document PowerPoint

Download Report

Transcript document PowerPoint

L’ÉCOLE DE
LANGUES ET SES
PROGRAMMES
Marie-Cécile Guillot, maître de langue en français et directrice
Lucie Chartrand, agente de recherche et de planification
PLAN DE LA PRÉSENTATION
• Cours et programmes de l’École de langues
• À qui s’adressent les cours de langues?
• Particularités des programmes
• Concentrations en langue
• Bac par cumul
• Tests de classement
• Que sont devenus nos diplômés?
• Conclusion
Cours et programmes de l’École
• 6 certificats
• 3 programmes courts et concentrations
• 1 programme court de mise à niveau universitaire
• 10 langues
• Cours crédités, de niveau universitaire et donc,
reconnus dans un programme
Cours et programmes de l’École
Certificats
10 cours de 3 crédits (un cours = 45 h)
• Allemand
• Anglais
• Espagnol
• Français langue seconde
• Langue et culture arabes
• Langues et cultures d’Asie
Cours et programmes de l’École
Programmes courts et concentrations (5 cours)
• Allemand
• Anglais
• Espagnol
Programme court de mise à niveau universitaire
en français (4 cours)
Cours de l’École
Cours de langues non rattachés à un programme
• Italien
• Portugais brésilien
• Russe
À qui s’adressent nos cours ?
La langue choisie doit être
une langue étrangère
1
2
3
Aux étudiants
inscrits dans
nos
programmes
(certificats ou
programmes
courts)
Aux étudiants
inscrits dans
d’autres
programmes de
l’UQAM
Aux étudiants
libres (possibilité
de reconnaître
jusqu’à 5 cours)
Programmes d’allemand
Certificat : 10 cours (30 crédits)
•Programme en vigueur depuis l’automne 2013
•Les cours suivent les recommandations du CECR
•Au moins 9 cours ALL
•Test de classement obligatoire, sauf pour débutants
Programme court, concentration : 5 cours (15 crédits)
•Même choix de cours que le certificat (sauf un)
•Les cours réussis peuvent être intégrés dans le certificat
Programmes d’anglais
Certificat : 10 cours (30 crédits)
• Vaste choix de cours (trois niveaux) pas de niveau débutant
• Nouvelle version en vigueur à l’automne 2015
• Trois nouveaux cours sur la langue et la culture
• Les étudiants doivent être fonctionnels en français
Programme court, concentration : 5 cours ( 15 crédits)
•Même choix de cours que le certificat
•Les cours réussis peuvent être intégrés dans le certificat
Programmes d’espagnol
Certificat : 10 cours (30 crédits)
• Nouveau programme en vigueur à l’automne 2014
• Choix accru de cours (intermédiaire et avancé)
• Ajout de conditions d’accès (avoir réussi au moins 9
crédits avant de changer de niveau)
• Cours thématiques en espagnol
Programme court, concentration : 5 cours (15 crédits)
•Même choix de cours que le certificat
•Les cours réussis peuvent être intégrés dans le certificat
Perfectionnement en français langue seconde
• S’adresse à des étudiants non francophones qui ont
déjà des compétences en français
• Cours de niveau avancé II et III
•Nouvelle version du certificat à l’automne 2015
• 5 cours obligatoires :
• 2 en grammaire;
• 1 en communication orale;
• 1 en rédaction
• 1 en argumentation écrite et orale
• Vaste choix de cours optionnels
Certificat en langue et culture arabes
• Nouvelle version en vigueur à l’automne 2015
• Le certificat en langue et culture arabes s’adresse à
une clientèle pour qui l’arabe est une langue étrangère
• Test de classement obligatoire, sauf débutants
• Au moins six cours ARA (les cours de langue suivent les
recommandations du CECR)
• Cours d’introduction obligatoire
• Au moins trois cours portant sur l’histoire, la politique
ou la religion du monde arabe, donnés en français
Certificat en langues et cultures d’Asie
• Nouveau programme depuis l’automne 2014
• Cours d’introduction à la langue et à la culture obligatoire
• Au moins quatre cours de langue (chinois ou japonais)
• Au moins deux cours sur la culture chinoise ou japonaise
(donnés partiellement en chinois ou en japonais)
• Cours sur le cinéma chinois ou japonais
• Cours sur les mangas
• Jusqu’à 3 cours donnés en français portant sur l’histoire, la
politique, la philosophie ou la religion de pays d’Asie
• Test de classement obligatoire, sauf débutants
Concentrations en langue
Allemand / Anglais / Espagnol
Accessibles à un étudiant inscrit à un baccalauréat,
si la structure du programme le permet
Ex.: bac en études littéraires, en histoire, en philosophie
Conditions d'admission = celles du programme hôte
Test de classement obligatoire
Attestation en sus du diplôme de bac
Programme court de mise à niveau universitaire
• Projet pilote en vigueur depuis l’été 2014
• Programme imposé aux candidats à un programme
de 1ercycle qui n’ont pas complété leurs études
