirrfaktor ≤ 5% U HN ± 1%, Klirrfaktor ≤ 5% U HN ± %, Wechselanteil ± % R BIN ± %, R BUN ± % 3°C ± °C ≤ 0,2 % / 10K ≤ 0,04% / Hz ≤ 0,02% je 10% Klirrfaktor (Scheitelfaktor ≤ 2) ≤ 0,1% ≤ 10 m V ≤ 0,1% ≤ 0,3%

Sonstige technische Daten

Stoßspannung VDE 0435, Teil 303 bei Typprüfung – Eingang gegen Ausgang – Eingang gegen Hilfsenergie – Ausgang gegen Hilfsenergie – Auf Eingang, Ausgang und Hilfs- energie als Gegentaktspannung Zulässige Umgebungstemperatur nach IEC 68- / -3 – Arbeitstemperaturbereich – Funktionstemperaturbereich – Lagerungstemperaturbereich Klimatische Anwendungsklasse EN 607-3-3 Mechanische Festigkeit nach DIN EN 600 Teil gegen Fallen, Erschütterung und Schlag Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω je 3 Stöße in beiden Polaritätsrichtungen. - 0°C bis + 60 °C - 5°C bis + 70 °C - 40°C bis + 85 °C Temperatur 3K8H Feuchte 3K5 (seltene leichte Betauung) 3

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

Sicherheit

nach DIN EN 600 Teil Überspannungskategorie Verschmutzungsgrad Brandbeständigkeitsklasse sicher getrennt Spannungsfestigkeit (Prüfspannung) bei Typprüfung – Eingang gegen Ausgang – Eingang gegen Hilfsenergie – Ausgang gegen Hilfsenergie Elektromagnetische Verträglichkeit III V0 U U U eff eff eff = 5,5 kV, 50 Hz, Sinus = 5,5 kV, 50 Hz, Sinus = 3,7 kV, 50 Hz, Sinus Störaussendung nach – EN 5008- – Funkstörfeldstärke nach EN 550 – Funkstörspannung nach EN 550 Kl. B Kl. B Störfestigkeit nach EN 5008- • Störfestigkeit gegen elektro- magnetische Felder nach EN6000-4-3 (IEC 80-3) • Entladung statischer Elektrizität ESD nach EN6000-4- (IEC 80-) • schnelle Transienten, unsymetrischer Burst nach EN6000-4-4 (IEC 80-4) Ein- und Ausgänge Stromversorgung 0 V/m 8 kV kV 4 kV • Surge nach IEC 80-5 • HF-Bestromung nach IEC 80-6 0 V eff.

4

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

1.8 Beschreibung

Die Meßumformer im Gehäuse sind fest verdrahtete und geprüfte Funktionseinheiten. Sie besitzen eine Schnappbefestigung für eine Hutschiene 35 mm nach DIN EN 500. An den Schraubklemmen lassen sich Ein- und Ausgänge sicher anschließen. Die Geräte sind silikonfrei, halogenfrei und schwer entflammbar. Abgleichspotentiometer sind nach Ausbau der Baugruppen aus dem Gehäuse zugänglich.

Gewicht: Schutzart:

Gehäuse: Klemmen:

Anschluß:

Eingang: Ausgang: Hilfsenergie: ca. 0,33 kg DIN VDE 0470 T. / EN 6059 IP40 IP0 Schraubklemmen 4 mm ,5 mm ,5 mm Anschlußklemmen Hilfsenergie Ausgang L+ L -3 +3 Meßumformer ~ Eingang

45 90 105

5

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

1.9 Bestelldaten für Wechselspannung (G) MUU

Benennung Bestell-Nr.

Gehäuse 7KG

Kurzangabe

6 1 0 6 - - B

Eingangssignal E N

Nennfrequenz f EN 50 Hz

2

60 Hz

3

andere Nennfrequenz nach Angabe

9

im Klartext Eingangsspannung nach AC U EN 40 V 100 / √ 3 V 60 V 110 / √ 3 V 120 / √ 3 V 132 / √ 3 V 00 V 0 V 0 V 3 V 50 V 0 V 30 V 40 V 50 V 300 V 380 V 400 V 500 V andere Eingangsspannung nach Angabe im Klartext

K A L B C D E F J N P G V W Q U H R S Z

Ausgangssignalbereich I AN / U AN DC 0 bis ,5 mA

G

DC 0 bis 5 mA DC 0 bis 0 mA

H J

(Live Zero) DC 0 bis 0 mA DC 4 bis 0 mA DC 0 bis V DC 0 bis 0 V

K N 2 L M

andere Ausgangssignalbereiche nach Angabe

Z

im Klartext

Nullpunktlage

Meßbereich-Nullpunkt = Signalbereich-Nullpunkt Stelle des Signalbereichs Meßbereich-Nullpunkt an beliebiger

1 9 Hilfsenergie

DC 9, - 7 V DC 88 - 64 V AC 45 bis 65 Hz, 00 V AC 45 bis 65 Hz, 5 V AC 45 bis 65 Hz, 30 V

1 4 5 6 7 H1Y J1Y K1Y L2Y

6

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

Fortsetzung: Bestelldaten

für Wechselspannung (G) MUU

Benennung Bestell-Nr.

Gehäuse 7KG

Kurzangabe

6 1 0 6 - - B

Meßbereich

Meßbereich linear 0 bis U EN gedehnter Anfangsbereich 0 bis 0,05 bis U 0 bis 0, bis U EN EN ~ ~ gedehnter Endbereich AN AN / U / U AN AN 0 bis 0,9 bis , U 0 bis 0,85 bis ,5 U EN EN ~ ~ ~ unterdrückter Anfangsbereich AN AN / U / U AN AN 0 bis 0,8 bis , U EN = 0 bis 0, bis I AN / U AN 0 bis 0,9 bis , U 0 bis 0,85 bis ,5 U 0 bis 0,8 bis , U EN EN EN ~ ~ = 0 bis 0 bis I AN AN AN / U / U / U AN AN AN anderer Meßbereich 0 bis UE bis UE = A 0 nach Angabe in Klartext bis A bis A

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M2Y

7

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

Bestelldaten für Wechselstrom (G) MUI

Benennung Bestell-Nr.

Gehäuse 7KG

Kurzangabe

6 1 1 3 - - B

Eingangssignal E N

Nennfrequenz f EN 50 Hz

2

60 Hz

3

andere Nennfrequenz nach Angabe

9

im Klartext Eingangsnennstrom nach I EN A , A ,5 A A ,4 A ,5 A 5 A 6 A 7,5 A 0 A andere Eingangsspannung nach Angabe im Klartext

A B K C D L E F G J Z

Ausgangssignalbereich I AN / U AN DC 0 bis ,5 mA

G

DC 0 bis 5 mA DC 0 bis 0 mA

H J

(Live Zero) DC 0 bis 0 mA DC 4 bis 0 mA DC 0 bis V DC 0 bis 0 V

K N 2 L M

andere Ausgangssignalbereiche nach Angabe

Z

im Klartext

Nullpunktlage

Meßbereich-Nullpunkt = Signalbereich-Nullpunkt Stelle des Signalbereichs Meßbereich-Nullpunkt an beliebiger

1 9 Hilfsenergie

DC 9, - 7 V DC 88 - 64 V AC 45 bis 65 Hz, 00 V AC 45 bis 65 Hz, 5 V AC 45 bis 65 Hz, 30 V

Meßbereich

Meßbereich linear 0 bis U EN gedehnter Anfangsbereich 0 bis I E bis I E ~ 0 bis A gedehnter Endbereich bis A 0 bis I E bis I E = A 0 bis A bis A

1 4 5 6 7 0 9 9 H1Y J1Y K1Y L2Y N1Y N2Y

8

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

1.10 Montage und Bedienung

Í

WARNUNG!

Beim Betrieb elektrischer Geräte stehen zwangsläufig bestimmte Teile dieser Geräte unter gefährlicher Spannung. Bei Nichtbeachtung der Bedienungshinweise können deshalb schwere Körperverletzungen oder Sachschäden auftreten. Montage und elektrischer Anschluß des Gerätes sollten nur durch entsprechend qualifiziertes Personal vorgenommen werden. Insbesondere müssen alle Warnhinweise unbedingt beachtet werden.

Einbau

• Die Einbaustelle soll möglichst erschütterungsfrei sein. Die zulässige Umgebungs temperatur (Arbeits-bzw. Funktionstemperatur) muß eingehalten werden (siehe Technische Daten). • Der Betrieb außerhalb des Funktionstemperaturbereiches kann zu Fehlmessungen und zum Ausfall des Meßumformers führen. • Kunststoffgehäuse, Überspannungskategorie III nach DIN EN 600 Teil . • Schraubklemmen für maximal ,5 mm bzw. 4 mm . • Der Meßumformer läßt sich auf eine 35 mm Hutschiene (nach DIN EN 500) aufschnappen.

Anschluß

Bei der elektrischen Installation sind die Vorschriften über das Errichten von Starkstromanlagen zu beachten. • Werden mehrere Empfangsgeräte z. B. Schreiber, Anzeiger, Fernwirkgeräte, Rechner oder Regler verwendet, dann sind diese Geräte in Reihe mit dem Stromausgang des Meßumformers zu schalten (Polarität beachten). Bei Meßumformern mit Spannungsausgang werden die Empfangsgeräte paralel zu diesem geschaltet. • Die gesamte Bürde einschließlich der Leitungen darf den in den technischen Daten angegebenen Wert nicht überschreiten. • Die Anschlußbelegung ist im Kapitel .8 dargestellt. 9

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

1.11 Inbetriebnahme

Prüfen, ob die Betriebsdaten mit den Werten auf dem Typschild übereinstimmen. Am Meßumformer keine Veränderungen vornehmen. Nach 5 Minuten Anwärmzeit ist der Meßumformer betriebsbereit und hält die Fehlergrenzen ein. • Meßmöglichkeit des Ausgangstromes und der Bürdenspannung. Vor Anschluß eines Strommessers auf der Ausgangsseite des Meßumformers sollte die Hilfsenergie abgeschaltet werden, da die Spannung an den Klemmen 3 und 3 während der Unterbrechung des Ausgangsstromes I A auf maximal DC 30 V ansteigt. • Messung des Ausgangsstromes (Ausgangssignal I Messung der Bürdenspannung (Ausgangssignal I A A ): Leitung an Klemme 3 (+) oder 3 (-) lösen und Strommesser dazu in Reihe schalten. ), oder des Ausgangssignals U A : Spannungsmesser an Klemme 3 (+) und 3 (-) anschließen.

1.12 Wartung

Das Ausgangssignal kann ein halbes Jahr nach Inbetriebnahme und danach jeweils nach Jahren in einem Labor überprüft werden (Kapitel Abgleich und Prüfung). Dazu muß das Gerät geöffnet werden. Im übrigen ist der Meßumformer wartungsfrei.

1.13 Abgleich und Prüfung

Í

WARNUNG!

Bei den Arbeiten sind die Festlegungen und Durchführungsanweisungen der Unfallverhütungsvorschrift VBG 4.0 zu beachten, besonders 8. „Zulässige Abweichungen beim Arbeiten an aktiven Teilen“. Es ist geeignetes Elektrowerkzeug zu verwenden.

Zum Abgleich muß der Meßumformer geöffnet und die Baugruppen ausgebaut werden. Nach dem Abklemmen der externen elektrischen Zuleitungen wird der Gehäusedeckel abgenommen und die Baugruppen herausgezogen. Die Schaltung aus den folgenden Baugruppen: – Meßbaugruppe – Anschlußbaugruppe – Netzteilbaugruppe G3493-F800-H G3493-F80-H G3493-F80-H Die Trimmpotentiometer befinden sich auf der Meßbaugruppe.

Beim Arbeiten an den offenen Baugruppen ist erhöhte Vorsicht geboten, da auf der Rückseite der Meß- und Netzteilbaugruppe gefährliche Spannungen anliegen können. Die Baugruppen sollten deshalb auf der Rückseite mit geeigneten Mitteln abgedeckt werden.

0

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

Prüfschaltung für Spannungs- und Strommeßumformer. (Beispiel für Stromausgang).

1 2 3 4 5 6 I E +12 -32 U E I A -11 +31 L L+ 7 8 U H

6 7 8 1 3 4 5 Wechselspannungsgeber (Klirrfaktor ≤ 1%) 0 bis 600 V oder Wechselstromgeber (Klirrfaktor ≤ 1%) Bereich 0 bis 10 A Spannungsmesser, Klasse 0,0 (bei Spannungseingang) Strommesser, Klasse 0,01, Ri ≤ 0,1 Ω (bei Stromeingang) Prüfling, Spannungs- und Strommeßumformer Widerstandsdekade 0 bis 20 kΩ Strommeßer, Klasse 0,01, Ri ≤ 10 Ω Wechsel- und Gleichspannungsgeber Spannungsmeßer

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

Anordnung der Abgleichpotentiometer

G3493-F 800-H R3 R30 R3 R33 R34 R5

Meßumformer mit linearer Kennlinie von 0 bis A N .

Endwert

E = E N ± 0,05 % E N einspeisen, mit Trimmpoti

R33

den Ausgangsendwert A = A N ± 0, % A N einstellen. Zwischenwerte prüfen.

Meßumformer mit linearer Kennlinie von I A 4mA bis 20mA 4mA

nur Hilfsenergie anlegen, Eingang (Klemme und kurzschließen) und mit Trimmpoti

R34

den Ausgangswert A = 4 mA ± 0, % A N einstellen.

20 mA

E = E N ± 0,05 % E N einspeisen, mit Trimmpoti

R33

den Ausgangsendwert A = 0 mA ± A N einstellen. Zwischenwerte überprüfen.

Meßumformer mit gedehntem Endbereich und unterdrücktem Abfangsbereich

Beispiel: Meßumformer mit Bereich: 0 bis 0,8 bis , E N = 0 bis 0 bis A N

Anfangswert

U E = 0,8 U EN ± 0,05 % einspeisen, mit Trimmpoti

R32

den Ausgangsendwert A = 0 A N + 0, % I AN einstellen.

Endwert

E = , E N ± 0,05 % E N einspeisen, mit Trimmpoti

R33

den Ausgangswert A = A N ± 0, % A N einstellen. Anfangs- und Endwert überprüfen, ggf. Abgleich wiederholen.

