Afghanske ordtak

Download Report

Transcript Afghanske ordtak

Afghanske ordtak
Yak roz didi dost, dega roz didi brådar. Den første dagen vi møtes, er vi venner. Den andre dagen vi
møtes, er vi brødre.
Del ba del rå dåra. Det finnes en vei fra hjerte til hjerte.
Ech gul bekhjår nes. Ingen rose uten torner (ingen er perfekt).
ba yak gul bahår na-mesha. Ved 1 blomst kan det ikke bli vår (sagt til en person som forsøker å gjøre
alt selv).
Bår e kaj ba manzel na-merasa. Skjev last når ikke sitt mål.
Khar kho amån khar as, låken pålånesh nao shuda. Det er det samme eselet med en ny sal.(sagt om
noen som har fått en høy posisjon på en uærlig måte).
Pesh-e kale khar yåsin khåndan. Ikke les den hellige skriften foran et esel.(kaste perler for svin)
Ba khar-e ke kår na-dåri esha mago. Ikke stopp et esel som ikke er ditt. (pass dine egne saker)
Panj angusht brådar as barådar nes. Fem fingre er brødre men ikke like.
Nån o pyås peshåni wåz. Hvis du har brød og løk er panna ( i hodet) åpen. (vær fornøyd med det du
har)
Alao alao be az palao. Et varmt bål er bedre enn et godt måltid med ris. (varme, vennlighet er
viktigere enn maten)
Az zer-e chakak gurekht o zer-e bårån neshest. Han løp ut fra taket som lekket og satte seg i regnet.
(fra asken til ilden)
Zakhm-e bad jor mesha gap-e bad ne. Et fysisk sår leges, et vondt ord gjør ikke. (en ond tunge kan
gjøre større skade enn et skarpt sverd)
Bakhshesh ba kharwår, esåb ba mesqål. Mål det du gir i ”tonn”, men gjør foretninger i ”gram”. (gi
generøst, vær eksakt i buisness).
Sad sar-a tar kada yaki-ra kal ne. Han har tatt vann i håret på mange, men ikke barbert et eneste.
(sagt om en som begynner mye(relasjoner eller oppgaver), men som aldri fullfører)
Tå na-kuna habib, chi kuna tabib. Hvis ikke Gud gjør det, hva kan en doktor gjøre?
Khun ba khun shushta na-mesha. Blod kan ikke bli vasket med blod.
Sadå az yak dest na-mebråya. Det kommer ingen lyd om du klapper med en hånd. (det er styrke i
sammhold)
Dawidan, uftidan am dåra. En som løper vil også falle. (hastverk er lastverk)
Bare sar khåridan am bikår na-mesha. Han har ikke engang tid til å klø seg i hodet.
Qatra qatra daryå mesha. En elv blir til dråpe for dråpe.
Jawåb-e ablahån khåmushi as. Det rette svaret til en dåre er å tie.
Iså ba din-e khud, mosa ba din-e khud. Jesus har sin religion, Moses har sin. (Jeg har min religion, og
du har din. Det bør være religionsfrihet)
Salåm, salåmati imån as. Å si ”Salam” (Guds Fred) er et tegn på ekte tro.
Khudå ke meta na-pursa ke bache ki asti. Når Gud gir spør han ikke hvem du er sønn av. (vi bør også
hjelpe folk uansett hvem de er)
Kabul be zar båsh be barf ne. Måtte Kabul heller være uten gull enn uten snø. (snø på fjellene rundt
Kabul er mer verdifullt for jordbruket og helsa enn gull)