préuniversitaires en français
• Comprend 4 cours de mise à niveau en français
Corps enseignant expérimenté
 Maîtres de langue, chargés de cours, professeurs
d’autres départements
Soutien académique
 Ateliers donnés par des auxiliaires d’enseignement
 Aide individuelle sous forme de monitorat
 Jumelage avec des francophones dans les cours de
français
Tests de classement
AVANT de s’inscrire à un cours de langue
 TEST DE CLASSEMENT
En anglais et en français = obligatoire pour tous
En espagnol = obligatoire, sauf pour débutants
Pour les autres langues = tests en ligne
Centre d’évaluation de compétences linguistiques (CECL)
Pavillon J.-A.-deSève (DS-R715)
Tél.: 514 987-3000, poste 4190
Pour prendre un rendez-vous : [email protected]
Horaire du CECL
Lundi
Mardi
13h – 17h*
13h – 17h*
18h – 20h*
18h – 20h*
Mercredi
13h – 17h*
Jeudi
Vendredi
Dimanche
10h-12h
10h -12h*
13h – 17h*
13h – 17h*
Bac par cumul
Possibilité de cumuler trois programmes (certificats
et mineures) = baccalauréat ès arts (B.A.)
Plusieurs combinaisons possibles
Exemples :
Anglais + Administration +Intervention psychosociale
Espagnol +Animation culturelle + Histoire de l’art
Français écrit pour non-francophones + majeure en linguistique
Allemand + Arabe ou Asie + Psychologie
Cours de méthodologie obligatoire
INFO: http://www.etudier.uqam.ca/baccalaureat-par-cumul-programmes
Bac par cumul
Depuis 2004-2005, 73 bac par cumul ont été décernés à
des étudiants ayant complété un ou plusieurs certificats
en langue :
Certificat en anglais : 30
Certificat en français écrit pour non-francophones : 25
Certificat en espagnol : 16
Certificat en langue et culture arabes : 6
Certificat en langues et cultures d’Asie : 4
Certificat en allemand : 2
Le saviez-vous?
En 2013, lors du Concours oratoire chinois :
Tuong Vi Nguyen-Duong, étudiante au baccalauréat en
science politique, a remporté le Premier prix, premier
niveau;
Olivier Chartrand et Mylène Lapierre, tous deux
étudiants au certificat en langues et cultures d'Asie, ont
gagné respectivement le Premier prix et le Deuxième prix
au deuxième niveau.
Ce concours réunissait 49 candidats provenant de 6 universités, soit
Concordia, Dalhousie, McGill, Montréal, Ottawa et UQAM
Le saviez-vous?
En mars 2014, lors du 25e concours d’élocution
japonaise:
Élise Ruel, étudiante au certificat en langues et
cultures d’Asie, a remporté le Premier prix dans
la catégorie Novice;
Giulia D’errico-Denault, étudiante au
baccalauréat en histoire de l’art, a gagné le
Deuxième prix dans la même catégorie.
Le saviez-vous?
Lors de la Franco-fête 2014, des étudiants du certificat en
français écrit pour non-francophones se sont illustrés :
Augusto Adalna a gagné le Premier prix en écriture,
catégorie « Adulte » pour Il sera un temps plus que parfait;
Krassizara Tcherneva a remporté le 1er prix en lecture
pour Adieu, Betty Crocker (extrait) de François Gravel;
Issam Hammoud a reçu une mention spéciale pour la
lecture de La Syrie et nous, chronique de Stéphane Laporte.
Que sont devenus nos diplômés?
• Plusieurs diplômés ont poursuivi leurs études
• Exemples :
• bac par cumul
• bac en enseignement de l’anglais langue seconde
• maîtrise en santé communautaire ou en gestion de la santé
• maîtrise puis doctorat en linguistique
• Certains diplômés travaillent à l’UQAM (analyste de
l’informatique, technicien, chargé de cours…) ou
ailleurs (travailleuse sociale, enseignante…)
Que sont devenus nos diplômés?
Animateur ou agent culturel
Agent de communication
Guide touristique
Secteurs d’embauche
Industrie touristique
Instituts linguistiques
Ministères
Monde des affaires
Organismes non gouvernementaux et organisations
communautaires
Relations internationales
Nos diplômés
Nombre de diplômés à ce jour (1er décembre 2014)
• Allemand (certificat et programme court) :
• Anglais (certificat et programme court) :
• Espagnol (certificat et programme court) :
• Français écrit pour non-francophones :
• Langue et culture arabes :
• Langues et cultures d’Asie :
132
1465
341
1744
34
126
Conclusion
• Améliorer ses habiletés langagières enrichit
l’expérience au moment d’effectuer un stage ou un
voyage d’études dans un pays étranger
• Apprendre une 2e ou une 3e langue peut ouvrir des
frontières dans un contexte de mondialisation ou
faciliter l’intégration dans un pays d’accueil
• Maîtriser plusieurs langues multiplie les chances de
se trouver un emploi à la mesure de son talent
Merci de votre attention
Marie-Cécile Guillot, directrice de l’École de
langues
guillot.marie-cé[email protected]
Lucie Chartrand, agente de recherche et de
planification
[email protected]