SIMEAS-T - Messumformer mit Hilfsenergie

Meßumformer mit gedehntem Anfangsbereich und gedrängtem Endbereich

Beispiel: Meßumformer mit Bereich: 0 bis 0,05 bis U EN = 0 bis 0,8 bis A N

Grundeinstellungen

R3: Anschlag links R33: Anschlag rechts

Knickpunkt

U E = 0,05 U EN ± 0,05 % U EN einspeisen, mit Trimmpoti

R51

den Ausgangswert A = 0,8 A N ± 0,05 % A N einstellen. Dannach Trimmpoti

R32

solange nach rechts drehen, bis der Ausgangswert A größer wird.

Endwert

U E = U EN ± 0,05 % U EN einspeisen, mit Trimmpoti

R33

den Ausgangswert A = A N ± 0,05 % A N einstellen.

Meßumformer mit gedrängtem Anfangsbereich und gedehntem Endbereich.

Beispiel: Meßumformer mit Bereich: 0 bis 0,8 bis , U EN = 0 bis 0, bis A N

Grundeinstellungen

R3: Anschlag links R33: Anschlag rechts

Knickpunkt

U E = 0,8 U EN ± 0,05 % U EN einspeisen, mit Trimmpoti

R51

den Ausgangswert A = 0, A N ± 0,05 % A N einstellen. Danach Trimmpoti

R32

solange nach rechts drehen, bis der Ausgangswert A größer wird.

Endwert

U E = , U EN ± 0,05 % U EN einspeisen, mit Trimmpoti

R33

den Ausgangswert A = A N ± 0,05 % A N einstellen. 3

Operating Instructions SIMEAS-T

Transducer with Auxiliary Power

for alternating voltage or alternating current (rms value) with expanded start range with expanded end range with knee-point characteristic

7KG6106 und 7KG6113

Compact device for use on mounting rails

4

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

2 Operating Instructions 2.1 Range of Use

Transducers are used to convert various signals in high and low voltage engineering into proportional output signals. In the power supply and distribution industry, e.g., they are used in areas where signals have to be transmitted over large distances. Active SIMEAS signal transducers convert an alternating input voltage or current from the high voltage grid (45 to 65Hz) into a load-independent direct output current or voltage. As long as the maximum permissible load is not exceeded, several appliances - such as recorders, displays, remotely controlled machines, computers or controllers - can be connected and operated through the output either directly or via a transmission line. Input, output, and the auxiliary power supply are safely separated from another.

2.2 Characteristic Curves

Alternating current and alternating voltage A A N A in mA 0 0 linear E N E 4 0 Live zero A A N A A N A E N E 0 E E N E E expanded end range expanded start range 0 E E N E surpressed start range contracted end range 5

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power A A N A = output signal, DC (mA, V) A E N N = nominal output signal E = input signal, AC = nominal input signal A 0 E E N E E contracted start range expanded end range

2.3 Features

• high precision • high-performance output circuits • high system safety and reliability • CE mark • high immunity to EMC interference • compliance with all relevant national and international standards • safe isolation at a high test voltage • high quality, long life • low price • short delivery times, standard models ex store • minimum dimensions 6

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

2.4 Functional Description

The transformer () transfers the input signal I E or U E to the rms dc-dc converter () which controls the output amplifier (4) via the expansion circuit (3). Fed by the auxiliary power supply (6), the output amplifier provides a load-independent current I A or voltage U A which is proportional to the input signal I E or U E . The suppression circuit (5) ensures that the output is safe at no load and protects the circuit from transient overvoltages.

2.5 Block diagram

or U E I E U eff 3 4 5 I A or U A U H 6 Transformer rms DC-DC converter 3 Expansion circuit 4 Output amplifier 5 Suppression circuit 6 Auxiliary power 7

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

2.6 General Remarks

This manual contains all the necessary information required for regulatory use of the described product. It is addressed to technically qualified personnel, who have attended expert training or have otherwise obtained the relevant know-how in instrumentation and control engineering (in the following referred to as automation engineering). The knowledge of the safety warnings and safety instructions as well as their technical realization are a prerequisite for riskless installation, commissioning, and use of the described product. Only qualified personnel, as stipulated above, have the specialized knowledge to interpret the general safety warnings and instructions in every specific case. This manual is part of the delivery. In order to preserve the lucidity of the text, not all the details of each model have been included. Similarly, all possible arrangements, working conditions, or maintenance problems can not be described here. In case you need further information or if problems arise which are not sufficiently covered in this manual, please contact your local Siemens subsidiary or the address given on the back cover of this manual.

Furthermore, it should be noted that this product documentation is neither part of a previous or an existing agreement, commitment, or legal relationship nor does it affect such a relationship in any way. All Siemens obligations derive from the respective sales contract, which also contains the complete and exclusive warranty agreement. This warranty agreement is neither extended nor restricted by any statements in this manual.

WARNING!

Certain parts of electrical appliances are necessarily under high voltage during use. If the safety warnings are not heeded, severe injuries or damage can occur. Only suitably qualified personnel should service this appliance. Troublefree and safe use of this appliance require appropriate transportation and storage, set up, assembly, operation, and maintenance. Units and appliances are tested with regard to their dielectric strength at 5.55kV/3.7 kV; their output circuits, however, do not carry functional extra-low voltage with safe separation according to VDE 000, part 40. This must be taken into account when using these units and appliances. 8

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

QUALIFIED PERSONNEL

If this appliance is interfered with by

qualified personnel unqualified

persons or if the safety warnings in this manual are not heeded, then severe injury or damage may result. Therefore, only suitably may service this appliance. Qualified personnel, in the sense of the safety instructions in this handbook or on the product itself, are such persons who, as project personnel, are well acquainted with safety concepts in automation engineering; • as operating personnel, have been trained in the use of such equipment and are conversant with the sections of this manual dealing with operation; • as service and maintenance personnel, have attended training on the repair of automation equipment • or have the authorization to set-up, earth, and identify circuits and appliances/systems according to the relevant safety standards.

2.7 Technical Specifications

Input

max. nominal voltage power consumption premissible control range nominal frequency f EN frequency range f E curve forms peak factor Only for connection to AC systems Y 30 / 400 V und 500 V ca. 0,06 VA , I EN or , U EN 50 Hz, 60 Hz 45 Hz bis 65 Hz sine, rectangular, triangular, phase approach i/I rms ≤ 2, but I ≤ 2,1 I EN U/U EN E ≤ 2, but ≤ 2,1 I EN

Input transducer alternating current

standard nominal current I EN measuring range at nominal value I EN continuous overload surge overload capability for I EN = A; . A; .5 A; A; .4 A; .5 A for I EN = 5 A; 6 A; 7.5 A; 0 A I E see ordering table 0 to I EN I EN 00 A for s 00 A for s 9

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

Input transducer alternating voltage

standard nominal voltages U EN special nominal voltages U EN measuring range at nominal value U EN continuouses overload surge overload capability U E see ordering table from 40 to 500 V 0 to U EN 0 to 0.9 to . U EN 0 to 0.85 to .5 U EN 0 to 0.8 to . U EN .5 x U EN max. 600 V ≤ 2 x U EN (5 surges s, in intervals of 5s)

Output

standard nominal currents I AN special nominal currents I AN nominal control range permissible control range max. possible control range at R B 5 V/I AN und U H = 80% U HN zero adjustment range open-circuit voltage U AL nominal load R BIN working load R B standard nominal voltages nominal control range permissible control range zero adjustment range short-circuit current nominal load R BUN load current I B residual ripple factor I SS /U SS response time t gg

Auxiliary power U H

, ensured nominal input voltage U HN – direct current – alternating current input range – direct current – alternating current power consumption – direct current – alternating current load-independant direct current direct voltage, with short-circuit and open-circuit protection .5 mA; 5 mA; 0 mA; 0 mA to 0 mA 0 to I AN or 4-0 mA 0 to . I AN 0 to .05 I AN 0 to I AN ≤ 30 V 7.5 V/I AN 0 to 5 V/I AN V, 0 V 0 to U AN 0 to . U AN 0 to U AN ≤ 20 mA U AN / mA ≤ 2 mA ≤ 0.5% SS von I AN or U AN resp .

≤ 350 ms DC 4-60 V; 0-0 V AC 00; 5; 30 V; 45-65 Hz ± 0% ± 0% at U H = U HN ; typical values W .6 W; .5 VA 30

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

Tolerances and Influence effects

faults at reference conditions reference conditions – input current I E – input voltage U E – frequency f E – curve form – auxiliary AC voltage U H – auxiliary DC voltage U H – load R B – ambient temperature T U – warm-up time – external fields influence effects of – ambient temperature – frequency (45 bis 65 Hz) – curve form – the load at current output for R B = 5 V/I AN – the load at voltage output for R B = ∞ to U AN / mA – auxiliary power U H = 0.8 to 1.2 – warm-up An additional fault of max. .5% can occur during interference according to IEC 80-3 and IEC 80-6 at certain frequencies relative tolerances with signs + and - ! 0.3% related to A N 0 to I EN 0 to U EN f EN ± 0.5% sine, THD ≤ 5% U HN ± 1%, THD ≤ 5% U HN ± %, ripple content ± % R BIN ± %, R BUN ± % 3°C ± °C ≤ 15 min.

none ≤ 0.2 % / 10K ≤ 0.04% / Hz ≤ 0.02% for every 10% THD (peek factor ≤ 2) ≤ 0.1% ≤ 10 m V ≤ 0,1% ≤ 0,3%

Other technical specifications

surge voltage VDE 0435, part 303 for type testing – input - output – input - auxiliary power – output - auxiliary power – input, output and auxiliary power as normal-mode voltage U = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω U = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω U = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω U = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω three surges each in both polarity directions permissible ambient temperatures according to IEC 68- / -3 – working temperature range – functional temperature range – storage temperature range climatic application class EN 607-3-3 mechanical strength according to DIN EN 600 part against dropping, vibration and impact.

- 0°C to + 60 °C - 5°C to + 70 °C - 40°C to + 85 °C temperature 3K8H humidity 3K5 (rare light dew) 3

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

Safety

according to DIN EN 600 part overvoltage category pollution degree fire resistance class safely seperated dielectric strength (test voltage) for type testing – input - output – input - auxiliary power – output - auxiliary power electromagnetic compatibility III V0 U U U eff eff eff = 5.5 kV, 50 Hz, sine = 5.5 kV, 50 Hz, sine = 3.7 kV, 50 Hz, sine interference radiation according to – EN 5008- – radio interference fields according to EN 550 – radio interference voltage according to EN 550 class B class B interference immunity according to EN 5008- • immunity to electromagnetic fields according to 10 V/m EN6000-4-3 (IEC 80-3) • electrostatic discharge ESD according 8 kV to EN6000-4- (IEC 80-) • fast transients, asymmetrical burst according to EN6000-4-4 (IEC 80-4) input and output power supply kV 4 kV • surge according to IEC 80-5 • HF exposure according to IEC 80-6 0 V rms 3

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

2.8 Description

The transducer in its case is a permanently wired and tested unit. It has a snap-on fastening for a 35 mm top-hat rail (DIN EN 500). The input and output screw terminals provide for safe connections. The appliances do not contain any silicon or halogen materials and are fire resistant. The balancing potentiometers are accessible after removing the subassemblies from the case.

Weight: Protection type:

case: terminals:

Connections:

input: output: aux. power: approx. 0.33 kg DIN VDE 0470 t. / EN 6059 IP40 IP0 screw terminals 4 mm .5 mm .5 mm terminals auxiliary power output L+ L -3 +3 Transducer ~ input

45 90 105

33

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

2.9 Ordering Details for alternating (G) MUU

Designation Order-No.

Case 7KG

Code

6 1 0 6 - - B

Input signal E N

nominal frequnecy f EN 50 Hz

2

60 Hz

3

other frequency according to

9

plain text specification Input voltage AC U EN 40 V 100 / √ 3 V 60 V 110 / √ 3 V 120 / √ 3 V 132 / √ 3 V 00 V 0 V 0 V 3 V 50 V 0 V 30 V 40 V 50 V 300 V 380 V 400 V 500 V other input voltage according to plain text specification

K A L B C D E F J N P G V W Q U H R S Z

Output signal range I AN / U AN DC 0 to .5 mA

G

DC 0 to 5 mA DC 0 to 0 mA

H J

(Live Zero) DC 0 to 0 mA DC 4 to 0 mA DC 0 to V DC 0 to 0 V

K N 2 L M

other output signal range according to plain text specification

Z Zero position

zero of measuring range = zero of signal range measuring can be adjusted within the signal range

1 9 Auxiliary power

DC 9. - 7 V DC 88 - 64 V AC 45 to 65 Hz, 00 V AC 45 to 65 Hz, 5 V AC 45 to 65 Hz, 30 V

1 4 5 6 7 H1Y J1Y K1Y L2Y

34

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

Continuation: Ordering Details for alternating (G) MUU

Designation Order-No.

Case 7KG

Code

6 1 0 6 - - B

Range

linear measuring range 0 to U EN expanded start 0 to 0.05 to U 0 to 0. to U EN EN ~ ~ expanded end range AN AN / U / U AN AN 0 to 0.9 to . U 0 to 0.85 to .5 U EN EN suppressed start range ~ ~ ~ AN AN / U / U AN AN 0 to 0.8 to . U EN = 0 to 0. to I AN / U AN 0 to 0.9 to . U 0 to 0.85 to .5 U 0 to 0.8 to . U EN EN EN ~ ~ = 0 to 0 to I AN AN AN / U / U / U AN AN AN other range 0 to UE to UE = A 0 to A to A according to plain text specifications

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M2Y

35

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

Ordering Details for alternating current (G) MUI

Designation Order-No.

Case 7KG

Code

6 1 1 3 - - B

input signal E N

nominal frequency f EN 50 Hz

2

60 Hz

3

other frequency according to

9

plain text specification Input current I EN A . A .5 A A .4 A .5 A 5 A 6 A 7.5 A 0 A other input current according to plain text specification

A B K C D L E F G J Z

Output signal range I AN / U AN DC 0 to .5 mA

G

DC 0 to 5 mA DC 0 to 0 mA

H J

(Live Zero) DC 0 to 0 mA DC 4 to 0 mA DC 0 to V DC 0 to 0 V

K N 2 L M

other output signal range according to plain text specification

Z Zero position

zero of measuring range = zero of signal range within the signal range measuring range can be adjusted

1 9 Auxiliary power

DC 9. - 7 V DC 88 - 64 V AC 45 to 65 Hz, 00 V AC 45 to 65 Hz, 5 V AC 45 to 65 Hz, 30 V

Range

linear range 0 to I EN expanded start range 0 to I E to I E ~ 0 to A expanded end range to A 0 to I E to I E = A 0 to A to A

1 4 5 6 7 0 9 9 H1Y J1Y K1Y L2Y N1Y N2Y

36

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

2.10 Installation and Operation

Í

WARNING!

Certain parts of electrical appliances are necessarily under high voltage during use. Severe injuries and/or damage can result if the operating instructions are ignored. The installation and connection of the appliance should only be carried out by suitably qualified personnel.

In particular all safety warnings must be observed.

Installation

• The chosen position should be as free from vibrations as possible. The permissible temperatures (working or operating temperature) must be respected (see Technical Specifications). • Operation outside the functional temperature range can cause errors and lead to failure of the transducer. • Polymer case, overvoltage category III according to DIN EN 600 part . • Screw terminals for max. .5 mm or 4 mm , resp. • The transducer can be snapped onto a 35 mm top-hat rail (DIN EN 500).

Connection

The regulations concerning the assembly of power system must be adhered to. • If several terminal devices are to be used, e.g. recorders, displays, telecontrol systems, computers, or controllers, then these should be connected in series to the current voltage output, the terminal devices are connected in parallel. output of the transducer (pay attention to the polarity). In the case of transducers with a • The entire load, including the wiring must not exceed the value given in the technical specifications. • The terminal assignment is described in chapter .8 37

38 SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

2.11 Start-up

Make sure that the operating conditions match the data on the rating plate. Do not alter any transducer settings. The transducer is operational after a 5 minute warm-up period and will keep within the tolerances. • Measuring the output current and the load voltage: Before connecting an amperemeter on the output side, the auxiliary power must be disconnected; the potential of the current I A . terminals 3 and 3 can reach a maximum of 30 V DC during interruption of the output • Measuring the output current (output signal I A ): Disconnect at terminals 3 or 3 and then connect the ampere-meter in series. Measuring the load voltage (output signal I A ) or the output signal U A : Connect the voltmeter to terminals 3(+) and 3(-).

2.12 Maintenance

The output signal can be checked in a laboratory after half a year and thereafter every years (chapter calibration and testing). The appliance is opened for this means. Apart from this, the appliance is maintenance-free.

2.13 Calibration and Testing

Í

WARNING!

During these tasks, the provisions and code of conduct set out in the accident prevention regulations VBG 4.0 must be observed. Of particular importance is No.8 “ Permissible discrepancies while working on active parts”. Suitable electrical tools are to be used. To calibrate the device the transducer is opened and the individual units are removed. After disconnecting the external wiring, open the lid of the transducer and remove the subassembly units. The circuit comprises of the following units: – measuring unit – connection unit – power supply unit G3493-F800-H G3493-F80-H G3493-F80-H The calibration potentiometers are on the measuring module.

Special care is required during work on open units, since dangerously high voltages could be present on the back of the measuring and power supply units. Therefore, the back of the units should be appropriately covered.

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

Test circuit for current and voltage transducer (example for current)

1 2 3 4 5 6 I E +12 -32 U E I A -11 +31 L L+ 7 8 U H

1 3 4 5 6 7 8 alternating voltage supply (THD ≤ 1%) 0 to 600 V or alternating current supply (THD ≤ 1%) range 0 to 10A voltmeter, class 0.0 (at voltage output) amperemeter, class 0.01, Ri ≤ 0.1 Ω (at current input) test specimen, voltage or current transducer decade resistor 0 to 20 kΩ amperemeter, class 0.01, Ri ≤ 10 Ω AC or DC transmitter 8 voltmeter voltmeter 39

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

Position of the balance potentionmeters

G3493-F 800-H R3 R30 R3 R33 R34 R5

Transducer with a linear characteristic from 0 to A N End range value

Apply E = E N ± 0.05 EN and calibrate with poti

R33

to A = A N ± 0. % A N . Check the intermediate values.

Transducer with a linear characteristic from 4 mA to 20 mA 4 mA

With only auxiliary power balance the input and calibrate the output with poti

R34

to A N = 4 mA ± 0. % A N

20mA

Apply E = E N ± 0.05 E N and calibrate with poti

R33

to A = 0 mA ± 0.% A N . Check the intermediate values.

Transducer with expanded end range and suppressed start range

Example: Transducer with the range 0 to 0.8 to . E N = 0 to 0 to A N

Start range value

Apply U E = 0.8 U EN ± 0.05% U EN and set poti

R32

to an output value of A N = 0 A N ± 0.% I AN .

End range value

Apply E = . E N ± 0.05% E N and calibrate with poti

R33

to an output end value of A N = A N ± 0.% I AN.

Check start and end values, repeat calibration if necessary 40

SIMEAS-T - Transducer with Auxiliary Power

Transducer with an expanded start range and a contracted end range

Example: Transducer with the range 0 to 0.05 to U EN = 0 to 0.8 to A N

Normal positions

R3: turned completely to the left R33: turned completely to the right

Knee-point

Apply U E = 0.05 U EN ± 0.05% U EN and set

R51

to an output value of A = 0.8 A N ± 0.05% A N . Subsequently turn poti

R32

to the right until the output value A increases.

End range value

Apply U E = U EN ± 0.05 % U EN and calibrate with poti

R33

to an output value of A = A N ± 0.05% A N

Transducer with a suppressed start range and an expanded end range

Example: Transducer with range 0 to 0.8 to . U EN = 0 to 0. to A N

Normal positions

R3: turned completely to the left R33: turned completely to the right

Knee-point

Apply U E = 0.8 U EN ± 0.05 % U EN and calibrate with poti

R51

to an output value of A = 0. A N ± 0.05% A N Subsequently turn poti

R32

to the right until the output value A increases.

End range value

Apply U E = . U EN ± 0.05 % U EN and calibrate with poti

R33

to an output value of A = A N ± 0.05% A N 4

Mode d´emploi SIMEAS-T

Convertisseur de mesure avec énergie auxiliaire

pour tension alternative ou courant alternatif (valeur efficace) avec zone initiale allongée avec zone terminale allongée avec courbe caractéristique flambée

7KG6106 et 7KG6113

Appareil compact pour montage sur rail porteur

4

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

3 Mode d’emploi 3.1 Champ d’application

Les convertisseurs de mesure servent à convertir les signaux de mesure les plus divers qui se présentent dans la technique des courants forts et des courants faibles en grandeurs de sortie proportionnelles. On les emploie dans les secteurs où les signaux de mesure doivent être transmis sur des distances importantes, par exemple dans le domaine de l’alimentation en énergie et de sa distribution.

Les convertisseurs de mesure actifs SIMEAS convertissent la tension alternative d’entrée ou le courant alternatif d’entrée du réseau de distribution d’énergie (45 à 65 Hz) en un courant de sortie continu et indépendant de la charge voire en une tension de sortie continue également indépendante de la charge.

Plusieurs appareils - enregistreurs, indicateurs, installations de télémécanique, ordinateurs ou régulateurs - peuvent être branchés à et alimentés par la sortie soit directement, soit via des lignes aériennes et ce, jusqu’à la charge maximum admissible. L’entrée, la sortie et l’alimentation en courant auxiliaire sont rigoureusement isolées les unes des autres.

3.2 Courbes caractéristiques

Courant alternatif et tension alternative A A N A en mA 0 0 linéaire en mA A A N E N E A A N A 4 0 Live zéro E N E 0 E E N E E zone terminale allongée zone initiale supprimée 0 E E N E zone initiale allongée zone terminale serrée 43

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire A A N A = Signal de sortie, DC (mA, Volt) A E N N = Signal de sortie nominal E = Signal d‘entrée, AC = Signal d‘entrée nominal A 0 E E N E E zone initiale serrée zone terminale allongée

3.3 Performances

• Grande précision de mesure • Circuits de signaux de sortie performants • Grande sécurité et fiabilité de l’installation • Marque CE • Immunité extrêmement élevée aux perturbations électromagnétiques • Respect des principales normes nationales et internationales • Séparation sûre avec tension d’essai élevée • Qualité élevée, longévité • Prix réduit • Délais de livraison courts, modèles standards disponibles sur stock • Encombrement minimum 44

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

3.4 Mode de fonctionnement

Le transformateur () transmet le signal d’entrée I courant I A ou une tension U A E ou U E au convertisseur de valeur efficace à tension continue (2) qui commande l’amplificateur de sortie (4) via le circuit d’allongement (3). Cet amplificateur alimenté par un courant auxiliaire (6) fournit un tous deux indépendants de la charge et proportionnels à la grandeur d’entrée I E ou U E . Le câblage de protection (5) protège la sortie contre la marche à vide et, de façon plus générale, préserve l’appareil de surtensions transitoires.

3.5 Schéma fonctionnel

ou U E I E U eff 3 4 5 U H 6 Transformateur 2 Convertisseur de valeur efficace à tension continue 3 Circuit d’allongement 4 Amplificateur de sortie 5 Circuit de protection 6 Energie auxiliaire I A ou U A 45

46 SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

3.6 Consignes générales

Ce mode d’emploi renferme les informations nécessaires pour un usage conforme aux dispositions des produits qui y sont décrits. Il s’adresse au personnel technique qualifié spécialement formé ou possédant des connaissances correspondantes dans le domaine de la technique de mesure, de commande et de réglage - appelée par la suite technique d’automatisation. Seules la connaissance et l’application technique parfaite des consignes de sécurité et des avertissements mentionnés dans ce manuel assurent une installation et une mise en service sans danger ainsi que la sécurité lors de l’exploitation et de l’entretien du produit décrit. Seul le personnel qualifié au sens défini par les explications au verso dispose des connaissances spéciales nécessaires pour, dans un cas concret, interpréter correctement les consignes de sécurité et les avertissements universellement valables mentionnés dans ce manuel et les appliquer.

Ce mode d’emploi fait partie intégrante du volume de livraison. Afin de demeurer clair, il ne contient pas l’intégralité des détails concernant chaque modèle du produit décrit; de même, il ne peut pas prendre en compte tous les cas imaginables de mise en place, d’exploitation ou de maintenance. Si vous désirez de plus amples informations ou si des problèmes particuliers insuffisamment traités dans ce manuel surgissent, adressez-vous alors à votre agence locale Siemens pour obtenir le renseignement souhaité ou directement aux adresses mentionnées au verso de ce mode d’emploi. Nous vous indiquons également que le contenu de ce manuel technique ne fait pas partie d’une convention, d’un consentement ancien ou actuel ou d’une situation juridique ou qu’il est censé modifier cette dernière. Les obligations de Siemens découlent dans leur intégralité du contrat de vente respectif qui contient également le règlement complet et seul valable concernant la garantie. Ces dispositions de garantie stipulées dans le contrat ne sont ni complétées ni restreintes par les déclarations contenues dans ce manuel.

Í

ATTENTION!

Lors de l’exploitation d’appareils électriques, certains de leurs composants se trouvent obligatoirement sous tension dangereuse. La non-observation des mises en garde peut par conséquent provoquer des blessures corporelles graves ou des dégâts matériels. Seul un personnel adéquatement qualifié sera autorisé à travailler sur cet appareil. L’exploitation parfaite et fiable de cet appareil implique un transport convenable, un stockage, une mise en place et un montage appropriés ainsi qu’une manipulation et une maintenance soignées. La résistance d’isolement des modules et des appareils est contrôlée avec 5,55 kV/3,7 kV; leurs circuits de sortie n’ont cependant pas une tension fonctionnelle inférieure à 4 V avec une isolation sûre selon la norme VDE 000, section 40. Ceci devra être pris en compte lors de l’utilisation des appareils et des modules.

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

PERSONNEL QUALIFIE

Des interventions

non qualifiées

dans l’appareil/le système ou la non-observation des mises en garde mentionnées dans ce manuel peuvent entraîner des blessures corporelles graves ou des dégâts matériels. C’est pourquoi seul un produit lui même sont des personnes qui

personnel adéquatement qualifié

a le droit de procéder à des interventions dans cet appareil/ce système. Le personnel qualifié au sens défini par les consignes de sécurité du présent mode d’emploi ou en ce qui concerne le • connaissent à fond les concepts de sécurité en matière d’ automatisati on parce qu’elles font partie du personnel de projet; • ont été initiées à la manipulation des dispositifs d’automatisation et qui connaissent le contenu de ce mode d’emploi concernant le maniement parce qu’elles appartiennent au personnel machiniste; • en leur qualité de personnel de mise en exploitation et de service, possèdent une formation les habilitant à réparer des dispositifs d’automatisation de ce genre ou qui sont autorisés à mettre en service et à la terre les circuits et les appareils/ systèmes ainsi qu’à les identifier et ce, conformément aux normes de la technique de sécurité.

3.7 Caractéristiques techiques générales

Entrée

Tension de réseau nominale maximum Puissance absorbée Plage de modulation admissible Fréquence nominale f EN Gamme de fréquences f E Allure de la courbe Facteur d’amplitude Uniquement pour le branchement sur des systèmes de tension alternative Y 30 / 400 V et 500 V environ 0,06 VA , I EN voire , U EN 50 Hz, 60 Hz 45 Hz à 65 Hz sinus, rectangle, triangle, coupe i/I eff ≤ 2, mais I ≤ 2,1 I EN Ü/U EN E ≤ 2, mais ≤ 2,1 I EN

Entrée convertisseur de mesure courant alternatif

Courants nominaux standards I EN Champ de mesure en valeur nominale I EN Capacité de surcharge permanente Capacité de sucharge aux impulsions pour I EN = A; , A; ,5 A; A; ,4 A; ,5 A pour I EN = 5 A; 6 A; 7,5 A; 0 A I E voir tableau de commande 0 à I EN I EN 00 A pour s 00 A pour s 47

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

Entrée convertisseur de mesure tension alternative

Tension nominale standard U EN Tension nominale spéciale U EN Champ de mesure en valeur nominale U EN Capacité de surcharge permanente Capacité de surcharge aus impulsions U E voir tableau de commande dans une zon de 40 á 500 V 0 á U EN 0 á 0,9 á , U EN 0 á 0,85 á ,5 U EN 0 á 0,8 á , U EN ,5 x U EN mais 600 V maximum ≤ 2 x U EN (5 impulsions à des intervales de 5s)

Sortie

Courant nominal standard I AN Courant nominal spécial I AN Plage de modulation nominale Plage de modulation admissible Modulation maxi. possible avec R B 5 V/I AN et U H = 80% U HN Décalage du zéro Tension de marche à vide U AL Charge nominale R BIN Charge de service R B Tension nominale standard U AN Plage de modulation nominale Plage de modulation admissible Décalage du zéro Courant de court-circuit Charge nominale R BUN Courant de charge I B Ondulation résiduelle I SS /U SS Temps de réponse t gg

Energie auxiliaire U H

, production fiable Tension nominale d’entrée U HN – tension continue – tension alternative Champ d’entrée – tension continue – tension alternative Puissance absorbée – tension continue – tension alternative courant continu indépendant de la charge, ou tension continue indépendante de la charge, résis- tant aux courts-circuits et protégé la marche à vide ,5 mA; 5 mA; 0 mA; 0 mA dans une zone de à 0 mA 0 à I AN voire 4-0 mA 0 à , I AN 0 à ,05 I AN dans une zone de 0 à I AN ≤ 30 V 7,5 V/I AN 0 à 5 V/I AN V, 0 V 0 à U AN 0 à , U AN dans une zone de 0 à U AN ≤ 20 mA U AN / mA ≤ 2 mA ≤ 0,5 % SS de I AN voire U AN ≤ 350 ms DC 4-60 V; 0-0 V AC 00; 5; 30 V; 45-65 Hz ± 0% ± 0% avec U H = U HN ; valeur typique W ,6 W; ,5 VA 48

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

Erreurs et variations

Erreurs par rapport aux conditions de référence Conditions de référence – courant d’entrée I E – tension d’entrée U E – fréquencef E – allure de la courbe – tension alternative auxiliaire U H – tension continue auxiliaire U H – charge R B – température ambiante T U – durée de préchauffage – champs étrangers Variations – de la température ambiante – de la fréquence (45 à 65 Hz) – de l’allure de la courbe – de la charge à la sortie de courant pour R B = 5 V/I AN – de la charge à la sortie de tension pour R B = ∞ à U AN / mA – de l’ènergie auxiliaire U H = 0,8 à 1,2 – du préchauffage Une erreur supplémentaire de ,5% maximum peut survernir lors de pertur- bations telles qu’elles sont définies par les directives IEC 80-3 et IEC 80-6 au niveau de certaines fréquences.

Autres caractéristiques techniques générales

Onde de surtension VDE 0435, section 303 lors de l’essai d’homologation – entrée contre sortie – entrée contre énergie auxiliaire – sortie contre énergie auxiliaire – sur entrée, sortie et énergie auxiliaire en tant que tension symétrique Température ambiante admissible selon la norme IEC 68- / -3 – plage des températures de travail – plage des températures de fonctionnement – plage des températures de stockage Catégorie d’utilisation climatique EN 607-3-3 Résistance mécanique conforme à la norme DIN EN 600 section contre les chutes, les vibrations etc les coups. Les indications d’erreur relatives avec les signes de polarité + et - ! 0,3 % par rapport A N 0 à I EN 0 à U EN f EN ± 0,5 % sinus, facteur de distorsion harmonique ≤ 5 % U HN ± 1 %, facteur de distorsion harmonique ≤ 5 % U HN ± %, part alternative ± % R BIN ± %, R BUN ± % 3°C ± °C ≤ 15 minutes aucun ≤ 0,2 % / 10K ≤ 0,04 % / Hz ≤ 0,02 % pour 10 % facteur de distorsion harmonique (facteur d’amplitude ≤ 2) ≤ 0,1 % ≤ 10 m V ≤ 0,1 % ≤ 0,3 % Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω toutes les trois impulsions dans chaque sens de polarité. - 0°C à + 60 °C - 5°C à + 70 °C - 40°C à + 85 °C Température 3K8H Humidité 3K5 (légère condensation rare) 49

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

Sécurité

conforme à la norme DIN EN 600 Catégorie de surtension Degré de contamination Catégorie de résistance au feu isolation sûre Rigidité diélectrique (tension d’essai) lors de l’essai d’homologation – entrée contre sortie – entrée contre énergie auxiliaire – sortie contre énergie auxiliaire Compatibilité électromagnétique Emission de perturbations selon la – norme EN 5008- – Intensité du champ de parasitage selon EN 550 – Tension de parasitage selon EN 550 Immnuité aux perturbations selon la norme EN 5008- • Immunité aux champs électromagnetiques selon la norme EN 6000-4-3 (IEC 80-3) • Décharge d’électricité statique ESD selon la norme EN 6000-4- (IEC 80-) • Tensions transitoires rapides, burst asymétrique selon la norme EN 6000-4-4 (IEC 80-4) Entrées et sorties Alimentation en courant • Essai sur ondes de surtension selon la norme IEC 80-5 Alimentation en courant • de haute fréquence conformément à la norme IEC 80-6 III V0 U EN = 5,5 kV, 50 Hz, sinus U EN = 5,5 kV, 50 Hz, sinus U EN = 3,7 kV, 50 Hz, sinus Catégorie B Catégorie B 0 V/m 8 kV kV 4 kV 0 V eff.

50

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

3.8 Description

Les convertisseurs de mesure en boîtier sont des unités fonctionnelles câblées et contrôlées. Ils possèdent un verrouillage par ressorts pour un profilé chapeau de 35 mm conformément à la norme DIN EN 500. Les entrées et les sorties peuvent être branchées de façon sûre sur les bornes à vis. Les appareils ne contiennent pas de silicone, d’halogène et s’enflamment difficilement. L’accès aux potentiomètres d’ajustage est possible après démontage et enlèvement des modules du boîtier.

Poids: Protection:

châssis : bornes :

Branchement:

environ 0,33 kg DIN VDE 0470 section / EN 6059 IP40 IP0 bornes à vis entrée : sortie : 4 mm ,5 mm énergie auxiliaire : ,5 mm Bornes de raccordement Energie auxiliaire Sortie L+ L -3 +3 Convertisseur de mesure ~ Entée

45 90 105

5

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

3.9 Références de commande pour tension alternative (G) MUU

Désignation N° de commande

Boîtier 7KG

Court indication

6 1 0 6 - - B

Signal d‘entrée E N

Fréqunece nominale f EN 50 Hz

2

60 Hz

3

autre fréquence nominale conformé-

9

ment à l‘indication en langage clair Tension d‘entrée AC U EN 40 V 100 / √ 3 V 60 V 110 / √ 3 V 120 / √ 3 V 132 / √ 3 V 00 V 0 V 0 V 3 V 50 V 0 V 30 V 40 V 50 V 300 V 380 V 400 V 500 V autre tension d‘entrée conformément à l‘indication en langage clair

K A L B C D E F J N P G V W Q U H R S Z

Plage de signaux de sortie I AN / U AN DC 0 bis ,5 mA

G

DC 0 bis 5 mA DC 0 bis 0 mA

H J

(live zéro) DC 0 bis 0 mA DC 4 bis 0 mA DC 0 bis V DC 0 bis 0 V

K N 2 L M

autre plages de signaux de sortie conformément

Z

à l‘indication en langage clair

Position du zéro

Zéro du champ de mesure = Zéro du champ de signaux quel point de la plage de signaux Zéro du champ de mesure en n‘importe

1 9 Energie auxiliaire

DC 9, - 7 V DC 88 - 64 V AC 45 à 65 Hz, 00 V AC 45 à 65 Hz, 5 V AC 45 à 65 Hz, 30 V

1 4 5 6 7 H1Y J1Y K1Y L2Y

5

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

Continuation: Références de commande pour tension alternative (G) MUU

Désignation N° de commande

Boîtier 7KG

Court indication

6 1 0 6 - - B

Champ de mesure

Champe de mesure linéare 0 à U EN zone initiale allongée 0 à 0,05 à U 0 à 0, à U EN EN ~ ~ zone terminal allongée 0 à 0,9 à , U 0 à 0,85 à ,5 U EN EN ~ AN AN / U / U = 0 à 0, à I = 0 à 0, à I AN AN AN AN / U / U AN AN 0 à 0,8 à , U EN = 0 à 0, à I AN / U AN zone initiale suprimée 0 à 0,9 à , U 0 à 0,85 à ,5 U 0 à 0,8 à , U EN EN EN ~ ~ = 0 à 0 à I AN AN AN / U / U / U AN AN AN autre champ de mesure 0 à UE à UE = A 0 bis A bis A conformément à l‘indication en langage clair

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M2Y

53

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

Références de commande pour courant alternatif (G) MUI

Désignation N° de commande

Boîtier 7KG

Court indication

6 1 1 3 - - B

Signal d‘entrée E N

Fréquence nominal f EN 50 Hz

2

60 Hz

3

autre fréquence nominale conformé-

9

ment à l‘indication en langage clair Courant nominal d‘entrée I EN A , A ,5 A A ,4 A ,5 A 5 A 6 A 7,5 A 0 A autre courent d‘entrée conformément à l‘indication en langage clair

A B K C D L E F G J Z

Plage de signaux de sortie I AN / U AN DC 0 à ,5 mA

G

DC 0 à 5 mA DC 0 à 0 mA

H J

(live zéro) DC 0 à 0 mA DC 4 à 0 mA DC 0 à V DC 0 à 0 V

K N 2 L M

autre plage de signaux de sortie conformément

Z

à l‘indication en langage clair

Position du zéro

Zéro du champ de mesure = Zéro du champ de signaux quel point de la plage de signaux Zéro du champ de mesure en n‘importe

1 9 Energie auxiliaire

DC 9, - 7 V DC 88 - 64 V AC 45 à 65 Hz, 00 V AC 45 à 65 Hz, 5 V AC 45 à 65 Hz, 30 V

Champ de mesure

Champ de mesure linéaire 0 à U EN zone initiale allongée 0 à I E à I E ~ 0 à A à zone terminale allongée A 0 à I E à I E = A 0 à A à A

1 4 5 6 7 0 9 9 H1Y J1Y K1Y L2Y N1Y N2Y

54

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

3.10 Montage et utilisation

Í

ATTENTION!

Lors de l’exploitation d’appareils électriques, certains de leurs composants se trouvent obligatoirement sous tension dangereuse. Une non-observation des consignes de manipulation peut par conséquent entraîner des blessures corporelles graves ou des dégâts matériels. Seul un personnel adéquatement qualifié peut procéder au montage et au branchement électrique de l’appareil. Il convient d’observer impérativement toutes les mises en garde.

Installation

• Le lieu d’emplacement doit être autant que possible à l’abri de secousses. La température ambiante admissible (température de service et de fonctionne- ment) doit être respectée (voir les caractéristiques techniques générales). • L’exploitation en dehors de la plage des températures de fonctionnement peut conduire à des erreurs de mesure et à une panne du convertisseur de mesure. • Boîtier en plastique, catégorie de surtension III selon la norme DIN EN 600 section . • Bornes à vis pour ,5 mm ou 4 mm maximum.

• Le convertisseur de mesure peut être verrouillé par ressort sur un profilé chapeau de 35 mm (selon la norme DIN EN 500).

Branchement

Lors de l’installation électrique, il faut absolument observer les consignes concernant le montage d’installations à courant fort. • Si plusieurs postes récepteurs sont utilisés - enregistreurs, indicateurs, installations de télémécanique, ordinateurs ou régulateurs -, ces appareils seront montés en série avec la sortie de courant du convertisseur de mesure (attention à la polarité). Les appareils de réception seront montés en parallèle avec l’appareil lorsqu’il s’agit d’un convertisseur de mesure avec sortie de tension. • La charge totale y compris celle des lignes ne doit pas dépasser le seuil indiqué dans les caractéristiques techniques générales. • Le schéma des connexions est représenté dans le chapitre 3.8. 55

56 SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

3.11 Mise en service

Vérifier que les caractéristiques de fonctionnement correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Ne procéder à aucune modification sur le convertisseur de mesure. Au bout de 5 minutes de préchauffage, le convertisseur de mesure est prêt à être mis en service et en mesure d’observer les limites d’erreur. • Possibilité de mesure du courant de sortie et de la tension de la charge. Avant de brancher un ampèremètre sur le côté sortie du convertisseur de mesure, il convient de déconnecter l’énergie auxiliaire, car la tension aux bornes 3 et 3 monte jusqu’à DC 30 V maximum pendant l’interruption du courant de sortie I A . • Mesure du courant de sortie (signal de sortie I A ) : desserrer la conduite à la borne 3 (+) ou 3 (-) et monter également l’ampèremètre en série. • Mesure de la tension de la charge (signal de sortie I A ) ou du signal de sortie U A : brancher le voltmètre aux bornes 3 (+) et 3 (-).

3.12 Entretien

Le signal de sortie peut être contrôlé dans un laboratoire six mois après la mise en service puis tous les ans (chapitre Ajustage et contrôle), ce qui nécessite l’ouverture de l’appareil. Mis à part cela, le convertisseur de mesure ne nécessite pas d’entretien.

3.13 Ajustage et contrôle

Í

ATTENTION!

Il faut observer, lors des travaux d’ajustage et de contrôle, les définitions et les instructions d’application du règlement de prévoyance contre les accidents VBG 4.0, en particulier le chapitre 8. “Tolérances lors de travaux effectués sur des pièces actives”. L’emploi d’outils électriques appropriés est impératif. Pour l’ajustage, il est nécessaire d’ouvrir le convertisseur de mesure puis de démonter et de retirer les modules. Après avoir débranché les conducteurs électriques externes, enlever le couvercle du boîtier avant de retirer les modules. Le circuit est composé des modules suivants : – module de mesure – module de branchement – bloc d’alimentation G3493-F800-H G3493-F80-H G3493-F80-H Les potentiomètres d’ajustage se trouvent dans le module de mesure.

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

Lors de travaux effectués sur des modules ouverts, il faut être extrêmement prudent car les modules de mesure er le bloc d’alimentaion pourraient recéler des tensions dangereuses à l’arrière.

C’est pourquoi il est fortement recommandé de recouvrir convenablement l’arrière de ces modules.

Circuit d’essai pour convertisseurs de mesure de tension et de courant (Exemple du courant)

1 2 3 4 5 6 I E +12 -32 U E I A -11 +31 L L+ 7 8 U H

6 7 8 3 4 5 Transmetteur de tension alternative (facteur de distorsion harmonique ≤ 1%) 0 à 600 V ou transmetteur de courant alternatif (facteur de distorsion harmonique ≤ 1%) plage 0 à 10 A Voltmètre, catégorie 0,0 (à l’entrée de la tension) Ampèremètre, catégorie 0,0 Ri £ 0, W (à l’entrée du courant) Spécimen, convertisseur de mesure de tension ou de courant Décade de résistances 0 à 20 kΩ Ampèremètre, catégorie 0,01, Ri ≤ 10 kΩ Transmetteur de tension alternative et de tension continue Voltmètre 57

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

Disposition des potentiomètres d’ajustage

G3493-F 800-H R3 R30 R3 R33 R34 R5 Module de mesure, en cas de configuration maxi.

Convertisseur de mesure avec courbe caractéristique linéaire de 0 à A N .

Valeur finale

Introduire E = E N +/- 0,05 % E N , à l’aide du potentiomètre d’ajustage

R33

régler la valeur finale de sortie A = A N +/- 0, % A N .

Vérifier les valeurs intermédiaires.

Convertisseur de mesure avec courbe caractéristique linéaire de I A 4 mA à 20 mA. 4mA

Brancher uniquement de l’énergie auxiliaire sur l’entrée (court-circuiter les bornes et ) et, à l’aide du potentiomètre d’ajustage

R34

, régler la valeur de sortie A = 4mA +/- 0, % A N .

20mA

Alimenter E = E N +/- 0,05 % EN, à l’aide du potentiomètre d’ajustage

R33

régler la valeur finale de sortie A = 20mA +/- 0,2% A N .

Vérifier les valeurs intermédiaires.

58

SIMEAS-T - Convertisseur de mesure avec ènergie auxiliaire

Convertisseur de mesure avec zone terminale allongée et zone initiale supprimée

Exemple : Convertisseur de mesure avec zone : 0 à 0,8 à , E N = 0 à 0 à A N .

Valeur initiale

Alimenter U = 0,8 U EN +/- 0,05 % U EN , à l’aide du potentiomètre d’ajustage

R32

, régler la valeur de sortie A = 0 A N + 0, % I AN .

Valeur finale

Alimenter E = , E N +/- 0,05 % E N , à l’aide du potentiomètre d’ajustage

R33

, régler la valeur finale de sortie A = A N +/- 0, % A N . Vérifier la valeur initiale et la valeur finale, procéder à un nouvel ajustage le cas échéant.

Convertisseur de mesure avec zone initiale allongée et zone terminale serrée

Exemple : Convertisseur de mesure avec zone : 0 à 0,05 à U EN = 0 à 0,8 à A N .

Réglages de base

R3 : butée à gauche R33 : butée à droite

Point d’inflexion

Alimenter U E = 0,05 U EN +/- 0,05 % U EN , à l’aide du potentiomètre d’ajustage

R51

, régler la valeur de sortie A = 0,8 A N + 0,05 % A N .

Tourner ensuite le potentiomètre d’ajustage

R32

vers la droite jusqu’à ce que la valeur de sortie A augmente.

Valeur finale

Alimenter U E = U EN +/- 0,05 % U EN , à l’aide du potentiomètre d’ajustage

R33

, régler la valeur de sortie A = A N + 0,05 % A N .

Convertisseur de mesure avec zone initiale supprimée et zone terminale allongée

Exemple : Convertisseur de mesure avec zone : 0 à 0,8 à , U EN = 0 à 0, à A N .

Réglages de base

R3 : butée à gauche R33 : butée à gauche

Point d’inflexion

Alimenter U E = 0,8 U EN +/- 0,05 % U EN , à l’aide du potentiomètre d’ajustage

R51

, régler la valeur de sortie A = 0, A N + 0,05 % A N . Tourner ensuite le potentiomètre d’ajustage

R32

vers la droite jusqu’à ce que la valeur de sortie A augmente.

Valeur finale

Alimenter U E = , U EN +/- 0,05 % U EN , à l’aide du potentiomètre d’ajustage

R33

, régler la valeur de sortie A = A N + 0,05 % A N . 59

Libretto di instruzioni SIMEAS-T

Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

per tensione alternata o corrente alternata (valore effettivo) con ampio intervallo di funzionamento con ampio intervallo iniziale con curva caratteristica flessa

7KG6106 e 7KG6113

Apparecchio compatto per montaggio su rotaia

60

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

4 Libretto di instruzioni

4.1 Ambito di utilizzo

I convertitori di misura consentono di convertire segnali di misura di diverso tipo della tecnica della corrente ad alta e a bassa tensione in grandezze in uscita proporzionali. Tra gli ambiti di utilizzo sono inclusi i settori di fornitura e distribuzione di energia elettrica che richiedono la trasmissione a grande distanza di segnali di misura.

I convertitori di energia attivi SIMEAS-T convertono la tensione alternata o la corrente alternata d’entrata dalla rete elettrica di potenza (da 45 a 65Hz) in una corrente o tensione d’uscita costante.

Fino al carico massimo consentito è possibile collegare all’usci-ta e azionare, direttamente o tramite la linea, più apparecchi -quali registratori, indicatori, impianti di telecomando, calcola tori o regolatori. L’alimentazione d’entrata, d’uscita e ausiliaria sono isolate l’una dall’altra con elevata sicurezza.

4.2 Curve caratteristiche

Corrente alternata e tensione alternata A A N A in mA 0 0 lineare E N E 4 0 Live zero A A N A A N A E N E 0 E E N E E Intervallo di funzionamento ampio Intervallo iniziale compresso 0 E E N E Intervallo iniziale ampio Intervallo di funzionamento compresso 6

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria A A N A 0 E E N E E Intervallo iniziale compatto Intervallo di funzionamento ampio A = Segnale d‘uscita DC (mA, V) A E N N = Segnale d‘uscita nominale E = Segnale d‘entrata, AC = Segnale d‘entrata nominale

4.3 Caratteristiche delle prestazioni

• precisione di misura • circuiti di informazione in uscita ad alte prestazioni • alta sicurezza e affidabilità degli impianti • contrassegno CE • alta stabilità ai disturbi EMV • rispetto delle fondamentali norme nazionali e internazionali • elevato isolamento con alta tensione di prova • alta qualità, lunga durata • prezzo contenuto • tempi di consegna brevi, tipi standard franco magazzino dimensioni minime 6

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

4.4 Funzionamento

ll trasformatore () trasmette il segnale d’entrata Ie o U corrente applicata Ia o una tensione applicata U A E al convertitore di tensione continua del valore effettivo (2) che, attraverso il collegamento in retroazione (6), comanda l’amplificatore di uscita (4). Alimentato dalla fonte energetica ausiliaria, l’amplificatore di uscita fornisce una proporzionale alla quantità in entrata I E o U E . Il cablaggio di protezione (5) rende sicura l’uscita e protegge da sovratensioni temporanee.

4.5 Schema generale

o U E I E U eff 3 4 5 I A o U A U H 6 Transformatore Convertitore di tensione continua del valore effettivo 3 Collegamento in retroazione 4 Amplificatore in uscita 5 Cablaggio di protezione 6 Fonte energetica ausiliaria 63

64 SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

4.6 Indicazioni generali

Questo libretto di istruzioni contiene le informazioni necessarie per l’utilizzo corretto dei prodotti descritti. Si rivolge a personale tecnico qualificato con formazione specifica o competenza nell’ambito della tecnica di misura, controllo e regolazione, in seguito definita come tecnica di automazione. La conoscenza e l’impiego tecnico corretto delle istruzioni e delle avvertenze contenute in questo libretto costituiscono la premessa per un’installazione e una messa in funzione sicura nonché per la sicurezza del funzionamento e della manutenzione del prodotto descritto. Solo il personale qualificato dispone delle conoscenze necessarie a interpretare, applicare e adattare alle situazioni concrete le istruzioni e le avvertenze contenute in questo documento.

Questo libretto di istruzioni è parte integrante del prodotto. Per motivi di chiarezza, non vengono fornite informazioni dettagliate su tutte le versioni del prodotto descritto né vengono considerate tutti le situazioni possibili di installazione, funzionamento o manutenzione. Per maggiori informazioni su particolari problemi non contemplati in maniera approfondita in questo documento, rivolgersi alla filiale Siemens locale o direttamente agli indirizzi indicati nella pagina finale di questo libretto di istruzioni.

Si segnala inoltre che il contenuto di questo documento non fa parte di un accordo, impegno o rapporto giuridico precedente o esistente né modifica quelli eventualmente esistenti. La responsabilità complessiva della Siemens corrisponde a quella definita nel contratto di acquisto, nel quale è contenuto l’unico regolamento valido relativo alla garanzia. La garanzia definita nel contratto non viene ampliata né limitata dalle note di questo documento. Í

ATTENZIONE!

Quando gli apparecchi elettrici sono in funzione, alcune parti sono necessariamente sottoposte a tensione. Se non vengono osservate le note di avvertenza, è possibile incorrere in gravi incidenti che possono recare danni alla salute dell’operatore e alle apparecchiature. Questi apparecchi devono essere utilizzati solo da personale qualificato. Per un funzionamento corretto e sicuro dell’apparecchio è necessario che il trasporto, il magazzinaggio e l’installazione siano stati eseguiti adeguata mente e che l’impiego e la manutenzione avvengano in maniera corretta. I componenti e gli apparecchi vengono testati con 5,55 kV / 3,7 kV per verificarne l’isolamento; tuttavia, i circuiti d’uscita non forniscono bassa tensione con isolamento elevato secondo VDE 000, parte 40. Questo aspetto deve essere preso in considerazione durante l’utilizzo degli apparecchi e dei componenti.

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

PERSONALE QUALIFICATO

Un impiego

non qualificato

dell’apparecchio/sistema o la man-cata considerazione delle istruzioni riportate in questo documento possono causare gravi danni alle persone o agli oggetti. L’uso di questo apparecchio/sistema deve essere riservato a per garantire la sicurezza ha i seguenti requisiti:

personale qualificato

.

Nel presente libretto di istruzioni o nelle indicazioni sul prodotto stesso, il personale qualificato • personale di progettazione con conoscenza dei concetti di sicurezza della tecnica di automazione; • personale di servizio con esperienza dei dispositivi di tecnica di automazione e conoscenza dell’impiego conforme alle indicazioni contenute in questo libretto di istruzioni; • personale di servizio o addetto alla messa in funzione con esperienza nella riparazione di dispositivi di tecnica di automazione; in particolare, personale con la qualifica necessaria per la messa in funzione, il collegamento a terra e il contrassegno di circuiti elettrici e apparecchi/sistemi conformemente agli standard di sicurezza.

4.7 Dati tecnici

Entrata

Massima tensione nominale di rete Potenza assorbita Intervallo di commando consentito Frequenza nominale f EN Gamma di frequenze f E Forma d’onda Fattore di cresta

Entrata convertitore di misura corrente alternata

Correnti nominali standard I EN Intervallo di misura nel valore nominale I EN Sovraccarico continuo consentito Sovraccarico di picco consentito per I EN = A; , A; ,5 A; A; ,4 A; ,5 A per I EN = 5 A; 6 A; 7,5 A; 0 A Solo per connessione a sistemi a tensione alternata Y 30 / 400 V e 500 V 0,06 VA , I EN o , U EN 50 Hz, 60 Hz da 45 Hz a 65 Hz Seno, quadrato, triangolo, taglio di fase i/I eff ≤ 2, tuttavia I ≤ 2,1 I EN Ü/U EN E ≤ 2, tuttavia ≤ 2,1 I EN I E vedere tabella d’ordine da 0 a I EN I EN 00 A per s 00 A per s 65

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

Entrata convertitore di misura tensione alternata

Tensione nominale standard U EN Tensione nominale speciale U EN Intervallo di misura nel valore nominale U EN Sovraccarico continuo consentito Sovraccarico di picco consentito U E vedere tabella d’ordine da 40 a 500 V da 0 a U EN da 0 a 0,9 a , U EN da 0 a 0,85 a ,5 U EN da 0 a 0,8 a , U EN ,5 x U EN, max. 600 V ≤ 2 x U EN (5 picchi da s, ad intervalli di 5s)

Uscita

Corrente nominale standard I AN Corrente nominale speciale I AN Intervallo di comando nominale Intervallo di comando consentito Modulazione massima possibile com R B 5 V/I AN e U H = 80 % U HN Spostamento dello zero Tensione a vuoto U AL Carico di nominale R BIN Carico di servizio R B Tensione nominale standard U AN Intervallo di comando nominale Intervallo di comando consentito Spostamento dello zero Corrente di corto circuito Carico nominale R BIN Corrente di carico I B Ondulazione residua I SS /U SS Tempo di regolazione t gg Corrente o tensione continua applicata anticorto circuito e sicuretta a vuoto ,5 mA; 5 mA; 0 mA; 0 mA da a 0 mA da 0 a I AN o 4-0 mA da 0 a , I AN 0 a ,05 I AN nell’intervallo da 0 a I AN ≤ 30 V 7,5 V/I AN da 0 a 5 V/I AN V, 0 V da 0 bis U AN da 0 bis , U AN nell’intervallo da 0 a U AN ≤ 20 mA U AN / mA ≤ 2 mA ≤ 0,5 % SS di I AN o U AN ≤ 350 ms

Fonte energetica ausiliaria U H

, sicura Tensione nominale d’entrata U HN – Tensione continua – Tensione alternata Campo d’entrata – Tensione continua – Tensione alternata Potenza assorbita – Tensione continua – Tensione alternata DC 4-60 V; 0-0 V AC 00; 5; 30 V; 45-65 Hz ± 0 % ± 0 % con U H = U HN ; valore tipico W ,6 W; ,5 VA 66

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

Errori e conseguenze

Errore nelle condizioni di riferimento Condizioni di riferimento – Corrente d’entrata I E – Tensione d’entrata U E – Frequenza f E – Forma d’onda – Tensione alternata ausiliaria U H – Tensione continua ausiliaria U H – Carico R B – Temperatura ambiente T U – Tempo di riscaldamento – Campi separati I dati relativi agli errori sono preceduti da + e - ! 0,3 % riferito a A N da 0 a I EN da 0 a U EN f EN ± 0,5% Seno, fattore di distorsione ≤ 5 % U EN ± 1%, fattore di distorsione ≤ 5 % U EN ± %, componente alternata ± % R BIN ± %, R BUN ± % 3°C ± °C ≤ 15 min.

nessuno Conseguenze – della temperatura ambiente – della frequenza (da 45 a 65 Hz) – della forma d’onda – del carico in uscita corrente per R B = 5 V/I EN – del carico in uscita tensione per R B = ∞ a U AN / mA – della fonte energetica ausiliaria U H = da 0,8 a 1,2 – del riscaldamento Durante l’interazione di guasti in base a IEC 801-3 e IEC 801-6 può verificarsi, con dterminate frequenze, un errore aggiuntivo max. ,5% . ≤ 0,2 % / 10K ≤ 0,04 % / Hz ≤ 0,02 % je 10% ogni fattore di distorsione 10 % ≤ 0,1% ≤ 10 m V ≤ 0,1 % ≤ 0,3 %

Uleriori dati tecnici

Tensione di picco VDE 0435, parte 303 nella prova di omologazione. – Confronto tra entrate e uscita – Confronto tra entrate e fonte energetica ausiliaria – Confronto tra uscita e fonte energetica ausiliaria – D’entrata, d’uscita e della fonte energetica ausiliaria come tensione in controfase Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω ogni 3 picchi in entrambe le polarità Temperatura ambiente consentita secondo IEC 68- / -3 – Intervallo temp. di servizio – Intervallo temp. di funzionamento – Intervallo temp. di magazzinaggio Classe di impiego climatica EN 60721-3-3 Resistenza meccanica secondo DIN EN 600 parte a cadute, scosse e colpi da - 0°C a + 60 °C da - 5°C a + 70 °C da - 40°C a + 85 °C Temperatura 3K8H Umidità 3K5 (umidificazione leggera e poco frequente) 67

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

Sicurezza

secondo DIN EN 600 parte Categoria sovratensione Grado di inquinamento Classe di resistenza agli incendi Rigidità dielettrica (tensione di prova) durante la prova di omologazione – Confronto tra entrate e uscita – Confronto tra entrate e fonte energetica ausiliaria – Confronto tra uscita e fonte energetica ausiliaria Compatibilià elettromagnetica Emissione disturbi secondo – EN 5008- – Intensità di campo radiodisturbo secondo EN 550 – Tensione radiodisturbo secondo EN 550 Resistenza ai disturbi secondo EN 5008- • Resistenza ai disturbi causati da campi elettromagnetici secondo EN6000-4-3 (IEC 80-3) • Scarica di elettricità statica ESD secondo EN6000-4- (IEC 80-) • Transitori brevi, burst asimmetrico secondo EN6000-4-4 (IEC 80-4) Entrate e uscite Alimentazione corrente • Sovracorrente momentanea secondo IEC 80-5 • Alimentazione ausiliaria secondo IEC 80-6 III V0 U eff = 5,5 kV, 50 Hz, seno U eff = 5,5 kV, 50 Hz, seno U eff = 3,7 kV, 50 Hz, seno Cl. B Cl. B 0 V/m 8 kV kV 4 kV 0 V eff.

68

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

4.8 Descrizione

I convertitori di misura nell’alloggiamento sono unità funzionali cablate e verificate. Dispongono di un bloccaggio a scatto per una rotaia a cappello di 35 mm secondo DIN EN 500. I morsetti a vite vengono collegati saldamente alle entrate e alle uscite. Gli apparecchi non contengono silicone né sostanze alogene e sono difficilmente infiammabili. I potenziometri di bilanciamento sono accessibili asportando i componenti dall’alloggia mento.

Peso: Tipo di protezione:

Alloggiamento: Bloccaggio:

Allacciamento:

Entrata: Uscita: Fonte energetica ausiliaria: 0,33 kg circa DIN VDE 0470 T. / EN 6059 IP40 IP0 morsetti a vite 4 mm ,5 mm ,5 mm Fonte energetica ausiliaria Uscita L+ L -3 +3 Bloccaggio allacciamento Convertitore di misura ~ Entrata

45 90 105

69

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

4.9 Dati ordine per tensione alternata (G) MUU

Denominazione N. ordine

Alloggiamento 7KG

Abbreviazione

6 1 0 6 - - B

Segnale d‘entrata E N

Frequenza nominale f EN 50 Hz

2

60 Hz

3

Altra frequenza nominale secondo

9

le istruzioni descrittive Tensione d‘entrata AC U EN Altra tensione d‘entrata le istruzioni descrittive 40 V 100 / √ 3 V 60 V 110 / √ 3 V 120 / √ 3 V 132 / √ 3 V 00 V 0 V 0 V 3 V 50 V 0 V 30 V 40 V 50 V 300 V 380 V 400 V 500 V

K A L B C D E F J N P G V W Q U H R S Z

Gamma segnale d‘uscita I AN / U AN DC 0 bis ,5 mA

G

DC 0 bis 5 mA DC 0 bis 0 mA

H J

(Live Zero) DC 0 bis 0 mA DC 4 bis 0 mA DC 0 bis V DC 0 bis 0 V

K N 2 L M

Altre gamme segnale d‘uscita le istruzioni descrittive

Z H1Y J1Y K1Y Posizione Zero

Punto zero intervallo di misura = Punto zero gamma segnale

1

Punto zero intervallo di misura nella posizione desiderata della gamma segnale

9 Fonte energetica ausiliaria

DC 9, - 7 V DC 88 - 64 V AC da 45 a 65 Hz, 00 V AC da 45 a 65 Hz, 5 V AC da 45 a 65 Hz, 30 V

1 4 5 6 7 L2Y

70

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

Prosiguo: Dati ordine per tensione alternata (G) MUU

Denominazione N. ordine

Alloggiamento 7KG

Abbreviazione

6 1 0 6 - - B

Intervallo di misura

Intervallo di misura lineare da 0 a U EN Intervallo iniziale ampio da 0 a 0,05 a U da 0 a 0, a U EN EN ~ ~ Intervallo di funziomanento ampio da 0 a 0,9 a , U da 0 a 0,85 a ,5 U da 0 a 0,8 a , U Intervallo iniziale compresso da 0 a 0,9 a , U da 0 a 0,85 a ,5 U da 0 a 0,8 a , U EN EN EN EN EN EN = 0 a 0, a I = 0 a 0, a I = 0 a 0, a I ~ ~ ~ AN AN / U / U AN AN AN AN AN AN AN AN / U / U / U / U / U / U AN AN AN AN AN AN Altro intervallo di misura ~ 0 a A a A seconodo le instruzioni descrittive

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M2Y

7

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

Dati ordine per corrent alternata (G) MUI

Denominazione N. ordine

Alloggiamento 7KG

Abbreviazione

6 1 1 3 - - B

Segnale d‘entrata E N

Frequenza nominale f EN 50 Hz

2

60 Hz

3

Altra frequenza nominale secondo

9

le istruzioni descrittive Corente d‘entrata I EN A , A ,5 A A ,4 A ,5 A 5 A 6 A 7,5 A 0 A Altra corrent d‘entrata secondo le istruzioni descrittive Altre gamme segnale d‘uscita secondo le istruzioni descrittive

A B K C D L E F G J Z Z

Gamma segnale d‘uscita I AN / U AN da DC 0 a ,5 mA

G

da DC 0 a 5 mA da DC 0 a 0 mA

H J

(Live Zero) da DC 0 a 0 mA da DC 4 a 0 mA da DC 0 a V da DC 0 a 0 V

K N 2 L M H1Y J1Y K1Y Posizione zero

Punto zero intervallo di misura = Punto zero gamma segnale Punto zero intervallo di misura nella posizione desiderata della gamma segnale

1 9 Fonte energetica ausiliaria

DC 9, - 7 V DC 88 - 64 V AC da 45 a 65 Hz, 00 V AC da 45 a 65 Hz, 5 V AC da 45 a 65 Hz, 30 V

1 4 5 6 7 Intervallo di misura

Intervallo di misura lineare da 0 a U EN Intervallo iniziale ampio da 0 a I E a I E ~ 0 a A a A Intervallo di funizionamento da 0 a I E a I E = A 0 a A a A

0 9 9 L2Y N1Y N2Y

7

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

4.10 Montaggio e impiego

Í

ATTENZIONE!

Quando gli apparecchi elettrici sono in funzione, alcune parti sono necessariamente sottoposte a tensione. Se non vengono osservate le avvertenze, è possibile incorrere in gravi incidenti che possono recare danni alla salute dell’operatore e alle apparecchiature. Il montaggio e l’allacciamento dell’apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato con formazione specifica.

Installazione

• La posizione di installazione deve essere il più possibile al riparo da urti. La temperatura ambiente consentita (temperatura di servizio o di funzionamento) deve essere mantenuta costante (vedere Dati tecnici). • Il funzionamento al di fuori dell’intervallo della temperatura di funzionamento può portare a misurazioni errate e al guasto del convertitore di misura. • Alloggiamento in materiale plastico, categoria sovratensione III secondo DIN EN 600 parte . • Morsetti a vite per massimo ,5 mm o 4 mm . • Il convertitore di misura si apre a scatto su una rotaia a cappello da 35 mm (secondo DIN EN 500).

Allacciamento

Durante l’installazione elettrica è necessario attenersi alle norme sull’installazione degli impianti ad alta tensione. • Se si utilizzano più apparecchi riceventi, quali registratori, indicatori, impianti di telecomando, calcolatori o regolatori, è necessario collegare in serie questi apparecchi con l’uscita di corrente del convertitore di misura (attenzione alla polarità). • Nel caso di convertitori di misura con uscita di tensione, gli apparecchi riceventi vengono attivati parallelamente a questi. • Il carico complessivo interno alle linee non deve superare il valore indicato nei dati tecnici. • Lo schema di collegamento viene illustrato nel capitolo 4.8. 73

74 SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

4.11 Messa in funzione

Verificare che le caratteristiche di funzionamento corrispondano ai valori indicati sulla targhetta. Non apportare modifiche al convertitore di misura. Dopo 15 minuti di tempo di riscaldamento, il convertitore di misura è pronto all’uso e mantiene la precisione. • Possibilità di misura della corrente d’uscita e della tensione di carico. Prima della connessione di un amperometro sul lato di uscita del convertitore di misura, è necessario che la fonte energetica ausiliaria sia disinserita, poiché la tensione sui morsetti 3 e 3 raggiunge DC 30 V durante l’interruzione della corrente d’uscita Ia • Misurazione della corrente d’uscita (segnale d’uscita I A ): Interrompere l A linea nel morsetto 3(+) o 3(-) e collegare in serie l’amperometro. • Misurazione della tensione di carico (segnale d’uscita I A ) o del segnale d’uscita U A . Collegare il voltmetro ai morsetti 3(+) e 3(-).

4.12 Manutenzione

Il segnale di uscita può essere verificato sei mesi dopo la messa in funzione e, in seguito, ogni due anni in un laboratorio (capitolo Bilanciamento e verifica). A tale scopo, è necessario aprire l’apparecchio. In particolare il convertitore di misura non richiede manutenzione.

4.13 Bilanciamento e verifica

Í

ATTENZIONE!

Durante il servizio è necessario attenersi alle norme e alle istruzioni di esecuzione relative alla sicurezza VBG 4.0, in particolare alla norma 8 relativa agli interventi nel caso di operazioni su parti attive. È necessario utilizzare utensili elettrici appropriati. Per il bilanciamento è necessario rimuovere il convertitore di misura e i componenti costitutivi. Dopo aver staccato le linee di alimentazione elettrica esterne, rimuovere il coperchio dell’involucro ed estrarre i componenti.

Il circuito è costituto dai seguenti gruppi di componenti: – Gruppo di misura – Gruppo di connessione – Gruppo di rete G3493-F800-H G3493-F80-H G3493-F80-H I potenziometri di compensazione (trimmer) si trovano nel gruppo di misura.

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

Prestare estrema attenzione durante l’intervento sui gruppi di componenti: sulla parte posteriore dei gruppi di misura e di rete potrebbero essere presenti pericolose tensioni. Si consiglia quindi di coprire la parte posteriore dei gruppi costitutivi con materiali isolanti.

Collegamento di prova per convertitori di misura di tensione e corrente. (Esempio di corrente)

1 2 3 4 5 6 I E +12 -32 U E I A -11 +31 L L+ 7 8 U H

1 Trasduttore di tensione alternata (fattore di distorsione ≤ 1%) da 0 a 600V o trasduttore di corrente alternata (fattore di distorsione ≤ 1%) da 0 a 10A Voltmetro, classe 0,0 (in entrata di tensione) 3 Amperometro, classe 0,01, Ri ≤ 0,1 Ω (in entrata di corrente) 4 Pezzo in prova, convertitore di misura di tensione e corrente 5 Decade di resistori da 0 a 20 kΩ 6 Amperometro, classe 0,01,Ri ≤ 10 Ω 7 Trasduttore di tensione alternata o continua 8 Voltmetro 75

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

Dispsizione del potenziometro di bilanciamento

G3493-F 800-H R3 R30 R3 R33 R34 R5 Componenti di misura samontati

Convertitore di misura con curva caratteristica lineare da 0 a A N Valore finale

Alimentare E = E N ± 0,05 % E N , regolare il valore finale di uscita A = A N ± 0, % A N con il potenziometro di compensazione

R33

(trimmer).

Verificare i valori intermedi.

Convertitore di misura con curva caratteristica lineare da Ia 4mA a 20mA 4mA

Utilizzare solo energia ausiliaria, regolare l’entrata (fissare i morsetti 11 e 12) e il valore di uscita A = 4 mA ± 0,0 % A N con il potenziometro di compensazione

R34

(trimmer).

20mA

Alimentare E = E N ± 0,05 % E N , regolare il valore finale di uscita A = 0 mA ± 0, % A N con il potenziometro di compensazione

R33

(trimmer).

Verificare i valori intermedi.

Convertitore di misura con ampio intervallo di funzionamento e intervallo iniziale compresso

Esempio: Convertitore di misura con intervallo da 0 a 0,8 a , E N ~ N 76

SIMEAS-T - Convertitore di misura con fonte energetica ausiliaria

Valore iniziale

Alimentare U E = 0,8 U EN ± 0,05 % U EN , regolare il valore di usci-ta A = 0 A N ± 0, % I AN . Con il potenziometro di compensazione

R32

(trimmer).

Valore finale

Alimentare E = , E N ± 0,05 % E N , regolare il valore finale di uscita A = A N ± 0, % A N con il potenziometro di compensazione

R33

(trimmer). Verificare il valore iniziale e finale ed eventualmente ripetere il bilanciamento.

Convertitore di misura con ampio intervallo iniziale e intervallo di funzionamento compresso

Esempio: Convertitore di misura con intervallo da 0 a 0,05 a U EN ~ N

Impostazioni base

R3: riscontro a sinistra R33: riscontro a destra

Punto di flessione

Alimentare U E = 0,05 U EN ± 0,05 % U EN , regolare il valore di uscita A = 0,8 A N ± 0,05 % A N con il potenziometro di compensazione

R51

(trimmer). Quindi, girare verso destra il potenziometro di compensazione

R32

fino all’aumento del valore di uscita A.

Valore finale

Alimentare U E = U EN ± 0,05 % U EN , regolare il valore di uscita A = A N ± 0,05 % A N con il potenziometro di compensazione

R33

(trimmer).

Convertitore di misura con ampio intervallo iniziale e intervallo di funzionamento compresso

Esempio: Convertitore di misura con intervallo da 0 a 0,8 a , U EN ~ N

Impostazioni base

R3: riscontro a sinistra R33: riscontro a sinistra

Punto di flessione

Alimentare U E = 0,8 U EN ± 0,05 % U EN , regolare il valore di uscita A = 0, A N ± 0,05 % A N con il potenziometro di compensazione

R51

(trimmer). Quindi, girare verso destra il potenziometro di compensazione

R32

fino all’aumento del valore di uscita A.

Valore finale

Alimentare U E = , U EN ± 0,05 % U EN , regolare il valore finale di uscita A = A N ± 0,05 % A N con il potenziometro di compensazione

R33

(trimmer). 77

Instrucciones de servicio SIMEAS-T

Convertidor de medición con energía auxiliar

para tensión alterna o corriente alterna (valor efectivo) con campo inicial extendido con campo final extendido con línea característica doblada

7KG6106 y 7KG6113

Aparato compacto para el montaje en rieles de sustentación

78

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

5. Instrucciones de servicio 5.1 Campo de aplicación

Los convertidores de medición sirven para transformar diversas señales de medición frecuentes en la técnica de alta y baja intensidad en magnitudes de salida proporcionales. Estos dispositivos se utilizan p.ej. en los campos de suministro y distribución de energía, donde se transmiten señales de medición por grandes distancias.

Los convertidores de medición SIMEAS convierten la tensión de entrada alterna o corriente de entrada alterna de una red de alta intensidad (45 a 65Hz) en una corriente de salida contínua independiente de la carga o una tensión de salida contínua aplicada.

Pueden conectarse con la salida, hasta el límite de la carga aparente máxima permitida, dispositivos de tipo diferente - como p.ej. registradores, indicadores, instalaciones de teleacción, ordenadores o reguladores- directamente o a través de líneas a gran distancia. La entrada, salida y alimentación de corriente auxiliar estan separadas entre sí.

5.2 Líneas características

Corriente y tensión alternas A A N A in mA 0 0 lineal E N E 4 0 Live zero A A N A A N A E N E 0 E E N E E Campo final extendido Campo inicial suprimido 0 E E N E Campo inicial extendido Campo final suprimido 79

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar A A N A = Señal de salida, DC (mA, V) A E N N = Señal de salida nominal E = Señal de entrada, AC = Señal de entrada nominal A 0 E E N E E Campo inicial suprimido Campo final extendido

5.3 Características de rendimiento

• Alta precisión de medición • Circuitos de señales de salida de alta potencia • Alta seguridad de las instalaciones y fiabilidad operacional • Marca CE • Alta compatibilidad electromagnética • Cumplimiento de las normas internacionales e nacionales relevantes • Separación segura con alta tensión de prueba • Alta calidad, larga vida • Bajo precio • Plazos de entrega cortos, tipos estándar puestos en almacen • Dimensiones reducidas 80

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

5.4 Funcionamiento

El transformador () transmite la señal de entrada I independiente de la carga I A del cableado contra las sobretensiones. E o U o una tensión aplicada U A E al convertidor de tensión continua para valores efectivos (2) que controla el amplificador de salida (4) a través del circuito de ex tensión (3). El amplificador de salida, alimentado por la energía auxiliar, entrega una corriente proporcionales a la magnitud de sali da. El circuito protector (5) asegura la protección de la salida contra los circuitos abiertos y la

5.5 Diagrama sinóptico

o U E I E U eff 3 4 5 I A o U A U H 6 Transformador Convertidor de tensión continua para valores efectivos 3 Circuito de extensión 4 Amplificador de salida 5 Circuito protector 6 Energía auxiliar 8

8 SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

5.6 Indicaciones generales

Estas instrucciones de servicio contienen las informaciones necesarias para el uso correcto de los productos descritos. El manual está dirigido al personal técnico cualificado, especial mente instruido o en posesión del conocimiento necesario acerca de la técnica de medición, de control y de regulación, denominada a continuación técnica de automatización. El conocimiento y la puesta en práctica técnicamente correcta de las instrucciones de seguridad, así como las advertencias de este manual son imprescindibles para la instalación y puesta en marcha seguras del dispositivo aquí descrito. Sólo el personal cualificado dispone del conocimiento técnico necesario para interpretar correctamente dichas instrucciones y advertencias en cada caso individual concreto.

Este manual de instrucciones forma parte del volumen de entrega. Por razones de claridad, no contiene detalles para todos los modelos del producto descrito y tampoco se han tenido en cuenta todos los casos posibles de presentación, de servicio o de puesta en servicio. Si desea obtener más información, o en caso de surgir problemas no comentados explícitamente o excluidos en el manual, puede pedirse la documentación completa en la sucursal local de Siemens más próxima o dirigirse a las direcciones indicadas en el dorso del manual. Asímismo, el contenido del manual de este producto no forma parte de un acuerdo existente o anterior o de una promesa o relación legal cualquier o pretende modificarla. Las obligaciones de Siemens están especificadas en el contrato de compra, el cual contiene a la vez las normas de garantía completas y jurídicamente válidas. Las explicaciones de este documento no amplian ni limitan en modo alguno las disposiciones de garantía contractuales. Í

!ADVERTENCIA!

Cuando los aparatos eléctricos se encuentran en servicio, ciertas partes de estos dispositivos están expuestos forzosamente a una tensión peligrosa. La inobservancia de las indicaciones de advertencia puede provocar graves heridas corporales o daños materiales. Sólo personal cualificado deberá trabajar con este dispositivo. El transporte y el almacenamiento, la instalación y el montaje adecuados, así como el manejo y el mantenimiento cuidadosos, son imprescindibles para asegurar el funcionamiento sin problemas de este aparato. La resistencia del aislamiento de los módulos y dispositivos ha sido comprobada con 5,55 kV/3,7 kV; sin embargo, sus círcuitos de salida no llevan baja tensión funcional con separación segura según VDE 000, sección 40. Ello se deberá tener en cuenta al utilizar los aparatos y módulos.

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

PERSONAL CUALIFICADO

La intervención en el dispositivo / sistema por parte de personal inobservancia de las advertencias indicadas en el manual pueden provocar heridas corporales o daños materiales. Debe ser asegurado que las intervenciones se realicen exclusivamente por

personal cualificado

. aparato referentes a la seguridad del mismo, se refiere

no cualificado

o la El término de “personal cualificado” en el sentido de las indicaciones de este manual o del • al personal de planificación, familiarizado con los conceptos de seguridad de la técnica de automatización; • a los operarios de las instalaciones de automatización instruidos en dicha materia y en pleno conocimiento del contenido de este manual referente al servicio del aparato; • al personal de servicio y al personal de puesta en marcha, capacitados para reparar esta clase de instalaciones de automatización. También aquellas personas autorizadas para poner en marcha, conectar a tierra e identificar circuitos electrónicos y dispositivos / sistemas, de acuerdo a las normas de la técnica de seguridad.

5.7 Datos técnicos

Entrada

Tensión nominal máxima de la red Consuma de potencia Gama dinámica admisible Frecuencia nominal f EN Campo de frecuencia f E Forma de la curva Factor de amplitud Sólo para la conexión en sistemas de tensión alterna Y 30 / 400 V y 500 V aprox. 0,06 VA , I EN o , U EN 50 Hz, 60 Hz 45 Hz haste 65 Hz seno, rectángulo, triágulo, corte de onda i/I eff ≤ 2, pero I ≤ 2,1 I EN Ü/U EN E ≤ 2, pero ≤ 2,1 I EN

Entrada del convertidor de medición Corriente alterna

I E Corrientes nominales estándar I Campo de medici´n en el valor nominal I EN Sobrecarga contínua tolerable EN Sobrecarga de imulsos tolerable para I EN = A; , A; ,5 A; A; ,4 A; ,5 A para I EN = 5 A; 6 A; 7,5 A; 0 A vea la tabla de pedido 0 hasta I EN I EN 00 A para s 00 A para s 83

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

Entrada del convertidor de valores medidos Tensión alterna

Tensión nominial estándar U EN Tensión nominial especial U EN Campo de medición en el valor nominal U EN Sobrecarga contínua tolerable Sobrecarga de impulsos tolerable U E vea la tabla de pedido en el campo de 40 a 500 V de 0 a U EN de 0 a 0,9 hasta , U EN de 0 a 0,85 hasta ,5 U EN de 0 a 0,8 hasta , U EN ,5 x U EN pero máx. 600 V ≤ 2 x U EN (5 impulsos s, en intervalos de 5s)

Salida

Corriente nominial estándar I AN Corriente nominial estándar I AN Campo dinámico nominal Campo dinámico admisible Modulación máxima posible con R B 5 V/I AN y U H = 80% U HN Deriva lenta del cero Tensión del circuito abierto U AL Carga aparente R BIN Carga de operación R B Tensión nominal estándar U AN Campo dinámico nominal Campo dinámico admisible Deriva lenta del cero Corriente de cortocircuito Impedancia de precisión R BUN Corriente de carga I B Ondulación residual I SS /U SS Tiempo de respuesta t gg

Energia auxiliar U H

, generada con seguridad Tensión nominal de entrada U HN – tensión contínua – tensión alterna Campo de entrada – tensión contínua – tensión alterna Consumo de potencia – tensión contínua – tensión alterna Corriente contínua indepediente de la carga, o tensión contínua aplicada, resistente a corto- cicuitos y a prueba de cicuitos abiertos. ,5 mA; 5 mA; 0 mA; 0 mA en el campo de bis 0 mA de 0 a I AN o 4-0 mA de 0 a , I AN de 0 a ,05 I AN en el campo de 0 a I AN ≤ 30 V 7,5 V/I AN de 0 a 5 V/I AN V, 0 V de 0 a U AN de 0 a , U AN en el campo de 0 a U AN ≤ 20 mA U AN / mA ≤ 2 mA ≤ 0,5% SS de I AN o U AN ≤ 350 ms DC 4-60 V; 0-0 V AC 00; 5; 30 V; 45-65 Hz ± 0% ± 0% cunado U H = U HN ; valor típico W ,6 W; ,5 VA 84

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

Errores y vaiacoines

Errores bajo condiciones de referencia Condiciones de referencia – Corriente de entrada I E – Tensión de entrada U E – Frecuencia f E – Forma de la curva – Tensión alterna auxiliar U H – Tensión contínua auxiliar U H – Carga aparente R B – Temperatura ambiental T U – Tiempo de calentamiento – Campos ajenos ! Datos sobre errores relativos con signo + y - ! 0,3% referente a A N de 0 a I EN de 0 a U EN f EN ± 0,5% Sino, coeficiente de distorsión ≤ 5% U HN ± 1%, coeficiente de distorsión ≤ 5% U HN ± %, porciento de alternancia ± % R BIN ± %, R BUN ± % 3°C ± °C ≤ 15 min.

ninguno Variaciones – de la temperatura ambiental – de la frecuencia (45 a 65 Hz) – en la forma de la curva – de la carga en la salida de corriente para R B = 5 V/I AN – de la carga en la salida de tensión para R B = ∞ bis U AN / mA – de la energia auxiliar U H = 0,8 hasta 1,2 – del calentamiento Durante la influencia de perturbaciones según IEC 80-3 y IEC 80-6 puede surgir en determinadas frecuencias un error adicional de máx. ,5%. ≤ 0,2 % / 10K ≤ 0,04% / Hz ≤ 0,02% cada coeficiente de distorsión de 10% (factor de amplitud ≤ 2) ≤ 0,1% ≤ 10 m V ≤ 0,1% ≤ 0,3%

Otros datos técnicos

Impulso de tensión VDE 0435, sección 303 para pruebas de homologación. – entrada / salida – entrada / energía auxiliar Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω – salida / energía auxiliar Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω – en la entrada, salida y energá auxiliar Ü = 5 kV, 1,2/50 µsec Ri = 500 Ω como tensión de modo diferencial 3 impulsos en cada dirección de polaridad. Temperatura ambiental permitida según IEC 68- / -3 – campo de temperaturas de trabajo – campo de temperaturas funcionales – campo de temperaturas de almacenamiento Clase de aplicación climática EN 607-3-3 Restistencia mecánica según DIN EN 600 sección contra caida, sacudidas y golpes de - 0°C a + 60 °C de - 5°C a + 70 °C de - 40°C a + 85 °C Temperatura 3K8H Humedad 3K5 (ligera condensación en raras ocasiones) 85

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

Seguridad

según la norma DIN EN 600 sección Categoría de sobrecarga Grado de suciedad Clase de resistencia contra incendios separada segura III V0 Resistencia a tensiones (tensión de prueba) para prueba de homologación – entrada / salida – entrada / energía auxiliar – salida / energía auxiliar Compatibilidad electromagnética Interferencia emitida según – EN 5008- – intensidad del campo de interferencias EN 550 – tensión parasitaria EN 550 U eff = 3,7 kV, 50 Hz, sino U eff = 3,7 kV, 50 Hz, sino U eff = 5,5 kV, 50 Hz, sino clase B clase B Resistencia a interferecias según EN 5008- • Resistencia a interferecias frente a campos electromagnéticos según EN6000-4-3 (IEC 80-3) • Descarga de electricidad estática ESD según EN6000-4- (IEC 80-) • Tensiones transitorias rápidas, perturbación transitoria rápida asimétrica EN6000-4-4 (IEC 80-4) entradas y salidas alimentación de corriente 0 V/m 8 kV kV • Impulso de tensión según IEC 80-5 • Corriente de alta frecuencia según IEC 80-6 4 kV 0 V eff.

86

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

5.8 Descripción

Los convertidores de medición en caja son unidades funcionales con cableado fijo y comprobadas. Disponen de resortes de fijación rápida en un riel de perfil de sombrero de 35 mm, según la norma DIN EN 500. En los bornes roscados, se conectan entradas y salidas. Los dispositivos están libres de silicona y de halógenos y díficilmente inflamables. Los potenciómetros de ajuste son accesibles desde la caja, después de desmontados los módulos.

Peso: Tipo de protección: Conexión:

aprox. 0,33 kg DIN VDE 0470 T. / EN 6059 Caja: IP40 Bornes: IP0 bornes roscados Entrada: Salida: Energía auxiliar: 4 mm ,5 mm ,5 mm Bornes de conexión Energia auxiliar Salida L+ L -3 +3 Convertidor de medición ~ Entrada

45 90 105

87

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

5.9 Datos de pedido para tensión alterna (G) MUU

Descripción No. de pedido

Caja 7KG

Código

6 1 0 6 - - B

Señal de entrada E N

Frequencia nominal f EN 50 Hz

2

60 Hz

3

otra frequencia nominal sugún la

9

indicatión del texto en claro Tensión de entrada AC U EN 40 V 100 / √ 3 V 60 V 110 / √ 3 V 120 / √ 3 V 132 / √ 3 V 00 V 0 V 0 V 3 V 50 V 0 V 30 V 40 V 50 V 300 V 380 V 400 V 500 V otra tensión de entrada, según la indicatión del texto en claro

K A L B C D E F J N P G V W Q U H R S Z

Campo de señales de salida I AN / U AN de DC 0 a ,5 mA

G

de DC 0 a 5 mA de DC 0 a 0 mA

H J

(Live Zero) de DC 0 a 0 mA de DC 4 a 0 mA de DC 0 a V de DC 0 a 0 V

K N 2 L M

otros campos de señales de salida, según la

Z

indicatión del texto en claro

Posición del punto cero

Punto cero del campo de medición =

1

Punto cero del campo de señal Punto cero del campo de medición en cualquier posición del campo de señal.

9 Energia auxiliar

DC 9, - 7 V DC 88 - 64 V AC de 45 a 65 Hz, 00 V AC de 45 a 65 Hz, 5 V AC de 45 a 65 Hz, 30 V

1 4 5 6 7 H1Y J1Y K1Y L2Y

88

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

Continuación: Datos de pedido para tensión alterna (G) MUU

Descripción No. de pedido

Caja 7KG

Código

6 1 0 6 - - B

Campo de medición

campo de medición linear de 0 a U EN campo inicial extendido de 0 a 0,05 hasta U de 0 a 0, hasta U EN EN campo final extendido ~ ~ AN AN / U / U AN AN de 0 a 0,9 hasta , U de 0 a 0,85 hasta ,5 U campo inicial suprimido EN EN ~ ~ ~ AN AN / U / U AN AN de 0 a 0,8 hasta , U EN = 0 a 0, hasta I AN / U AN de 0 a 0,9 hasta , U de 0 a 0,85 hasta ,5 U de 0 a 0,8 hasta , U EN EN EN ~ ~ = 0 a 0 hasta I AN AN AN / U / U / U AN AN AN otro campo de medición ~ 0 a A hasta A según la indication del texto en claro

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M2Y

89

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

Datos de pedido para corriente alterna (G) MUI

Descripción No. de pedido

Caja 7KG

Código

6 1 1 3 - - B

Señal de entrada E N

Frequencia nominal f EN 50 Hz

2

60 Hz

3

otra frequencia nominal sugún la

9

indicatión del texto en claro Corriente nominal de entrada I EN A , A ,5 A A ,4 A ,5 A 5 A 6 A 7,5 A 0 A otra corriente de entrada sugún indicatión del texto en claro

A B K C D L E F G J Z

Campo de señales de salida I AN / U AN DC de 0 a ,5 mA

G

DC de 0 a 5 mA DC de 0 a 0 mA

H J

(Live Zero) DC de 0 a 0 mA DC de 4 a 0 mA DC de 0 a V DC de 0 a 0 V

K N 2 L M

otros campos de señales de salida, según la

Z

indicatión del texto en claro

Posición del punto cero

Punto cero del campo de medición =

1

Punto cero del campo de señal Punto cero del campo de medición en cualquier posición del campo de señal.

9 Energia auxiliar

DC 9, - 7 V DC 88 - 64 V AC de 45 a 65 Hz, 00 V AC de 45 a 65 Hz, 5 V AC de 45 a 65 Hz, 30 V

Campo de medición

campo de medición linear de 0 a I EN campo inicial extendido de 0 a I E hasta I E ~ campo final extendido 0 a A a A de 0 a I E hasta I E = da A 0 a A a A

1 4 5 6 7 0 9 9 H1Y J1Y K1Y L2Y N1Y N2Y

90

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

5.10 Montaje y manejo

Í

!ADVERTENCIA!

Cuando los aparatos eléctricos se encuentran en servicio, ciertas partes de estos dispositivos se hallan expuestos forzosamente a tensión peligrosa. La inobservancia de las indicaciones de advertencia puede, por consiguiente, provocar graves heridas corporales o daños materiales.

Sólo deberán encargarse del montaje y de la conexión eléctrica del dispositivo personas cualificadas. Deben en particular observarse las indicaciones de seguridad.

Montaje

• El dispositivo deberá ser montado en un lugar que no esté expuesto a sacudidas. Además, deberá mantenerse la temperatura ambiental permitida (temperatura de trabajo o temperatura funcional). Vea el capítulo ‘Datos técnicos’. • El funcionamiento fuera del campo de la temperatura funcional puede provocar mediciones erróneas y la avería del convertidor de medición. • Caja de plástico, categoría de sobrecarga III, según la norma DIN EN 600 secc. . • Bornes roscados para máximo ,5 mm o 4 mm . • El convertidor de medición puede fijarse mediante resortes sobre un riel de perfil de sombrero de 35 mm (según la norma DIN EN 500).

Conexión

Al llevar a cabo la instalación eléctrica, deberán tenerse en cuenta las prescripciones sobre el montaje de las instalaciones de alta intensidad. • Si se utilizan varios aparatos de recepción , como p. ej. un registrador, un indicador, instalaciones de teleacción, ordenadores o reguladores, éstos deben ser conectados en serie con la salida de corriente del convertidor de medición (observar la polaridad correcta). • En el caso de los convertidores de medición con salida de tensión, los aparatos de recepción son conectados en paralelo con éste. • La carga completa inclusive de las líneas no debe exceder el valor indicado en los datos técnicos. • La configuración de las conexiones está representada en el capítulo 5.8 9

9 SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

5.11 Puesta en servicio

Comprobar si los datos de servicio concuerdan con los de la placa indicadora del dispositivo. No ejecutar ninguna modificación en el convertidor. Tras un tiempo de calentamiento de 5 minutos, el convertidor está listo para el servicio y se mantiene dentro de los límites de error. • Posibilidad de medir la corriente de salida y la carga aparente. Antes de conectar un amperímetro en la salida del convertidor de medición, deberá desconectarse la energía auxiliar, ya que la tensión en los bornes 3 y 3 aumenta a un máximo de DC 30 V durante la interrupción de la corriente de salida I A . • Medicion de la corriente de salida (señal de salida I A ): Desconectar el cable en los bornes 3(+) o 3(-) y conectar el amperímetro en serie. • Medición de la carga aparente (señal de salida I A ) o de la señal de salida U A : Conectar el voltímetro en el borne 3(+) y el borne 3(-).

5.12 Mantenimiento

La señal de salida puede ser comprobada medio año después de la puesta en servicio del aparato y cada años tras el primer mantenimiento (ver capítulo Ajuste y prueba). Para comprobar el funcionamiento del aparato, éste deberá ser abierto. Por lo demás, el convertidor no precisa ningún mantenimiento.

5.13 Ajuste y prueba

Í

!ADVERTENCIA!

Durante las operaciones de ajuste y prueba deberán seguirse las indicaciones relativas a las disposiciones e instrucciones de ejecución de la prescripción para la prevención de accidentes VBG 4.0, especialmente el punto 8. ”Divergencias permitidas al trabajar en secciones activas“. Utilizar herramientas electrónicas adecuadas.

Para realizar los ajustes, debrá abrirse el convertidor y desmontar los módulos. Tras desembornar los cables de conexión, sacar la cubierta de la caja y extraer los módulos. Los elementos del circuito se componen de los siguientes módulos: – Módulo de medición – Módulo de conexión – Módulo de alimentación G3493-F800-H G3493-F80-H G3493-F80-H Los potenciómetros de ajuste se encuentran en el módulo de medición.

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

Al trabajar en los módulos abiertos deberá aumentar las precauciones ya que la parte posterior del módulo de medición y de la fuente de alimentación puede estar expuesta a tensiones peligrosas. El reverso de los módulos deberá ser por lo tanto cubierto con los medios adecuados.

Conexión de prueba para convertidores de medición para tensión y corriente. (Ejemplo para corriente)

1 2 3 4 5 6 I E +12 -32 U E I A -11 +31 L L+ 7 8 U H

1 Transmisor de tensión alterna (coeficiente de distorsión ≤ 1%) de 0 de 600V o transmisor de corriente alterna (coeficiente de distorsión ≤ 1%) campo de 0 a 10A Voltímetro, clase 0,0 (en la entrada de tensión) 3 Amperímetro, clase 0,01, Ri ≤ 0,1 Ω (en entrada de corriente) 4 Probeta, convertidor de medición para corriente o tensión 5 Década de resistencias de 0 a 20 kΩ 6 Amperímetro, clase 0,01, Ri ≤ 10 Ω 7 AC o transmisor de DC 8 Voltímetro 93

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

Disposición de los potenciómetros de ajuste

G3493-F 800-H R3 R30 R3 R33 R34 R5 Módulo de medición, configuración máxima

Convertidor de medición con característica linear de 0 a A N Valor final

Alimentar E = E N ± 0,05 % E N , ajustar con el potenciómetro deajuste

R33

el valor final de salida A = A N ± 0, %. Comprobar los valores intermedios.

Convertidor de medición con línea característica linear de I A , 4mA a 20mA 4mA

Aplicar sólo energía auxiliar, entrada (poner los bornes y en cortocircuito) y ajustar el valor final de salida A = 4mA ± 0,2 % A N con el potenciómetro de ajuste

R34

.

20 mA

Alimentar E = E N ± 0,05 % E N , ajustar con el potenciómetro de ajuste

R33

el valor final de salida A = 0mA ± 0, % A N .

Convertidor de medición con campo final extendido y campo inicial suprimido

Ejemplo: convertidor con campo de 0 a ,8 hasta , E N = de 0 a 0 hasta A N

Valor inicial

Alimentar U E = 0,8 U E ± 0,05 % U EN , ajustar con el potenciómetro de ajuste

R32

el valor de salida A = 0 A N ± 0, % I AN .

Valor final

Alimentar E = , E N ± 0,05 % E N , ajustar con el potenciómetro de ajuste

R33

el valor de salida A = A N ± 0, % A N . Comprobar el valor inicial y final, y en caso dado repetir el ajuste. 94

SIMEAS-T - Convertidor de medición con energía auxiliar

Convertidor de medición con campo inicial extendido y campo final suprimido

Ejemplo: convertidor de medición con campo: de 0 a 0,05 hasta U

Ajustes básicos

R3: tope a la izquierda R33: tope a la derecha EN ~ de 0 a 0,8 hasta A N

Punto de rotura

Alimentar U E = 0,05 U EN ± 0,05 % U EN , ajustar con el potenciómetro de ajuste

R51

el valor de salida A = 0,8 A N ± 0,05 % A N . Después, girar el potenciómetro

R32

hacia la derecha hasta que aumente el valor de salida A.

Valor final

Alimentar U E = U EN ± 0,05 % U EN , ajustar con el potenciómetro de ajuste

R33

el valor de salida A = A N ± 0,05 % A N .

Convertidor de medición con campo inicial suprimido y campo final extendido

Ejemplo: de 0 a ,8 hasta , U

Ajustes básicos

R3: tope a la izquierda R33: tope a la derecha EN ~ de 0 a 0, hasta A N

Punto de rotura

Alimentar U E = 0,8 U EN ± 0,05 % U EN , ajustar con el potenciómetro de ajuste

R51

el valor de salida A = 0, A N ± 0,05 % A N . Después, girar el potenciómetro

R32

hacia la derecha hasta que aumente el valor de salida A.

Valor final

Alimentar U E = , U EN ± 0,05 % U EN , ajustar con el potenciómetro de ajuste

R33

el valor de salida A= A N ± 0,05 % A N . 95

96

Ansprechpartner

Siemens AG I&S EDM Bernd Müller Weissacher Straße D-70499 Stuttgart E-Mail: [email protected]

Tel.: +49 ( 7 ) 37-6 0 Fax: +49 ( 7 ) 37-60 90 Internet: http://www.siemens.de/edm Siemens Aktiengesellschaft © Siemens AG 006 All Rights Reserved Printed in Germany /006